Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] 1658 1 1882 1 614 1 a 4572 abaposztót 1 abba 7 abbahagyjátok 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 4572 a 1686 az 1007 hogy 738 nem | Jókai Mór A Damokosok IntraText - Concordances a |
bold = Main text Part grey = Comment text
3501 11 | láncot, s kidugva rajta a fejét, utána nézett, hogy 3502 11 | nézett, hogy hová esett a lánc?~Az biz egy mély sáncárokba 3503 11 | sáncárokba esett, aminek a feneke hat ölnyi mélyen 3504 11 | istállók kapui, amikben a várőrség lovait szokták 3505 11 | rabszolga, aki meghallva a leeső lánc csörrenését, 3506 11 | ahhoz az ablakhoz, ahonnan a láncot ledobták.~De hát 3507 11 | Ember arca?~Tamásnak még a lelke is fázott, mikor rátekintett. 3508 11 | Tamást úgy megigézte ez a rémtekintet, hogy nem bírt 3509 11 | nem bírt tőle megválni; a keble elszorult; szerette 3510 11 | szerette volna megsiratni.~A szép kadina odahajolt föléje, 3511 11 | arcát az övéhez illesztve s a haját hátra simítva szép 3512 11 | aztán, hogy hasztalan várt a váltságdíjra, az nem jött 3513 11 | így elcsúfíttatá az arcát a rabjának, amilyennek látod. 3514 11 | rab volt, s itt feledték. A könny is meggyűlt a szemében.~ 3515 11 | feledték. A könny is meggyűlt a szemében.~Az a megcsúfolt 3516 11 | meggyűlt a szemében.~Az a megcsúfolt ember a föld 3517 11 | szemében.~Az a megcsúfolt ember a föld felé fordítá az arcát. 3518 11 | hogy irtóznak tőle.~Kalme a kezével inte az elcsúfított 3519 11 | arcúnak, hogy vegye fel a láncot, s vigye el onnan.~– 3520 11 | s vigye el onnan.~– Ez a mi hívünk – suttogá Tamásnak.~(– 3521 11 | magában Tamás.)~Amennyire a szeme ellátott onnan az 3522 11 | ellátott onnan az ablakból, a végtelen, vigasztalan záptenger 3523 11 | elszórt mohotkás szigeteivel, a szikes sivatagba beharapdáló 3524 11 | ablaktól. – Milyen fagyos a kezed! Nézd, az én arcom 3525 11 | arcához. – Nesze, igyál ebből a muskavitból; ez fölmelegít.~ 3526 11 | érző idegébe szétfut. Még a szívet is csiklandozza.~– 3527 11 | csak arra az élő kerevetre: a murza idomtalan tetemére, 3528 11 | hogy Tamásnak nem akarózott a leülés, átölelte a nyakát, 3529 11 | akarózott a leülés, átölelte a nyakát, úgy rántá oda maga 3530 11 | halálra ijedt volna, ha a muskavit lángja nem bátorítja 3531 11 | Tamás, hanem csak letörülte a nyomát a szájárul a dolmánya 3532 11 | csak letörülte a nyomát a szájárul a dolmánya ujjával.~– 3533 11 | letörülte a nyomát a szájárul a dolmánya ujjával.~– No, 3534 11 | beszéljünk, hát beszéljünk a szabadságról – mondá Kalme.~ 3535 11 | mondá Kalme.~Már erre a szóra ugyan villogtak a 3536 11 | a szóra ugyan villogtak a szemei Tamásnak.~– Akarsz-e 3537 11 | Hát azt gondolod, hogy az a tízezer meg tízezer társad, 3538 11 | nem imádkozik éppen úgy a szabadságért, ugyanahhoz 3539 11 | Istenhez? Azt várod, hogy a te imádságodat meghallgassa, 3540 11 | imádságodat meghallgassa, annak a tízezernek meg azt mondja: „ 3541 11 | állat él, hal, kileheli a páráját, s aztán nem vár 3542 11 | kell kivennünk az életből a magunk részét, amíg itt 3543 11 | magunk részét, amíg itt ezen a földön vagyunk.~– De ne 3544 11 | lelkes asszonytól vártad a megszabadulásodat: hát mondhatom, 3545 11 | még ma sem érkezett meg a váltságdíjad, a murza pedig 3546 11 | érkezett meg a váltságdíjad, a murza pedig nem vár több 3547 11 | belőle, hogy miért dúl-fúl? A kántól kapott levelet, hogy 3548 11 | agák, akik alatta vannak, a felültetett lovas ortákkal, 3549 11 | rögtön ki kell vonulniok. A murza dühös ilyenkor, mert 3550 11 | mert itthon kell hagynia a palotáját, a háremét, még 3551 11 | kell hagynia a palotáját, a háremét, még engemet is 3552 11 | is és az egész bőrgyárát, a várva várt erzerumi vásárt; 3553 11 | miért pusztítanak aztán a tatárok olyan kegyetlen 3554 11 | betörnek?~– Bizony, jaj annak a népnek – sóhajta fel Tamás.