Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1658 1
1882 1
614 1
a 4572
abaposztót 1
abba 7
abbahagyjátok 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4572 a
1686 az
1007 hogy
738 nem
Jókai Mór
A Damokosok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4572

                                                       bold = Main text
     Part                                              grey = Comment text
1 1 | A csernátoni ezermester~Lám 2 1 | mert bizony úgy jársz, mint a teve: – aki odament Allah 3 1 | szarvakat, s aztán Allah még a füleit is levágta neki”. – 4 1 | Nem érte be azzal, hogy a gyönyörű szép Erdélyország 5 1 | becsülve némettől, ozmántól: a bűne, a nagyravágyása átvitte 6 1 | némettől, ozmántól: a bűne, a nagyravágyása átvitte Lengyelországba 7 1 | seregét is. Azokat elfogta a krímiai tatárok kánja, akit 8 1 | krímiai tatárok kánja, akit a szultán küldött az erdélyi 9 1 | az erdélyi hadak hátába.~A székely csapatok vezére, 10 1 | Tamás, amint azt látta, hogy a fejedelem aláírta a legcsúfosabb 11 1 | hogy a fejedelem aláírta a legcsúfosabb békekötés feltételeit, 12 1 | elmenekült Magyarországba; a fővezér Kemény János pedig 13 1 | hogy személyesen átmenjen a tatár kán táborába, kiéhezett, 14 1 | irgalmat-kegyelmet könyörögni: azt mondá a hadnagyának, Czirjék Boldizsárnak: „ 15 1 | Kitalálod-e már, hogy mit tesz az a találós mese: „ettünk sültet-főttet, 16 1 | tetejébe – mi az?”~– Ki bizony. A tatárfutásról hagyták ránk 17 1 | tatárfutásról hagyták ránk ezt a szomorú tréfát az őseink.~– 18 1 | pedig azt nem tanulom meg. A fejedelem ám elfuthatott: 19 1 | elfuthatott: neki kötelessége a személyét megmenteni; te 20 1 | vagy, neked sem szégyen a sarkaddal fenyegetni az 21 1 | fenyegetni az ellenséget; de én a lófők vezére vagyok; nekem 22 1 | vagyok; nekem nem szabad a hátamat mutogatnom: nekem 23 1 | könnyűszerrel. Mivelhogy ezt a turbát is magaddal kell 24 1 | magaddal kell vinned.~Az aturba” a régi háborús világban 25 1 | kell vinned.~Az a „turbaa régi háborús világban valami 26 1 | bezárva. (Innen maradt fel a közmondás: „ellopták a turbát, 27 1 | fel a közmondás: „ellopták a turbát, de nálam a kulcsa!”)~– 28 1 | ellopták a turbát, de nálam a kulcsa!”)~– S van benne 29 1 | arany, fele ezüst. Nem tudom a számát. De annyi súlyt vet, 30 1 | kisborjú. Ezzel több terhe lesz a lovadnak; vagy pedig a hátadnak, 31 1 | lesz a lovadnak; vagy pedig a hátadnak, ha gyalog maradsz. 32 1 | gyalog maradsz. Márpedig a bundádat sem hagyhatod el, 33 1 | hagyhatod el, mert tél van, a puskádat is vinned kell; 34 1 | puskádat is vinned kell; meg a pallosodat, aztán meg a 35 1 | a pallosodat, aztán meg a fejszédet is; de meg egy 36 1 | gazdája.~– Mert látod, ha ez a pénz most itt marad nálam: 37 1 | most itt marad nálam: amint a pogány tatár bennünket rabságra 38 1 | mirajtunk sem hagy. Ha pedig ezt a pénzt az én drágámnak, 39 1 | lesz neki arra, hogy a váltságdíjat lerója belőle, 40 1 | váltságdíjat lerója belőle, amit a gonosz tatár a fejemre fog 41 1 | belőle, amit a gonosz tatár a fejemre fog róni, akiről 42 1 | magadra, hogy meg ne fogdosson a tatár!~– Ne te ! Hát azért 43 1 | azért volna nekem ezermester a nevem, hogy még az ilyen 44 1 | olyan szövőszéket, amit a patak hajt, s magától megszövi 45 1 | fegyvert is fundált ki, amivel a medve saját magát lövi agyon: 46 1 | járna túl rajta.~Mielőtt a futáshoz kezdett volna, 47 1 | erre az alkalomra, bekente a saruja szárait erősen 48 1 | farkashájjal. Ettől aztán a saját lova olyan szaladós 49 1 | mintha farkasokat érezne a hátában, míg ellenkezőleg 50 1 | hátában, míg ellenkezőleg a tatárok, akik rögtön üldözőbe 51 1 | tudták gondolni, mi lelte a lovaikat? Amint azok közelbe 52 1 | rúgtak, kapálóztak, lehányták a hátukról a gazdáikat, semmiképpen 53 1 | kapálóztak, lehányták a hátukról a gazdáikat, semmiképpen nem 54 1 | semmiképpen nem akartak nekimenni a megérzett farkas szimatnak.~ 55 1 | őket, hátra-hátrafordítva a képét.~A tatárok azonban, 56 1 | hátra-hátrafordítva a képét.