Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Cikkek a forradalom évébol

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
poklo-rokon | rokus-szama | szamb-szorg | szori-testu | testv-utkoz | utleg-verpa | verre-zugol

      Part
10049 18481008 | erőt szed össze, mellyel a poklot is széjjelkergeti. Hová 10050 18481008 | Gróf Zichy Ödön levele a pokolból báró Jellasicshoz~Felséges 10051 18481029 | hozott-e a zsebében valami pokolgépet vagy egypár száz republikánust? 10052 18481015 | termeteddel… azt pedig, hogy pokoli utadban pláne meg is előzz, 10053 1849051224| szakasztá felhőit az ellenség pokoltüzére s eloltá azt, elvette erejét, 10054 18480618 | háton. – Liliputi híradó. – Pokróchelyettes. – Ildomos szélvitorla. – 10055 18480430 | csecsemőül tarták, hogy pólája kötelékein túl ne is kívánkozzék, 10056 18490417 | minden hazafi. Illyen a polányi, zirci szerzetbeli lelkész, 10057 18481216 | Neveltetnie kell a státusnak polgárait, nem irtatni.~Semmi erőszakolt 10058 18481210 | veszíteni a népeket, tud-e ön polgárháborút csinálni, falvakat égetni, 10059 18490209 | hazánkat tulajdon jobbágya a polgárháborúval támadta meg, a király e 10060 18480423 | macskazenéket kaptak, a polgármestertől kezdve, a tisztelt extanácsosok. 10061 18481216 | élvezetét minden e honban lakó polgárnak kívánunk adatni, de nemzetiségi 10062 18480430 | lehete igen tisztességes polgárokat, kik egy-egy köteg selyemkelmével 10063 18480514 | után a népség tökéletesen polgárosítá a zsidókat; megérjük, hogy 10064 18480402 | lövéssel válaszolt, s dacára a polgársági védbizottmánynak, véres 10065 18480430 | felszólítá közremunkálásra a polgárságot is, ez azonban nemcsak hogy 10066 18480430 | tisztelettel vagyok mindazon ifjú polgártársaim iránt, kik maguknak e pályán 10067 18480319 | hogy ez ügyet idegenajkú polgártársaink is fölkarolták. A déli harangszó 10068 18480430 | nem éljeneznek, mindenkit polgártársnak neveznek, hivatalt nem vállalnak 10069 18480430 | szavakkal nyitotta meg:~– Polgártársnéim!~Semmit sem oly könnyű megszokni, 10070 18480323 | egyszerűpolgártárséspolgártársnő” címzetek foglalandnak helyet 10071 18480430 | Irma nevelőnő beszélt.~Polgártársnők!~Azon hiányok, melyek bennünket 10072 18480402 | percre jutottunk. Ki fog a polgárvérről felelni, mely a vakhit miatt 10073 18481216 | szigorúságot igényel, mint egy polgárzaté. Ezért sokat fogunk elnézni 10074 18480323 | eddig is megajándékozott, a politialis ügyek élén foglaljon helyet. 10075 1849051224| iránt.~II~Barátom Lajos!~A politikának itt most nincs nagy kelete.~ 10076 18481216 | földön vagy e föld alatt.~Politikánk sarkalatos elve; mindenütt 10077 18480806 | mondhatom el, hogy a barikád politikát egy vérszerinti ősöm találta 10078 18490402 | Magyarországra, s a magyar politikusok nem fognak oly nevetségesek 10079 18490223 | viseljék a háborút s ne politizáljanak.~A státusemberek igazgassák 10080 18480827 | barátfülek. (Fogj össze kétszáz polizei-spitzlit, vágd le a füleiket s tedd 10081 18480319 | Szegfi, Egressi G., Bugát, Pólya, Székács, Vörösmarti, Eötvös; 10082 18490327 | a többit) mint a szél a polyvát egy perc alatt szétszórta.~ 10083 18480323 | halottak száma. Crescit sub pondere palma.~Ma jött fel Pestre 10084 18480319 | helytartótanács e három pontba egyezett bele: Stancsics 10085 18480319 | tanácsnak benyújtattak a program pontjai, s a tanácsjegyző mondá, 10086 18480323 | néptől a népet. Tizenkét pontjaink alá vannak írva. A miniszterek 10087 18480326 | vettük sarkalatos tizenkét pontjainknak, megtoldva még egy tizenharmadikkal.~ 10088 18490312 | ellenség elannyira bevehetlen pontnak tartotta Szolnokot, hogy 10089 18480416 | felhoznom, hogy ön a részvényét pontosan lefizette, minél fogva van 10090 18480319 | vártával a kikiáltott tizenkét pontú programot s Petőfi felolvasott 10091 1849051224| darabokra. Átkozott legyen a sír porában is.~Itt volt alkalmunk az 10092 18490614 | jelenték neki, hogy biz ők porát sem látták a huszárnak.~ 10093 18480423 | vizsgálja s a proletariátusokat pórázra szedje. A nemzetőr nem bakter. 10094 18480518 | hanem őt kell kiemelni a porból s tudtára adni, hogy ki 10095 18480709 | fel, a kínaiaknál egy nagy porcelán torony, hol a hívők rangjuk 10096 18490606 | hulló koszorúk özöne.~Lovait pőrén, magyarosan öltözött kocsis 10097 18480518 | voltál a szabadságnak, viseld porkolábi érdemeid díszjelét magadon.”~ 10098 18480430 | élethosszú fogság. Bárhova megy, porkolábja háta mögött kíséri. Apai, 10099 18481015 | puszta lesz az, megátkozott porod miatt messze téren kivész 10100 18480917 | Alkotmányos szabadság, porrá törve és elpárologtatva, 10101 18480702 | feltalál bizonyos mérges port, melytől három nap alatt 10102 18480604 | sarkantyút ütnek, a sárga-fekete portépée-k eltűnnek, magyar kommandószó 10103 18480806 | Ön, szerkesztő, az igaz portrémat nem látta s nem is láthatta, 10104 18480319 | nemzetőrök minden utcában portyáznak.~Éljen a magyar szabadság! 10105 18480319 | őrködött a város fölött, a portyázó nemzetőrök több helyeken 10106 18490210 | minden falut, hogy egyes portyázók be ne járhassanak zsákmányolni.~ 10107 18490531 | lakosságot foglalkozásaitól – az pórul járna itt.~Debrecen népe 10108 18480326 | csinálja az utakat senki. A posta szűnjön meg, akinek valami 10109 18490316 | ban szőlőpásztor, 44-ben postamester, 45-ben miniszterelnök, 10110 18480820 | vagyunk mi áldva a mostani postarendszerrel!