Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
80 1
800 1
9 14
a 4803
à 6
abba 4
abbahagyom 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4803 a
1541 az
1122 nem
1003 hogy
Jókai Mór
Cikkek a forradalom évébol

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4803

     Part
4001 18490402 | kaputot nem hordanak, nemcsak a magyar érdekeket, de még 4002 18490402 | magyar érdekeket, de még a magyar nyelvet sem fognák 4003 18490402 | hányféle nemzetiségi párt.~Mert a nemzetiségi kerületek ez 4004 18490402 | mindez miért?~Azért, hogy a kaputos országgyűlés nem 4005 18490402 | még az élethalál percekben a regáliák felől.~Az olyan 4006 18490402 | utópiái nem terjednek túl a bormérésen.~Arisztokraták 4007 18490402 | Arisztokraták és demokraták~Míg a világ világ lesz, az emberek 4008 18490402 | lesznek törpék és óriások.~S a törpék mindig azt fogják 4009 18490402 | lelkierejük által fölülemelkednek a tömegen, a nép bámulata 4010 18490402 | fölülemelkednek a tömegen, a nép bámulata tárgyaiul, 4011 18490402 | őrült kapaszkodásaik dacára a világ kinevet vagy észre 4012 18490402 | tékozlás, restség és szenvedély a nyomor útjára vitt, és azok, 4013 18490402 | eltaszítandja magától, és ezek a megvetettek magukat és söpredék 4014 18490402 | meghajigálnak, s nem vádlom a demokrácia eszméit, hanem 4015 18490402 | s azt mondják: én vagyok a nép! Ezek a nagypénteki 4016 18490402 | mondják: én vagyok a nép! Ezek a nagypénteki komédiások, 4017 18490402 | Ily emberek mindig lesznek a világon.~De olyanok is lesznek, 4018 18490402 | olyanok is lesznek, kik a felismerő nép kacaja közt 4019 18490402 | elnevezések~Mindig voltak, kivált a magyar közéletnek, szeretett 4020 18490402 | üldözött vagy kegyelt.~Hajdan a kuruc és labanc, nemrég 4021 18490402 | kuruc és labanc, nemrég a pecsovics és liberális, 4022 18490402 | és liberális, legújabban a republikánus és császári.~ 4023 18490402 | alatt.~Most épen így vagyunk a császári elnevezéssel. Ebben 4024 18490402 | császári elnevezéssel. Ebben a népnek, a nemzetnek utálata 4025 18490402 | elnevezéssel. Ebben a népnek, a nemzetnek utálata van kifejezve.~ 4026 18490402 | utálata van kifejezve.~Akkor a császár uralkodott, most 4027 18490402 | császár uralkodott, most a nemzet.~Mi igen sok embert 4028 18490402 | tirociniumra mutat-e az a politikában, ha valaki egy 4029 18490402 | és hazaárulónak nevezi?~A jakobinusok is ellenei voltak 4030 18490402 | jakobinusok is ellenei voltak a girondistáknak, meg is öletteték 4031 18490402 | soha rosszabbat mondani a mi elveinkről, mint azt 4032 18490402 | mi elveinkről, mint azt a százszor hallott, de soha 4033 18490402 | republikánusoknak, mert az keserű.~A monarchia eszméinek senki 4034 18490402 | sem ártott annyit, mint a monarchák maguk. A respublika 4035 18490402 | mint a monarchák maguk. A respublika eszméinek senki 4036 18490402 | mint ti magatok.~Egyike a legfülhasgatóbb szónokaitoknak 4037 18490402 | politikai idol tinálatok a respublika.~Minálunk a nemzetiség.~ 4038 18490402 | tinálatok a respublika.~Minálunk a nemzetiség.~Mi nem tagadjuk 4039 18490402 | nemzetiség.~Mi nem tagadjuk meg a ti bálványtoktól a fölséges 4040 18490402 | tagadjuk meg a ti bálványtoktól a fölséges nevet, ti tagadjátok 4041 18490402 | nevet, ti tagadjátok meg azt a mienktől.~Úgy vagyunk vele, 4042 18490402 | Úgy vagyunk vele, mint a török a prófétáival; elismeri, 4043 18490402 | vagyunk vele, mint a török a prófétáival; elismeri, hogy 4044 18490402 | is az volt, de neki első a Mahomed.~Nekünk is első 4045 18490402 | első Magyarország, azután a respublika.~S ha egyiket 4046 18490402 | S ha egyiket fel kellene a másikért áldoznunk, kimondjuk 4047 18490402 | tűrünk érte mindent, még a megaláztatást is.~S nincs 4048 18490402 | megaláztatást is.~S nincs a világnak az a magasztos 4049 18490402 | is.~S nincs a világnak az a magasztos eszméje, mely 4050 18490402 | Ti azt mondjátok, hogy a respublika eszméjeért megosztjátok 4051 18490402 | eszméjeért megosztjátok a népfajokkal Magyarországot, 4052 18490402 | nem lakik magyar, de lakik a szabadság.~Mi azt mondjuk, 4053 18490402 | mondjuk, hogy inkább leszünk a börtönben, inkább a sírban, 4054 18490402 | leszünk a börtönben, inkább a sírban, de Magyarországon, 4055 18490402 | de Magyarországon, mint a szabadság levegőjében, de 4056 18490402 | levegőjében, de idegen földön.~A ti elveitek titeket boldogítanak, 4057 18490402 | Magyarország, marad még a földön elég hely, hol szabad 4058 18490402 | laknak; nekünk hitvallásunk a veszteség esetére csak fájdalmakat 4059 18490409 | megtámadta seregeinket.~A trinum perfectum: Windisch-Graetz, 4060 18490409 | Hosszú és kemény csata után a győzelem miénk lőn.