~A tatárok azonban, ha lovaikkal 57 1 | lovaikkal be nem érhették a futót, a nyilaikkal ugyan 58 1 | be nem érhették a futót, a nyilaikkal ugyan megtalálhaták.~ 59 1 | hallá, hogy ott sivít el a füle mellett egy-egy vasorrú 60 1 | vasorrú madár, akinek hátul a tolla.~„Ez így nem lesz: 61 1 | hiba lesz” – mondá magában a hadnagy, s ez ellen meg 62 1 | hadnagy, s ez ellen meg azt a fortélyt gondolta ki, hogy 63 1 | patakhoz ért, ott leszállt, a bundáját belemerítette a 64 1 | a bundáját belemerítette a vízbe, s aztán a gyapjas 65 1 | belemerítette a vízbe, s aztán a gyapjas részével kifelé 66 1 | kifelé fordítva, úgy veté a nyakába, hogy ez nemcsak 67 1 | nemcsak őt magát, hanem a lova hátulját is egészen 68 1 | is egészen takarta. – Az a vízbe mártott bunda pedig 69 1 | vízbe mártott bunda pedig a csikorgó hidegben egyszerre 70 1 | mintha vaspáncél lett volna. A bolond tatár egyre nyilazott 71 1 | tatár egyre nyilazott , de a nyílvessző mind lepattogott 72 1 | nyílvessző mind lepattogott a természetadta birkabőr pajzsról: 73 1 | természetadta birkabőr pajzsról: a jégen keresztül nem volt 74 1 | keresztül nem volt kedve a nyíl hegyének hatolni. – 75 1 | Megint csak ő nevetett.~A tatárok azonban nem maradtak 76 1 | azonban nem maradtak el a sarkából. Egész csapat fogta 77 1 | kurjongatással. Meglátták a hátán a turbát, s azt már 78 1 | kurjongatással. Meglátták a hátán a turbát, s azt már tudja 79 1 | turbát, s azt már tudja a tatár, sok százados gyakorlatból, 80 1 | gyakorlatból, hogy abban a magyarok pénzüket tartják. 81 1 | csak addig használ, amíg a futása e hegyi szűk utakon, 82 1 | lapályra fog jutni, ahol a tatárok eléje kerülhetnek, 83 1 | ellenében nem fognak ijedezni a lovaik a farkasháj szagától, 84 1 | fognak ijedezni a lovaik a farkasháj szagától, az ő 85 1 | szagától, az ő lova pedig a súlyosabb teher alatt hamarább 86 1 | üldözői nem látták, s elhagyva a mély ösvényt, leereszkedék 87 1 | leereszkedék az erdős hegyoldalon a mély völgybe.~Ámde a tatárok 88 1 | hegyoldalon a mély völgybe.~Ámde a tatárok minden gonosz politikával 89 1 | hogy csaholnak az erdőben a cudar sinkoránok.~– Ne te 90 1 | hagynám magamat. Hogy ugatnak a kedveskék! Nem hiába kutyafejű 91 1 | veszedelmet, maga is fordított a stratagémán. Leszedte a 92 1 | a stratagémán. Leszedte a lováról a mindenféle cókmókot, 93 1 | stratagémán. Leszedte a lováról a mindenféle cókmókot, belekötött 94 1 | cókmókot, belekötött mindent a bundájába egy nagy batyunak. 95 1 | bundájába egy nagy batyunak. Azt a saját hátára vetette.~– 96 1 | most már édes lovam, eredj a magad esze után, amerre 97 1 | látsz! – monda, nagyot ütve a tenyerével a lova hátára. 98 1 | nagyot ütve a tenyerével a lova hátára. Az sem volt 99 1 | Az sem volt rest; amint a kötőféket kiakasztották 100 1 | kötőféket kiakasztották a nyakából, nekifordult az 101 1 | elszaladt, mint egy gímszarvas. A tatárok vérebei aztán mind 102 1 | tatárok vérebei aztán mind a futó paripa szimatján csaholtak 103 1 | farkashájas saruinak a nyomát semmi kedvük sem 104 1 | sem volt tovább üldözni. A farkast nem hajtja a kutya: 105 1 | üldözni. A farkast nem hajtja a kutya: már nem tudom, nemzetiségi 106 1 | arra használta fel, hogy a szálerdővel fedett hegyoldalban 107 1 | mind lejjebb ereszkedék a völgybe, gondolva, hogy 108 1 | amin ha keresztülhatolhat, a lovas tatár nem kerülhet 109 1 | tatár nem kerülhet eléje. A túlsó oldalon aztán kap 110 1 | hanem egy tengerszemet a völgy mélyében: az a völgy 111 1 | tengerszemet a völgy mélyében: az a völgy is olyan gömbölyű 112 1 | abból semerre kimenekülés.~A tatárok pedig már észrevették, 113 1 | üres paripa után szaladnak, a lovag elbújt; nagy hamar 114 1 | csak úgy visszhangzott a szálfás rengeteg a kiáltozásaiktól: „ 115 1 | visszhangzott a szálfás rengeteg a kiáltozásaiktól: „Marrha! 116 1 | Boldizsár s szétnézett a terepen: mit lehetne itt 117 1 | mit lehetne itt csinálni?~A tengerszem be volt fagyva.~ 118 1 | Hanem az ilyen tengerszemnek a mély vize mindig meleg, 119 1 | Boldizsár megpróbálta a balta fokával. Az bizony 120 1 | beszakadt egy ütésre: – a jég kenyérre kenni való 121 1 | ez jól.