~Még így Tuhutum idejében 10111 18490604 | jelenetet.~Az Ostdeutsche Postnak különben is szokása allegóriákban 10112 18480402 | hoc est? non intelligo. Posui ipsi „kantár”. Másutt látja 10113 18490402 | azért, hogy egyik ember posztóban jár, a másik vászonban.~ 10114 18480702 | Budáról ellopják magát a posztómagazint. E tárgy komolyan rosszaltatik.~ 10115 18490402 | tartozik, nem csupán azok, kik posztóruhát nem viselnek.)~Akkor a legelső 10116 18490616 | tizenhárom grófot és három potentátot.~ 10117 18480319 | törvénycikk az úrbér és azt pótló szerződések alapján eddig 10118 18480827 | jogegyenlőség mintájába öntve.~Olla potrida à la corpus juris, összetépett 10119 18490622 | egész hadseregét csúfságul a Potsdami wachtparadenak nevezték, 10120 18480604 | egyik oldalán nagy nemzeti pózna lesz felállítva, a tetejében 10121 18480507 | jégveremben sem áll el sokáig.~Pozsonyban a canaille mikor kiverte 10122 18480430 | minisztereink helyében lenni.~Pozsonyból gyönyörűséges híreket hallani. 10123 18480730 | Pragmatica sanctio, pápista praedestinatio.~Camarilla, hajdan kétfejű 10124 18480618 | keresztnevünk? vezetéknevünk? praedicatumunk? Tessék bennünket újra keresztelni, 10125 18490314 | megbetegszik, s diák tart helyette praelectiót, egyik sem akar hallgatni. 10126 1849051224| a nemzetgyűlésnek, mely praeponderantiáját a nép fölött fenn akarja 10127 18490402 | életrevalók, élni fognak, akár praesidens, akár király áll élükön.~ 10128 18490306 | szárnyszegésére a nemzetségi praetensiók szítását találta föl, ezen 10129 18480723 | Micsoda szent lehet ez a pramatica sanctio, hogy annyi emberért 10130 18480709 | bot alakjában. Eddigelé a praxisban nemigen használtatott.~AKASZTÓFA. 10131 18490327 | pártbeli elveri a másikat a prédáról, az leend a győztes.”~Minden 10132 18490327 | Az osztrák generálok a prédát körülhemzsegik, Kossuthot 10133 18490314 | Komáromban, bele is sültem a prédikációba, mely ismeretségnél fogva 10134 18481119 | papok nyilvános helyeken prédikációkat tartottak a császár ellen. 10135 18490211 | Templom nincsen. Minden ember prédikál maga magának. Feleség nincsen. 10136 18480604 | kicsinyt énekel, egy kicsinyt prédíkál, azután megint csengetnek, 10137 18490223 | lett volna, s ugyancsak prédikálja az akasztófát.~Amott egy 10138 18480820 | különbséget ismerni, hogy mi azt prédikáljuk, mikép aki embernek született, 10139 18490417 | templomban királyhozi hűséget prédikáltat, rebellisek átokteljes törekvését 10140 18490604 | jegesmedve megy fel csupa prémezetnek, az is rinoceroszbőrrel 10141 18480820 | mondja, hogy ő nem erre prenumerált.~S az a legszebb a dologban, 10142 1849060708| kaszárnyákat fog csináltatni s a prépostokat besorozza katonáknak.~4. 10143 18480409 | Petőfi elmondá versét.~Preyer, hamburgi fi hatalmas verseket 10144 18480423 | strázsát-állás, patrouillozás, prezentirozás maradjon a tisztelt bakter 10145 18480423 | A nemzetőrnek nem kell prezentirozni tudni, nem is szabad.~A 10146 18480806 | Ötvenkét vámrendszer, ötvenkét prímás, (Bihar vármegyében persze 10147 18480820 | közlekedés, amidőn az országban a prímáson kívül senki sem tudott írni ( 10148 18480326 | országgyűlési követeinek.~– Primo. Szabad sajtó, hanem a vármegyéről 10149 18480903 | vannak.~7 fok Rettenetes sok privát hír kószál.~Elesett tízezer 10150 18480514 | az ő személyén elkövetett privátsérelem.~S mit tesz ez ember? Midőn 10151 18481015 | meg nem semmisült, mióta a privilegiált ingyenélőket a monarchiai 10152 18480430 | tőle, hogy önök nagyszerű privilégiumaikat el találják veszteni.~Mit 10153 18480924 | közölhetésének exclusivum privilegiumával csupán bennünket boldogítand. 10154 18480827 | összetépett armálisok, elavult privilégiumok, tyukodi fütykösök, diplomák, 10155 18490219 | kötelesség.~Az ég keményen próbálja e hazát, isten látogató 10156 18480430 | tud hegedülni, de még nem próbálta.~Esküszöm mindenre, ami 10157 18480903 | kihirdettetik.~Ünnepélyes processiók zászlókkal és fáklyákkal, 10158 18480604 | lakadalom, búzaszentelés, úrnapi processzió, toronygombfeltétel, céhmesterválasztás, 10159 18490316 | pandurkáplár, 30-ban philosophiae professor, 31-ben harangozó, 32-ben 10160 18490402 | vagyunk vele, mint a török a prófétáival; elismeri, hogy Mózes is 10161 18480820 | az elevenen mennybe ment proféták, az arkangyalok és minorum 10162 18481008 | tisztelettel legyen mondva, hazug próféták, hamis apostolok, kik szent 10163 18480326 | tudja különböztetni a hamis prófétákat az igaziaktól.~Nekünk minden 10164 18481008 | vele az igazságot a hazug prófétáknak.~Seregeink szétverték a 10165 18480319 | tanácsnak benyújtattak a program pontjai, s a tanácsjegyző 10166 18480319 | kikiáltott tizenkét pontú programot s Petőfi felolvasott költeményét 10167 18480723 | vigyen magával vagy tizenkét prókátort, s indítson successionalis 10168 18480903 | némelyik nagyon is zöld. Proklamációk tele hadizenéssel, meg nem 10169 18490211 | varga manifesztumokat és proklamációkat szab.~Pénz nincsen, minden 10170 18480423 | kocsmákat vizsgálja s a proletariátusokat pórázra szedje. A nemzetőr 10171 18490320 | el.”~„Természetesen. Igaz proletáriusnak nem is szabad tisztességes 10172 18480416 | oláh jogtudóst, ki az orosz propaganda ellen írt, s ezért Metternichtől 10173 18480903 | Jellasics kineveztetik propraetornak.