~Az ellenség 4061 18490409 | miénk lőn.~Az ellenség mind a két szárnyán, mind a centrumon 4062 18490409 | mind a két szárnyán, mind a centrumon összetöretett. 4063 18490409 | csatázva foglaltak el.~Kik a gödöllői erdőket, a csatatér 4064 18490409 | Kik a gödöllői erdőket, a csatatér helyzetét ismerik, 4065 18490409 | fognak e csata eredményén.~A győzelem nagyszerű volt 4066 18490409 | ellenség Gödöllőre veretett; a mi előőreink Kerepesen vannak, 4067 18490409 | Görgei vezette és intézte a csatát. Kossuth azt írja 4068 18490409 | Kossuth azt írja róla, hogy a hadvezéri erényeket a közvitéz 4069 18490409 | hogy a hadvezéri erényeket a közvitéz szigorú kötelességével 4070 18490409 | mindenütt ott volt, hol a veszély van, s mindenütt 4071 18490409 | fegyvereinket.~Seregeink, a tábornokok úgy, mint a közvitézek, 4072 18490409 | a tábornokok úgy, mint a közvitézek, a legdicsőbben 4073 18490409 | úgy, mint a közvitézek, a legdicsőbben teljesíték 4074 18490409 | Húsvét első napját táborunk a kerepesi dombokon tölté.~ 4075 18490409 | dombokon tölté.~Horvát, a csanádi püspök tartotta 4076 18490409 | csanádi püspök tartotta a tábori istentiszteletet.~ 4077 18490409 | meglátszanak Pest tornyai, a Gellért, a Mátyás palota, 4078 18490409 | Pest tornyai, a Gellért, a Mátyás palota, a Duna.~Óh 4079 18490409 | Gellért, a Mátyás palota, a Duna.~Óh mint irigylem e 4080 18490409 | napján kelle seregeinknek a megtört ellenséget Gödöllőn 4081 18490409 | megtámadni.~Ki kételkednék a győzelmen? Volna-e áldás 4082 18490409 | győzelmen? Volna-e áldás a zsarnokság és hazugság fegyverén 4083 18490409 | zsarnokság és hazugság fegyverén a Megváltó föltámadása napján? 4084 18490411 | magunkat.~Nem ijedtünk meg a veszedelemtől, nem hetvenkedünk 4085 18490411 | veszedelemtől, nem hetvenkedünk a győzelemben, s nem fogunk 4086 18490411 | szaporítsa.~Azon idő, mely a veszélyt elhárítá hazánkról, 4087 18490411 | ünnepek napjai ezek, hanem a legsietőbb munka napjai. 4088 18490411 | szaporítani kell seregeink számát.~A külországokkal megnyílt 4089 18490411 | külországokkal megnyílt a közlekedés, onnan fegyvereket 4090 18490411 | fegyvereket kell hozatnunk.~A kárpáti hegyszorosok még 4091 18490411 | kárpáti hegyszorosok még a mi kezünkben vannak, oda 4092 18490411 | Felső-Magyarországnak.~Ruházat, élelmezés, a hadfolytatásnak legsürgetőbb 4093 18490411 | gondoljunk, mert az lenne a mi veszedelmünk.~E napok 4094 18490411 | veszedelmünk.~E napok nem a győzelem élvezésének napjai, 4095 18490411 | élvezésének napjai, hanem a győzelemre előkészülhetés 4096 18490411 | nagyszerűen. Amennyi feje van a koronás sárkánynak, annyi 4097 18490411 | sárkánynak, annyi keze legyen a nemzetnek, mert mindegyikkel 4098 18490411 | kell küzdenie az életért, a szabadságért.~ 4099 18490414 | ÁPRILIS 14-IKE~Jegyezze föl a história e napot, mert a 4100 18490414 | a história e napot, mert a magyar nép jövő élete e 4101 18490414 | számítani új esztendejét.~A Habsburg dinasztia száműzetett.~ 4102 18490414 | pártokra ne szakadjunk.~Nincs a magyarnak oly ellensége, 4103 18490414 | bírja győzni, csak egyedül a magyar.~Temessünk el minden 4104 18490414 | szenvedélyeskedést, s akkor eltemettük a magyar nemzet legnagyobb 4105 18490414 | által megver.~Áldás van a véren, mely a hon védelmében 4106 18490414 | Áldás van a véren, mely a hon védelmében foly ki, 4107 18490414 | legyen annyi mondva: nem az a magyar nemzet vétke, hogy 4108 18490414 | jogait követeli, nem az, hogy a Habsburgokat szívéből megveti, 4109 18490414 | erénye.~Mit érzett irántunk a Habsburg, megmondá március 4110 18490414 | magunknak. Szerettük volna, ha a feleletet Pesten adhattuk 4111 18490414 | növeltük, s hisszük, hogy a magunkét sem fogyasztottuk.~ 4112 18490414 | magunkét sem fogyasztottuk.~Mi a békét szerettük, de nem 4113 18490414 | békét szerettük, de nem a halál alakjában, s ha a 4114 18490414 | a halál alakjában, s ha a nemzet életének egyedüli 4115 18490414 | legyen bármilyen hosszú a küzdelem, elfogadjuk.~Magyarország 4116 18490414 | nyugodt lehet.~Mi üdvözöljük a kormányzót.~Üdvözöljük benne 4117 18490414 | Erőnk kevés, de az egészen a hazáé.~Éljen a szabad Magyarország!~ 4118 18490414 | az egészen a hazáé.~Éljen a szabad Magyarország!~ 4119 18490417 | idáig, Földvárnál kelvén át a Dunán, hol már magyar fegyveresek 4120 18490417 | magyar fegyveresek üdvözlék a szegény zarándokokat.