| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] auxiliis 1 avagy 1 ave 1 az 1686 azalatt 14 azaz 2 azé 1 | Frequency [« »] ----- ----- 4572 a 1686 az 1007 hogy 738 nem 688 s | Jókai Mór A Damokosok IntraText - Concordances az |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1501 13 | Dimbora Lupujt otthon találja. Az nem jár fuvarozni.~A háza
1502 13 | híre van óriási erejének: az bánná meg, aki reá törne.~
1503 13 | nem nyomná a Mundukát, ha az megharagszik.~A Dimbora
1504 13 | hátsó szobában, ahonnan az erdőre lehet látni – és
1505 13 | lehet látni – és menekülni. Az ablaka mindig nyitva, még
1506 13 | hársfahéj szótülköt betolva az ablakon át a szobába, pokolbeli
1507 13 | megint a bunda alá, mert az, amit látott, bizony a legkeményebb
1508 13 | három ördögfiú kapaszkodott, az egyik piros, a másik zöld,
1509 13 | zöld, a harmadik sárga: az egyiknek bagolyfeje volt,
1510 13 | harmadiknak sündisznófeje. Az öreg ördög mormogott, az
1511 13 | Az öreg ördög mormogott, az aprók pedig igen illetlen
1512 13 | Munduka Ravasel! – mormogá az ördög. – Készen vagy-e a
1513 13 | titokteljes személy, aki eljár az ablakra, ahol lopott pénzt
1514 13 | Add ide azt a furulyát az ágyad fölül – dörmögé az
1515 13 | az ágyad fölül – dörmögé az ördög.~– Jaj! uram dráku,
1516 13 | ördög.~– Jaj! uram dráku, az sok lesz. Érd be felével!~–
1517 13 | Tudta védelmezni magát. Még az ördög ellen is tudta. Bizonyos
1518 13 | hatalomnak. Kimászott négykézláb az ágyából; elvánszorgott a
1519 13 | tüzével – tanácslá mély hangon az ördög. A sárkány pedig prüszkölt,
1520 13 | átokmondás lehet, Munduka az ágy alá menekült tőle rémületében;
1521 13 | rémületében; arra aztán az ördög is elkocsikázott a
1522 13 | gyantával!~Azzal aztán elmesélte az egészet, hogyan történt,
1523 13 | Persze ők még nem vétettek az ördögnek, tehát nem féltek
1524 13 | féltek tőle.~Mindebből pedig az a tanulság: hogy az ördögre
1525 13 | pedig az a tanulság: hogy az ördögre nagy szükség van
1526 13 | zálogra felvesztek tőlem, az csak az útiköltségre kell
1527 13 | felvesztek tőlem, az csak az útiköltségre kell majd.
1528 13 | kiadott a dráku popinak, az addig nem nyugszik ám, míg
1529 13 | salétromot szállítani ki az országból; hanem csak őnekik.
1530 13 | hanem csak őnekik. Hát az az én kéneső meg salétromszállító
1531 13 | hanem csak őnekik. Hát az az én kéneső meg salétromszállító
1532 13 | meg salétromszállító utam, az ő kegyes engedelmük nélkül. –
1533 13 | engedelmük nélkül. – Ezen az úton olyan szépen kivezetnek
1534 13 | szépen kivezetnek titeket az én szolgálóim (én nem tartok
1535 13 | nem tartok férfiszolgát, az mind tolvaj, pákosz, veszekedő),
1536 13 | Gyurgyevóig.~Rövidebb volna ugyan az út Focşaninak s úgy Brăilának,
1537 13 | ott kaptok vitorláshajót, az én embereim eligazítanak,
1538 13 | két hét múlva ott lesztek az akhtiari kikötőben.~– Eddig
1539 13 | ezután is majd megsegít az Isten – monda kegyes szóval
1540 14 | tudtára adá, hogy hol keressék az eltűnt várkapitányt, Apor
1541 14 | furfanggal jussanak hozzá az ő nagyrabecsült személyéhez,
1542 14 | azóta már fogytán lehet az elemózsiája; de különben
1543 14 | kelepcébe. Ha ez kisül, az egész világ példája lesz
1544 14 | kitör innen. – Vele volt az evőszerszáma, azt szokás
1545 14 | keresztülássa, akármilyen vastag is az.~Rögtön hozzáfogott a munkához.