~– 3555 11 | kinek lesz ezúttal jaj? A te nemzetednek, a te hazád 3556 11 | ezúttal jaj? A te nemzetednek, a te hazád népének. A szultán 3557 11 | nemzetednek, a te hazád népének. A szultán parancsolta, hogy 3558 11 | országot meg kell fenyíteni; a Ghirai kán törjön be azonnal 3559 11 | magyar lakik, amíg csak a német császár birodalmát 3560 11 | legalább meglátogatom azt a Gyulafehérvárt, ahol a nagy 3561 11 | azt a Gyulafehérvárt, ahol a nagy medreszben tanítják 3562 11 | nagy medreszben tanítják a měhdruli írást, de aztán 3563 11 | de aztán ott találjam azt a huszonnyolc asszonyi övet, 3564 11 | asszonyi övet, amiről ez a láncos kutya vette a tudományát; 3565 11 | ez a láncos kutya vette a tudományát; mert ha nem 3566 11 | Gyulafehérvárt, s megeszem a népet kanál nélkül!”~– Jézusom! 3567 11 | Máriáról sóhajtozol. Hát még ha a többit megtudod? Buzdurgán 3568 11 | törülgette e fenyegetés után a száját kétfelé, mintha már 3569 11 | őket. Azután nevetett, s a szemeit forgatta fölfelé. „ 3570 11 | asszonyom meg az ő pereputtyai a nyomorult rab urukért megküldeni 3571 11 | rab urukért megküldeni azt a rongyos váltságot ide hozzám, 3572 11 | szentek! – nyavalygott Tamás, a kezeit összekulcsolva s 3573 11 | kezeit összekulcsolva s a homlokához verve.~– De iszen 3574 11 | iszen híhatod azokat! Messze a mennyország! Amíg azok ideérnek, 3575 11 | murza be is vettette sóval a te városodnak a helyét.~– 3576 11 | vettette sóval a te városodnak a helyét.~– Hogy én most nem 3577 11 | Buzdurgán hadai áttörnek a határon, s találj szabadulást 3578 11 | határon, s találj szabadulást a magad emberei számára, akik 3579 11 | egészen oda kellett ülnie a kadina mellé, hogy az a 3580 11 | a kadina mellé, hogy az a fülébe suttoghasson.~– A 3581 11 | a fülébe suttoghasson.~– A szentek nem tudnak rajtad 3582 11 | segíteni, azt már látod, hátha a tündelevények tudnak? Látod 3583 11 | tudok, hanem bűvölni tudok. A börtönöd már felnyitottam, 3584 11 | börtönöd már felnyitottam, a láncodat levetettem. Két 3585 11 | levetettem. Két szál gyertyát a kezembe veszek, kerülök-fordulok, 3586 11 | kerülök-fordulok, s innen ebből a várból is kiviszlek.~– Nem 3587 11 | kiviszlek.~– Nem hiszek én a varázslatokban.~– Te bolond! 3588 11 | nagyon is könnyű. Látod ezt a nagy bőrerszényt? Emeld 3589 11 | sötétséget csinálok vele; a látót vakká, a beszélőt 3590 11 | csinálok vele; a látót vakká, a beszélőt némává bűvölöm 3591 11 | bűvölöm vele.~– De hisz ez a murza pénze.~– Hát kié volna 3592 11 | Te talán nem tudod, hogy a lopás rossz cselekedet?~– 3593 11 | az enyém az; itt tanultam a tatároknál. Amit elrabolni 3594 11 | igazsággal hajtod te el a murza aranyait ezzel az 3595 11 | Tamás nagyon meg volt akadva a filozófiájával. Ez a szofizma 3596 11 | akadva a filozófiájával. Ez a szofizma nagyon hasonlított 3597 11 | mondá Kalme –, ebből még az a jó is lesz majd, hogy ez 3598 11 | jó is lesz majd, hogy ez a pénz a murzának arra való, 3599 11 | lesz majd, hogy ez a pénz a murzának arra való, hogy 3600 11 | murzának arra való, hogy a seregeit élelmezze, amíg 3601 11 | rabolni nem szabad, mert azok a szultán tartományai. Mármost 3602 11 | tartományai. Mármost ha ez a pénz hiányozni fog a tarsolyából, 3603 11 | ez a pénz hiányozni fog a tarsolyából, addig meg nem 3604 11 | meg nem mozdulhat innen a seregével, s amíg újra összeszedi 3605 11 | s amíg újra összeszedi a költséget, meglehet, hogy 3606 11 | költséget, meglehet, hogy a szultán haragja elmúlik, 3607 11 | haragja elmúlik, s nem küldi a tatárokat Erdélybe.~Ez erősen 3608 11 | Ez erősen súlyt vetett a latba. Azalatt haza lehetne 3609 11 | tudósítani az ország nagyjait a fenyegető nagy veszedelemről.~– 3610 11 | kötél: ezen leereszkedünk a sáncárokba az ablakból.~– 3611 11 | ha téged megszöktettelek. A murza darabokra tépne.~– 3612 11 | innen jutni. Nekem kell a kapuőröket megvesztegetnem, 3613 11 | megvesztegetnem, azután meg a vámosokat a sorompóknál, 3614 11 | azután meg a vámosokat a sorompóknál, amíg a két 3615 11 | vámosokat a sorompóknál, amíg a két tenger közül kijutunk. 3616 11 | idegen vagy, járatlan ezen a földön, azt sem tudnád, 3617 11 | itt minden ösvényt, tudok a nép nyelvén: elvezetlek 3618 11 | tanyára: míg elérjük azokat a kék hegyeket, azokat a sötét 3619 11 | azokat a kék hegyeket, azokat a sötét erdőket, ahol az én 3620 11 | én hazám őserdejébe; ahol a fák is olyan óriások, miként 3621 11 | tele van istennel; maga a nap is egy isten; és a levegő 3622 11 | maga a nap is egy isten; és a levegő is az; ahol minden 3623 11 | ahol minden szabad: még a szerelem is.