~Azzal szétnézett a parton. – Hevert ott rakásszámra 122 1 | Hevert ott rakásszámra a sok fiatal fenyő, amit a 123 1 | a sok fiatal fenyő, amit a szél kitördelt. Boldizsár 124 1 | Boldizsár hozzáfogott a baltájával, négy szál ilyen 125 1 | fenyőből egy pár korcsolyát a maga két lábának, meg egy 126 1 | lábának, meg egy szánkót a batyunak összeeszkábálni.~ 127 1 | történhetett ez meg nesz nélkül. A sok baltaütés egészen elárulta 128 1 | folyvást szorosabbra húzták a kört a menekülő körül; már 129 1 | szorosabbra húzták a kört a menekülő körül; már nagyon 130 1 | nagyon lehetett hallani a lovaik robaját a recsegő 131 1 | hallani a lovaik robaját a recsegő targallyak közt. 132 1 | targallyak közt. Most mindjárt a nyakán lesznek.~– Hát hiszen 133 1 | mindjárt készen leszek!~Mikor a legelső lovasok egy-két 134 1 | nyíllövésnyi távolban kibukkantak a fák közül, már akkor Boldizsár 135 1 | már akkor Boldizsár bának a lábaira volt kötözve a kétölnyi 136 1 | bának a lábaira volt kötözve a kétölnyi hosszú fenyőfa-korcsolya; 137 1 | fenyőfa-korcsolya; még csak a szánkót rakta meg. A bunda, 138 1 | csak a szánkót rakta meg. A bunda, az itt maradhat, 139 1 | szalonna se szaporítsa a terhet: „most laktunk jól, 140 1 | ha nem ád, megalkuszunk a gyomrunkkal!” – Nem tett 141 1 | gyomrunkkal!” – Nem tett a szánkóra egyebet, mint a 142 1 | a szánkóra egyebet, mint a turbát meg a fegyvereit: 143 1 | egyebet, mint a turbát meg a fegyvereit: a szánt odakötötte 144 1 | turbát meg a fegyvereit: a szánt odakötötte az övéhez, 145 1 | hegyes végű rudat fogott a kezébe, s azzal nekiiszánkodott 146 1 | s azzal nekiiszánkodott a vékony jegű tónak.~Egészen 147 1 | tónak.~Egészen helyes volt a matematikája. A vékony jégkéreg 148 1 | helyes volt a matematikája. A vékony jégkéreg a hosszú 149 1 | matematikája. A vékony jégkéreg a hosszú fakorcsolyák alatt 150 1 | fakorcsolyák alatt megbírta a gyorsan keresztüliramló 151 1 | be alatta: úgy repült át a tavon, szánkójával együtt, 152 1 | szánkójával együtt, mint a vízipók; még csak meg sem 153 1 | meg sem reccsent alatta a jéghíd.~„Marrha! Marrha!” – 154 1 | üldöző had, amint meglátta a jég hátán a menekülőt, s 155 1 | amint meglátta a jég hátán a menekülőt, s aztán azt gondolták, 156 1 | aztán azt gondolták, hogy az a fenékig tejfel”, utána 157 1 | valami húszan-harmincan a bolondabbak közül beleszakadtak 158 1 | bolondabbak közül beleszakadtak a jégbe: egynehányan azt is 159 1 | hogy úsztatva áttörtessenek a túlsó partig, de pórul jártak 160 1 | pórul jártak vele, mert a vékony jég mind öszevagdalta 161 1 | vékony jég mind öszevagdalta a lovak szügyét, hogy nem 162 1 | sem pillantott addig, amíg a túlsó oldalon szárazra nem 163 1 | Azok még akkor is vergődtek a jeges vízben: egynehány 164 1 | úszott már gazdátlanul; a parton állók pedig nagy 165 1 | még összevesztek volna. A tatárok mérgükben egész 166 1 | egész rajszámra repíték a nyilakat Boldizsár felé, 167 1 | hozzáig: széles volt az a !~– Ejnye, nem szégyellitek 168 1 | valamit.~Azzal lefektette a puskáját a favillára, s 169 1 | Azzal lefektette a puskáját a favillára, s oda célzott, 170 1 | ahol legsűrűbben álltak a tatárok. Azok látták, hogy 171 1 | belőle. Tudták őkmár”, hogy a tüzet adó likas vas messze 172 1 | nélkül is el lehet sütni a puskát, ha annak a závárába 173 1 | sütni a puskát, ha annak a závárába tűzkövet tesznek; 174 1 | tűzkövet tesznek; s ezt már a csernátoni ezermester régen 175 1 | régen kifundálta, mielőtt a hollandiak rájöttek volna. – 176 1 | aztán csak nagyot durran a fegyver: olyan volt annak 177 1 | fegyver: olyan volt annak a visszhangja a mély völgyben, 178 1 | volt annak a visszhangja a mély völgyben, mint a mennydörgős 179 1 | visszhangja a mély völgyben, mint a mennydörgős menkü csapása, 180 1 | mennydörgős menkü csapása, s a benne levő három golyóbis 181 1 | menten testamentumot tett: a többiek aztán eszük nélkül 182 1 | Boldizsár hasra feküdt a mohos parton, s úgy pihente 183 1 | hogy mit fundálnak mármost a tatárok. Azt kivehette, 184 1 | hogy azok most abban törik a fejüket, hogy megkerüljék 185 1 | fejüket, hogy megkerüljék a tavat.