~Keserves 4121 18490417 | az osztrák tisztektől és a velök cimboráló hazaárulóktól 4122 18490417 | Azonban nemtőjük megőrzé a híveket az elcsábíthatás 4123 18490417 | ördögi kelepcéitől, mert a naponkint bőven osztogatott 4124 18490417 | oly stádiumon áll, hogy a hazug győzelmek hitegetésével 4125 18490417 | hitegetésével tartja rettegésben a népet, ha ugyan a magyarságból 4126 18490417 | rettegésben a népet, ha ugyan a magyarságból kiirtható volna 4127 18490417 | magyarságból kiirtható volna a hazaszeretet és a ügy 4128 18490417 | volna a hazaszeretet és a ügy diadala iránti remény.~ 4129 18490417 | remény.~Veszprém megyében a nép végsőig el van keseredve 4130 18490417 | végsőig el van keseredve a császári zsarolások által, 4131 18490417 | zsarolások által, kivált mióta a magyar bankjegyek érvénytelenekké 4132 18490417 | érvénytelenekké canonisáltattak a zsarnokoktól. De különben 4133 18490417 | és császári, viseltetik a nép. És ezért mindennapi 4134 18490417 | mielőbb jönnének segítségére a magyar seregek.~A rendíthetlen 4135 18490417 | segítségére a magyar seregek.~A rendíthetlen hűség és olthatlan 4136 18490417 | hűség és olthatlan vágy a magyar seregek után annál 4137 18490417 | bámulatosb, miután tudjuk, hogy a klérus nagy többsége és 4138 18490417 | klérus nagy többsége és a volt úri rend mindent elkövet 4139 18490417 | úri rend mindent elkövet a nép ámítására. Hazug kiáltványokat, 4140 18490417 | újságlapokat köröztet ingyen; a templomban királyhozi hűséget 4141 18490417 | átokteljes törekvését hirdetteti a reakció; azonfölül, hogy 4142 18490417 | reakció; azonfölül, hogy a tisztviselői kar kivétel 4143 18490417 | tisztviselői kar kivétel nélkül a rettenet ostorát suhogtatja 4144 18490417 | rettenet ostorát suhogtatja a nép fölött.~Leggazabb, állításuk 4145 18490417 | Leggazabb, állításuk szerint, a klérus, bár köztük oly kivételek 4146 18490417 | minden hazafi. Illyen a polányi, zirci szerzetbeli 4147 18490417 | nyilatkozék: „hogy azon esetre, ha a magyar ügy elbukik, megszűnt 4148 18490430 | az idő, oly hosszú volt a tér, mely tőled távol tartott.~ 4149 18490430 | Egymás keblére borulva, a fájó emlékezet s az édes 4150 18490430 | öröm omló könnyei közt! A kétségbeesés napjait, a 4151 18490430 | A kétségbeesés napjait, a fekete éjszakákat, a végigsírt 4152 18490430 | napjait, a fekete éjszakákat, a végigsírt napokat.~Emlékeztek-e 4153 18490430 | végigsírt napokat.~Emlékeztek-e a hosszú szenvedésre, mi négy 4154 18490430 | legelső percében, midőn a legelső magyar huszár szabad 4155 18490430 | férfiak, hogy csókolták a naptól barnult kezeket, 4156 18490430 | barnult kezeket, melyek a hazát megszabadíták, hogy 4157 18490430 | mind örömükben.~Mennyország a pokol után. Nézzétek Pestet 4158 18490430 | öt-hat nemzeti lobogó röpköd a szélben. Mintha a város 4159 18490430 | röpköd a szélben. Mintha a város el akarna repülni, 4160 18490430 | mosolygó arcokkal, egyik a másiknak adja a győzelmi 4161 18490430 | arcokkal, egyik a másiknak adja a győzelmi híreket, nevetnek, 4162 18490430 | néztek az égre, nem jártak a templomba. Érezték, hogy 4163 18490430 | őket az isten. Tiszteljétek a pesti népet.~Kik itt maradtak 4164 18490430 | ellenség közepében, de itt is a hazáé maradtak.~Az ellenség 4165 18490430 | nyert tőlök egyebet, mint a gyűlöletet, azt el is vitte 4166 18490430 | vitte magával, itt csak a szeretet maradt, a honszeretet.~ 4167 18490430 | csak a szeretet maradt, a honszeretet.~Térjetek vissza, 4168 18490430 | sokat szenvedtek s mindazt a hazáért.~Tiszteljétek a 4169 18490430 | a hazáért.~Tiszteljétek a pesti népet!~ 4170 18490501 | Egész históriát alkotnak a jellemző történetkék, miket 4171 18490501 | jellemző történetkék, miket a világ e csodaférfiról beszél. 4172 18490501 | Tettei bizonyítják, hogy a csodák napjai újra visszajöttek.~ 4173 18490501 | teremtett számukra fegyvert? a isten tudja. Annyi bizonyos, 4174 18490501 | Annyi bizonyos, hogy van; a többit ő érti, az igaz, 4175 18490501 | fanatizálva vannak személye iránt, a csatákban a legnagyobb ágyútűzben 4176 18490501 | személye iránt, a csatákban a legnagyobb ágyútűzben ő 4177 18490501 | legelöl, nem árt neki semmi, a golyó őt nem fogja, a fegyver 4178 18490501 | semmi, a golyó őt nem fogja, a fegyver nem járja. Sebe 4179 18490501 | most is két golyót visel.~A székely imádja, valamennyi 4180 18490501 | kész megesküdni , hogy a piski csatában egy tizenkét 4181 18490501 | keresztülment rajta, be a mellén s ki a hátán, és 4182 18490501 | rajta, be a mellén s ki a hátán, és nem ártott neki. 4183 18490501 | és nem ártott neki. Erre a székely eget-földet leesküszik 4184 18490501 | neki valaki.~Bem elköltené a Darius kincsét a katonáira. 4185 18490501 | elköltené a Darius kincsét a katonáira. Hogy Erdélyből 4186 18490501 | elvesztették, illő, hogy a haza háladatos legyen irántuk.~ 4187 18490501 | háladatos legyen irántuk.