~Kalme arcát 3624 11 | emlékezetre, mint mikor a felkelő nap az Elborus jeges 3625 11 | innen kiszabadulni, hogy a te hazádba menjek: hanem 3626 11 | hazádba menjek: hanem hogy a magam országát lássam meg, 3627 11 | létemre sok megaláztatást kell a magam hazájában elszenvednem. 3628 11 | szolgálok alázattal otthon a hazámért, mintsem büszkén 3629 11 | ha teneked jobban tetszik a szabadságnál a szolgaság: 3630 11 | jobban tetszik a szabadságnál a szolgaság: erről sem beszélek 3631 11 | Erdély felé, s tűrd majd a nyomorúságot, amit a sors 3632 11 | majd a nyomorúságot, amit a sors majd fejedre mér. Én 3633 11 | csak azt, hogy odaülhessen a lábadhoz, s ha elrúgod onnan, 3634 11 | mégis nagyon meghatotta ez a nagy ragaszkodás. Erőt vett 3635 11 | lesz, mint másnál, mert a te nevedet is belefoglalom. 3636 11 | jöjj, merő lehetetlenség. A mi keresztyén erkölcsünk, 3637 11 | lemondással. – Követlek, mint a kutyád, s amit eldobsz, 3638 11 | adtam, akinél zálogban van a becsületem. Én annak az 3639 11 | csak egy morzsáját is ennek a szívemnek visszavegyem tőle, 3640 11 | másik asszonyt, akiért őróla a napnak csak egy pillanatáig 3641 11 | engemet magaddal vinni, hogy a szívedet odaadtad a feleségednek? 3642 11 | hogy a szívedet odaadtad a feleségednek? No hát jó! 3643 11 | teneked, hogy hová jutott az a te drága kincsed? – Eddig 3644 11 | mézzel olvasztgattam ezt a te kőszívedet. Majd most 3645 11 | Tamás azt látta ezekből a villogó szemekből, hogy 3646 11 | rosszra el kell készülnie. Ez a szép szfinx bizony összetép, 3647 11 | szfinx bizony összetép, ha a találós meséjét meg nem 3648 11 | fejtetted.~Kalme egyet rántott a nagy alvó tetemen, hátára 3649 11 | hátára fordítva azt, hogy a kaftánja belsejéből előkereshesse 3650 11 | amit keresett.~– Itt van!~A hanyatt fordult óriás ekkor 3651 11 | hogy csak úgy rengett bele a ház.~No, ez éppen hozzá 3652 11 | illő zenekíséret volt ahhoz a románchoz, amit Kalme előadott: 3653 11 | Kalme előadott: még azt a gonoszságot is megtéve, 3654 11 | egyszer-egyszer belekapott az ujjaival a mellette heverő timbura 3655 11 | összefonta karjait: megértette a szót, most az ő feleségéről 3656 11 | rosszat. Hazugság lesz!~– De a rab neje gazdag volt. Pénze, 3657 11 | urát kiválthassa, mihelyt a sarcoltatásáról hírt vesz. 3658 11 | letesz érte kétezer aranyat. A szegény rab várt sokáig: 3659 11 | várt sokáig: mikor jön már a váltsága? Nyár elmúlt, őszi 3660 11 | az ő váltsága nem jött.~A timbura közbepengett, s 3661 11 | alvó óriás horkolta hozzá a bombardont.~– A szép asszonynak 3662 11 | horkolta hozzá a bombardont.~– A szép asszonynak azalatt 3663 11 | vagyok; olybá veszem, mintha a lánc rajtam volna: de a 3664 11 | a lánc rajtam volna: de a feleségemről hiába mondasz 3665 11 | kiálta fel Tamás. Ez a név hegyes nyíl volt, át 3666 11 | volt, át is fúrta magát a szíve páncélján.~– No, ugye 3667 11 | hogy van ilyen nevű ember a világon? Én nem ismerem. 3668 11 | ország szülötte. Itt van a neve ebben a levélben, amit 3669 11 | szülötte. Itt van a neve ebben a levélben, amit Akmet bég, 3670 11 | levélben, amit Akmet bég, a szultán tihajája ír Buzdurgán 3671 11 | levele elején, hogy siessen a Damokos Tamás nevű fogoly 3672 11 | Akmet bég: most jutott éppen a kezembe Damokos Tamásné 3673 11 | Apor István uramhoz írt, a Rákóczi György által kinevezett 3674 11 | meg belőle, melyek közül a te felvilágosításodra, hogy 3675 11 | tudjad mit cselekedjél, csak a következőket írom ide: a 3676 11 | a következőket írom ide: a megszólítás így szól: „Kedves 3677 11 | törökmuzsikát csinálunk mink ketten a murzával? Hallgasd tovább! 3678 11 | Pimpilimpim” – szólt közbe a timbura.~– „Hála az egeknek, 3679 11 | lehetünk. Az én uramat elfogta a tatár. De nem bánom. Sohase 3680 11 | éjjelem és nappalom rosszabb a purgatóriumnál. (Pimpilimpim!)~ 3681 11 | Én azt sem tudom, mi az a „purgatórium”. – Hallgasd 3682 11 | purgatórium”. – Hallgasd tovább. „A fejedelem bölcsen rendelte, 3683 11 | fogsága alatt kegyelmed legyen a tutorom, s a váramban lakjék…” ( 3684 11 | kegyelmed legyen a tutorom, s a váramban lakjék…” (Pimpilimpim.) „ 3685 11 | Pimpilimpim.) „De rettegek attul a gondolattól, ha netalán 3686 11 | gondolattól, ha netalán a Damokos Tamás kiszabadulása 3687 11 | Damokos Tamás kiszabadulása a mi édes boldogságunkat megzavarná. 