~A táblabíró szeme egyszerre 10174 18480820 | sem vitte tovább a manu propriánál), következőleg nemigen kopasztották 10175 18490209 | szláv vagy oláh, óhitű vagy protestáns, úr vagy szegény.~Ez alkotmányt 10176 18481008 | Hét huszár nekivágtat egy proviantszállítmánynak, melyet tizenhat nehéz vasas 10177 18480924 | megharagudnék érte. Kelt Carogradon provincialis residentiánkban.~Báró Jellasics,~ 10178 1849051224| kellenek.~Most már semmi provinciális érdek sem szorítja Magyarországot 10179 18490306 | takaróul szolgáljanak igen prózai motivumoknak.~Az abszolutizmus 10180 18480430 | fővárosának nevezi, nem mindennapi prudentia.~A zsidók engedelmeskedtek 10181 18480827 | 4. Fekete leves; németül Prügelsuppen. (Végy egy általános néplázadást, 10182 18480611 | muszka hat hidat csinált a Prut vizén keresztül, s csak 10183 18480806 | dolgozótársam valóságos angyal!~A publikum pedig azt mondandja, ennek 10184 18490501 | ellen nem foghat fegyvert. Puchnernek megmondhatja, hogy becsületes 10185 18490501 | egyesülve Szebenig verte Puchnert.~A piski hidnál Kemény Farkast 10186 18481119 | róla, mint hogy most itt püfölt meg egy generálist, majd 10187 18480827 | Barátfüle tout à la nature.~Püspökfalat, papi jószágok elvételének 10188 1849031314| gróf Pálfi Móric, Lévai püspöknél ebédelvén, történetesen 10189 18481008 | Tisztelem a bátyámat, a püspököt, ohajtom látni minél elébb.~ 10190 18480709 | atyában, hivataloknak és püspökségeknek osztogatójában.~És a corpus 10191 18480604 | gombos, piros pántlikás, püspöksüveges alkalmak!~Bárcsak jőne már 10192 18480702 | Tótországhoz tartozzék.~26. Nagy pufogást hallunk. Egyszer csak hátranézünk 10193 18480518 | emlékül tartsd meg magadnak a pugyillárist.”~ 10194 18480323 | vannak. Köztük Ötvös József, Pulszki Ferenc. Reméljük, hogy a 10195 18490316 | hogy mit beszélnek velük pulykanyelven! A lengyelek egy ideig csak 10196 18480924 | lopnak, tyúkot, ludat és pulykát. Nyomorú istenverte nép, 10197 18480924 | szerb Napóleon, tyúk- és pulykatollakkal hintve be diadalmas útját.~ 10198 18490611 | magyar fegyverek iszonyúan purgálják ki belőle a németet.~Ami 10199 18480903 | újságok, kardcsörgető versek, puska-, ágyúropogás – papirosra 10200 18480716 | a hazát; bodza legyen a puskája, fűzfa a babérja.~Foghagyma. 10201 18480730 | szavak és kevés kezek, ritka puskák és sűrű paragrafusok. Játék 10202 18490317 | felfegyverzi őket pompás puskákkal.~Ha valahol megakad egy 10203 18481112 | kézíjak állanak, miket a puskapor hasztalanokká tett.~Amen.~ 10204 18481008 | pénzt, ágyúkat, fegyvert, puskaport, s ígértek nekik mindent, 10205 18490504 | ellenséges csapatok rövid puskatüzelés után huszárjaink elől visszavonultak… 10206 18490611 | kulacs, a nadrágszíj és a puskatussal verekedés.~Háromszor iszik 10207 18490317 | Ha valahol megakad egy pusztában a sereg, és nincsen mit 10208 18481008 | határainkat tűzzel-vassal pusztítá, s ki ellen az egész ország, 10209 18490209 | akarta óvni hazáját a háború pusztításaitól, s mert imádta hazáját jobban, 10210 18480924 | pesti kevély bürger, mert pusztításom siralmasabb lesz a komárominál, 10211 18490628 | vezeti, mint az emésztő tűz pusztítja az oroszok sorait. Ők nem 10212 18490316 | ökör sem hozhatta helyre. Pusztítmány az, lelkem, nem alkotmány.~ 10213 18481119 | kellenek nekünk forradalomban.~Q. Ferdinand úraz a lotharingo-habsburgi – 10214 18480806 | választói, sem választhatói qualificatióm nincsen, s így képviselő 10215 18490322 | perköltségeket.~Mi jobb szeretnők e quasi-intervenciót diplomatikai úton kiegyenlítve, 10216 18480924 | közelget.~Apropos nagyurak.~Que diable? Hol vannak most 10217 18480402 | Látja e szót: „kontár”. Quid hoc est? non intelligo. 10218 18481105 | rescriptum, memorandum et quod desinit in „um” el nem dönti. 10219 18480924 | templomba nem mennek, toties quoties húsz forintra büntettetnek.~ 10220 18480409 | a gyomor, verjétek le a rab kezeiről a láncokat, s az 10221 18480514 | mezővárosban a kat. és ref. pap rábeszélései után a népség tökéletesen 10222 18480430 | hogy ez a bilincs, ez a rabiga, mellyel benneteket saját 10223 18481008 | magát sajtolni és keserves rabigába görnyedni, és bízott istenben.~ 10224 18481008 | feltámadott és lerántá nyakáról a rabigát. A franciák, olaszok és 10225 18481015 | dajkaének, kiknek nyugalma a rabláncok zörgése, játéka háború.~ 10226 18480423 | dicsőséges füleinek hallatára rablásra, magány tartozásai elfeledésére, 10227 18480430 | többé, s akkor megtiltotta a rablást. Már most elég legyen a 10228 1849051224| félórával szabadította ki a rabokat (270-et) s vitte Pilisre.~ 10229 18480423 | világítva. A benne lakó raboknak március 15-én kellett volna 10230 18481008 | közel voltak, csalhattak, rabolhattak a király nevében, szólni 10231 18480402 | addig másfelől a népet rabolják, törpítik vagy boszontják, 10232 18480507 | volt tartva az, ami a másé. Rabolnak, lopnak, gyújtogatnak az 10233 18490216 | esztendő óta, gyilkolta, rabolta országodat, mióta lábát 10234 18480507 | halottakon. A Hortobágyon nem rabolták ki a zsidó ládáit; s mindenütt, 10235 18480430 | könnyű megszokni, mint a rabságot. A szolgaság igen kényelmes 10236 18481231 | ama fenséges nevet bitorló rabszolga-léleknek arcképét kiadtam.