| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Cikkek a forradalom évébol IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part
1515 18480827 | magadra, aznap senki meg nem csalhat.~7. Ha pénteken sokat nevetsz, 1516 1849060708| szigorúan kutatni.~A cár csalhatatlan. Ebből nem következik, hogy 1517 18481008 | királyhoz közel voltak, csalhattak, rabolhattak a király nevében, 1518 18480604 | egyik felére azt nyomnák: ne csalj, a másikra: ne lopj, nem 1519 18481022 | fölött a pálca. Ti meg nem csaljátok őt, mint ő megcsalt titeket. 1520 18490622 | nagyok az ellenségnek a Csallóközbőli kitisztítására.~Szokjunk 1521 18490622 | semmi.~Épen ma kaptuk a csallóközi harc színhelyéről egy tegnapról 1522 18481203 | sáncokat.~Beszélik, hogy a Csallóközt egészen körül fogják sáncolni. 1523 18480402 | folyvást növekszik. Bennünket csalnak! A minisztérium még mindig 1524 18480604 | a másikra: ne lopj, nem csalnák, nem lopnák el a pénzt?~ 1525 18481231 | hazám boldogítását vártam.~Csalódtam, mint velem együtt milliók, 1526 18480716 | Élünk-e, halunk-e?~Kit fog csalogatni a tünde délibáb? Élünk-e, 1527 18480521 | magunkat igen hosszú ideig csaltuk. Azt hittük, hogy népünk 1528 18490409 | dombokon tölté.~Horvát, a csanádi püspök tartotta a tábori 1529 18480702 | ki Moldvába, cserében a csángó magyarokért. A sáskák e 1530 18480319 | Vasvári, Petőfi, Jókai, Emődi, Csányi, Bulyovszki, Oroszhegyi, 1531 18490627 | nyelét, s a bunkójával oda csap, ahol legjobban éri, s ezt 1532 18490317 | háromszéki székely újonc csapásai előtt dűlt a muszka zsoldos, 1533 18481015 | döghalálról s az isten egyéb csapásairól van szó.~És senki, senki 1534 18481008 | tele mennykövekkel, miknek csapását isten keze igazgatja.~Jaj 1535 18480625 | legelöl küzdött a lázadók csapatjában, legelsőbb esett fogságra 1536 18490614 | magukat és jönnek haza.~Egyes csapatjaik megérkeztéről már hivatalos 1537 18481008 | kalandokon ment keresztül, kik csapatját látták, mely a félelmet 1538 18480326 | nincs Pesten több nyolc csapatnál. A muszkának elég dolga 1539 18490504 | Óbudán felállított ellenséges csapatok rövid puskatüzelés után 1540 18490604 | elkopik, végy vörös tollat, s csapj fel katonának. Adsza a bundám, 1541 18480618 | lelkiismeret? Rejtekajtós, csappantyús, duplafenekű lelkiismeret? 1542 18480820 | hozatik be az országba, csarapárok és vasas németek mundérjában. 1543 18490616 | eltévelyedve, késő éjjel egy csárda elejbe jutott s zörget az 1544 18480514 | legelső barikád a forradalmi csarnok előtt áll. A fiatalság védelmi 1545 18480604 | radicál körbe, a forradalmi csarnokba, megtanulnak bort inni és 1546 18480827 | belőle.)~Egy tál fekete-sárga császár-madár.~Egész bárány lefőzve. ( 1547 18481112 | poslovenszki, ott kinn tágasabb.”~A császár-mesterség nagyon meg fog csökkenni.~ 1548 18490607 | árvereltetni fognak:~1. Egy kopott császár-trónus, selyemmel varrva, vérrel 1549 18480709 | Pecsovics hiszekegy~Hiszek egy császárban, mindenhez látó atyában, 1550 18490502 | kárörvendő, megvető bámulás a császáriakat.~Végre megtiltották a népnek 1551 18490502 | tömérdek anekdota történt a császáriakkal.~Plakátjaikra fel volt írva, 1552 18480402 | az összes német birodalom császárjának.~MI HÍR BUDÁN?~Az ingerültség 1553 18481029 | 29.~CHARIVARI~A fölséges császárkirály diadalmenete, amint szeretett 1554 18480716 | a számunkra Jeruzsálem.~Császárkorona. Szegény magyarok, ti bizony 1555 18490611 | van testének, hol csak egy császármetszéssel lehet a bajon segíteni.~ 1556 18480402 | Megjelenik őfelségénél, a császárnál, ki is őt még csak nem is 1557 18480716 | német birodalomnak, legyen császártok ezentúl. Csak cseberből 1558 18490317 | az ellenség megfutott a csatából.~Ekkor kezdődött az ostrom.~ 1559 18490622 | osztrákok közé sorozva. A csatahelyről jövők beszélték, hogy a 1560 18480903 | maradék.~8 fok A Közlöny csatahíreket közöl.~Vidéken azt hiszik, 1561 1849060708| seregek fővezére. Kivéve csataidőben, akkor más a vezér.~A cár 1562 18490317 | futottak a háromszékiek első csatájukból, Szentgyörgy felé, mikor 1563 18490210 | férfiakat nyerünk, aztán csatákat.~Jó vezér csinálja a jó 1564 18481008 | szolgája, gróf Zichy Ödön.~Csataképek~Seregünk, mely Jellasicsot 1565 18490312 | közül százhatvanhárom lett csataképtelen. Hatvankettő egyedül a harmadik 1566 18490309 | hazafi s jó katona, régen a csatamezőn hamvadok; ha mi győzünk, 1567 18480521 | vagy hivatali kötelesség a csatamezőre nem bocsát, szívére tett 1568 1849051224| voltak végigfestve, mikor a csatának vége volt, kifacsarta felhőit 1569 18481029 | érnek, a katonaság előbb csatarendbe állíttatik, s ha jő valaki 1570 18490614 | csakhamar főbe lőtték, s azzal csatarendben en carrière nyargaltak ki 1571 18490314 | reményeit.~Ti, azalatt künn a csatasíkon, kik szemtül szembe álltok 1572 18490409 | Kik a gödöllői erdőket, a csatatér helyzetét ismerik, bámulni 1573 18490322 | világhistória, más színpadot, más csatatért véres küzdelmeidnek; ne 1574 18490223 | ellenséget. A zsurnalisztika csataterveken dolgozik. A nép ellenséget 1575 18481105 | ifjú hadsereg a leghevesebb csatatüzet is bátran ki tudja állani. 