~– Ilyen a buta ember, 186 1 | megkerüljék a tavat.~– Ilyen a buta ember, aki nem járt 187 1 | buta ember, aki nem járt a fehérvári kollégiumba; nem 188 1 | kollégiumba; nem tanulta a geometriát! Azt gondolják, 189 1 | megkeríthetnek: holott nekem oda fel a hegytetőig csak egy fél 190 1 | fél circulust. Aki nem ért a matézishez!~A tatárok azonban, 191 1 | Aki nem ért a matézishez!~A tatárok azonban, úgy látszik, 192 1 | más kollégiumban járták ki a primi anni philosophiát, 193 1 | bizonyosra indultak neki a két oldalon való körülkerítésnek.~ 194 1 | magasra feltartá előttük a turbát, s megrázta, hogy 195 1 | hallják, hogy csörög benne a pénz. Azok vonítottak, mint 196 1 | pénz. Azok vonítottak, mint a farkasok a malacpecsenyére!~ 197 1 | vonítottak, mint a farkasok a malacpecsenyére!~Az ezermester 198 1 | haladt egyenesen felfelé a túlsó hegyoldalon; még nem 199 1 | Hanem aztán mikor felért a hegytetőre, akkor látta 200 1 | átkozott helyre jutott. A túlsó oldala ennek a hegynek 201 1 | jutott. A túlsó oldala ennek a hegynek egy meredek sziklafal; 202 1 | kőcsompókkal: úgy néz ki a vidék, mintha itt bújt volna 203 1 | itt bújt volna be az ördög a pokolba, s aztán úgy összevissza 204 1 | összevissza hányta volna a bejáratot, hogy utána ne 205 1 | Erre számítottak bizonyosan a tatárok, akiknek oláh vezetőik 206 1 | menekült, arrafelé nincs a világnak kapuja: az a Csetátye 207 1 | nincs a világnak kapuja: az a Csetátye Drakuluj.~ 208 2 | A Csetátye Drakuluj~Jaj bizony, 209 2 | egy kicsinyt repülni kell: a szabadulás nem történik 210 2 | fiatal jegenyefenyő volt a keze ügyében, aminek a lombos 211 2 | volt a keze ügyében, aminek a lombos ágai gyászfűz módjára 212 2 | lefelé csüggnek; azt kivágta a fejszéjével. Alul a vastag 213 2 | kivágta a fejszéjével. Alul a vastag végére rákötözte 214 2 | rákötözte egy sing magasságra a turbát, arra állítá a puskát, 215 2 | magasságra a turbát, arra állítá a puskát, jól kiszámítva ( 216 2 | aztán kikeresett egy pontot a hegyszakadék ormózatán, 217 2 | hegyszakadék ormózatán, ahol a meredek szikla nemcsak függélyesen 218 2 | nemcsak függélyesen áll a mélység felett, de még egy 219 2 | előre is hajlik: oda cepelte a levágott fenyősudarat.~Mikor 220 2 | fenyősudarat.~Mikor aztán a tatárok jöttek minden oldalról 221 2 | akkor Boldizsár ráült a levágott fára, mint a szánkóra, 222 2 | ráült a levágott fára, mint a szánkóra, s aztán elkezdte 223 2 | szánkóra, s aztán elkezdte azt a két sarkával előre csúsztatni 224 2 | sarkával előre csúsztatni a sziklapárkány felé, felsóhajtva 225 2 | Egyszer aztán lebillent a fenyőfa a párkányról, s 226 2 | aztán lebillent a fenyőfa a párkányról, s alázuhant 227 2 | emberestül, mindenestül a mélységbe.~A tatárok elszörnyedve 228 2 | mindenestül a mélységbe.~A tatárok elszörnyedve csapták 229 2 | össze az első lábaikat erre a látványra: „Ni, a bolond 230 2 | lábaikat erre a látványra: „Ni, a bolond magyar, inkább elöli 231 2 | olyan egenesre állt, hogy a hegyes sudara fölfelé meredt, 232 2 | sudara fölfelé meredt, s a vastag vége ment előre úgy, 233 2 | előre úgy, hogy mikor leért a völgybe, még meg is állt 234 2 | völgybe, még meg is állt a földben, belefúródva a hegyes 235 2 | állt a földben, belefúródva a hegyes csonkjával, mintha 236 2 | , épkézláb szállva le a repülőgépéről. – De biz 237 2 | repülőgépéről. – De biz a tatárnak nem volt kedve 238 2 | kedve eltanulni tőle ezt a pokolra szállás mesterségét.~ 239 2 | alant lett volna hát már, a hozzájárulhatlan hegyszakadékban: 240 2 | most tovább? Mert nem a pokolban lakni!~Felülről 241 2 | akkor látja, hogy észak felé a völgy egészen el van zárva 242 2 | látszik, arra mosolyognak a Hargita ormai: ott van Székelyország.~ 243 2 | kellene megmásznia; s ezek a tatárok mindent megszálltak 244 2 | megszálltak már. Amint ott a sziklapárkányon meggyújtják 245 2 | sziklapárkányon meggyújtják a lármafát, végtül végig minden 246 2 | minden hegyormon kigyulladnak a jeltüzek: nehéz innen elvinni 247 2 | elvinni az irhát, de kivált a turbát.