~A csatákban egy rövid lovagkorbáccsal 4188 18490501 | Arcképein is így van lerajzolva. A dévai visszavonuláskor egy 4189 18490501 | ellenséges lovas.~Észreveszi ezt a tábornok, odanyargal kis 4190 18490501 | lovagkorbácsával, végigcsap az egyiknek a hátán vele, rákiáltva:~„ 4191 18490501 | ez az én ágyúm, ez nem a ti ágyútok. Mars innen!”~ 4192 18490501 | ti ágyútok. Mars innen!”~A hét sváb megijedt, otthagyta 4193 18490501 | ágyút és elfutott. – Határos a mitológiával.~Szászsebesen 4194 18490501 | tegye ki e maroknyi népet a bizonyos halálnak. Mindenfelől 4195 18490501 | megtagadom, mert lengyel a szabadság ellen nem foghat 4196 18490501 | megmondhatja, hogy becsületes ember a perfid osztrák fegyverrel 4197 18490501 | Szebenig verte Puchnert.~A piski hidnál Kemény Farkast 4198 18490501 | Szeretetreméltóképen töri a német nyelvet.)~Kemény Farkas 4199 18490501 | zászlóalj másfél napig védték a hidat tízezer ellenség és 4200 18490501 | Messziről kiáltott Kemény: „A híd nem veszett el.”~„Úgy 4201 18490501 | vadászok csak hat tért vissza a piski hídról.~De az ellenség 4202 18490501 | elfogtak egy szász legényt a Hurrá-bataillonból, melyet 4203 18490501 | Thron~Hurrah Bataillon.”~A fogoly szász elkezdett pityeregni. 4204 18490501 | szász elkezdett pityeregni. A tábornok megszánta.~Kérdi 4205 18490501 | Kérdi tőle: „Szászokból áll a te zászlóaljad?”~„Csupa 4206 18490502 | 1849. május 2.~CHARIVARI~A pokolra vált napokban, mikor 4207 18490502 | Windisch-Graetz volt az úr a fővárosban, tömérdek anekdota 4208 18490502 | tömérdek anekdota történt a császáriakkal.~Plakátjaikra 4209 18490502 | voltak mindig behajigálva.~A tábornokok amely házakba 4210 18490502 | szállásolva, azoknak falára a legkeményebb őrködés dacára 4211 18490502 | hogy végre Windisch-Graetz a háziurakat akasztófávali 4212 18490502 | verekedtek az ellenséggel, a pesti nép tízezrével járt 4213 18490502 | pesti nép tízezrével járt ki a csatát nézni, s ha jött 4214 18490502 | ellenség sorain keresztültörve a nézők felé gördült, azt 4215 18490502 | behozták nagy triumfussal a városba, mint egy szent 4216 18490502 | kárörvendő, megvető bámulás a császáriakat.~Végre megtiltották 4217 18490502 | császáriakat.~Végre megtiltották a népnek a kicsődülést, másnap 4218 18490502 | Végre megtiltották a népnek a kicsődülést, másnap kétannyian 4219 18490502 | ezt mondták rendesen a császáriak, mikor a csatába 4220 18490502 | rendesen a császáriak, mikor a csatába mentek.~Az isaszegi 4221 18490502 | fáradtan kullogtak vissza a császári vert hadak, tízével, 4222 18490502 | nélkül, ki fegyvertelen.~A hídfőnél egy gránátos állt 4223 18490502 | egy gránátos állt őrt, ez a mellette elsántikálókat 4224 18490502 | egy német tisztet, elvette a kalapját, meg a tárcáját.~ 4225 18490502 | elvette a kalapját, meg a tárcáját.~A csókaorrú tollas 4226 18490502 | kalapját, meg a tárcáját.~A csókaorrú tollas kalapot 4227 18490502 | tollas kalapot feltette a fejére, a tárcában pedig 4228 18490502 | kalapot feltette a fejére, a tárcában pedig talált öt 4229 18490502 | dolmányára, s úgy állt be a kocsmába.~„Mikor iszom én 4230 18490502 | Mikor iszom én meg ezt a sok pénzt?” szólt ott fejvakarva, 4231 18490502 | perc alatt elosztogatta a pénzt a pajtásainak.~„Hát 4232 18490502 | alatt elosztogatta a pénzt a pajtásainak.~„Hát neked 4233 18490504 | tíz percig sűrűen folyt a bécsi kaputól le a vízivárosba. 4234 18490504 | folyt a bécsi kaputól le a vízivárosba. És ekkor a 4235 18490504 | a vízivárosba. És ekkor a Gellérthegyén három huszár 4236 18490504 | mutatkozott köszöntgetve a partunkon álló kéjrivalgó 4237 18490504 | örömében könnyező népet a nemzeti lobogóval, mely 4238 18490504 | lobogóval, mely is nemsokára a csillagász-torony mellett 4239 18490504 | Golyót és asszonyt azonnal a városházára vittek… A másik 4240 18490504 | azonnal a városházára vittekA másik golyó a népség feje 4241 18490504 | városházára vittek… A másik golyó a népség feje felett repült 4242 18490504 | zárdájának falában bennmaradtA Duna-partról elparancsolták 4243 18490504 | Duna-partról elparancsolták a népet…~Áldás a magyar fegyverére!~ 4244 18490504 | elparancsolták a népet…~Áldás a magyar fegyverére!~ 4245 18490508 | kivált tíz órától egyig a budai basa rettenetesen 4246 18490508 | De ehhez jobban értenek a mieink. A várban az istállókat 4247 18490508 | jobban értenek a mieink. A várban az istállókat is 4248 18490508 | istállókat is felgyújtották.~A Pestre átlőtt bombák s tüzes 4249 18490508 | része az éjjel leginkább a megyeház, Károly-kaszárnya, 4250 18490508 | hittem, hogy ennyire menjenek a budai golyók. A Király-utcába, 4251 18490508 | menjenek a budai golyók. A Király-utcába, a Rókus kórházig 4252 18490508 | golyók. A Király-utcába, a Rókus kórházig s az Aldunasoron 4253 18490508 | kórházig s az Aldunasoron a sóházon túl röpültek.