~Pirulva 10237 18480430 | Nácim hallaná, hogy én őneki rabszolgája vagyok, mikor, ha egyszer 10238 18480518 | Ilyenkor nem a zsarnokokat, a rabszolgákat kell kiirtani.~Mihelyt nem 10239 18480319 | börtönöket, mondjatok meg a rabszolgáknak, hogy a szabadság órája 10240 18490320 | ők többé az ő férjeiknek rabszolgálói, hanem szabad legyen nekik 10241 18481112 | ínséggel fognak küzdeni, de nem rabszolgasággal.~Mindenki fájdalmat, nyomort, 10242 18480430 | kérkedik, bálványt emel a rabszolgaságnak s lelketlenségével dicsekszik.~ 10243 18481008 | mely a földmívelőket örökös rabszolgaságra kárhoztatta, miután közülük 10244 18480625 | turmezei nemes volt e szép ráclyányok ifjú szép jegyese.~A legelső 10245 18481119 | minthogy kikeresztelkedjék – rácnak.~K. Komárom úgy tele van 10246 18480903 | horvátoknak Horvátországot, a rácoknak a Bánátot, az oláhoknak 10247 18481119 | útközben negyven fegyveres rácra bukkantak, kik közül elfogtak 10248 1849060708| imádkozhatik, ahol tetszik, ki rácul, ki törökül. Ennélfogva 10249 18480924 | laudamust tartandunk a budai rácvárosi templomban, melyre is mindazok 10250 18490216 | minden keserűség őtőle jött rád. Ne higgy neki.~Megesküdött, 10251 18481119 | lenniök.~Milánóban melege van Radeczkynek, dacára a hideg novemberi 10252 18480402 | észrevették és kikorbácsolták. Radeczkyt kiverték Olaszországból, 10253 18480430 | Marczius Tizenötödike. Radicállap. Modora valódi francia, 10254 18480820 | héten Nemzetőrt, a másodikon Radicallapot, a harmadikon Pesther Zeitungot, 10255 18480709 | lészen eljövendő ítélni radicálokat és pecsovicsokat.~Hiszek 10256 18480402 | hogy ilyenkor a király ráérjen tizenkét napig azon gondolkodni, 10257 18480430 | egyáltalában nem azért tiltakozom e ráfogás ellen, mintha benne valami 10258 18480430 | jövendőt alapítani.~Hanem e ráfogásban az a malícia van, hogy ezzel 10259 18490402 | hallott, de soha nem igazolt ráfogást, hogy azok feketesárgák.~ 10260 18480402 | ezt koronás fejedelmünkre ráfogni? Az egész ország talpon 10261 18490306 | vitézsége mindenkit bámulásra ragad. Ő tudományos, mint egy 10262 18490606 | viselni az isten ellen? Ragadjátok meg, ami kezetekbe akad. 10263 18480521 | forr, s minket csak a habok ragadnak, miket e nagy tenger zajgása 10264 18480423 | okoskodás nagyon gubára ragadó. A háziurak az ő zselléreiknek 10265 18480723 | kimondott, rögtön a földhöz ragadt tőle.~ 10266 18481008 | az isten jobbkeze, torkon ragadta őket, s ha kiereszti kezéből, 10267 18490216 | gyalázza előtted, mikor rágalmakat mond azokra, kikről eddig 10268 18490216 | fenyeget, ne higgy neki, ha rágalmaz, ne higgy neki, ha imádkozik.~ 10269 18480827 | nyelveden hólyag támadt, rágalmaznak, ha csuklol, emlegetnek.~ 10270 18490316 | álhazafiság s követ dobott a rágalmazott erényre.~Emberek játszottak 10271 18480409 | történt már Pannóniában. Azzal rágalmazzák a haza aranygombos atyjait, 10272 18480625 | csókjaikkal oltsák be az irtózatos ragályt a hadseregbe.~Kedveseik 10273 18490402 | dinasztiának nincs nagy ragaszkodása.~Ezért nem hiszem, hogy 10274 18480924 | nép. Így adóztál hazádhozi ragaszkodásodért.~Büntetést kap az erény, 10275 18481001 | Pipázni nem szabad, bagót rágni igen. Megjegyzendő, hogy 10276 18480806 | összes ötvenkét országban!~Rágondolni is gyönyörűség.~ 10277 18480323 | kiadogatni. Ebből gyönyörű ragout kerekednék, s alkalmasint 10278 18490616 | hercege, Teschen, Friaul, Raguza és Zára hercege, Habsburgi 10279 18490611 | Spanyolországot rútul megverte a ragya, a haja mind kiment, a fogai 10280 18480518 | vannak-e. Életök csak a ragyogásban látszék, s ragyogásuk elmúlik, 10281 18480518 | a ragyogásban látszék, s ragyogásuk elmúlik, mihelyt az ég megszűnik 10282 18480402 | megtisztul utána, s annál ragyogóbban fog kisütni a nap! De ha 10283 18490630 | Köröskörül egy fényes gyűrű ragyogott a nap körül, tartósan, fényesen, 10284 18480604 | kirkenprádé?~Ekkor aztán megint ráhúzzák a gott erhaltét. A katonáknak 10285 18480402 | hasonlót tett egy őrnaggyal; a Rajna-vendéglős háromszáz tallért fizetett 10286 18490331 | elmondanom: hogy kik, és mik?~Ha rajtam állana, én Pest bevétele 10287 18490501 | visszavonuláskor egy elhagyott ágyújára rajtaüt hét ellenséges lovas.~Észreveszi 10288 18480430 | Ekkor a bennmaradt lakosság rajtaütött a zsidók védtelenül hagyott 10289 18480924 | maga után, feketén, mintha rajtuk száradt volna az éjszaka, 10290 18480806 | fogadtatott, de utoljára is rájutott a nép kulcsára ősöm e bűvmesterségének, 10291 18480702 | együtt a dolgok menetele a rák jegybe lép, a táblabírák 10292 18481015 | tudhatod, hogy miképen sikerült rakásra vernem azon esztelen menageriát, 10293 18480319 | Méltó régi nagy hiréhez,~Mit rákentek a századok,~Lemossuk a gyalázatot.~ 10294 18480430 | zsidókat kirabolja, hanem rákerült azután a sor a keresztyénekre 10295 18490606 | diadalíveket, jól jutalmazott rakétákat, bíborban, aranyban ragyogó 10296 18480423 | múlt napokban ismét nagy rakétás ünnep volt; az ablakok jól 10297 18490316 | kend, hogy olyan embereket rakhasson hivatalba, akik a maguk 10298 18490501 | az egyiknek a hátán vele, rákiáltva:~„Mit akartok itten? semmirekellők! 10299 18480827 | s hintsd be sötétséggel, rakj fölibe papokat és főrendeket, 10300 18481112 | mikor a távolban a lelkesítő Rákóczi-induló megszólal, a tömeg fölordít, 10301 18480319 | ültek.