Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
akasztva 1
akhtiari 1
akhtiári 1
aki 115
akibe 1
akiben 2
akibol 1
Frequency    [«  »]
124
121 minden
118 asszony
115 aki
115 két
114 kell
109 mind
Jókai Mór
A Damokosok

IntraText - Concordances

aki

                                               bold = Main text
    Part                                       grey = Comment text
1 1 | úgy jársz, mint a teve: – aki odament Allah elé, azt követelve, 2 1 | tavat.~– Ilyen a buta ember, aki nem járt a fehérvári kollégiumba; 3 1 | pedig egy fél circulust. Aki nem ért a matézishez!~A 4 2 | egy lovon ülő alakot, aki iránt semmi kétsége nem 5 2 | kegyesen elimádkozá, hogyAki ételt, italt adott, annak 6 3 | Mikó Ferenc építteté azt, aki nagy becsületben állt mind 7 3 | egyetlen fia, József örökölte, aki megint oly szerencsétlenül 8 3 | székhelyét Damokos Tamás, aki főkapitány vala Csíkban.~ 9 3 | tehát a legelső gyászhírnök, aki Ilka asszonnyal tudatta 10 3 | városból több egy gyermeknél, aki a folyam partja alá elbujt.~ 11 3 | vad, a tatár is elszaladt, aki ott nem maradt. A gonosz 12 3(1)| egy nagy fekete óriás, aki az éjjel utazók szekereire 13 4 | az ő kedves úrasszonyát, aki talpig gyászba öltözve fogadta, 14 4 | Micsoda ellenség? Az, aki rosszabb a töröknél, rosszabb 15 4 | töröknél, rosszabb a tatárnál; aki jobban megéget, mint a tűz, 16 4 | elárulni minden atyafiát, aki fölötte áll, hogy annak 17 4 | fajtalan, buja indulatú; aki előtt semmi asszonyi erény 18 4 | Mikóújvárt dominiumostól, aki a szegény fiatalon gyászban 19 5 | kikészítéséhez. Eszes állat, aki baromszolgálatot végez. 20 5 | csak éppen a koraita zsidó, aki ott földműveléssel, kertészkedéssel, 21 5 | mint más jámbor ember, aki a kengyelbe dugja a lábát; 22 5 | volt az a Buzdurgán murza, aki a Damokos Tamásnak a 23 5 | nyakánál fogva a kapun mert aki valaha akár koldus, akár 24 5 | özvegyasszonynak Erdélyországban, aki mind úgy van, ahogy te. 25 5 | formára görbült a szája, mint aki mindjárt sírva akar fakadni.~– 26 5 | te a te derék uradat? Aki a hitvesi hűsége ellen még 27 6 | másikra átmenni, de még aki úszással akart is átjutni, 28 6 | paradicsomot; az olasz, aki először lát havat esni, 29 6 | Egyszer egy rabszolga, aki ott gereblyélt a virágágyak 30 6 | székelynek még a dédükeit is, aki ezt támasztja; de kénytelen 31 6 | halálra a csalfa rabszolgát, aki egész éjjel így megkínozta 32 6 | egyik előkelő vezér lévén, aki alatt kilenc orta állt, 33 6 | ott elaludt. A főkertész, aki visszajött, megnézni a dolgát, 34 6 | a nagyobb rész odaliszk, aki az úrnője arcát ernyővel 35 6 | kitűnnek alóla: az maradt, aki volt; csak egy élő aranybálvány 36 6 | aranybálvány lett belőle, aki mozdul és jár.~S hogy még 37 6 | sugárzanak a szentségtörő arcába, aki egyre nevet és bólingat.~ 38 6 | azt a bűbájos vétkezőt, aki minden mozdulatával, de 39 6 | csendesen, mint a megbénult, aki se kezének, se lábának nem 40 6 | szeme mind rajta függött; de aki leginkább el nem ereszté 41 6 | csecsencek közt egy bőrgyáros, aki azokat a híres öveket és 42 6 | tenni olyan rabszolgára, aki írni tudja a měhdruli ákombákot. 43 6 | Azt mondják a cethalról (aki igen nagy állat), hogy ha 44 7 | levelet Boldizsár kezéből, aki egészen odaállt az orra 45 7 | joldás? Az olyan menyecskét, aki szalmaözvegy; akinek van 46 7 | lehetett az a gézengúz, aki ezt a dolgot így megkonfundálta? 47 8 | kapunk kíséretül hat szpáhit, aki elkocog velünk Bakuig.~– 48 8 | becsület hámjából is. Hogy aki úgy meg van bolondulva egy 49 8 | török azt rendelte, hogy aki valamely szoroson ki akar 50 8 | a parancstevő aga előtt, aki megfeketekávéztatván őket, 51 8 | lehettek negyvenen-ötvenen. Aki a parancsot osztotta közöttük, 52 8 | őrt, puskával a lesben, aki arra vigyázzon, hogy nem 53 9 | mondá Ilka asszonynak, aki gyöngéd aggodalommal feddé, 54 9 | ezt a híres Rapsonnétól; aki nagy tündérasszony volt. 55 9 | királyuknak a fejére, s aki ezt elkaphatja a kígyókirálytól, 56 9 | vízbefulladástól.