1576 18480423 | ordítozás, harangszó, csatazaj mindenfelől.~Hadseregek 1577 18480402 | reggeli kilenc óráig tartott a csatázás. Ezalatt azon generált, 1578 18490629 | ÜNNEP VAN, IMÁDKOZZATOK…~Ma csatáznak seregeink a Duna két partján 1579 18481022 | azon kérdésünkre, hogy nem csatáztak-e velök a vasas németek, egész 1580 18490409 | erdők között, szüntelen csatázva foglaltak el.~Kik a gödöllői 1581 18480416 | elfogadjuk azt, ki hozzánk csatlakozik, s csatlakozunk ahhoz, ki 1582 18480423 | zsellérek a communismus elveihez csatlakoznak, a háziurak ki vannak barikadírozva. 1583 18480416 | ki hozzánk csatlakozik, s csatlakozunk ahhoz, ki velünk egyetért, 1584 18480319 | magunkhoz testvéri kapcsokkal csatolni, rontsuk le a századok óta 1585 1849060708| negyedik tábla a szabadon csavargó nomád és nyusztvadász nemzetek 1586 18480319 | nemzetőrök több helyeken bujkáló csavargókat fogtak össze, s hivatásuknak 1587 18480716 | császártok ezentúl. Csak cseberből a vederbe. Egy király helyett 1588 18480430 | tökéletesen igaza van. Minek az a csecsebecse? Főzőkanál, kötőtű és gyűszű, 1589 18480430 | hogy ők pipereasztalaik csecsebecséivel kellőkép el vannak foglalva, 1590 18480518 | utókor bámulni fogja azon csecsebecséket, babonás népfétiseket, miket 1591 18481022 | fiatal költői, kik míg apró csecsebecsékről kellett szólani, ezerenkint 1592 18490216 | az anyja szíve alatt alvó csecsemőt is meg fogja gyilkolni, 1593 18480430 | gondolkozott helyettünk, lelkünket csecsemőül tarták, hogy pólája kötelékein 1594 18490616 | Ausztriai császár, magyar, cseh, lombard-velencei király, 1595 18480723 | festett papiros, aranypor, csehkő meg gyantaláng; ha a közönség 1596 18480326 | utolsóig – nem igaz. Metternich Csehországban van, a várost aláásni nem 1597 18481022 | ismét átvágta magát hozzánk Csehországbul.~Balla Endre volt a káplárjuk, 1598 18480820 | fekete-sárga, s több afféle csekélység; – a kinek azután tetszik, 1599 18481112 | van, nem tarthatunk annyi cselédet.”~A másik: „híttuk kendet, 1600 18480402 | a koronaörökösnek, hogy cselédi álköntösben ezalatt megszökött.~ 1601 18480702 | attólfogva nem ád enni a cselédjeinek. Ők is segítsenek bevenni 1602 18480924 | dicsérni akarják oly dolgokért, cselekedetért, melyet ha az ördögre fognának, 1603 18490316 | nem tehetnek. Az isten nem cselekedheti, hogy minden embert Debrecenbe 1604 18481008 | törvénytelenséget mondana, vagy cselekednék.~Van országunknak egy törvénye, 1605 18490314 | ugyan jól tette, akárki cselekedte, hogy ezeket jó, biztos 1606 18481112 | déli tizenkettőig ugyanazt cselekvé Ferdinánd zsoldosaival.~ 1607 18480402 | nemzetőrség nyomára jött a csempészetnek, s a dereglyét lefoglalá; 1608 18481203 | héber vállalkozók ezrével csempészik be külföldről a kész bakancsokat 1609 18490508 | időt a Duna-parton.~Épen csendesség van. Tán megindul. Lehetetlen 1610 18480827 | sírni fogsz.~9. Ha a füled cseng, hírt hallasz, ha tenyered 1611 18480604 | prédíkál, azután megint csengetnek, megint orgonálnak, fenyőmagot 1612 18480730 | keresztülcipeltetik a színen, csengő helyett egypár republicanus 1613 18490317 | vetette, kapálta, aratta és csépelte azt, amiből élt.~Az agyagfalvi 1614 18480806 | ön hinni, hogy az égbül cseppentem alá, sőt ellenkezőleg – 1615 1849051224| nincs a gyávaságnak egy cseppje szívében. Gyűlöl! gyűlölete 1616 18480514 | vásárban bukfenceket hányt, csepüt evett s kutyákat táncoltatott 1617 18481112 | igaz, hogy Bécset rútul cserben hagyta, s az is igaz, hogy 1618 18480702 | sáskatojást küld ki Moldvába, cserében a csángó magyarokért. A 1619 18480709 | aratnak előfizetőket és cserehírlapokat. Néha több cserehírlapot, 1620 18480709 | cserehírlapokat. Néha több cserehírlapot, mint előfizetőt. És így 1621 18480514 | Lederert hivatalából kiteszi. Cserei-, Lippe-, Kübek- és Czedliczre 1622 18490223 | seborvos.~Azért tehát csak cseréljük meg dolgainkat.~A katonák 1623 18490604 | mindenünnen fűtik. Egyfelől a cserkesz, másfelől a lengyel, harmadik 1624 18480430 | aztán csak az a kérdés, hogy cserzővarga legyen-e, vagy miniszter. 1625 18480827 | tömlöceikből.~Fontolva haladó csigák.~Udvari keresztes dámák, 1626 18490306 | félrevonult a közelebbi csigolya-bokor mellé. Azalatt egy vadászcsapatbeli 1627 18490611 | Magyarországon borzasztó csikarásai vannak, a magyar fegyverek 1628 18480924 | Magyarország az ő hasa, minő csikarásokat kell szegénynek kiállani!~ 1629 18480402 | a forradalom egének futó csillagai, futó királyok, futó miniszterek 1630 18490504 | lobogóval, mely is nemsokára a csillagász-torony mellett feltűzetett… Ennek 1631 18490606 | Szedd le a körösztöt és a csillagot tornyod tetejéről s vidd 1632 18480326 | fegyvertárt, az újépületet, a csillagvizsgáló tornyot, az ágyúkat, még 1633 18480430 | státustitkárokat s főispánokat stb. csinálhatni.