~„Azért mégiscsak 248 2 | mégiscsak elvigyük mind a kettőt!”~Nagy szemfüleskedés 249 2 | vezetett végig, ahol az ember a tíz körmével a sziklarepedésekhez 250 2 | az ember a tíz körmével a sziklarepedésekhez nőtt 251 2 | Istennek ajánlva lelkét a lába alatt meginduló sziklagörgeteg 252 2 | sziklagörgeteg végigomlásánál: ez ám a „gőzsikló!”~Csaknem kész 253 2 | már, mikorra Boldizsár a Valle Drakulujban odáig 254 2 | olyan sötét lesz is, mint a szurok, innen mégis ki kell 255 2 | kell szabadulni akárhogy. A szűk hegyvágány teli volt 256 2 | kockáztatta, hogy valahol a feje tetejéig szakad be, 257 2 | jön ám fölfelé, éppen azon a szűk úton, amin menekülni 258 2 | Boldizsár : – hát már te is a tatár zsoldjába álltál? 259 2 | becsületes medve?~Hát biz a mackó azért ébredt fel édesded 260 2 | fel édesded álmából, amit a vízkeresztig el nem szokott 261 2 | nem szokott hagyni, hogy a Boldizsárt üldöző tatárok 262 2 | tüzet raktak: az pedig a medve téli rezidenciája 263 2 | téli rezidenciája volt. A felzavart fenevad aztán 264 2 | felfelé nagy bőszülten, a nyári pavilonját keresni, 265 2 | pavilonját keresni, az ott van a somberkes sziklaoldalban, 266 2 | sziklaoldalban, látszik is a szája.~Amint a mackó megint 267 2 | látszik is a szája.~Amint a mackó megint embert látott 268 2 | is tudom, hogy feltámad-e a medvecukor?~S azzal kegyetlenül 269 2 | medvecukor?~S azzal kegyetlenül a fejéhez csapta a vas turbát 270 2 | kegyetlenül a fejéhez csapta a vas turbát a medvének Boldizsár 271 2 | fejéhez csapta a vas turbát a medvének Boldizsár , s 272 2 | s míg az nagy haraggal a vasládát ölelte át, azalatt 273 2 | hozzá, s úgy eltrafálta a hosszú késével a medvének 274 2 | eltrafálta a hosszú késével a medvének a szívét, hogy 275 2 | hosszú késével a medvének a szívét, hogy az még csak 276 2 | búcsút venni sem ért ettől a szép világtól.~Ennek hát 277 2 | világtól.~Ennek hát megadta a magáét! De ez még mind nem 278 2 | az üdvességre. Mert amint a medve megszűnt ordítani, 279 2 | ordítani, rákezdték odalenn a mély útban mások.~Azt is 280 2 | hogy kicsodák. Magátul a medvétől. Annak a bőrébe 281 2 | Magátul a medvétől. Annak a bőrébe bele volt akadva 282 2 | akadva három nyílvessző: azt a tatárok lőtték bele futtában, 283 2 | össze is volt égve, amint a tüzükön keresztülgázolt. 284 2 | már jönnek felfelé. Éppen a medve mutatta meg nekik 285 2 | utat. Hallik onnan alulról a rikongatásuk.~No most mihez 286 2 | mihez kezdjünk? Visszamenni a Valle Drakulujba annyi, 287 2 | egérfogóba belemenni. Amott fenn a sziklaoldalban van a medvének 288 2 | fenn a sziklaoldalban van a medvének a nyári barlangja, 289 2 | sziklaoldalban van a medvének a nyári barlangja, oda 290 2 | lesz elbújni.~De még a megölt medvét is fel kell 291 2 | Izzadságos munka volt az. A medve nyomott három mázsát. 292 2 | odúig.~Igen bizony, de ha a tatárok ideérnek, meglátják 293 2 | tatárok ideérnek, meglátják a csizmanyomokat a hóban, 294 2 | meglátják a csizmanyomokat a hóban, s amilyen éles eszük 295 2 | van, még kitalálják, hogy a medve nem hord csizmát; 296 2 | tette hát, hogy lenyiszálta a medvének a két hátulsó lábát, 297 2 | hogy lenyiszálta a medvének a két hátulsó lábát, s azt 298 2 | két hátulsó lábát, s azt a két kezébe fogva, visszament 299 2 | visszament vele egész addig a helyig, ahol megölte a vadat, 300 2 | addig a helyig, ahol megölte a vadat, s onnan kezdve aztán 301 2 | kezdve aztán háttal, mint a rák, lépegetett négykézláb 302 2 | csizmanyomot gondosan letaposva a szélesebb medvetalppal, 303 2 | medvetalppal, ameddig csak a tartott.~Most aztán, 304 2 | tartott.~Most aztán, ha jön a tatár, amennyi tudománya 305 2 | kifundálhatja belőle, hogy itt a medve összeakadt egy emberrel; 306 2 | emberrel; azt megölte, felvitte a barlangjába, és azóta meg 307 2 | Egészen így történt.~Amint a tatárok feljöttek égő szurokfenyő 308 2 | égő szurokfenyő fáklyákkal a szoros útban, a medve nyomán, 309 2 | fáklyákkal a szoros útban, a medve nyomán, s rátaláltak 310 2 | medve nyomán, s rátaláltak a tusa helyére, ahol a medvenyom 311 2 | rátaláltak a tusa helyére, ahol a medvenyom és a csizmanyom 312 2 | helyére, ahol a medvenyom és a csizmanyom összetalálkozott, 313 2 | vállalkozott , hogy felmegy a barlang szájáig, megnézi, 314 2 | megnézi, hogy mi van benne?