~Hát biz ezt hitte, aki akarta. De ellene mondani 57 9 | dicsőült Bethlen Gábornál, aki igaz kálvinista fejedelem 58 9 | Boldizsár felé fordulva, aki csendes nevetéssel tekinte 59 10 | engedj senkit szóhoz jutni. Aki itt okosan akar beszélni, 60 10 | volt ott egy menyecske, aki nagyon jól értett a tárogatófúváshoz, 61 10 | teszik le ezt a „lázadót”, aki a felséges szultánnak nem 62 10 | becsületében gázolni nem hagyok! Aki az én apámat hazaárulónak 63 10 | távollevőre kenni minden hibát; aki nem jöhet ide magát kitisztázni! 64 10 | ítélni el számkivetésre, aki anélkül is rabságban ül, 65 10 | a klistéllyal fenyeget, aki még egyszer a magas beteget 66 10 | kívül levő asszonynép pedig, aki a bejáratnál leste a kimenetelt, 67 10 | Hiszen vak tyúk volna, aki azt nem látná, hogy amint 68 10 | rengeteg sokaság, de hát még aki a pajtán kívül áll! Az egész 69 10 | vagy az a kacki menyecske, aki Apor István uramhoz levelet 70 10 | rakásra, hogy ne maradjon, aki megátkozzon! Sújts ide azzal 71 10 | ragaszkodnék ama gonosztevőhöz, aki a magas Kapu méltóságos 72 10 | ahhoz a hitvány szolgához, aki a szultán cselédjeinek rangjában 73 10 | lássuk azt a budai basát! Aki törököt akar ütni: jöhet 74 10 | belekergette a Marosba, aki oda nem fúlt, csak az menekült 75 11 | a számomra olyan férfi, aki mikor szeret, a haláltól 76 11 | mint egy idegen asszony, aki szerelmet vall egy feleséges 77 11 | nem fáj-e a szíve bele?~– Aki maga is igaz, annak nincsen 78 11 | lecsillapítani a haragját! Aki próbálta már bőszült vízilovat, 79 11 | meg néha a gazdáját is, aki neki asztalul szolgált.~ 80 11 | egy félmeztelen rabszolga, aki meghallva a leeső lánc csörrenését, 81 11 | tízezer meg tízezer társad, aki veled együtt esett rabságba, 82 11 | Látod én tündelevény vagyok, aki az emberek vérét kiszívja. 83 11 | rossz cselekedet?~– Annak, aki lop, .~– De tiltva van. 84 11 | szép leányt: ahol kapják. Aki elvihette, ha utol nem érték, 85 11 | De még azontúl is, te, aki idegen vagy, járatlan ezen 86 11 | ápolód; cseléded, szolgálód, aki nem követel semmit, se bért, 87 11 | légy élve is, halva is, aki ezt kigondoltad, boszorkány!~ 88 11 | együtt az alvó murzára, aki erre egy kissé felhagyott 89 11 | a kevély férfi lábaihoz, aki rabszolga létére úgy állt 90 11 | összeszaggattál érte; engem, aki oly nagyon szerettelek. 91 11 | szárnyas paripa várna rám, aki repül velem; még akkor sem. 92 12 | meg azé a „névtelen hősé”, aki a távgyaloglásban a „viador” 93 12 | György a török szultánt, aki azonnal kiküldte ellene 94 12 | kívül éppen senki sem akadt, aki a tatár kán hordáit feltartóztassa 95 12 | elvégzem a magam dolgát azzal, aki idelenn zakatol.~Ilka asszony 96 12 | Látod, így jár ám az, aki a tiltott gyümölcs után 97 12 | néven a Munduka Ravaselt, aki a Damokos Tamás váltságát 98 12 | került Damokos Tamásné elé, aki azt hitte, hogy boszorkányság 99 13 | nélkül, egy nap köze alatt. Aki az emberek bölcsességére 100 13 | bizony csúfot lát; hanem aki a bolondságukra számít, 101 13 | választottak magok közül, aki kereskedelmi ügyeikben ítéletet 102 13 | odafenn vad pásztornép lakja, aki még papot sem lát soha, 103 13 | megszégyenítő arra nézve, aki azt híressé tette. Csak 104 13 | erejének: az bánná meg, aki reá törne.~Dehogy is jött 105 13 | ama titokteljes személy, aki eljár az ablakra, ahol lopott 106 14 | reggel az ő főkapitányukat, aki eltűnt, sem Czirjéket, aki 107 14 | aki eltűnt, sem Czirjéket, aki Mundukát keresni szökött, 108 14 | keríteni Damokos Tamásnét, aki az uráért sajnálta megküldeni 109 14 | most Czirjék Boldizsár, aki a faágyúival egész tatársereget 110 14 | kapitány, sem hadnagy nem volt, aki az őröket fegyelemben tartsa. 111 14 | szoruljanak, senki sem lévén, aki vezette volna őket, felnyiták 112 14 | imádkozással az olyan embernek, aki valami rosszban töri a fejét; 113 15 | visszatért a kadinához, aki hölgyeivel együtt a kastélynak 114 15 | a nyitott várkapun, mint aki lopott kincset visz magával.~ 115 16 | Isten mindenkinek belőle, aki megérdemli!~ ~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License