~Így van az, mikor az ember 1634 1849060708| engemet kért meg, hogy csináljak neki egyet, mely épen olyan 1635 18480507 | Pesten több utca kövezetét csinálják, csak mentül jobb köveket 1636 18480820 | üssenek a puskával, hidat csináljanak-e, ahol vízen kell átmenniök, 1637 18481105 | magunk fegyverében s úgy csináljuk a számítást, mintha egyedül 1638 18490627 | Bakony elég hozzávalót, csináljunk fegyvert belőle. Majd megválik: 1639 18480820 | mennyországban mekkora resensust csinálnánk vele!~A szentek, a mártírok, 1640 18480423 | ha az ausztriai császár csinálta azokat, fizesse az ausztriai 1641 1849060708| temlomokbul kaszárnyákat fog csináltatni s a prépostokat besorozza 1642 18481029 | Meghallja ezt egy rendőr s fülön csípi a fickót: „micsoda ökröt 1643 18481203 | családjából tizenegy egyéniséget csíptek el; – ha igaz, se sokat 1644 18480514 | hogy a hol német van, ott csirke is legyen.~Halljátok, most 1645 18480820 | mellett, mint Egyiptomban a csirkéket, kinek jutna annyi dolog 1646 18481015 | hogy egy pirosdad rántott csirkének a fülét bevághassa.~Most 1647 18480827 | kell halni.~17. Kinek a csirkesarkantyú nagyobb darabja törik a 1648 18480806 | a táblabírák sarkantyús csizmában járnának.~Minő corpus juris 1649 18480618 | bravo. – Cosmopoliticus csizmadia. – Szalonnatakaró. – Oroszlánybőr 1650 18481029 | tülekedik. – Egyszer két csizmadiainas összevesz, az egyik dühében 1651 18480618 | Hazugságok tárháza. – Herkules csizmája. – Nappali denevér. – Herostrat 1652 18490223 | van!”, mindenik a másik csizmáját húzza fel. Ez esetben az 1653 18480416 | paszomántos menték és aranyrojtos csizmák sorsa a világszellem kezébe 1654 18480319 | ti szavaitok fogják őket csodadolgok kivitelére lelkesíteni, 1655 18490501 | történetkék, miket a világ e csodaférfiról beszél. Tettei bizonyítják, 1656 18481008 | hirdetni fogja, hogy az isten csodákat cselekszik.~Minden ötödik 1657 18490630 | készülünk, ő is megjelenik csodaképeivel az égen, ő megyen elöl tűznek 1658 1849051224| éhség napjai.~IV~Május 22.~Csodákról írok, csodák napjait éljük.~ 1659 18481112 | elfogatott, barátai azonban csodálatos dolgokat kezdtek beszélni 1660 18490502 | mellette elsántikálókat tréfás csodálkozással szólongatá: „Kossuth nich 1661 18480702 | főért öt forintot fizettek, csodálkozni fognak, hogy Lengyelország 1662 18480528 | papírrongyokra dob hátán írni csodás jeleneteket, minőkről a 1663 18481022 | Messiása? Nem láttátok-e csodatételeit, nem láttátok-e, mint aludt 1664 18480709 | alatti pénztárok, célszerű csődhirdetések s egyéb zsíros tartományok.~ 1665 18481112 | császár-mesterség nagyon meg fog csökkenni.~A bandióknak, metallikoknak, 1666 1849051224| et) s vitte Pilisre.~Ha csöndesebb idők lesznek, s azokat megérjük, 1667 18480806 | azt akarja, hogy másokon csörögjenek, és végtére nem katlanban – 1668 18490609 | Ezzel üdvözlé lánca legelső csörrenését.~Pedig akkor nem tudta, 1669 18480806 | melegedni, láncokat nem csörtet, hanem azt akarja, hogy 1670 18490502 | kalapját, meg a tárcáját.~A csókaorrú tollas kalapot feltette 1671 18480625 | őket a magyar táborba, hogy csókjaikkal oltsák be az irtózatos ragályt 1672 18480709 | restórációkor aratnak borszagú csókokat és ólmos botot. Az ablakosok 1673 18481015 | előtt térdelni többé, nem csókolandja a tigriskörmöket, miken 1674 18480903 | németek lejönnek Bécsből csókolózni.~A nemzeti színház kivilágíttatik, 1675 18490430 | gyermekek, nők, férfiak, hogy csókolták a naptól barnult kezeket, 1676 18480625 | hazámé vagyok.”~„Csak egy csókot, csak egy ölelést.”~„Nem 1677 18480416 | vassal vágná ketté a gordiusi csomót.~S mi lenne belőle? Tanácskozás 1678 18480507 | földet, körmeiket egymás csontjaiba vágják.~Ne hagyd magad, 1679 18481015 | lenni, ha a föld beveszi csontjaidat, azon a helyen nem fog megteremni 1680 18480924 | Átkozott leend a sír, mely csontjaitok benyeli, átkozott a fű, 1681 18481112 | idegen férfiak fegyveres csoporti vonulnak, fiaid táborába 1682 18481008 | Seregeink szétverték a rabló csoportokat, a pártütő Jellasics, kit 1683 18481008 | meleg őrtűz mellett vidám csoportozások, azon bátor öntudat, mely 1684 18490502 | használ, megtiltották az utcán csoportozást, ekkor az egész nép tömegestül 1685 18480402 | án a nép az egyetem előtt csoportozott, mintegy tizenöt agyonlövetett 1686 18480827 | leend.~19. Ki a kenyeret csorba nélkül szegi meg, aznap 1687 18490216 | gondolj rá, hogy rabló csordái egész Szegedig üressé tették 1688 18480514 | fegyvertelen népen.~A lelketlen csordák még lelketlenebb vezetői 1689 18481008 | szászt, s ahol csak rabló csordára akadtak, azt mind ellenünk 1690 18481112 | a színház mindannyiszor csordultig tele.~A közönség újra él 1691 18480416 | téjjel-mézzel folyó patakjai csorognak, keresni megindult.~De e 1692 18480903 | Országos káromkodás, a nemzet csóválja a fejét. A táblabíró nyugodtan 1693 18480820 | vagy németül? a kananér csóvával süsse-e el a mozsarat vagy 1694 18490314 | vagyok csudával. Mózses csudái az ótestamentomban semmik 1695 18480423 | összedugták a fejüket, de a csudát senki magyarázni nem tudá. 1696 18490314 | azért igaz.~Tele vagyok csudával. Mózses csudái az ótestamentomban 1697 18490622 | melyik hatalmasabb.~Pestnek csüggednie nem volna szabad még akkor 1698 18480716 | színváltozása meg a korhel csütörtök.