~Május 4254 18490508 | nap kemény tüzelés volt.~A mieink már a Gellértről 4255 18490508 | tüzelés volt.~A mieink már a Gellértről is bombáznak 4256 18490508 | Gellértről is bombáznak a várra.~Pestre ismét folytonosan 4257 18490508 | bámulásban töltöm az időt a Duna-parton.~Épen csendesség 4258 1849051224| bomba épen most döntötte le a redout homlokzatát, egy 4259 1849051224| hivatala előtt fúródott a kövezetbe, mintegy fél ölnyire. 4260 1849051224| kövezetbe, mintegy fél ölnyire. A Trattner háza ég.~Minő költői 4261 1849051224| költői toll volna az, mely a jelenetet le tudná írni. 4262 1849051224| jelenetet le tudná írni. A szakadatlanul mennydörgő 4263 1849051224| füstfoltot hagyva magok után a világos égen. Az ember azt 4264 1849051224| Az ember azt hinné, hogy a pokol felülkerekedett az 4265 1849051224| jelenetha Pesten nem volna. A nép halálosan fel van ingerülve, 4266 1849051224| fel van ingerülve, nincs a szeretetnek egy szikrája 4267 1849051224| egy szikrája többé, nincs a gyávaságnak egy cseppje 4268 1849051224| marad fiúról fiúra, mint a vallás. Látod, ez a gyűlölete 4269 1849051224| mint a vallás. Látod, ez a gyűlölete az ellenségnek4270 1849051224| ellenségnekerősebb alap, mint a hazaszeretet.~Minő nagyszerű 4271 1849051224| fogjátok, hogy Buda elesett. A vár leégetve, védői leölve.~ 4272 1849051224| Pestre beléptem, sírtam, mint a gyermek, ki anyját viszontlátja. 4273 1849051224| viszontlátja. Sírtam, mikor a szabadság háromszínű lobogóit 4274 1849051224| mindenütt ott fog lobogni a nemzeti zászló.~Sok seb 4275 1849051224| zászló.~Sok seb van már ütve a haza szívén, de egy sem 4276 1849051224| begyógyítsátok?~Sok áldozatot hozott a nemzet a szabadság oltárára, 4277 1849051224| áldozatot hozott a nemzet a szabadság oltárára, de egy 4278 1849051224| isten.~Háladatosak legyetek a magyar nép iránt, háladatosak 4279 1849051224| legyetek Pest iránt, ha eljön a jutalomosztások ideje, mert 4280 1849051224| jutalomosztások ideje, mert a nehéz idők érdemei nem egyeseké, 4281 1849051224| idők érdemei nem egyeseké, a népé, az istené és Pesté.~ 4282 1849051224| elviselni, az bizonyos.~A nőket kiküldtük a városból, 4283 1849051224| bizonyos.~A nőket kiküldtük a városból, de azért a férfiak 4284 1849051224| kiküldtük a városból, de azért a férfiak helytállanak, ennek 4285 1849051224| egy bírt tüzet gyújtani, a többit rögtön, ezt is félóra 4286 1849051224| legerősebben lőnek az égő házra.~A megyeházat két bomba igen 4287 1849051224| igen megrongálta, egyik a börtönt, másik, mint mondják, 4288 1849051224| félórával szabadította ki a rabokat (270-et) s vitte 4289 1849051224| megérjük, fel fogjuk keresni a magas jellemvonásokat, mikkel 4290 1849051224| története tömve van, elkezdve a legmagasabb régióktól és 4291 1849051224| meg neveiket, lelkeiket a haza, az utókor.~Ti vészbíróságot 4292 1849051224| vészbíróságot állítottatok, ti a bűn megtorlásáról gondoskodtatok; 4293 1849051224| Mondd meg azoknak, kik a törvényeket hozzák, hogy 4294 1849051224| Mondd meg nekik, hogy a nemzet háladatos legyen 4295 1849051224| iránt.~II~Barátom Lajos!~A politikának itt most nincs 4296 1849051224| most nincs nagy kelete.~A fegyverek hangja elnémít 4297 1849051224| minden okoskodást.~Itt csak a fegyvernek van népszerűsége, 4298 1849051224| az ágyújának és abból is a huszonnégy fontosának. Különben 4299 1849051224| huszonnégy fontosának. Különben a bomba is tiszteletben tartatik, 4300 1849051224| emeleten keresztül esik.~A nép itt senkiről sem beszél, 4301 1849051224| Bemről, és azokról, akik ott a hegyeken vannak, kik Budát 4302 1849051224| füstjét láthassa, kitolakodik a Dunapartra tömegestől, s 4303 1849051224| ha közibe kartácsolnak a várból. Hát vajon az országgyűlés 4304 1849051224| egy bátorító ígéret jőne a kormánytól vagy a nemzetgyűléstől 4305 1849051224| ígéret jőne a kormánytól vagy a nemzetgyűléstől vagy akárkitől, 4306 1849051224| unalmas délután összeülni s a többek között előhozni, 4307 1849051224| esemény, de épen azért annak a nemzetgyűlésnek, mely praeponderantiáját 4308 1849051224| mely praeponderantiáját a nép fölött fenn akarja tartani, 4309 1849051224| az országgal.