~A zenekar fölváltva a Rákóczi-indulót, Marseillaise-t és Hunyadi 10302 18490219 | legdicsőbb.~A Zápolyák, a Rákócziak szabadságharcaiban két ellenséges 10303 18490319 | kétszer felemeli a poharát s ráköszönti a tiszt urakra, azok 10304 18480827 | phrasis-haché-fachéval.~Tengeri rákok, táblabíró-politikával töltve.~ 10305 18480521 | arisztokrácia nem azért rakta le koronáit, hogy azok mentül 10306 18490317 | belőle, és tömérdek lőszert s raktárakat.~Egerben letette a tanácsot 10307 18481112 | lengyel legionariusok közül rálőtt. Nem találta. Az ifjú elfogatott, 10308 18480702 | jeruzsálemi királyi biztosnak. Még Ráma, Bulgária és Mezopotámia 10309 18480430 | hogy ezzel egyúttal azt is rámfogják, hogy a szerkesztést abbahagyom, 10310 18480709 | onnan lészen eljövendő ráncba szedni magyarokat és németeket.~ 10311 18480820 | vagy három olvasó társaság, ránduljanak fel ide Pestre, verjék sorra, 10312 18490606 | megismerte az ablakokból ránéző ismerőseit, viszonzá üdvözléseiket, 10313 18480709 | porcelán torony, hol a hívők rangjuk szerint tíz, húsz vagy ötven 10314 18481015 | meleged van, s ugyancsak rangod szerint fűtnek alád holmi 10315 1849060708| küldöttei.~Az ötödik a tizennégy rangosztályú cári hivatalnokok második 10316 18480820 | megjavítsa magát, s mikor egy rántással ledobta a nyakáról, négy 10317 18481015 | siettében, hogy egy pirosdad rántott csirkének a fülét bevághassa.~ 10318 18490316 | rögtön értene mindenhez, amit rányomtak?~Hiszi-e azt kend, Táncsics, 10319 18480730 | az alkotmányra egy kicsit ráolvasnak, azután körösztöt vetnek 10320 18490402 | ilyen név csak az utcán ráragadt is, az nem kapott hivatalt, 10321 18480423 | radicalismus zászlaja? Tabula rasa? Aláírtátok? úgy egymáséi 10322 18490320 | uram öcsém.~Minthogy maga rászabadított, hogy már most a postán 10323 18490306 | nemzetiségi egyenjogosítás által rászedve látják, az elvben érzik 10324 18480625 | fegyvere, midőn kedvese rátalált.~Szeretve futott feléje 10325 18480611 | olyanformán vannak, mint a rátótiak, kik midőn a falu kovácsát 10326 18481112 | tovább lézengeni trón és ravatal közt?~Annyira elszaporodott-e 10327 18480604 | nem lopnák el a pénzt?~Ráverhetnék biz arra az egész tízparancsolatot, 10328 18480625 | nyújtá elébe kezét; némán rázta amaz fejét s nem fogadta 10329 18481008 | szavai, mint a talizmán rázták föl e nemzetet álmából, 10330 18480806 | ezt nem tehetem, habár sem reactionair, sem spiesbürger, sem – 10331 18481126 | menti magát, hogy ő nem reactionarius. – A pesti sáncok már nagy 10332 18490417 | törekvését hirdetteti a reakció; azonfölül, hogy a tisztviselői 10333 18480709 | magyarokat és németeket.~Hiszek a reakcióban, hiszek egy közönséges muszka 10334 18490402 | feketesárgának, rojalistáknak, reakcionáriusoknak s több efféléknek nevezgetni.~ 10335 18480514 | labancot – hallgassatok reám.~Láttátok-e már a németet 10336 18480625 | kedves kezet.~„Nem ismersz?” rebegé elszomorodva a leány.~„Ismerlek, 10337 18490417 | királyhozi hűséget prédikáltat, rebellisek átokteljes törekvését hirdetteti 10338 18480806 | melyek egynémely kedves rebellisnek markába vannak adva, hogy 10339 18480917 | camarilla elkészítette a recipét, imádkozzatok.~Kétszáz millió 10340 18481210 | Windisch-Graetz.~Van egy ez Récsei Ádám.~Van két pionezek 10341 18481015 | deli istennők stb. keine redenem az, hogy csatáról mernék 10342 1849051224| épen most döntötte le a redout homlokzatát, egy másik az 10343 18480813 | Negyed fél óráig ásítottam a redoutban. Három percig mondtam azt, 10344 18480813 | A kvártélyomtul a redoutig menni és vissza~~~~1 óra 10345 18481203 | többé sáncolni, csupán még redoutot fognak felépíteni. Furcsa 10346 18480514 | mezővárosban a kat. és ref. pap rábeszélései után a 10347 18480409 | S legkiváltképen színi referádákat olvasni.~Itt-ott veti meg 10348 18480409 | tambour-majornak.~Vagy a színi referensem, de azt meg kiküldte a haditanács 10349 18481112 | gőzhajó a fuvarosokét, a reformáció a pápákét, a szabadság elveendi 10350 18480409 | mérni.~Reform. Minden ember református fog lenni, azaz kálvinista.~ 10351 18480430 | Jelenleg a nemzeti kokárda a reformerek színe, a békés átalakulás 10352 18480319 | meg.~Az egyetem is beadta reformkérdése pontjait. Szabad tanulás, 10353 18480402 | így történt:~A berlini nép reformkérdései fölött tanácskozandó, március 10354 18480319 | fog tartatni.~Az ifjúság reformlakoma vasárnapról elhalasztatott.~ 10355 18480319 | tartotta elegendőnek, adandó reformlakomája fölött tanácskozni egybegyülekezvén, 10356 18490316 | ki.~Amit kend a vármegyei reformról szól, azellen nincs kifogásom. 10357 18480323 | megírta azon verset, melynek refrénje ez: varrd meg azt a zászlót, 10358 18490402 | az élethalál percekben a regáliák felől.~Az olyan státusférfiakat 10359 18480827 | mágnást, detto háromszáz regalistát és földesurat, vágd négyfelé.)~ 10360 18480430 | kalandjairól sok érdekeset regélnek, de szerencsére nagyon keveset 10361 18480924 | mondjátok: nem volt ez ember régente eszelős? nem bántotta-e 10362 18480319 | tizenötödikén, a szabadság első reggelén a küzdők melleire lelkesült 10363 18490502 | mellett utasította oda, hogy reggelenként törüljék le falaikról ama 10364 18480319 | állandó választmány azonban reggelig együtt ült.