~Három a magyar találmány: 1699 18480319 | végbetűvel írni többé.~A múlt csütörtöki kivilágításnál Landerer 1700 18480723 | körülnyirbálták, szabadságunkat csúffá tették, senkinek sem jutott 1701 18480611 | hiszen éjszaki óriásnak csúfolják.~Azon hírre, hogy Magyarország 1702 18490317 | mosolygának rajta, a condrások csúfolódva kacagták.~Az agyagfalvi 1703 18480423 | átveszi hétfőn a fiatalnak csúfolt rendfenntartó választmánytól 1704 18481008 | száradt, Dobzse Lászlónak csúfolták. Ki önmagával is jól tehetetlen 1705 18481008 | megrontották, a legjobb férfiakat csúfosan kivégeztették, mely tetteért 1706 18490622 | hogy az egész hadseregét csúfságul a Potsdami wachtparadenak 1707 18480827 | támadt, rágalmaznak, ha csuklol, emlegetnek.~12. Hajadban 1708 18490316 | nap melegétől, s bujkálva csúszik a fűben, fejét aláhúzva.~ 1709 18490611 | biblia, a corpus juris és a csutora.~Háromért haragszik a magyar: 1710 18480507 | kiráncigált holttesteket.~Cudarok – alávalók – nyomorúak – 1711 18490628 | nőoroszlányok rontnak a cudarra, ki szabadságtipró lábát 1712 18481015 | Hohó, barátom, rettenetes cudarul felsültem.~Így még szerencselovag, 1713 18490211 | családja.~Az emberiséget? Cui bono? senki sem fog a másikra 1714 18481126 | hajó Fiuméból, megrakva cukorral. Vajon merre kerülte ki 1715 18480430 | tudom, hogy mit akarhat Cz-né asszonyom a maga haragjával. 1716 18480514 | Cserei-, Lippe-, Kübek- és Czedliczre nézve intézkedend, hogy 1717 18490219 | hontársai bármelyike ellen dacolásra hív fel, gondoljon rá, hogy 1718 18480924 | elhalmozni.~Ez ember őrült! Daemoniacus őrjöngő!~Szegény rokonai! 1719 18481015 | kiknek a nemzetek nyögése dajkaének, kiknek nyugalma a rabláncok 1720 18480326 | az ijeszgethetőket.~S mi dajkameséktől meg nem ijedünk.~CHARIVARI~ 1721 18480903 | előkerülnek a marahánok és dákok ivadékai, s úgy visszakövetelik 1722 18490320 | hogy Czuczor csupán egy dala miatt hat esztendőre lett 1723 18480319 | Petőfi elszavalá fentebbi dalát, melynek végeztével rögtön 1724 18480917 | A vitéz ellen, a merész dalia.~Jellasics Soroksáron. A 1725 18480806 | volna tőlem, ha az önkénytes daliák sorában egypár tüzes üszökkel 1726 18490402 | jellemében, sajátságaiban, még dallamaiban is, imádjuk mindenek felett.~ 1727 18490616 | lombard-velencei király, Dalmácia, Croatia és Slavonia királya, 1728 18481126 | szárd hajók felszabadíták. – Dalmáciában magyar érdekű mozgalmak 1729 18480528 | a filozófiádat.~Egy úri dáma itt Pesten azt felelte az 1730 18480827 | csigák.~Udvari keresztes dámák, mint snepfek.~Torták~Keserű 1731 18480730 | pecsenye.~Sajtószabadság, damoclesi kard.~Liberalismus, fordított 1732 18490313 | éljen a magyar szabadság!” – danájuk lassanként elhangzik a távolban.~ 1733 18480402 | hasztalan tusa után az ostromló dandár a néphez állott, a nép harsogó 1734 18480319 | Választottaink a belrend, dandáraink a külnyugalom fölött őrködnek, 1735 1849031314| madárijesztő, melyet Irányi Dániel tábornokulhatandó ifiú a 1736 18490313 | hadfiak járnak karöltve s danolják: „Egy esztendő nem a világ, 1737 18481112 | tele.~A közönség újra él e darabban.~Minden helyzete, minden 1738 18480827 | csirkesarkantyú nagyobb darabja törik a kezében, hamarább 1739 18490316 | egymillió újoncot, s ez darabját százötven forinttal számítva, 1740 1849051224| hídban, hanem Auert szaggatá darabokra. Átkozott legyen a sír porában 1741 18490627 | nyom-e többet vagy százezer dárda!~ 1742 18490501 | valaki.~Bem elköltené a Darius kincsét a katonáira. Hogy 1743 18481001 | nemzeti öltözetben szabad, das heist, mosdatlan pofával, 1744 18490314 | Kivált ott egy kis szent Dávid termetű úr ült a katedra 1745 18481119 | másik a Corona morbus.~D. Debrecenből ismét kétezer önkénytes 1746 18490531 | van némi érdemünk – ezt mi Debrecennek s páratlan józanságú népének 1747 18490531 | kegyelettel fogunk visszaemlékezni Debrecenre, melynek sima tükrén oly 1748 18490331 | hírmondás sem jöhetett előre; Debrecent azonban védi a Tisza, mely 1749 18490531 | uralkodni látszottak még decemberben; nézzen az arcokra, mennyire 1750 18490402 | tenni.~Ha a Habsburg-ház déchéancea ki van mondva, s ez sokáig 1751 18480730 | öltözve. Törvénycikkelyek, decisiok és mandatumok, füstpénzek, 1752 18480326 | helyes. A grófokat mind degradálni kell, legyenek nemes emberek. 1753 18490320 | az emberi nem ellen.”~„Óh dehogy, csak az asszonyok emancipációja. 1754 18490604 | enceladot, kinek az öregapja még delfint szopott, bevarrva az osztrák 1755 18481015 | Von Buda… mennyei italok, deli istennők stb. keine rede… 1756 18490322 | Kezünkben van a corpus delicti.~De mi még most is szeretnők, 1757 18490331 | északról a marosi bércek, délről a Maros, nyugotról a Tisza, 1758 18480319 | kívánna rendelkezni.~Ez nap délutánján a nép kívánta a színházi 1759 18480430 | mint egy szüntelen beszélő demagóg.~Cz…nő, a legkedvesebb fiatal 1760 18490402 | van az éles, határozott demarkacionális vonal köztünk és köztetek.~ 1761 18480730 | börtönben tartott fogoly.