~Ha például a nemzetgyűlés nevében a kormány 4310 1849051224| például a nemzetgyűlés nevében a kormány vagy a kormányzó 4311 1849051224| nemzetgyűlés nevében a kormány vagy a kormányzó ilyenforma felszólítást 4312 1849051224| ilyenforma felszólítást küldene a pesti néphez:~„A nemzet 4313 1849051224| küldene a pesti néphez:~„A nemzet ismeri érdemeiteket, 4314 1849051224| Tekintetbe fogja venni. A nemzet nem akarja, hogy 4315 1849051224| nem akarja, hogy polgárai a hazaszeretet miatt koldusbotra 4316 1849051224| amit egyesek vesztenek a hazáért, azt az egész haza 4317 1849051224| nyugton, az isten megőriz, és a haza megjutalmaz, a nemzetgyűlésnek 4318 1849051224| és a haza megjutalmaz, a nemzetgyűlésnek gondja van 4319 1849051224| sem ér, én nem ígérhetek a nemzet nevében semmit.~Én 4320 1849051224| minő buzdítással legyetek a főváros iránt, de már egy 4321 1849051224| ellenség minden pontját a városnak dominálja, s mi 4322 1849051224| nagyon szeretném, ha azalatt a nemzetgyűlés leendő székhelyén 4323 1849051224| népszerűségteket fenntartani.~A néphez beszélni kell, mert 4324 1849051224| elfelejti.~Ne vedd rossz néven a jóakaratot tőlem. Az itteni 4325 1849051224| része leégett.~Fáj bennem a lélek, fenekig keserű a 4326 1849051224| a lélek, fenekig keserű a szívem ennyi pusztulás láttára. 4327 1849051224| nincs idő verseket írni a pusztulás képeiről. A romok 4328 1849051224| írni a pusztulás képeiről. A romok nagyszerűségében eszembe 4329 1849051224| eszembe jut, hogy e romok a mieink. Ki fogja őket újra 4330 1849051224| örömpohárba. Ez megóv bennünket a mámortól, mit a győzelmi 4331 1849051224| bennünket a mámortól, mit a győzelmi hírek hallásából 4332 1849051224| begyógyítja az isten vagy a halál, hát azon sebek behegesztéséről, 4333 1849051224| Jut-e eszetekbe, mikor a harci jeleneteket hírlapokból 4334 1849051224| vagy halljátok elmondani a szószékről, hogy ott igen 4335 1849051224| orvoslásra van szüksége. Hogy a nemzetnek, míg egyik kezében 4336 1849051224| nemzetnek, míg egyik kezében a kardot fogja, másik kezével 4337 1849051224| kötözni.~Leégtek falvaink, a Bánát földei vetetlenek, 4338 1849051224| eszméik és hatáskörük erejével a nemzetet boldogítani tudják – 4339 1849051224| hogy fogják is. Én csak a mindennapi emberek egyike 4340 1849051224| egyike vagyok, ki veleérez a tömeggel, s ki titeket figyelmeztet, 4341 1849051224| legjobban, s hol sürgetős a segély.~Nem szólok egyesekről, 4342 1849051224| mégsem zúgolódik. De mit a haza vesztett, annak gondja 4343 1849051224| gazdagabb, mije sohasem volt, a szabadsággal. De a szabadság, 4344 1849051224| volt, a szabadsággal. De a szabadság, a dicsőség még 4345 1849051224| szabadsággal. De a szabadság, a dicsőség még nem elég a 4346 1849051224| a dicsőség még nem elég a nemzetnagyságra. Oda jóllét, 4347 1849051224| Ahol legkisebb tere van a működésnek, el kell azt 4348 1849051224| gondokkal vesződni; épen a nehéz napok okai annak, 4349 1849051224| használni hazájának. Mert a csaták napjainál még nehezebb 4350 1849051224| igazaknak őriző paizsa, a gonoszoknak ítélő bírája 4351 1849051224| bírája lenni.~Tegnap leverték a magyar fegyverek a feketesárga 4352 1849051224| leverték a magyar fegyverek a feketesárga zaszlót a budai 4353 1849051224| fegyverek a feketesárga zaszlót a budai vár fokáról.~Férfi 4354 1849051224| fegyver ellen foglalta el a magyar sereg a megfertőzött 4355 1849051224| foglalta el a magyar sereg a megfertőzött budai sáncokat, 4356 1849051224| E három dicső zászlóalj a 10-ik, 40-ik és 54-ik.~Nem 4357 1849051224| félelem juttatá kezünkbe a büszke várat, kétségbeesett, 4358 1849051224| védőinek nagy része halott, a várparancsnok meglőve, a 4359 1849051224| a várparancsnok meglőve, a tüzérek leölve mind.~Mikor 4360 1849051224| Mikor térdre esve kérték a kegyelmet a honvéd előtt, „ 4361 1849051224| esve kérték a kegyelmet a honvéd előtt, „nézz Pestre!” 4362 1849051224| mutattak nekik s leölték mind. A horvátokat a vár ablakain 4363 1849051224| leölték mind. A horvátokat a vár ablakain hányták alá, 4364 1849051224| véres kezekkel álltak ki a vár ormaira. Úgy tudaták 4365 1849051224| tudaták Pest népeivel, hogy a bosszúállás istene dolgozik.~ 4366 1849051224| oguliniak, így vesszen el a többi!~Mikor már zászlónk 4367 1849051224| többi!~Mikor már zászlónk a vár falán lobogott, egy 4368 1849051224| ezredes az ellenség seregéből, a neve Auer, a lánchidat akarta 4369 1849051224| seregéből, a neve Auer, a lánchidat akarta fölvettetni. 4370 1849051224| végrehajtani. Auer főbe lőtte a vonakodót s maga indult 4371 1849051224| fölvettetni. De él az isten! A múlt esőzés alatt megnyirkosodtak 4372 1849051224| összekötő salétromos kötelek, a megáradt Duna beszivárgott 4373 1849051224| megáradt Duna beszivárgott a minákba, s a legelső kemencének 4374 1849051224| beszivárgott a minákba, s a legelső kemencének fellobbanása 4375 1849051224| fellobbanása semmi kárt sem tett a hídban, hanem Auert szaggatá 4376 1849051224| darabokra. Átkozott legyen a sír porában is.