~Másnap legelső 10365 18480813 | kikenni~~~~1 és 1/2 óra ~~~~~~Reggelizni, a miniszterelnök ablaka 10366 18480423 | hanem új dolgokat ír, nem a régieket korrigálja, nem hivatkozik 10367 18490531 | hallaták magokat a felső régiókból a teremben. Sebes léptekkel 10368 1849051224| elkezdve a legmagasabb régióktól és le az olvasni nem tudó 10369 18480402 | helyére: a nemzeti múzeum régiségtárába. A Szent Mihály lovát kétszáz 10370 18480514 | batyucskával a hátadon, mint armer Reisender a Magyarországba, foltoztad 10371 18480430 | mindegyikében némi keserűség íze rejlik, látszik rajta, hogy soha 10372 18480618 | szép fiókos lelkiismeret? Rejtekajtós, csappantyús, duplafenekű 10373 18480806 | Más alkalommal talán több rejtélyeit fedezhetem fel opernkukkeremnek.~ 10374 18490317 | hadseregünkkel.~Egy titkos, rejtélyes asszony, ki mindenütt jelen 10375 18490317 | A szász nép jellemében rejtőzködő bűnt kikölté az osztrák 10376 18480326 | kísértetet, a hazajáró lelkek rémei csak gyönge fők és gyáva 10377 18480409 | az, mely a pokol minden rémeit visszariasztandja sötét 10378 18480319 | A nép választottai ezért remek nemzeti címerrel tisztelék 10379 18480423 | meg azzal, ami van, nem remél semmit, ami lehet; hanem 10380 18480917 | szerepeiben akar föllépni?~Nem remélem, hogy szüretelni jöjjön, 10381 18480323 | naptól fogva négy évi börtönt remélhetnek az illető írók. Honoráriumnak 10382 18480423 | korhely naplopó azon boldog reményben: hogy egypár gazdag zsidót 10383 18481008 | minél elébbi viszontlátás reményében maradok Felségednek~köteles 10384 18490331 | de azért azt mondom: hogy reményeink betöltének esetére is, 10385 18490314 | legjobb öltözetét és legszebb reményeit.~Ti, azalatt künn a csatasíkon, 10386 18481112 | keserű érzeményt, a bosszú reményét.~Országod szívében, fővárosod 10387 18480402 | és mégis mindennap újra reményleni! A végső percre jutottunk. 10388 18481112 | mondást, akkor csak volna reménység, de kikacagták, dörgő hahotával 10389 18480709 | kívül született fiában, mi reménységünkben, ki fogantaték Metternichtől, 10390 18480402 | miatt omolni talál? Egyetlen reményünket még a nádorban helyezzük. 10391 18481112 | Véres hajdankor, melynek rémeseményei a mesevilággal határosak, 10392 18480514 | polgári vér, s Budapest utcáin rémesen viszhangzik a kiáltás:~Fegyverre! 10393 18480924 | Pest város lakosai. Ti, kik rémítő nagy adótól terhelve a legnagyobb 10394 18480625 | 1848. június 25.~CHARIVARI~Rémjelenetek a horvátföldön~Egy dühös 10395 18481112 | miért nem olvassátok azon rémséges sorokat, mik egy koronás 10396 18480326 | meg nem ijedés. Ha önök rémült arccal kimennek a nép közé, 10397 18481216 | mindenütt bevágni útját a rémuralkodásnak.~Mi sohasem fogjuk azt mondani: 10398 18481112 | nagyobbára a szegényebb rendből választattak, az 1848-ikiak 10399 18480423 | már a héten harmadszor rendel ki éjjeli strázsára. Ő azonban 10400 18490314 | A honvédelmi bizottmány rendeletéből e nap országos ünnep leend.~ 10401 18480924 | következtében ezentúl hivatalos rendeletei közölhetésének exclusivum 10402 18480323 | amint a helytartótanács rendeletét vette a cenzúra eltörlése 10403 18481008 | országunknak egy törvénye, mely azt rendeli, hogy ha a király beteges 10404 18480319 | rendes kivitelére kívánna rendelkezni.~Ez nap délutánján a nép 10405 18481216 | nézeteinket alá fogjuk rendelni: Magyarország territoriális 10406 18490622 | kelt levelet, melynek más rendeltetése levén, azt itt nem közölhetjük, 10407 18481008 | akkor abban mindenféle rendetlenség, pusztulás és erőszakoskodás 10408 18480702 | tengeren!~30. Az insurrekció rendezése az agarásztársulat nagy 10409 18480820 | dolog mellett ideje a posták rendezésére?!~Itt nincs más mód, mint 10410 18490501 | előtt belép nyolcezer rendezetlen, fegyvertelen hadsereggel 10411 1849051224| most az ország alkotmányát rendezitek, de nagyon szeretném, ha 10412 18490531 | csak Debrecenben lehet vala rendezni s átélni, másutt sehol e 10413 18480430 | hogy nem ment ki, sőt a rendező katonaságra is lőttek, 10414 18480702 | tiszteletére nagyszerű tűzijáték rendeztetik.~25. A mindenáron békét 10415 18480604 | Rákoson nagyszerű – lóversenyt rendezünk. Futásban gyakoroljuk magunkat.~ 10416 18490223 | akármiről, csak a háborút ne rendezze.~A nép pedig gondoskodjék 10417 18480423 | hétfőn a fiatalnak csúfolt rendfenntartó választmánytól a felügyelést, 10418 18490417 | segítségére a magyar seregek.~A rendíthetlen hűség és olthatlan vágy 10419 18480430 | exconsiliarius neje; férje rendkívül ostoba ember, minden három 10420 18481029 | felmutat.~Meghallja ezt egy rendőr s fülön csípi a fickót: „ 10421 18490531 | számot kezdenek adni. A rendőrség feloszlott, a levél szentsége 10422 18480806 | akasztófának érett gyümölcsét a rendőrségnek kezeibe szolgáltatni, kivált 10423 18480409 | gondot, mint sok más egyéb rendre. A színészek és színésznők 10424 18480326 | önök? – izgatnak, mikor rendszeresítésre volna szükség, ártatlanokat 10425 18480514 | tüntették ki magukat, mind rendszerető, emberszívű nép, ők nem 10426 18480423 | akarták hozni e nem-adózási rendszert. Persze, ha voksolásra kerülne 10427 18480528 | komáromi vár honvédelmi rendszerünk középpontja leend, s e középpontot 10428 18490531 | irányainknak utat törjünk rendületlenül, s győzedelmeskedjünk ellenségeinken, 10429 18480618 | hernyó. – Hoppon maradt renegát. – Surrogatum ipecacuanhae 10430 18480423 | szebb volt, mint a másik. Repedt serpenyők, undok kerepelők, 10431 18480409 | s nagy fekete pillangók repkednek a levegőben, miknek hátára 10432 1849051224| minden utcán, minden házon repkedni.