~Ha a medve odavitte az üldözött 315 2 | üldözött székelyt, akkor a hátára kötött turbát is 316 2 | azt ott kapni.~Csakhogy a barlanghoz vivő, mély vágányú 317 2 | az első tatár közel ért a lyukhoz, Boldizsár egyszerre 318 2 | egyszerre kidugta rajta a medvének fejét, s maga olyat 319 2 | basszista medve szólóénekének.~A tatárok hanyatt-homlok bukfenceztek 320 2 | hanyatt-homlok bukfenceztek vissza a szűk ösvényről, s azt a 321 2 | a szűk ösvényről, s azt a hírt vitték a többieknek, 322 2 | ösvényről, s azt a hírt vitték a többieknek, hogy két medve 323 2 | hogy két medve van odafenn: a nősténye ordított, a kanja 324 2 | odafenn: a nősténye ordított, a kanja csak a fogát vicsorgatta.~ 325 2 | nősténye ordított, a kanja csak a fogát vicsorgatta.~Ezeket 326 2 | ezekkel nem komázni.~A tatárok ismét tanácsot ültek. 327 2 | hallgatta ki őket onnan a medvepáholyból. Ezermester 328 2 | éjjel nem ostromolják meg a medvebarlangot alulról; 329 2 | kötélen egyet maguk közül a barlang szájáig lebocsátanak, 330 2 | nyers ciherrel telehányja a medvebarlangot. Akkor aztán 331 2 | medvebarlangot. Akkor aztán a cihert égő nyilakkal felgyújtják, 332 2 | nyilakkal felgyújtják, s a medve vagy ott fullad, vagy 333 2 | vagy kiugrik: övék lesz a barlang. Ha megette is a 334 2 | a barlang. Ha megette is a medve a székelyt, de nem 335 2 | barlang. Ha megette is a medve a székelyt, de nem ette meg 336 2 | székelyt, de nem ette meg a pénzes turbát.~– Ejnye, 337 2 | magában Boldizsár , megértve a gonosz stratagémát. S ismét 338 2 | Először ő maga, azután a kőszikla, azután meg a . 339 2 | azután a kőszikla, azután meg a . Mire menjen harmadmagával 340 2 | Boldizsár egész jól láthatta a csillagvizsgáló toronyból, 341 2 | csillagvizsgáló toronyból, hogy alant a völgyben tüzeket raknak 342 2 | bevilágítják az egész völgyet. Még a danolásuk is felhallatszik 343 2 | is felhallatszik idáig: a pogányok danolni szoktak 344 2 | pogányok danolni szoktak éjjel a táborban, hogy el ne aludjanak.~„ 345 2 | csak hárman: én magam, a kőszikla, meg a !”~Hohó! 346 2 | én magam, a kőszikla, meg a !”~Hohó! Hisz ez több, 347 2 | több, mint elég! Itt van a ! Ez az igazi barát! 348 2 | másik barát is érkezett: a szél; ez meg éppen derék 349 2 | elkezd fújni, aztán hordja a havat, csak úgy sziporkázik 350 2 | csak úgy sziporkázik tőle a sziklák párkánya!~„Hadd 351 2 | Boldizsár , s előbújva a medveodúból, csinált a két 352 2 | előbújva a medveodúból, csinált a két markával egy kis hólabdát, 353 2 | hólabdát, azt továbbhentergette a hóban, míg akkorára megnőtt, 354 2 | aztán egyszer kijutott vele a keskeny sziklavágányból, 355 2 | sziklavágányból, ahol elkezdődött a völgy öblösödni: ott hatalmasan 356 2 | ott hatalmasan nekilódítá a hógömböt a meredélynek. 357 2 | hatalmasan nekilódítá a hógömböt a meredélynek. Ment az aztán 358 2 | meredélynek. Ment az aztán a maga eszétől nagy sebességgel 359 2 | mennydörgő zuhanással tölté be a völgyet, amitől még idefönn 360 2 | idefönn is megrázkódtak a sziklák.~„Ez tiszta munka 361 2 | széttekintett, s látta, hogy a völgyben egy tűz sem ég 362 2 | sehol. Azokat mind eltemette a hógörgeteg; de még akik 363 2 | fölébrednek, s akkor látják, hogy a másvilágon vannak.~No mármostan 364 2 | mármostan szabad az út. A görgeteg még simára is seperte 365 2 | Boldizsár előcepelte a megölt medvét; a két hátulsó 366 2 | előcepelte a megölt medvét; a két hátulsó lába közé odakötözte 367 2 | hátulsó lába közé odakötözte a turbát, széles háta volt 368 2 | turbát, széles háta volt a medvének, jobb szánkófeneket 369 2 | sem lehetne: ő maga ráült a hasára, s megkapaszkodott 370 2 | hasára, s megkapaszkodott a két lőcsben, a medve két 371 2 | megkapaszkodott a két lőcsben, a medve két első lábában; 372 2 | medve két első lábában; a mackó feje volt a szánkó 373 2 | lábában; a mackó feje volt a szánkó orra, az ő saját 374 2 | az ő saját csizmasarkai a talpkötő dörzsfék s egyúttal 375 2 | kormányrúd: csak úgy repült az a bomlott jármű a sík, csapinós 376 2 | repült az a bomlott jármű a sík, csapinós vágányon alá, 377 2 | iramodott előre, amikor leért a völgybe, a veszedelmes nekilódulástól: 378 2 | amikor leért a völgybe, a veszedelmes nekilódulástól: 379 2 | úgyhogy Boldizsár bának még a süvege is lemaradt a fejéről 380 2 | még a süvege is lemaradt a fejéről a nagy repülésben; 381 2 | süvege is lemaradt a fejéről a nagy repülésben; de nem 382 2 | gonddal kevesebb.