~Itt volt 4377 1849051224| esőt adott az égből, eloltá a tüzet, s ami kárt az ellenség 4378 1849051224| hullott az égből, mondják a földmívelők.~Mikor fegyvereink 4379 1849051224| voltak végigfestve, mikor a csatának vége volt, kifacsarta 4380 1849051224| köveire s lemosta róluk a vért s eközben mennyköveivel 4381 18490531 | egy-két számban okozand, a rendkívüli körülmények miatt 4382 18490531 | körülmények miatt elnézi a közönség, mi igyekezni fogunk 4383 18490531 | működésökben volt némi siker; ha a gyom irtásában, veszélyes 4384 18490531 | veszélyes irányok leküzdésében, a jobb érzelmek felébresztésében 4385 18490531 | józan légkör kelle, hogy a legnehezebb idők, a forradalom 4386 18490531 | hogy a legnehezebb idők, a forradalom közepette a higgadtabb 4387 18490531 | a forradalom közepette a higgadtabb szó, a szelídebb 4388 18490531 | közepette a higgadtabb szó, a szelídebb hangok erőre kapjanak, 4389 18490531 | kapjanak, hogy elnyomassék a gyom, mely a főváros izgatottságában 4390 18490531 | elnyomassék a gyom, mely a főváros izgatottságában 4391 18490531 | kezde nőni.~Láttunk ott a fővárosban improvizált utcakravallokat, 4392 18490531 | improvizált utcakravallokat, a képviselőház terét ezrek 4393 18490531 | fel-felkiáltott ezrek követelése a képviselőkhöz, s az utcahősök 4394 18490531 | képviselőkhöz, s az utcahősök kezdék a parlament önállóságát fenyegetni. 4395 18490531 | önállóságát fenyegetni. A galleriák szerepelni kezdének, 4396 18490531 | szózatok hallaták magokat a felső régiókból a teremben. 4397 18490531 | magokat a felső régiókból a teremben. Sebes léptekkel 4398 18490531 | jelenetek felé. Mi ismertük a mozgató erőket, ellenségeink 4399 18490531 | felemlegetének szóval s írásbana terrorizmus és utcaféktelenség – 4400 18490531 | ezt bizonyosan megtermi a számítás nélküli támadás, 4401 18490531 | ezek megdöbbenve elhagynak, a kocka vetve van, s mi elveszhetünk 4402 18490531 | tétlensége s elnézése által a gyom erőre kapott, a főváros 4403 18490531 | által a gyom erőre kapott, a főváros nem mutatott tért.~ 4404 18490531 | nem mutatott tért.~Ismerve a légkört, ott megküzdeni 4405 18490531 | hazafitlanság lett volna, mert csak a veszély lehete bizonyos 4406 18490531 | lehete bizonyos ott, hol a felzaklatott szenvedélyek 4407 18490531 | saját vérünk közt, mely a szívben melegen dobog a 4408 18490531 | a szívben melegen dobog a hazáért, mint mindenütt, 4409 18490531 | annyi táborban, az alföldön, a leghíresebb zászlóaljakban 4410 18490531 | kimutatá, mi Debrecen népe a csatákban, de itthon, háztüzénél 4411 18490531 | nem az izgatók számára, de a zavarok megsemmisítésére.~ 4412 18490531 | lakosság kezének súlyát.~Ha a parlament függetlensége 4413 18490531 | parlament függetlensége a felizgatott kedélyek követeléseitől 4414 18490531 | jusson avatkozása által a törvényhozást háborgatni, 4415 18490531 | törvényhozást háborgatni, akar a galleriákon, akar azon kívül; 4416 18490531 | nyugvás idején zajt ütni a városban, vagy elvonni a 4417 18490531 | a városban, vagy elvonni a munkás lakosságot foglalkozásaitól – 4418 18490531 | járna itt.~Debrecen népe a világnak legépebb, legjózanabb 4419 18490531 | győzedelmeskedjünk ellenségeinken, kik a vész felé sodortak menekülés 4420 18490531 | vagy hogy sokan sorainkból a közigazgatás gépeinek 4421 18490531 | arcokra, mennyire távozott a mély aggodalom, mennyire 4422 18490531 | parlamentben s irodalomban a szabad vélemény, s ítéljen 4423 18490531 | tekintélyt gyöngítettünk, mire a hazának szüksége van.~A 4424 18490531 | a hazának szüksége van.~A kormánybiztosi lázból lábadozunk 4425 18490531 | kormánybiztosi lázból lábadozunk már. A központon felelős kormány, 4426 18490531 | központon felelős kormány, a vidékeken tér vissza a hatóságok 4427 18490531 | a vidékeken tér vissza a hatóságok működése. A nemzet 4428 18490531 | vissza a hatóságok működése. A nemzet pénze gondosabban 4429 18490531 | pénze gondosabban költetik, a kezelők számot kezdenek 4430 18490531 | kezelők számot kezdenek adni. A rendőrség feloszlott, a 4431 18490531 | A rendőrség feloszlott, a levél szentsége illetlen 4432 18490531 | hagyatik. Szabadon nyilatkozik a vélemény írásban s teremben.~ 4433 18490531 | teremben.~Pedig mi beléptünk a forradalomba, s haladunk 4434 18490531 | Isten megadá, hogy e hely a magyar történetekben örökítve 4435 18490531 | történetekben örökítve legyen a legnevezetesb időszak emlékével. 4436 18490531 | minden fuvalom, szétpattantak a zavargás minden hullámai.~ 4437 18490604 | 1849. június 4.~ADJA ISTEN!~A kormány holnap, holnapután 4438 18490604 | régi rossznak kivesszen a magva!