3688 11 | tintirintim! pengedezett a timbura, az óriás meg fújta 3689 11 | timbura, az óriás meg fújta a pokol harsonáját hozzá.)~ 3690 11 | összeszorított két öklével a levegőbe csapott szét, s 3691 11 | csapott szét, s majd meg a saját homlokát ütötte velük. – 3692 11 | pokolsár, vitriol hullott a szívére. – Minő szavak!~– 3693 11 | kegyelmed az alkudozást úgy a szultán tihajájával a váltságdíj 3694 11 | úgy a szultán tihajájával a váltságdíj iránt, hogy sohase 3695 11 | tagjában reszketve dűlt arccal a falnak, s égő homlokát a 3696 11 | a falnak, s égő homlokát a hideg kövön enyhíté. Úgy 3697 11 | Úgy nyögött.~– Most jön a legszebbje; „mert a szívem 3698 11 | jön a legszebbje; „mert a szívem fáj, ha ránézek azokra 3699 11 | szívem fáj, ha ránézek azokra a gyenge kétezer körmöci aranyakra, 3700 11 | körmöci aranyakra, akiket a bolond fővel rabságba szaladt 3701 11 | van még az utolsó vers: ez a java. Ez gyógyít meg. „Addig 3702 11 | is csókolom kegyelmednek a két piros orcáját százszor 3703 11 | oroszlán volt, rárohant dühösen a levélolvasóra, az egyik 3704 11 | az egyik kezével kikapta a levelet a kezéből, a másikkal 3705 11 | kezével kikapta a levelet a kezéből, a másikkal pedig 3706 11 | kikapta a levelet a kezéből, a másikkal pedig megragadta 3707 11 | másikkal pedig megragadta a torkát, s úgy rázta az asszonyt 3708 11 | rázta az asszonyt is, meg a levelet is a két kezével, 3709 11 | asszonyt is, meg a levelet is a két kezével, mintha egyik 3710 11 | mintha egyik sem volna a másiknál nehezebb.~– Hazugság, 3711 11 | Azzal odadobta az asszonyt a levéllel együtt az alvó 3712 11 | erre egy kissé felhagyott a horkolással.~Kalme csaknem 3713 11 | térden csúszva mászott oda a kevély férfi lábaihoz, aki 3714 11 | Utad elkészíteném. Itt van a szőrkötél, amin éjjel leereszkedhetel 3715 11 | leereszkedhetel az ablakból a sáncba, ott vár rád a híved, 3716 11 | ablakból a sáncba, ott vár rád a híved, az elcsúfított arcú, 3717 11 | Damokos Tamás megrázta a fejét, büszkén s félvállról 3718 11 | nem csalt meg senkit. Én a Buzdurgán murza rabja vagyok, 3719 11 | utálnom magamat. Itt maradok a börtönömben.~Kalme összekulcsolt 3720 11 | előtte.~– Gondolj rá, hogy ha a murza fölébred, egész irtóztató 3721 11 | fölébred, egész irtóztató dühét a fejedre önti: rettentőn 3722 11 | senkit se mást. Hozasd fel a ledobott láncomat, s veresd 3723 11 | rettentő ember vagy te!~– Csak a többihez hasonló. Ha jót 3724 11 | velem tenni, hozasd fel a láncomat, és zárj a börtönömbe, 3725 11 | fel a láncomat, és zárj a börtönömbe, ne higgye a 3726 11 | a börtönömbe, ne higgye a murza, ha fölébred, hogy 3727 11 | hogy holnap reggelig, amíg a murza fölébred, megérkezik 3728 11 | murza fölébred, megérkezik a váltságdíjam, amit a feleségem 3729 11 | megérkezik a váltságdíjam, amit a feleségem elküldött.~Azzal 3730 11 | elküldött.~Azzal elhagyta a murza háremszobáját Damokos 3731 11 | Damokos Tamás, s átment a zárkájába.~Kalme egész a 3732 11 | a zárkájába.~Kalme egész a börtönajtóig követte.~Ott 3733 11 | megállt, az ajtó kilincsét a kezében tartva. S aztán 3734 11 | mint hitszegő rabot, akiből a kutyalelket aztán a korbács 3735 11 | akiből a kutyalelket aztán a korbács veri ki!~Azzal becsapta 3736 11 | veri ki!~Azzal becsapta rá a börtönajtót.~ ~Hogy 3737 11 | börtönajtót.~ ~Hogy a váltságdíj nem érkezett 3738 11(1)| Igazolja ezt a krímiai rab uraknak egy 3739 11(1)| rabul maradt társaikért a váltságdíjat meghozzák. 3740 11(1)| elmaradtak. „Ímmár pediglen a terminus elmúlván, minket 3741 11(1)| haragját rájuk bocsátani fogja (a szökevényekre). Mert mikoron 3742 11(1)| fejeiken átok legyen, és a gyermekeiket is az átok 3743 11(1)| rettenetes haragja, mint az ég a földet, úgy borítsa be: 3744 11(1)| Damokos is fel van említve a sanyargatott rabok között: 3745 11(1)| Péter keresztnévvel, de a családi okmányok és Kemény 3746 12 | Rájöttem én már arra, hogy a dicsőség nem ér egy fadorombot. 