~Hanem amint a medveszánkó végre megállt, 383 2 | megállt, beletúrva az orrát a hófuvatba, akkor látta Boldizsár 384 2 | hogy ott lehetett hajdan a tatárcsapat főhadiszállása, 385 2 | tatárcsapat főhadiszállása, a lófarkas mundzuknak csak 386 2 | lófarkas mundzuknak csak a buzogányos vége áll ki még 387 2 | buzogányos vége áll ki még a hóból. Laknak oda alant 388 2 | kiásni, hanem leszállva a szánkójáról, szétnézett, 389 2 | szétnézett, hogy merre tágasabb a világ, hová lettek a tatárok?~ 390 2 | tágasabb a világ, hová lettek a tatárok?~A tatárok nagy 391 2 | hová lettek a tatárok?~A tatárok nagy része, akit 392 2 | tatárok nagy része, akit a hógörgeteg a völgyben nem 393 2 | része, akit a hógörgeteg a völgyben nem kapott, nagy 394 2 | mívelt odafenn az erdőben; a lovaik mind meg voltak bolondulva 395 2 | mind meg voltak bolondulva a rémülettől: elég dolguk 396 2 | elég dolguk volt azoknak a megfékezésével; azoknak 397 2 | egyhamar kedvük megint ide a völgybe lejönni. – Hanem 398 2 | semmi kétsége nem lehetett, a hegyes prémes süvege, a 399 2 | a hegyes prémes süvege, a kurta lompos bundája, meg 400 2 | kurta lompos bundája, meg a hegyes dárdája messziről 401 2 | nemesi származását.~Ennek a háta mögött ugyan szép csendesen 402 2 | bölcsen hátat fordított a zimankós szélnek, s úgy 403 2 | szélnek, s úgy belehúzta magát a bunda gallérjába, hogy az 404 2 | s odajárulván, azt mondá a tatárnak:~– Ugyan édes atyámfia, 405 2 | adnád nekem ide kölcsön a lovadat meg a bundádat holnaputánig? 406 2 | ide kölcsön a lovadat meg a bundádat holnaputánig? Utolsó 407 2 | úgy fejbe kólintotta, hogy a tatár keresztülesett a lova 408 2 | hogy a tatár keresztülesett a lova fején, s nem is mondott 409 2 | Boldizsár aztán lehúzta a nyakából a bundát, s saját 410 2 | aztán lehúzta a nyakából a bundát, s saját vállára 411 2 | s saját vállára keríté, a prémes süveget is a fejébe 412 2 | keríté, a prémes süveget is a fejébe tette: „É bizony 413 2 | rossz csere volt: hiúzbőr a préme; az enyimé csak farkasbőr 414 2 | farkasbőr volt”. Azután a tatár lónak valamit súgott 415 2 | tatár lónak valamit súgott a fülébe, az egyik orra likát 416 2 | egyik orra likát befogta, a másikba belefújt, amitől 417 2 | lett, hogy fel hagyta ülni a hátára; pedig különben az 418 2 | viszi, ahová az nem akar, a társai közé, haza.~Az ezermester 419 2 | ezermester ennek is ismerte a babonáját. A paripa engedelmes 420 2 | is ismerte a babonáját. A paripa engedelmes lett, 421 2 | nem alszol! De kinyitod a szemed, álmos kutya! Megállj, 422 2 | kutya! Megállj, majd adok a nogajkával!” Az a jámbor 423 2 | majd adok a nogajkával!” Az a jámbor még meg is kínálta 424 2 | jámbor még meg is kínálta a kulacsával, csak ne haragudjék. 425 2 | Boldizsár megtartotta a kulacsot: lengyel pálinka 426 2 | szükség van arra ebben a hidegben.~Így aztán minden 427 2 | akadály nélkül kijutott a tatárok kelepcéjéből, s 428 2 | kelepcéjéből, s virradóra ott volt a gyergyói havasokon: onnantól 429 2 | aztán nem is üldözte még a madár sem, délig emberrel 430 2 | hogy el nem hozta magával a medve toppancsát, milyen 431 2 | sajtot öntöttek. Hatan voltak a legények; amint a lovas 432 2 | voltak a legények; amint a lovas tatár alakot a hosszú 433 2 | amint a lovas tatár alakot a hosszú dárdával megpillantották, 434 2 | Boldizsár aztán leszállván a lováról, elébb kegyesen 435 2 | aztán kegyetlenül megtömte a horpaszait a túróval, nagyot 436 2 | kegyetlenül megtömte a horpaszait a túróval, nagyot nyakalt 437 2 | túróval, nagyot nyakalt a savóból, s azzal, mint ki 438 2 | savóból, s