~Democratia, egy nyersnyakas paraszt, 1762 18480326 | átszállítottak amaz emlékezetes demonstráció idején. Katonaság nincs 1763 18480521 | politikai színt nélkülöző demonstrációk, mik e firma alatt történnek, 1764 18480416 | nincsen benne, ellene nem demonstrálunk, hozzá nem csatlakozhatunk. 1765 18480618 | Herkules csizmája. – Nappali denevér. – Herostrat fáklyája. – 1766 1849031314| emlékül a késő utókornak deponálni oly helyre, ahol ellenség 1767 18480806 | elé?~A bécsiek is fényes deputációt lódítottak Innsbrucknak, 1768 18490611 | nem akarná elárulni ottani derangirozott állapotját.~Iszonyú érvágásokra 1769 18480402 | harmincegy mázsa lőport Budáról dereglyén a határszélekre leküldeni. 1770 18480402 | jött a csempészetnek, s a dereglyét lefoglalá; gyönyörű volt 1771 18481008 | utánukrepül, s mind a két lovast derékban szakítja ketté.~Eddigelé 1772 18480323 | lengő tollaival, a karcsú derékra a bogláros kardkötő, s a 1773 1849060708| nyilvánosság. Minélfogva a deres és kaloda ünnepélyesen behozatnak.~ 1774 18490605 | reménye.~Tavasz van most. Derült az ég, virágos a föld, látszik 1775 18490209 | napok elcsüggedésre, úgy a derültebbek elbízottságra nem ragadtak 1776 18490402 | csupán aziránt akarok némi derűt előidézni, miért félnek 1777 18490501 | énekelni:~„Wir erhalten des Kaisers Thron~Hurrah Bataillon.”~ 1778 18481105 | rescriptum, memorandum et quod desinit in „um” el nem dönti. A 1779 18481216 | Elvünk: miszerint minden destrukció után rögtön építeni kell.~ 1780 18490616 | épen ötvenkét fejedelmet detronizálnak, közte egy császárt, tizenegy 1781 18490317 | senki sem egyéb, mint a detronizált királyné, ki bosszút akar 1782 18480423 | Kacskovicson kívül, mind detronizálták. S ha isten úgy akarja, 1783 18480423 | a háziurak ünnepélyesen detronizáltattak.~Csakhogy ne ebben kezdjétek 1784 18481015 | majd megtudod tőlük, hogy deutsche karten ma már igazán azt 1785 18490611 | Isaszeg, Vác, Sarló, Komárom, Déva, Szeben, Buda és Szenttamás.~ 1786 18490501 | is így van lerajzolva. A dévai visszavonuláskor egy elhagyott 1787 18480730 | Absolutismus szolgálatában.~Devalváció, hazajáró lélek.~Municipium, 1788 18480423 | tudjuk: hogy bennünket a devalvációkkal eléggé megnyírt az osztrák 1789 18480702 | elengedjük a te őseidnek a devalvációt, békekötési számadásokat 1790 18481008 | az, ki az átkozott emlékű devalvációval ezer meg ezer magyar családot 1791 18480402 | a paraszt rendes úrbéri dézmán és szolgálaton kívül fizet 1792 18480319 | volt szolgálatok (robot) dézsma és pénzbeli fizetések megszüntetéséről, 1793 18480730 | mandatumok, füstpénzek, dézsmák, kilencedek, forspontok 1794 1849060708| paraszt ezentúl nem fizet dézsmát a földesurának, hanem ahelyett 1795 18480924 | közelget.~Apropos nagyurak.~Que diable? Hol vannak most a nagyurak?~ 1796 18480416 | fájdalom, az élet és halál, a diadal vagy gyalázat közös.~De 1797 18480319 | az ikervárosnak e napok diadalára ünnepélyes Te Deum laudamus 1798 18480326 | meztelen kézzel a jó ügyek diadalát, mint kivítták akkor, s 1799 18480319 | mint nemzetőrök az éjjel diadalfényben kivilágított város nyugalma 1800 18490606 | katonákat. Mondvacsinált diadalíveket, jól jutalmazott rakétákat, 1801 18481029 | tolakodik oda.~Így megy a király diadalkörútja faluról falura, nem fogadja 1802 18481029 | király!~Kossuth a táborban~Diadalmenet a Duna-parti városokban. 1803 18481029 | A fölséges császárkirály diadalmenete, amint szeretett népeit 1804 18480730 | lovat huzza 323 táblabíró. A diadalmenetet berekeszti nagy zászlót 1805 18490606 | Előtte, utána nem vonulnak diadalmenetét kísérő seregek.~Azok most 1806 18490317 | helyébe, s most ismét új diadalra készül.~Éljenek a derék 1807 18481001 | égbekiáltó gazság nem fog diadalt ütni az igazak elvesztén.~ 1808 18480319 | körünk legyen. S legszebb diadalunk legyen az, hogy mindenki, 1809 18480409 | féltek akkor, mikor minden diaeta végével újnál újabb terheket 1810 18490314 | professzor megbetegszik, s diák tart helyette praelectiót, 1811 18481126 | érdekű mozgalmak vannak. – Diakovárt elfoglalta Batthyány. – 1812 18480702 | igen nobelnak találják a dialektust.~24. Jellasics megadja magát. * 1813 18480903 | jobboldal nem igen látszik dicsekedni a győzelemmel.~5 minus A 1814 18480806 | önt.~Hetedszer végtére, dicsekedve mondhatom el, hogy a barikád 1815 18480430 | rabszolgaságnak s lelketlenségével dicsekszik.~Dicsérték hajfürteiteket, 1816 18480924 | hivatalosak, kik az istent dicsérni akarják oly dolgokért, cselekedetért, 1817 18480402 | hogy a nép boldog, a nép dicsérő himnuszokat énekel, addig 1818 18480319 | szítani. Együtt meghalni dicsően inkább, mint együtt élni 1819 18480521 | teljesíté, nem mondom, hogy dicsőítsétek érte, mert hiszen csak kötelességét 1820 18480507 | feleimnek boldogabb hont, dicsőségesb sírt. S én elmondandom nekik: „ 1821 18480924 | kísérik őt most százszor dicsőségesebb útjában?~Hová lesznek a 1822 18490313 | még a nagyszerű vesztés dicsőségétől, meg még attól is, hogy 1823 18481015 | álszenteit.~Semmik vagytok!~Dicsőségtek álom. Volt és nincs és nem 1824 18490219 | szabad.