3747 12 | cannae-i diadala, meg azé a „névtelen hősé”, aki a távgyaloglásban 3748 12 | azé a „névtelen hősé”, aki a távgyaloglásban a „viador” 3749 12 | aki a távgyaloglásban a „viador” címet elnyerte: 3750 12 | vele Karthágót, emez meg a tüdejét. Jobb lett volna, 3751 12 | fejedelem jenői diadala a törökökön éppen ily hiábavalóság 3752 12 | haszonnak semmi. Mert ezzel a győzelemmel aztán egészen 3753 12 | magára haragította II. György a török szultánt, aki azonnal 3754 12 | azonnal kiküldte ellene magát a nagyvezért, erős ármádiával 3755 12 | kapitulál az erős Jenő vára a nagyvezér előtt. A keleti 3756 12 | vára a nagyvezér előtt. A keleti határon pedig a megfogyott 3757 12 | A keleti határon pedig a megfogyott székely lakosságon 3758 12 | éppen senki sem akadt, aki a tatár kán hordáit feltartóztassa 3759 12 | hogy nagyon is rossz volt a jenői győzedelem, az lett, 3760 12 | Rákóczi György most aztán a maga híveit beküldé Erdélybe 3761 12 | csapatokkal, s kihirdetteté, hogy a fejedelmi trónt ismét visszafoglalja. 3762 12 | trónt ismét visszafoglalja. A jó Rédey Ferenc rögtön le 3763 12 | Tessék!” ő maga megy haza a jószágára birkát nyíratni; 3764 12 | jószágára birkát nyíratni; a népet nyírja más!~De ellenben 3765 12 | nyírja más!~De ellenben a rendek nem akarták II. Györgyöt 3766 12 | fejedelemnek Barcsay Ákost. Azt a török szultán rögtön meg 3767 12 | rögtön meg is erősítette, s a temesvári basa sereget is 3768 12 | temesvári basa sereget is adott a kezére, akivel a fejedelmi 3769 12 | is adott a kezére, akivel a fejedelmi székét körülvegye.~ 3770 12 | körülvegye.~Volt már tehát a szegény kis Erdélynek fejedelme 3771 12 | fejedelme három. Az égi jóslat a négy nappal négyet ígért: 3772 12 | jönni hozzá, hogy ki legyen a quadratum!~II. György aztán 3773 12 | azokat mind megnotázá, akik a letevését kívánták, s a 3774 12 | a letevését kívánták, s a váraikat elfoglalva, azokba 3775 12 | váraikat elfoglalva, azokba a saját őrségét helyezé el.~ 3776 12 | saját őrségét helyezé el.~A székelyek mindvégig hívei 3777 12 | pártoljanak tőle. Evégből a saját legjobb híveit küldé 3778 12 | legjobb híveit küldé oda a váraikba kapitányoknak, 3779 12 | kapitányoknak, akik az őrséget a hűségre feleskették.~Egy 3780 12 | vette, rögtön bezárkózék a legbelső szobájába, s betegnek 3781 12 | mondatá magát.~Apor István a tornác erkélyére kiállva, 3782 12 | erkélyére kiállva, felolvasá a székely vitézek előtt a 3783 12 | a székely vitézek előtt a fejedelem parancsát, melyben 3784 12 | szolgálatára bocsátja, s őt a vár kapitányává és urává 3785 12 | akinek gondja lészen, hogy a betörő gonosz ellenség ellen 3786 12 | betörő gonosz ellenség ellen a szegény lakosságot fegyveres 3787 12 | pedig hogyne tetszett volna a székelyeknek.~– Esküdjetek 3788 12 | székelyeknek.~– Esküdjetek meg a fejedelem hűségére azonnal! – 3789 12 | parancsolá Apor István a vitézeknek.~De azok csak 3790 12 | súgtak-búgtak, utoljára felküldék a tornácra a hadnagyukat, 3791 12 | utoljára felküldék a tornácra a hadnagyukat, Czirjék Boldizsárt, 3792 12 | Boldizsárt, hogy beszéljen a fejével a kapitánynak.~– 3793 12 | hogy beszéljen a fejével a kapitánynak.~– Adjon Isten, 3794 12 | volna, s nem mondhatná a székely azt, hogy „ma nem”. 3795 12 | s „az oláh is okosabb a vásár után”, azért azt tartják 3796 12 | után”, azért azt tartják a székelyek, hogy „kötve kell 3797 12 | hogy „kötve kell hinni a komának”, mert „ember teszi 3798 12 | komának”, mert „ember teszi a fogadást, agg eb, ki megállja”, 3799 12 | Hagyd el az ördögbe ezt a sok bolond példás beszédet – 3800 12 | magyarán, mi csípte meg a góbékat?~– Hát biz azok 3801 12 | ide kegyelmed, hogy ennek a várnak ura legyen? Hogy 3802 12 | első ember az országban a fejedelem, de még annál 3803 12 | asszony. Azért, ha azzal a hatalommal jött ide kegyelmed, 3804 12 | jött ide kegyelmed, hogy a fejedelem parancsolatjára 3805 12 | kiforgassa, hát akkor kevés ám ez a kis csapat vasfazekas fejű 3806 12 | fejű darabont itt körülötte a székelyeknek, úgy kirakják 3807 12 | innen velük együtt, hogy a lába sem éri a földet. No 3808 12 | együtt, hogy a lába sem éri a földet. No ugye, már most 3809 12 | most kegyelmed is vakarja a fejét. Hát ott mi csíp? 3810 12 | Mondja!~– Gyere be velem a szobába, majd ottan elmondom. 