~Az év meghozta Magyarország 4439 18490604 | isten, hogy e szabadság ne a bűnöknek, hanem az erénynek 4440 18490604 | egész népre legyen áldás.~A föld kizöldült azok felett, 4441 18490604 | felett, kik elhullottak a hon életeért. Adja isten, 4442 18490604 | nyugodtan alhassanak.~Egyetértés a honfiak közt, egyetértés 4443 18490604 | honfiak közt, egyetértés a becsületes emberek közt, 4444 18490604 | emberek közt, egyetértés a magyarok közt! Boldogság 4445 18490604 | magyarok közt! Boldogság a népnek! szabadság a hazának! 4446 18490604 | Boldogság a népnek! szabadság a hazának! Dicsőség a magyar 4447 18490604 | szabadság a hazának! Dicsőség a magyar névnek!~Adja isten!~ 4448 18490604 | CSÁSZÁR~Május 26-án jött össze a két nagy férfiú Varsóban.~ 4449 18490604 | Furcsán nézhetett ki ez a kölcsönös császári ruhacsere. 4450 18490604 | bornyúbőr nadrágot visel, s a legkönnyebbik parádékaputkájára 4451 18490604 | Képzeljük már most azt a kis kadétcsászárt ebbe a 4452 18490604 | a kis kadétcsászárt ebbe a mobil rezidenciába beleépítve, 4453 18490604 | észrevenni, mint mikor az egér a túrózacskóban eltéved s 4454 18490604 | eltéved s sehol sem találja a nyílást.~Másfelül képzeljük 4455 18490604 | Másfelül képzeljük azt a muszka enceladot, kinek 4456 18490604 | menkű szűk élet van ebben a te frakkodban.”~„Meghiszem 4457 18490604 | mióta császár vagyok. Hanem a bátyám uram mentéjében meg 4458 18490604 | mindenünnen fűtik. Egyfelől a cserkesz, másfelől a lengyel, 4459 18490604 | Egyfelől a cserkesz, másfelől a lengyel, harmadik felől 4460 18490604 | lengyel, harmadik felől a tatár, belül meg a muszka 4461 18490604 | felől a tatár, belül meg a muszka arisztokraták – szoktunk 4462 18490604 | mekkora lyukak vannak ennek a bekesnek a zsebében!”~„A 4463 18490604 | vannak ennek a bekesnek a zsebében!”~„A te frakkodon 4464 18490604 | a bekesnek a zsebében!”~„A te frakkodon meg pláne zseb 4465 18490604 | vármegye meg az ecsedi láp, a többi az enyim.”~„Nem jár 4466 18490604 | alku.”~„No, még engedem a jeruzsálemi királyságot.”~„ 4467 18490604 | királyságot.”~„Egye meg a nagyapjával. Legalább hát 4468 18490604 | gondolod, hogy én loptam a katonámat?”~„Ejnye, bátyám 4469 18490604 | Pétervárból.”~„Ugye? Itt a kend bundája, vesse le a 4470 18490604 | a kend bundája, vesse le a frakkom.”~„Viseld dicsőséggel, 4471 18490604 | csapj fel katonának. Adsza a bundám, tisztelem az anyádat, 4472 18490604 | Kamcsatkába megyek.”~Ezt a jelenetet nem épen így adják 4473 18490604 | jelenetet nem épen így adják elő a német lapok, de annyit mindenestre 4474 18490604 | az orosz sereg behozatala a cár túlságos követelései 4475 18490605 | 1849. június 5.~Ma jön meg a kormány Budapestre.~Ma öt 4476 18490605 | bevonult.~Sírva fogadta a főváros mind a kettőt. Kétségbeesés 4477 18490605 | Sírva fogadta a főváros mind a kettőt. Kétségbeesés könnyeit 4478 18490605 | az osztrák Budapestnek, a magyar kormány békét hoz 4479 18490605 | osztrákot, fény és öröm fogadják a magyart.~Nem mondta senki, 4480 18490605 | Fekete volt az ég, fehér a föld, sírbolt éje a szemfedő 4481 18490605 | fehér a föld, sírbolt éje a szemfedő felett. Halott 4482 18490605 | felett. Halott volt minden, a virág a földben, a nap az 4483 18490605 | Halott volt minden, a virág a földben, a nap az égen s 4484 18490605 | minden, a virág a földben, a nap az égen s az ember szívében 4485 18490605 | égen s az ember szívében a jobb idők reménye.~Tavasz 4486 18490605 | most. Derült az ég, virágos a föld, látszik a természeten, 4487 18490605 | virágos a föld, látszik a természeten, mint örül maga 4488 18490605 | mily kedv van ott fenn a mennyországban. Minden él. 4489 18490605 | mennyországban. Minden él. A magas égtől kezdve a mező 4490 18490605 | él. A magas égtől kezdve a mező virágaig s az emberi 4491 18490605 | szebb paradicsomot látni a másvilágon? Boldog vagy, 4492 18490606 | 1849. június 6.~KÖZELGET A VÉGSŐ ELKESEREDÉSNEK HARCA~ 4493 18490606 | tartott Mokotowban szemlét a Kaukázuson túli muzulmán 4494 18490606 | lapjai hirdetik.~Érzi, látja, a keresztények istene nem 4495 18490606 | segíti igaztalan ügyét. A pogányokhoz kell folyamodnia.~ 4496 18490606 | folyamodnia.~Érzi, látja, hogy a Krisztus és az ő szente 4497 18490606 | most az osztrák császár a pogányok bálványistenei 4498 18490606 | segítséget.~Nem győzhette le a szabadságot a keresztyénség 4499 18490606 | győzhette le a szabadságot a keresztyénség apostatáival, 4500 18490606 | keresztyénség apostatáival, a hitetlenek csorda tömegéhez


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4803

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License