~Ha van közöttünk, kit dicsvágy vagy sértett hiúság hontársai 1825 18490209 | kezdtük, mi a harcot nem dicsvágyból fogadtuk el, mi megtámadott 1826 18490209 | nem volt, ki elfogadja. Dicsvágyó hadvezér, kinek eleme a 1827 18480730 | és olvasatlan huszonötök, dictiók, oratiók és repraesentatiók, 1828 18480409 | atyánkfiainak körülbelől ilyen dictionariumot adtak a kezébe illető hatósági 1829 18480514 | beütött kalappal, sántítva, dideregve állt meg pitvarajtótokban, 1830 18490501 | segélyseregek elé ment:~„Ist die – Brücke – verlo – ren; – 1831 18480924 | leend szabad. Egy pecsét díja egy húszas.~6. A templomokba 1832 18480723 | valaha a tudományok országát, díjmentesen nyugalmazni. Helyettök fejenként 1833 18480409 | pedig úgy elrekedt a sok dikció hallgatásban, hogy talán 1834 18480827 | egy közkívánatra tartott dikciója, mint boeuf à la mode.~Liberális 1835 18480604 | elkezdenek a vármegyegyűlésen dikciókat tartani, bejőnek a radicál 1836 18480416 | mellett körülbelől ilyenforma dikcióval fog felköszöntetni: „Tekintetes 1837 18481119 | Szegénynek még majd tótul kell dikciózni; az igaz, hogy elég csehül 1838 18480903 | 40 fok Forspont. Az 1848-diki III. Törv. cikkely kihirdettetik.~ 1839 18490607 | Nagy Ökörnél és Zágrábban a Diktátor vendégfogadóban.~ 1840 18490306 | válhatnak, de ha csupán a dinasztiában látják csalatkozásukat, 1841 18480409 | verseket improvizált– a dinasztiák tiszteletére.~Lisznyai Kálmus 1842 18490306 | pillanatban nagy előnyünk volna a dinasztiával szemben, ha nekünk nem kellene 1843 18490331 | lett volna nyilvánítva a dinasztiávali egyezkedésre. Kik e lapokat 1844 18480604 | grúspángfa, azon aranyos diók, aranyos citromok, piros 1845 18480618 | lesz. Belőlünk egy második Dioscur lehet.~Egy forint! két forint! 1846 18490402 | belviszony. Ez az európai diplomáciát érdeklő tény, s azzal tréfálni 1847 18480827 | privilégiumok, tyukodi fütykösök, diplomák, nemes címerek, longae latis 1848 18481015 | apónak (az ősördögök ezen diplomált atyamesterének), hogy legalább 1849 18481210 | megevett.~Tudja-e maga, mi az a diplomatika? Tud-e maga csalni, lopni, 1850 18481210 | szökni, futni, retirálni és dispereálni, mikor a státus érdeke úgy 1851 18480903 | Az országgyűlés két nap disserál a pálinkafőzésről.~Ez már 1852 18480723 | kézikönyvet, egyszersmind disseráljon róla, vajon melyik szilárdabb 1853 18480518 | viseld porkolábi érdemeid díszjelét magadon.”~Az aranylánc: „ 1854 18480423 | füleiken. A nemzetőr nem díszpolgár. A nemzetőrnek nem az a 1855 18481001 | messzely borovicska osztatik ki diurnum fejében.~A gyülekezet minden 1856 18480820 | Életképek borítékjában jár Divatlap, Nemzeti Újság és Pesti 1857 18480409 | elreked. Nagyon jól van.~A divatlapok csupa hazafiúságból nem 1858 18480409 | hazafiúságból nem olvassa a divatlapokat. Nagyon jól van.~Hisz a 1859 18480323 | közéletben eddig is széltére divatoznak már. A kínai falak a szellem 1860 18490309 | kedves fiam, mily üdvös e divergencia.~Ha a nemzet győz – mi csaknem 1861 18490614 | Estefelé megérkezett a másik divízió is. Sok betegük volt, kiket 1862 18480604 | utcákon bemasírozandik nagy dob-, trombita-, harang- és ágyúszó 1863 18490402 | az arisztokrata cím sarát dobálandják.”~Ne értsetek félre. Nem 1864 18480323 | ha van valakinek sárba dobandó pénze, szívesen fogadunk 1865 18481008 | azért leend, hogy a sírba dobja.~Győzni fogunk, a nép mindenható, 1866 18490531 | mely a szívben melegen dobog a hazáért, mint mindenütt, 1867 18480323 | mintha az egész nép szíve dobogna kebleikben. Legyen a nép 1868 18490316 | kérdeztek, hogy hát mért nem dobolnak? Nem győztem nekik magyarázni, 1869 18480604 | le, jobbkezét felemeli, a dobos hármat üt a dobra.~A sátorban 1870 18480528 | koronáját, Kapisztrán barátot, Dobót az egri hőst, a hét magyar 1871 18490316 | arcával az álhazafiság s követ dobott a rágalmazott erényre.~Emberek 1872 18480423 | katonaság vonul ki szörnyű dobpergés közt, botozás, pofozás, 1873 18481112 | eredeti színművet fogadott el Dobsa Lajostul. Címe „Március 1874 18480730 | szakaszban, trombita és dobzenével, ágyúzással, gruppirungokkal, 1875 18480917 | király ne legyen beteg.~Doctor camarilla elkészítette a 1876 18480402 | keresett utána. Egyszer Döbrentei egy kéziratát bírálta. Látja 1877 18490312 | szuronyok ellenállhatlan döfései, leírhatatlanok. Egy megsebesült 1878 18490628 | mezőkön fogják őket eltemetni dögevő madarak.~Tanuljatok a székelyektől.~ 1879 18481015 | emlegetni ott, hol az árvízről, döghalálról s az isten egyéb csapásairól 1880 18481112 | emberi faj, hogy e koronás döghalált kellett reá bocsátani?~Vagy 1881 1849051224| hogy azokat mind le kell dönteni az utolsó kőig, fundamentomostul, 1882 18481105 | quod desinit in „um” el nem dönti. A császár és Magyarország: 1883 1849051224| Lajos!~Egy bomba épen most döntötte le a redout homlokzatát, 1884 18490531 | javára? Mely institúciót döntöttünk meg, minek fennállni kell, 1885 18480319 | fogalmak halomba vannak döntve, s új évszak kezdődik, mely 1886 18481022 | ki halál helyett életet dörg vissza szavaitokra! Midőn 1887 18481022 | szavadat, hallottuk ágyúid dörgését, mindkettőt megszoktuk immár, 1888 18481112 | reménység, de kikacagták, dörgő hahotával kikacagták!