3811 12 | bát, s elment vele egész a szélső gömbölyű torony szobájáig, 3812 12 | egymásra, öregem? – kezdé a szót Apor István. (Ő került 3813 12 | szót Apor István. (Ő került a kis ajtó felől, mert tudta 3814 12 | felől, mert tudta jól, hogy a székely „hadnagy”, akinek 3815 12 | akinek ötszáz pixidárius lesi a parancsát, nagyobb úr, mint 3816 12 | parancsát, nagyobb úr, mint a „kapitány”, akinek csak 3817 12 | akinek csak húsz darabont áll a szolgálatára.)~Boldizsár 3818 12 | szolgálatára.)~Boldizsár bá a mellére tette a jobb kezét 3819 12 | Boldizsár bá a mellére tette a jobb kezét s így szólt:~– 3820 12 | megláthassam kegyelmedet ebben a várban.~Ennek a szónak nagyon 3821 12 | kegyelmedet ebben a várban.~Ennek a szónak nagyon megörüle Apor 3822 12 | megörüle Apor István uram; a székely az Isten nevét nem 3823 12 | nem szokta hiába felvenni a nyelvére; s miután Boldizsár 3824 12 | meggyőződött, hogy nincsen a markában valami lengyel 3825 12 | vagyon, akkor az eskü átka a lengyel garast éri, nem 3826 12 | kondonálja egész Mikóújvárát, a hozzá tartozó domíniummal 3827 12 | elvesztett. Hiszen tudod azt a kázusát Szamosújvárott? 3828 12 | asszonysereget hozott magával a fejedelemre! Hogy betört 3829 12 | fejedelemre! Hogy betört a diétába, s még a rendeket 3830 12 | betört a diétába, s még a rendeket is kényszeríté, 3831 12 | rendeket is kényszeríté, hogy a fejedelmet detronálják, 3832 12 | detronálják, sőt annyira ment a vakmerősége, hogy még a 3833 12 | a vakmerősége, hogy még a fejedelem lovának a zablájába 3834 12 | még a fejedelem lovának a zablájába is belekapott. 3835 12 | én akkor ott nem vagyok! A fejedelem ezért őt megnotáztatta.~– 3836 12 | ember úgy is vehette, hogy a Damokosné cselekedete volt 3837 12 | Damokosné cselekedete volt a nagy bolondság; úgy is, 3838 12 | bolondság; úgy is, hogy a fejedelemé volt az.) – Hanem 3839 12 | is megmondom igazán, ami a szívemen van. Én sajnálom 3840 12 | Ilka húgomat, de különösen a két kis ártatlan porontyát. 3841 12 | ártatlan porontyát. S fáj a szívem érte, hogy így egyszerre 3842 12 | földönfutókká legyenek. A Damokos Tamásnak már vége. 3843 12 | nem élő ember többé. Tudom a tatárok szokását. Akit szökésen 3844 12 | szökésen kapnak, vagy akiért a sarcot meg nem hozzák Órkapuba, 3845 12 | nem hozzák Órkapuba, mikor a foglyot odáig kivezették, 3846 12 | baromrabszolgaságba vetik, ahol a nehéz munka, sanyarúság 3847 12 | már.~Apor István kivette a selyem zsebkendőjét, hogy 3848 12 | zsebkendőjét, hogy megtörülje a szemeit erre a szomorú hírre.~– 3849 12 | megtörülje a szemeit erre a szomorú hírre.~– Ne fújd 3850 12 | legjobb lenne, ha elvenném a menyecskét; akkor ő is megmaradna 3851 12 | menyecskét; akkor ő is megmaradna a birtokában, én is úr lennék 3852 12 | én is úr lennék benne, a fejedelem is visszavonná 3853 12 | fejedelem is visszavonná a megnótázást.~– Ejnye, de 3854 12 | hiszen nem hiába vagyok a fejedelem tanácsosa.~– Azért 3855 12 | nyernem, mert azzal együtt a székelyeknek a szívét is 3856 12 | azzal együtt a székelyeknek a szívét is megnyerném, s 3857 12 | No igen. De még hogy a fődolgot megvalljam: bizony 3858 12 | falat.~– De nem bizony! A régi világban tündérnek 3859 12 | fogták volna el. Te! Mikor a haját leereszti (én már 3860 12 | láttam egyszer), hát egész a sarkáig ér.~– Ne ébresztgesd 3861 12 | oroszlánt! Úgyis szomjazom a szíve vérét; de mit ér, 3862 12 | Addig meg sem kérhetem, amíg a Damokos Tamástól el nincs 3863 12 | választva. Azt pedig, hogy a rabságba rekedt férjétől 3864 12 | egyedül őneki lehet kérni a Szentszéktől: más azt nem 3865 12 | mondá Czirjék. – Mert már a Damokos Tamásról egyszer 3866 12 | elpusztul, s nincs más menekülés a számára, mint a te karjaid 3867 12 | menekülés a számára, mint a te karjaid közé. Ha beteg, 3868 12 | beadják. Tudnám én annak a módját, hogyan lehetne őt 3869 12 | hogy ő maga adja mindenbe a beleegyezését.~– Ha tudod, 3870 12 | egzekúción kell kezdeni a processzust.