~Ha Pestre jöttök, sírni 10433 18480730 | huszonötök, dictiók, oratiók és repraesentatiók, táblabírák, szolgabírák, 10434 18480806 | szóljon nekem, és fölcsapván republikánusnak azonnal megszalasztja őket 10435 18480709 | eljövendő agyba-főbe verni republikánusokat és vörös tollasokat.~Hiszek 10436 18490402 | magatokat ne nevezzétek republikánusoknak, mert az keserű.~A monarchia 10437 18481029 | pokolgépet vagy egypár száz republikánust? azután beszélhet valamelyik 10438 18490313 | ablakai! A gőzösök hogy repülnek el a lánchíd alatt, ezüstös 10439 18490504 | golyó a népség feje felett repült el, és az ájtatosrend zárdájának 10440 18480402 | kétfelől a házak közt annyi rés hagyatott, mennyiről a nép 10441 18481105 | manifestum, ultimatum, mandatum, rescriptum, memorandum et quod desinit 10442 18481015 | fűtnek alád holmi száraz rescriptumokkal az alvilág sütnökei.~Hagyjuk 10443 18480402 | ellenfeleire lövöldözhetett. Az ily réseket néhány elszánt férfi túlnyomó 10444 18480820 | a mennyországban mekkora resensust csinálnánk vele!~A szentek, 10445 18481119 | vendégektől. Okultak a régi residentia példáján. Ezeknek Corona 10446 18480924 | Carogradon provincialis residentiánkban.~Báró Jellasics,~Pannónia 10447 18480416 | Palesztinát, alakítsanak benne respublicát saját királyok alatt s éljenek 10448 18490402 | alternativából egyedül a respublikai kormányforma nyújt menekülést.~ 10449 1849031314| Marczius által indítványozott respublikák szövetsége után.~11. Az 10450 18490320 | föderalistáknak neveztetünk mi, kik respublikákat akarunk alakítani a nemzetiségek 10451 18480416 | másikunk furfangosan akarna rést keresni rajta, melyen táborával 10452 18480326 | fölösleges minden esztendőben restauratiót és követválasztást tartani. 10453 18480903 | minisztérium. A táblabíró restelkedni kezd.~4 minus Az olaszügyben 10454 18480416 | zsidót megtesszük a jövő restelláción – esküttnek.~Ismét egy politikai 10455 18480709 | holdvilágsugárt. Megyei tisztviselők restórációkor aratnak borszagú csókokat 10456 18490402 | lesznek, kiket tékozlás, restség és szenvedély a nyomor útjára 10457 18481126 | A pesti sáncok már nagy részben készen vannak. – Konstantinápoly 10458 18480402 | egymás közt, s te holnap a te részedet mind beiszod. Mi lesz akkor?~– 10459 18481015 | vagyis küldi a felséges nép részedre Lamberget és Latourt, gyönyörű 10460 18481001 | választathatik.~Ha valamely képviselő részeg talál lenni, lefekhetik 10461 18490430 | nevetnek, jókedvük van, részegek az örömtől.~Mikor az ellenség 10462 18481015 | paraszt-pántlikától és hercegnő-csókoktól részegen olyformán kalkuláltam, hogy 10463 18480319 | Magyarország s a kapcsolt részek minden lakosai, minden közterheket 10464 18480430 | asszony kezébe, az én kezemen részemről sohasem volt semmi hiábavaló 10465 18490501 | Sebe van testének minden részén, de azzal ő nem törődik, 10466 18480402 | tallért fizetett a sebesültek részére, hogy árulásaért le ne romboltassék 10467 18480430 | sírjon.~Mi is e kényelemben részesülénk ez ideig.~Más gondolkozott 10468 18490306 | törvényeink jótékonyságában részesülnek, nem kívánunk egyéb teherviselést, 10469 18480416 | részvényes tag sorshuzás útján részesülni fog e megtiszteltetés nemében. 10470 18480625 | nehéz, ajka oly forró, oly reszketeg volt!~A lyányok elmentek. 10471 18490316 | őket haragudni, mákugyse reszketett az inam, hát még aki tudja, 10472 18480326 | buzdulni fog az önök sápadt, reszkető, az ijedtségtől kékülő arcvonaluraitól. 10473 18490312 | CSATA~E nagyszerű ütközet részletei most kezdenek egyenként 10474 18490306 | mindkettőt kerülni kell.~RÉSZLETEK A BEM TÁBOROZÁSÁBÓL~Bem 10475 18481216 | szándokolt politika maximáival részletesebben megismertetni.~Legelső, 10476 18490614 | hanem elosztották négy részre s úgy szállították háromszázhetvenével, 10477 1849060708| hetman tartozik, nehogy részrehajlással vádoltassék, a hozott ítéletet 10478 18490306 | helyérdekeket illeti, ezek tárgyában részrehajlatlanok leszünk.~Mindezeket megígérhetjük 10479 18490209 | ítéletét, oly igazságosat, oly részrehajlatlant, minőt csak isten és nemzet 10480 18480723 | trónörökösről.~IX. Ne mondj részrehajló ítéletet.~X. Ne kívánd a 10481 18480402 | kapuit leszedték, s míg egy részről ezeket támogatták fel mellvédeknek, 10482 18480402 | magyarok ugyanannyi baráti résztvevőre számíthatnak. A francia 10483 18480326 | vannak elleneink, azokat részünkre hódítani és nem legyőzni 10484 18480416 | jövetelt, mely által minden részvényes tag sorshuzás útján részesülni 10485 18480416 | annyit felhoznom, hogy ön a részvényét pontosan lefizette, minél 10486 18480319 | fiatalság e mozgalmakbani részvételtől, tanáraik mily kicsinységes 10487 18480319 | semmivel sem fejezte ki részvétét e nap diadala fölött. Épen 10488 18480827 | főrendeket, hints rájok egy réteg titulust, tedd fejökre a 10489 18480827 | templomot.)~Tésztások~Tiroli rétes, kamarilla falatokkal töltve.~ 10490 18481210 | ildomosan szökni, futni, retirálni és dispereálni, mikor a 10491 18480827 | tud ajánlani, nem bánom, retirálok.~Levesek~1. Korhelyleves. ( 10492 1849031314| értékei mellékletével.