azzal, mint ki a dolgát jól végezé, leheveredék 439 2 | jól végezé, leheveredék a juhászbundára, s olyan jót 440 2 | mikor fölébredt, alig tudta a szeme pilláit felnyitni, 441 2 | tájékon. Itt már ismerte a dörgést: a falu nevét is 442 2 | Itt már ismerte a dörgést: a falu nevét is tudta, ami 443 2 | szemközt jön. Azaz, hogy nem a falu, hanem csak a népe. 444 2 | hogy nem a falu, hanem csak a népe. A megriadt pakulárok 445 2 | falu, hanem csak a népe. A megriadt pakulárok fellármázták 446 2 | megriadt pakulárok fellármázták a lakosságot, hogyJön a 447 2 | a lakosságot, hogyJön a tatár!” S most az nagy énekszóval, 448 2 | hogy kegyelmesen fogadja a rettegett pusztítót.~– Ejnye, 449 2 | hogy én vagyok Csernátonból a Boldizsár ? – Én nem hoztam 450 2 | hoztam nektek semmit: csak a tatárt a hátamon; de azt 451 2 | nektek semmit: csak a tatárt a hátamon; de azt ne a vasvilla 452 2 | tatárt a hátamon; de azt ne a vasvilla nyelével, hanem 453 2 | vasvilla nyelével, hanem a hegyes végével köszöntgessétek: – 454 2 | nem pedig amazon, mint a csíki székelyeknek! No, 455 3 | A mikóújvári ágyúk~Hogy a 456 3 | A mikóújvári ágyúk~Hogy a gyergyói székelyeket miként 457 3 | eszelte fel Boldizsár meg a nagy veszedelem a határon 458 3 | meg a nagy veszedelem a határon átözönlő tatárok 459 3 | ellenséggel szembeszálltak, a férfiakkal versenyt hadakoztak; 460 3 | örökíté meg hírét-nevét a hős Puskás Klára, ki 461 3 | fiút. – Igaz történet ez; a tatárhalom a bizonysága, 462 3 | történet ez; a tatárhalom a bizonysága, ahol ezerhétszáz 463 3 | ahol ezerhétszáz tatárnak a csontja porladozik, akiket 464 3 | lezúdított tóvíz rakásra ölt a Szár-hegy szorosában.~Ez 465 3 | Szár-hegy szorosában.~Ez a veszedelem tehát el lett 466 3 | fordítva Mikóújvárról, mely a tatároknak innen leghamarább 467 3 | volna útjában, de hátra volt a másik, az ojtozi-szoroson 468 3 | tudta az ezermester, nem is a lelkektől, hanem a saját 469 3 | nem is a lelkektől, hanem a saját esze járásából. Hogy 470 3 | saját esze járásából. Hogy a tatár, miután az erdélyi 471 3 | elfogta Lengyelországban a szultán parancsából, ottan 472 3 | áll, hanem majd nekiesik a védtelenül hagyott Erdélynek, 473 3 | kegyes urunk volt nekünk a szultán, akinek árnyékában 474 3 | ha vezéreinek megkentük a markát, ha szépen arcra 475 3 | borultunk előtte, s megcsókoltuk a kaftánja szélét, meg ha 476 3 | seregestül megjelentünk a táborában hadainak számát 477 3 | olyanra bátorkodtunk vetni a fejünket, ami őneki nem 478 3 | rajtunk vele, csak úgy repedt a bőrünk. Ez a korbács pedig 479 3 | úgy repedt a bőrünk. Ez a korbács pedig mindig ott 480 3 | lógott az ajtófélen: ez volt a krímiai tatárság. A szultánnak 481 3 | volt a krímiai tatárság. A szultánnak csak intenie 482 3 | nem fáradt. S ha megunta a szultán a játszásunkat, 483 3 | S ha megunta a szultán a játszásunkat, elvette a 484 3 | a játszásunkat, elvette a játékszereinket, tömlöcbe 485 3 | játékszereinket, tömlöcbe csukatta a nagy embereinket, akiket 486 3 | Azért ugyan igyekezett a legegyenesebb úton hazajutni 487 3 | Csíkszereda fölött, de ez nem a mostani, az sokkal nagyobb 488 3 | nagyobb és fényesebb volt. A gazdag Mikó Ferenc építteté 489 3 | Rákóczi fejedelem előtt. A temetésénél még a fejedelem 490 3 | előtt. A temetésénél még a fejedelem és a fejedelemasszony 491 3 | temetésénél még a fejedelem és a fejedelemasszony is kísérték 492 3 | fejedelemasszony is kísérték a halottas szekerét, pedig 493 3 | szekerét, pedig unitárius volt. A várat aztán az egyetlen 494 3 | szerencsétlenül járt, hogy a lakodalma napján a lovai 495 3 | hogy a lakodalma napján a lovai megbokrosodtak az 496 3 | megbokrosodtak az üdvlövöldözéstől, a szekeret felborították; – 497 3 | felborították; – neki magának a nyaka törött, a szép felesége, 498 3 | magának a nyaka törött, a szép felesége, Macskási 499 3 | úgy, nagyhamar rátalált a vidék legdaliásabb leventéje, 500 3 | legdaliásabb leventéje, a harcban és békében egyaránt


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4572

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License