~– Ezt magam 3871 12 | felérem ököllel; de hiányzik a fődolog hozzá, mint tudod, 3872 12 | én neked, ha rám bízod. …A szép menyecskének a hálószobája 3873 12 | bízod. …A szép menyecskének a hálószobája a kastély keleti 3874 12 | menyecskének a hálószobája a kastély keleti gömbölyű 3875 12 | egy ablaka nyitott, ami a havas felé néz. Ehhez a 3876 12 | a havas felé néz. Ehhez a szobához egy sötét folyosó 3877 12 | sötét folyosó vezet, ami a vastag várfalba úgy van 3878 12 | várfalba úgy van beépítve, hogy a cselédségből senki se tud 3879 12 | cselédségből senki se tud róla. A folyosó bejáratát azon az 3880 12 | bejáratát azon az oldalon, ahol a fegyverterem van, egy szekrény 3881 12 | alacsony ajtó, aminek nálam a kulcsa. A másik végén a 3882 12 | aminek nálam a kulcsa. A másik végén a folyosónak 3883 12 | a kulcsa. A másik végén a folyosónak pedig ismét van 3884 12 | semmi tudomása nincsen, mert a hálószobában ezt a bejáratot 3885 12 | mert a hálószobában ezt a bejáratot egy nagy velencei 3886 12 | velencei tükör fedezi. Ez előtt a tükör előtt szokta Ilka 3887 12 | szokta Ilka asszony éjszakára a haját kibontani s újra befonni.~– 3888 12 | ezt honnan tudod?~– Ej no. A fatábla végig van hasadva, 3889 12 | fatábla végig van hasadva, s a tükör hátuljáról egy helyen 3890 12 | Magad is leskelődtél már a szép menyecske után egyszer-másszor!~– 3891 12 | No, hát értsd meg tovább. A szobában világos szokott 3892 12 | lenni, mert egész éjjel ég a mécses. Láthatod, hogy mikor 3893 12 | mikor jött el az időd. Az a tükrös tábla azonban nem 3894 12 | amint azt szépen elcsavarod, a tábla elfordul a sarkában, 3895 12 | elcsavarod, a tábla elfordul a sarkában, s nyitva az utad 3896 12 | sarkában, s nyitva az utad a szobába. Akkor aztán, hogy 3897 12 | furfang által.~– Addsza azt a kulcsot.~– Hohó, komám. 3898 12 | Hohó, komám. Csak lassan a testtel! Szegődött bér, 3899 12 | vagyok ám.~– Ha sikerül a praktikád, bizony jól megjutalmazlak 3900 12 | megjutalmazlak érte.~– Mi az a „jól”?~– Meghagylak a hadnagyi 3901 12 | az a „jól”?~– Meghagylak a hadnagyi tisztedben, s inskribálok 3902 12 | írásban.~Apor István megírta a kötést, meg is pecsételte: 3903 12 | Czirjék Boldizsár eltette a tarsolyába. Akkor aztán 3904 12 | tarsolyába. Akkor aztán elvezette a tanácsos urat és kapitányt 3905 12 | tanácsos urat és kapitányt a címerterembe, ott a szeme 3906 12 | kapitányt a címerterembe, ott a szeme láttára félretolta 3907 12 | említett szekrényt, felnyitotta a kis ajtót, végigvilágítva 3908 12 | végigvilágítva egy szövétnekkel a keskeny rejtekfolyosón, 3909 12 | rejtekfolyosón, ami annak a háta mögött nyílt. Aztán 3910 12 | mögött nyílt. Aztán odaadta a kis aranyozott kulcsot Apor 3911 12 | Aztán ha lakodalomra kerül a sor, engem ki ne felejts 3912 12 | pedig gyerünk, eskessük fel a hűségre a székelyeket.~Ez 3913 12 | eskessük fel a hűségre a székelyeket.~Ez az utolsó 3914 12 | most ekképpen kifundált. A szegény Damokos Tamás kárbaveszett, 3915 12 | már nem lehet segíteni; a nyomorult asszonynak inkább 3916 12 | gondoskodni, akivel egyúttal a birtokát is megmentheti. 3917 12 | susogóra”; praktice kell a dologhoz hozzáfogni. Ha 3918 12 | Apor István Ilka asszonynak a hálószobájába éjjel bejuthatott, 3919 12 | Magának is van benne érdeke a lófőnek!~Alig is várhatta 3920 12 | István, hogy beesteledjék. A székelyek felől, miután 3921 12 | felől, miután felesküdtek a hűségére, egészen biztos 3922 12 | biztos lehetett; esküjét a székely meg nem szegi, ha 3923 12 | székely meg nem szegi, ha a nyaka utána szakad is. Csak 3924 12 | érett gyümölcsnek, s minden a kezében marad.~Mégis nagyobb 3925 12 | nagyobb bátorság okáért azt a húsz darabontot, akiket 3926 12 | húsz darabontot, akiket a fejedelmi szász testőrségből 3927 12 | hozott, oda rendelé fel a címerterem előtti tornácba, 3928 12 | egészen bizonyos lehetett a terve sikerüléséről.~Amint 3929 12 | angelust, bezárá belülről a fegyverterem ajtajait, s 3930 12 | fegyverterem ajtajait, s azután a rejtekajtón át behatolt 3931 12 | viaszgyertya világa mellett a keskeny folyosóba.~A csizmáit 3932 12 | mellett a keskeny folyosóba.~A csizmáit is lehúzta, hogy 3933 12 | csizmáit is lehúzta, hogy a lépteinek semmi hangja el 3934 12 | el ne árulja közeledését. A folyosó túlsó végéhez érve, 3935 12 | végéhez érve, aztán elfújta a gyertyát, észrevéve, hogy 3936 12 | gyertyát, észrevéve, hogy a Czirjék említette hasadékon 3937 12 | áruló hasadékhoz, ahonnan a világosság derengett. A 3938 12 | a világosság derengett. A tüköramalgám kopásán keresztül 3939 12 | az ágyasházon.