~És 1889 18481112 | bástyákon az ágyúk visszhangja dörgött. Dicső kétségbeesés. Irigylésre 1890 18480319 | leszünk.~A vers utósorait dörögve esküdte utána a nép, s innét 1891 18480716 | Jön a muszka, hol a puska?~Dohány. Nagy az ő pipája, kevés 1892 18480716 | Nagy az ő pipája, kevés a dohánya. ~Szája is nagy lenne, de 1893 18490327 | ismertetésére ennél hitelesebb dokumentum nem kell.~ 1894 18480723 | Mik volnának tehát az ő dolgai, melyeket cselekedjék ily 1895 1849031314| huszárkapitány tábori viselt dolgainak versben foglalt leírása.~ 1896 18490320 | holott is Kehidán várja dolgaink jobbra fordultát.~Havas 1897 18490223 | tehát csak cseréljük meg dolgainkat.~A katonák viseljék a háborút 1898 18490319 | beszélnek a mások viselt dolgairól.~A vén huszárkáplár kétszer 1899 18490316 | Emberek játszottak isteni dolgokkal. Hangzott a hamis esküvés 1900 18480514 | neki.~Ez rendes folyása a dolgoknak; ez így történt Párizsban, 1901 18481224 | háborúba mégy, e következendő dolgokra figyelmezz~Sohase számláld 1902 18480319 | fogják, hogy ezentúl mely dolgokról kell írniok. Béke, szabadság 1903 18481008 | örökkévalóságban.~Nekem itt igen jó dolgom van, mikor a lelkem ide 1904 18480402 | pedig jobbágyai pénzért sem dolgoznak neki: tavaly nem adtál gabonát, 1905 18490210 | összetett kezekkel, hanem dolgozókkal kell imádni az istent.~Ne 1906 18480806 | hiszen ez az én újdonsült dolgozótársam valóságos angyal!~A publikum 1907 18480924 | alakításával eddigi szorgalmas dolgozótársunkat, Aifoz hercegasszonyt, ki 1908 18480319 | meghallgatása mellett, ki fogja dolgoztatni ideiglenesen az adózási 1909 1849051224| foglalni. Aki nem harcol, dolgozzék, tegye azt, amihez ért. 1910 18480820 | pipázzanak-e, mikor semmi dolguk sincs, vagy tubákoljanak? 1911 18480709 | Lind Jenny koszorúkat és dollárokat arat. Kritikusok töviset 1912 18480416 | foglalkoztatja. Annyi paszomántos dolmány kié lesz, mivé lesz?… Komoly 1913 18490502 | bankjegyet, azokat feltűzködte dolmányára, s úgy állt be a kocsmába.~„ 1914 18490317 | nemzetőrnagyi pléhgallérú dolmányát, tetejébe a szőke kaputot, 1915 18480820 | prenumerált.~S az a legszebb a dologban, hogy mindezeken még csak 1916 18490409 | napját táborunk a kerepesi dombokon tölté.~Horvát, a csanádi 1917 18490210 | rakják keresztül az utakon.~A dombokra építsenek őrgunyhókat, ahol 1918 18480319 | Nem leszünk.~Hol sírjaink domborulnak,~Unokáink leborulnak,~És 1919 1849051224| minden pontját a városnak dominálja, s mi egyet sem védhetünk, 1920 18480423 | is szabad.~A nemzetőr nem drabant.~A nemzetőr nem arra való, 1921 18480430 | Mint egymás mellé tett drágakő és szép virág. Az ember 1922 18481029 | fölség?~Ismét két osztály dragonyos.~Ezek után újolag nyolc 1923 18481112 | hasztalanokká tett.~Amen.~A drámabíráló választmány egy új eredeti 1924 18481112 | volt. Szigligeti legújabb drámája adatott~II. Rákóczi Ferenc 1925 18490322 | minden kedvünk e nagyszerű drámától.~Válassz magadnak, óh világhistória, 1926 18480806 | irigylendő állapotba, hogy bojtos draperie-kkel s virághímzett szőnyegekkel 1927 18480423 | téli kaput sárga. Valóságos drapp színű sárga. Űzi, forgatja 1928 18480917 | hogy hogyan jön ide.~A Dráva-partig hídon, onnét a Muráig szekéren, 1929 18481001 | szabályai ezek.~Balfelől ülnek a drótos tótok, középett a kaszás 1930 18481001 | terminusok.~Ülés alatt fazikakat drótozni megengedtetik, de kaszákat 1931 18480423 | megőszült, magyar kenyéren dudává hízott s magyarul kenyeret 1932 18490628 | lábát barlangjukba tette.~A düh bátorsága, mely a székely 1933 18490614 | voltak.~A térparancsnok erre dühbe jött s utánuk küldött egypár 1934 18481029 | csizmadiainas összevesz, az egyik dühében azt mondja a másiknak:~„ 1935 18490312 | emberfölötti, valami neme a szent dühnek, amellyel ezek az ellenségre, 1936 18480820 | Moldvában a kolera veszettül dühöng, minthogy Párizsban tizenkétezer 1937 18480625 | hol a kolera legjobban dühöngött. Azon hírre, hogy fiai el 1938 18480402 | óriássá nőtt tömeg erre dühösen rohant fegyvertelenül megtámadóira, 1939 18490622 | megfertőztetett.~Nem sápadt, hanem a dühtől lángoló arc az, melyet a 1940 18480924 | Rongyos, mezítlábos zsebrákjai dülöngnek az éhségnek miatta, itt-amott 1941 18480521 | kardját igaz ok nélkül s nem dugja vissza becsület nélkül.~ 1942 18480423 | el kellett önöknek zsebbe dugott kézzel nézni, hogy önökön 1943 18480430 | tartományban.~Persze hogy a dulakodó tömeg nem állt meg ott, 1944 18490331 | mint azoknak, kik hazámat dúlják.~Szabadság! nemzetiség! 1945 18490209 | tanácsadással emberiség-szennyező dúlongásaikban? S nem nevezték-e a gyilkosokat 1946 18481119 | ment át a Királyhágón a dumnye rómaiaknak a fejére kopogtatni.~ 1947 18481029 | a táborban~Diadalmenet a Duna-parti városokban. Végtelen lelkesülés 1948 18490504 | zárdájának falában bennmaradt… A Duna-partról elparancsolták a népet…~ 1949 18490331 | Magyarország kicsinyben.~Pestnek Dunája van, s épen ez teszi helyzetét 1950 18490417 | Lapok, 1849. április 17.