~3. Azon retorikai szépségéről nevezetes válasz, 10493 18481029 | Ő a néptől, a nép tőle retteg.~Szegény király!~Kossuth 10494 18481029 | nem kíséri áldás sehova. Rettegés jár vele egy úton. Ő a néptől, 10495 18490417 | győzelmek hitegetésével tartja rettegésben a népet, ha ugyan a magyarságból 10496 18481112 | minden pillantását ellesték a rettegett oroszlán-fajzatnak.~És a 10497 18490417 | tisztviselői kar kivétel nélkül a rettenet ostorát suhogtatja a nép 10498 18490508 | órától egyig a budai basa rettenetesen bombáztatá Pestet. Több 10499 18480924 | karja, vállában nagy lehet a reumatizmus, ott van Lombardia, s keze 10500 18490611 | karja: Olaszország iszonyú reumatizmusokban szenved. Keze fején a Nápolyi 10501 18480409 | nem bánnám, ha a hölgyek revoltálnának, unalmas vén pecsovics férjeiket 10502 18480730 | új népvándorlás vezére.~Revolutio, a barikádcsinálás rendes 10503 18480409 | bennünket Széchenyi napernyős revolutiónak.~Én nem bánnám, ha a hölgyek 10504 18480416 | ellenségre sehol sem találunk, revolutionaris időkben pedig okvetlen kell 10505 18480820 | érte elő, azt hiszi, a mi révünkön megy mindez.~Olyan bölcs 10506 18480903 | zászlók, a kétfejű sasok, a rexum linxum, a fehér frakk és 10507 18480514 | Tisza partjai között, a Réz alján, a Nyírségen és a 10508 18490604 | kadétcsászárt ebbe a mobil rezidenciába beleépítve, hogy nem látszik 10509 18480806 | mindenik monarchiában volna egy rezidenciális Stadt Ofen, hol az égész 10510 18481112 | fűteni, de mikor azok a rézkályhák oly iszonyúan füstölnek; 10511 18480514 | táncoltatott a nép előtt s aztán rézkrajcárt kéregetett hegyes süvegébe?~ 10512 18490211 | feketék, olajszínűek és rézpénz színű ábrázatúak.~Van egy 10513 1849031314| külön-különféle bankóiból és rézpénzeiből van alkotva, azoknak kereszt 10514 18490319 | bort.~– Mit jön ide kend? – riadnak –, menjen hátra, a másik 10515 18480813 | mint amennyit kiadtam.~Úgy! richtig. Most jut eszembe. Negyed 10516 18480430 | helyett más gondolkodik, kit ringatnak, hogy alugyék, s ha fölébred, 10517 18490604 | csupa prémezetnek, az is rinoceroszbőrrel van vattázva, s ha akadna 10518 1849031314| március 13. és 14.~CHARIVARI~Ritkaságok gyűjteménye~Minthogy az 10519 18480528 | arcát. Hallani a csaták rivalgását s leírni szavait.~Vinni 10520 18480806 | divatlapot kiadni, és így kettős rivalitástól mentem meg önt.~Hetedszer 10521 18480323 | pont után „tűzre vele!” rivallá, s fáklyafénynél ünnepélyes 10522 18490313 | ragyognak a lámpafénytől. Hintók robognak egymás után. A nemzeti színházban 10523 18480319 | gyakorlatban volt szolgálatok (robot) dézsma és pénzbeli fizetések 10524 18480402 | földesuraság életeértrobotban.~Édes öcsém, te is azt mondod, 10525 18480730 | kilencedek, forspontok és robotok és olvasatlan huszonötök, 10526 18480521 | azt mondja, hogy inkább robotol és éhezik.~A kabátos embert 10527 18480430 | világosabbak, érthetőbbek; rögeszméje, hogy minden rossz, mi a 10528 18490430 | házból öt-hat nemzeti lobogó röpköd a szélben. Mintha a város 10529 18480319 | tisztelői fogva tarták, s most röpülni fog szabad ég alatt szabad 10530 18490508 | ezer golyó, bomba, kartács röpült át. Közben rakéták is. De 10531 18490508 | Aldunasoron a sóházon túl röpültek.~Május 5-én este.~Egész 10532 18480416 | Nem hosszú, de szép!~Rövidségre vetekedik vele azon vigasztaló 10533 18480323 | mondja az egyik fél. Nem rövidült meg az isten keze, mondja 10534 18490313 | mint egy szélhűdött test rogyjanak lábainkhoz, önkénytelen 10535 18490312 | tiszt beszéli, hogy egy oly rohamot látni, mint a harmadik zászlóaljé, 10536 18480514 | harangokat félrevereté, a rohanó német lovasságot hirtelen 10537 18480402 | nőtt tömeg erre dühösen rohant fegyvertelenül megtámadóira, 10538 18480402 | a másik állott. Hétszer rohanta meg ezt, hétszer veretett 10539 18480430 | volt.~A belvárost kifosztva rohantak a várhegyre, s lőn préda 10540 18490531 | teremben. Sebes léptekkel rohantunk párizsi jelenetek felé. 10541 18490402 | mondhattok akár veszett rojalistának, csak magatokat ne nevezzétek 10542 18490317 | szolgált, és utoljára koros és rokkantsága miatt jubiláltatott. Azóta, 10543 18480416 | vágyak, meggyőződések velök rokonabbakká tőnek; kik szavainkat megértik, 10544 18481015 | bátrak gyűlölni tégedet, rokonaid megszűnnek szeretni és megtagadnak.~ 10545 18481008 | Idegen nyelvű, idegen érzésű rokonaiknak osztották ki, ami és 10546 18480806 | urunk királyunk fölséges rokonainál teaestélyeken van.~Szégyelld 10547 18480319 | választófalat, mely bennünket rokonainktól eddig elkülönzött, s fogjunk 10548 18480319 | között, s biztosítá magyar rokonait, hogy a horvát és magyar 10549 18480903 | Deputációk küldetnek vissza a rokonelvű nemzeteket a magyarok segítségéről 10550 18480416 | mindig föltalálta egymást a rokonérzelem, de annak kimondása, hogy 10551 18480806 | ördögök vagyunkkevés rokonság létez.~És így nincs oka 10552 18480903 | Sztambulból, a magyar nemzet rokonszenvét kikérendők.~Deputációk küldetnek 10553 18480402 | fogadta a magyarok ezen rokonszenvi nyilatkozatát. – Legyen 10554 18480924 | vigasztalásuk ez lehet, hogy rokonuk tébolyodott.~Ha nem az,


poklo-rokon | rokus-szama | szamb-szorg | szori-testu | testv-utkoz | utleg-verpa | verre-zugol

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License