~Ott volt a fülkében, nehéz függönyökkel 3940 12 | egy kisebb kárpitos ágy, a két kis gyermek alvóhelye. 3941 12 | Anyjuk megcsókolgatja mind a kettőt. Azok még sokáig 3942 12 | fattyúk! – mormogja magában a türelmetlen leskelődő.~Pedig 3943 12 | végigvárni való van. Mikor a gyermekek elpihennek, maga 3944 12 | maga Ilka asszony veszi elő a kapcsos imakönyvet, s letérdelve 3945 12 | annyit könyörögni annak a festett képnek?~De még aztán 3946 12 | bizonyosan Damokos Tamás képe.~A felébredt oroszlán dühét 3947 12 | aztán mégis rászánja magát a szép nő a lefekvésre, maga 3948 12 | rászánja magát a szép nő a lefekvésre, maga levetkőzik, 3949 12 | cselédsegítség. Lebontja a szép hosszú haját, hogy 3950 12 | mikor hírét hozták, hogy a férjeért küldött váltságdíjat 3951 12 | már itt van az ősz szál.~A leskelődő lator lihegve 3952 12 | lihegve emészti sóvár szemével a deli hölgy bájait. Türelmetlen 3953 12 | magát addig tartóztatni, míg a nő ágya félfüggönyét maga 3954 12 | félfüggönyét maga fölé húzta, csak a másikat hagyva feltárva, 3955 12 | hogy onnan fekhelyéről a gyermekekre lásson. Aztán 3956 12 | lásson. Aztán fél karját a feje fölé emeli, az arcát 3957 12 | Apor István, elfordítva a csavarreteszt a deszkapad 3958 12 | elfordítva a csavarreteszt a deszkapad alján, ahogy Czirjék 3959 12 | megtanította rá, s abban a szent percben – kiesik a 3960 12 | a szent percben – kiesik a föld a lába alól, s ő az 3961 12 | percben – kiesik a föld a lába alól, s ő az elbillenő 3962 12 | se kezét, se lábát.~Hanem a zörejre fölébredt Ilka asszony, 3963 12 | jár ott?~Arra ugyan neki a háborgató meg nem felelhetett, 3964 12 | se szó, se világosság; de a föld alatti kajabajának 3965 12 | kellett hozzá törni még a vastag bástyafalon keresztül 3966 12 | bástyafalon keresztül is, amibe az a süllyesztő volt lemélyítve, 3967 12 | az, amelyben az első Mikó a drágaságait dugdosá, s ami 3968 12 | Czirjéknek volt tudomása; hanem a furfangos sóhajhidat már 3969 12 | sóhajhidat már ő csinálta hozzá a régi csapóajtó helyett, 3970 12 | régi csapóajtó helyett, s a bevezető lajtorját is kihúzta 3971 12 | fejedelmet regulázni. Amint a jenői győzelemnek híre terjedt, 3972 12 | Boldizsár bá, mi lesz ennek a következése? A győzelmes 3973 12 | lesz ennek a következése? A győzelmes fejedelem visszajön, – 3974 12 | István, akinek mindig fájt rá a foga – az idejön várat, 3975 12 | látó-céljai voltak.~Azonban a megmagyarázhatatlan zajra 3976 12 | hirtelen magára kapkodta a ruháit, s a cselédjeit készült 3977 12 | magára kapkodta a ruháit, s a cselédjeit készült felkelteni, 3978 12 | készült felkelteni, amidőn a hálószobája ajtaján halk 3979 12 | vagyok itt, édes lelkem, a Boldizsár bátyád. Ébren 3980 12 | édes mézem. Csak költsd fel a kisgyermekeket is, s öltöztesd 3981 12 | kell innen!~Ilka asszony a lába alatt zakatoló zörejre 3982 12 | neszt még.~– Patkány került a csapdába. Hadd kaparjon. 3983 12 | van, rakd egy bőriszákba; a legdrágábbakat, a kis porontyokat, 3984 12 | bőriszákba; a legdrágábbakat, a kis porontyokat, jól fel 3985 12 | fel is öltöztesd, befogva a hintód: éjjeli útra megyünk, 3986 12 | megnotáztak. Apor Istvánnak adták a váradat, birtokodat. Ha 3987 12 | leszünk. Egész odáig, ahol már a világ be van deszkázva. 3988 12 | siess! Majd én elvégzem a magam dolgát azzal, aki 3989 12 | asszony hirtelen felölelte a gyermekeket az ágyukból, 3990 12 | ágyukból, s kifutott velök a cselédjeihez. Egészen agyon 3991 12 | rémülve, s féltette őket ebben a kísértetes szobában.~Boldizsár 3992 12 | egyedül maradt ott, félretolta a helyéből a nagy falitükröt, 3993 12 | ott, félretolta a helyéből a nagy falitükröt, s kezébe 3994 12 | mécsest, levilágított vele a mély bástyaüregbe.~– No, 3995 12 | Hathatós káromkodás volt rá a felelet.~– Látod, így jár 3996 12 | Látod, így jár ám az, aki a tiltott gyümölcs után ágaskodik. 3997 12 | Dejszen döngetheted azt a falat! Egy öl széles az 3998 12 | kiált fel onnan alulról a fogoly.~– Mi kell? Kitaláltad. „ 3999 12 | kinek hívják igazi néven a Munduka Ravaselt, aki a 4000 12 | a Munduka Ravaselt, aki a Damokos Tamás váltságát