~DUNÁNTÚLI BIZTOS HÍREK~Tegnap érkezett 1951 1849051224| láthassa, kitolakodik a Dunapartra tömegestől, s fel sem veszi, 1952 18480806 | vannak adva, hogy a hálót a Dunára kivethesse.~Ha Innsbruck 1953 18480702 | harangszóra mindenki fülére húzza dunnáját és honn marad.~6. Egy kegyelmes 1954 18480430 | mindent lehányt az utcára, a dunnákat felhasogatta, egész utcahosszat 1955 18480618 | Rejtekajtós, csappantyús, duplafenekű lelkiismeret? Ki ád többet 1956 18480924 | ha előre be nem jelenti, duplán, ki előre hatszáz forintot 1957 18480409 | népet úgy festették, mint durva, emberevő türelmetlen hadat, 1958 18490317 | szőke kaputot, s elméne Duschekhez, ki a minden pénzeknek az 1959 18480820 | isten mennyit (kalkulálja ki Dusek úr, úgysincs egyéb dolga).~ 1960 18480528 | borod, búzád maradt, s eb volt, aki búsult; te sírva 1961 18490604 | azt a kis kadétcsászárt ebbe a mobil rezidenciába beleépítve, 1962 18480702 | kegyelmes úrnál iszonyú ebéd lesz. Aholott is elhatároztatik, 1963 18480813 | auslagokban~~~~2 és 1/2 óra ~~~~~~Ebédelni és fogat piszkálni~~~~2 1964 18490316 | csinálni a bikából.~Ott ebédeltem két lengyel tiszttel, kik 1965 1849031314| Pálfi Móric, Lévai püspöknél ebédelvén, történetesen a zsebében 1966 18490211 | a státus ad mindenkinek ebédet, minden városban egyszerre 1967 18481008 | öltöző ruhája nem volt, ki ebédét a laci konyhájáról hozatta, 1968 18480528 | romantice égni, onnét hazamegy. Ebédnél meghallja, hogy a muszka 1969 18480430 | tejfeles úr a nemzeti kokárdát ebei nyakravalójára tűzte fel. 1970 18490606 | fel fejét.~És te nép, légy éberen, fegyverezd fel magadat 1971 18480514 | lakosság éjjeli álmából ébredez.~Budán tizennyolc embert 1972 18480319 | másodszor születtünk a világra.~Ébredjetek fel a szabadság hajnalára 1973 18480402 | soká. A királynak fel kell ébrednie. A távolból terjedező moraj 1974 18481022 | az egyik álom, a másik ébrenlét, történeteik nincsenek egymáshoz 1975 18490320 | birtokából senki nem akar ebrúdon kivettetni.~Egyébiránt a 1976 18481112 | illik.~Fölséges uram, az ebugattát, valami mesterség után kell 1977 18490317 | kinyilatkoztatá, hogy az eddigiekért amnesztiát ad mindenkinek, 1978 18480409 | alkalmasint más arca lesz, mint az eddigieknek. Ezt megjövendölheti az 1979 18480416 | legbiztosabbat, mely elveink édenéhez viszen.~Ti jobbra mentek, 1980 18480409 | kik mulatni tudtak, midőn édesanyjuk, a hon, halálos ágyában 1981 18480423 | és hajtóvadászatra s t. eff. is kirendelni?~Nem értjük 1982 18490402 | reakcionáriusoknak s több efféléknek nevezgetni.~Mi okuk van 1983 18480319 | egész délelőtt tanácskoztak efölött; ezután szónokolt Nyári 1984 18490609 | várparancsnok Henczinek, ki efölötti bosszújában a hazafit Buda 1985 18481001 | Hiszem istenem, hogy az égbekiáltó gazság nem fog diadalt ütni 1986 18480806 | nem foga ön hinni, hogy az égbül cseppentem alá, sőt ellenkezőleg – 1987 18480319 | napként fog égni a haza egén, hogy világot és meleget 1988 18480402 | vérben úszik, a forradalom egének futó csillagai, futó királyok, 1989 18490604 | észrevenni, mint mikor az egér a túrózacskóban eltéved 1990 18490317 | tömérdek lőszert s raktárakat.~Egerben letette a tanácsot s mást 1991 18480924 | egynémely jámbor templom egere akarja ily terrorisztikus 1992 18480827 | hivatalba s vigyázz, hogy meg ne égesse a szádat.)~Barátfüle tout 1993 18481231 | arckép megvan, hogy azt égessék el.~Másik az, hogy e félév 1994 18480806 | rezidenciális Stadt Ofen, hol az égész világ németül beszélne és 1995 18480402 | phlegmatice azt feleli az egészre, megtörülve hosszú zsíros 1996 18490327 | Amen.~A felvidéki tótság egészséges szellemének, jó gondolkozásának 1997 18480820 | magyar katonákat isten jó egészséggel, következésképen hatalmas 1998 18490501 | ártott neki. Erre a székely eget-földet leesküszik s haragszik, 1999 18490322 | ott senki faluját fel nem égetitek, senki vetéseit le nem tiporjátok.~ 2000 18480604 | megint orgonálnak, fenyőmagot égetnek.~Végre egy német zászlótartó 2001 18480917 | lázadó, a vakmerő, a gyilkos égető!!!!!~Jellasics Innsbruckban, 2002 18480323 | honatyáink odafenn.~Épen most égettetett el a sajtótörvény a szabadság- ( 2003 1849051224| kirabolva jutott vissza reánk. Eggyel ugyan gazdagabb, mije sohasem 2004 18490316 | beszílnek szípen magyarul az egísz világon. Hanem azért verekedtek 2005 18490223 | vagyunk, mintha a házunk égne, hogy kinek mi a kezébe 2006 18480409 | három könyvben. Hála az égnek: a vörösben legkevesebb, 2007 18481008 | szentségét ily irtóztató égrekiáltó gonosz tettekre is lehet 2008 18490313 | ezüstös nyomot hagyva az égszínkék Duna tükrén.~Az utcákon 2009 1849051224| beszélt.~Mikor városunk üszkei égtek, esőt adott az égből, eloltá 2010 18490531 | hiányt, mit átköltözködésünk egy-két számban okozand, a rendkívüli 2011 18480409 | tiszteletére.~Láttuk e két elemet egybeforrva, magyart és németet egymás 2012 18480319 | reformlakomája fölött tanácskozni egybegyülekezvén, ez alkalommal Jókai Mór 2013 18490417 | belőlük egy kis eszélyes egybevetés után semmit nem hihettek 2014 18490604 | jeruzsálemi királyságot.”~„Egye meg a nagyapjával. Legalább