1546 14 | mészragaszt egy kő körül. Csak az első kőnél ment az nehezecskén;
1547 14 | Csak az első kőnél ment az nehezecskén; de mihelyt
1548 14 | nehezecskén; de mihelyt az ki lett a helyéből mozdítva,
1549 14 | Idelenn a föld alatt csak az órájáról tudta meg, hogy
1550 14 | meg, hogy mennyire haladt az idő; s hogy éjfél van és
1551 14 | olyan akadályra talált, amin az egész tudománya kudarcot
1552 14 | falon. Éppen ottan, ahol ő az alagútját elzáró nagy követ
1553 14 | gyors igazságszolgáltatás! Az ő hívei kívülről ássák a
1554 14 | nagy áhítatosan, mert hisz az egész természetes következése
1555 14 | természetes következése az eseményeknek. A hű darabontok
1556 14 | székelyek, nem találván reggel az ő főkapitányukat, aki eltűnt,
1557 14 | bástyáiban. Most azután, az éj csendességében, meghallották
1558 14 | Dehogy jutott neki eszébe az imádság meg a félmázsás
1559 14 | véres bosszút állok!” – Még az is eszébe jutott, hogy Dimbora
1560 14 | furcsán köszöntötték. Egyik az üstökébe markolt, a másik
1561 14 | harmadik-negyedik a két kezét kapta el, az ötödik a száját tömte be,
1562 14 | megszabadulás volt!~Aminek pedig az a magyarázatja, hogy nem
1563 14 | legelébb betört Erdélybe, az Ojtozi-szoroson keresztül,
1564 14 | keríteni Damokos Tamásnét, aki az uráért sajnálta megküldeni
1565 14 | a várban találni, akiért az urát ott hagyta veszendőben.
1566 14 | sem hadnagy nem volt, aki az őröket fegyelemben tartsa.
1567 14 | irgalmatlanul megkötözték. Az alsó boltozatban alvó székelyek
1568 14 | Akkor látták, hogy benn van az ellenség a várban. Ők aztán,
1569 14 | érkezének.~– Itt hozzuk az Apor Istvánt!~Hej! Mekkora
1570 14 | Mekkora kacagásra nyitotta fel az állkapcáját ennél a névnél
1571 14 | murza.~– Hehej! Hát te vagy az a híres? „Kedves egyetlen
1572 14 | szerelmes bálványa? Akiért az urát, Damokos Tamást ott
1573 14 | fölébreszteni imádkozással az olyan embernek, aki valami
1574 14 | vének és ráncos képűek. Hogy az asszonyuk hová lett, azt
1575 15 | a bajadérek táncában, se az almék dalaiban. Virágnyílás
1576 15 | szolgalelkek. Üres neki ez a világ.~Az őrt álló cseléd jön feléje
1577 15 | alázatosan, hogy odakinn az udvarban egy gyászruhás
1578 15 | nagyon kívánta, hogy valaha az életben ezzel az asszonnyal
1579 15 | valaha az életben ezzel az asszonnyal összetalálkozzék,
1580 15 | fogadták?~Meg akarta ezt az asszonyt verni női szépségével.
1581 15 | asszonyt verni női szépségével. Az egész nap előkészülődésekkel
1582 15 | és pálmaborral készítenek az arab bűvészek, így árulják
1583 15 | Akkor befonatta a haját az asszonyaival gyöngyfüzérek
1584 15 | ragyogott a nyakán, füleiben. Az arcát kifestette szafflórral,
1585 15 | a földön Kalménál!~Jöhet az a másik!~Inte, hogy vezessék
1586 15 | Inte, hogy vezessék be az udvaron várakozó gyászruhás
1587 15 | asszonyt a hárembe.~Biz az a violaszínű gyászruha nem
1588 15 | aminővel nem bír a kadina, s ha az övé volna, bizony csak odadná
1589 15 | cserébe minden drágaságát, az a két szép poronty, olyan
1590 15 | mind a kettő. A kisebbik az anyja keblén csügg, két
1591 15 | nyakát, s szégyenkedve rejti az orcáját az anyja fátyola
1592 15 | szégyenkedve rejti az orcáját az anyja fátyola közé, amint
1593 15 | asszony mind reá néz bámulva. Az anyja suttogva biztatja,
1594 15 | őelőtte, úgy ahogy illik, hogy az ajtónál belépve, leborulna
1595 15 | a tarka szőnyeghez, míg az ő zsámolyához eljut, hanem
1596 15 | Térdelj le szépen fiacskám az úrasszony előtt!~– Biz én
1597 15 | éreztetni a büszkeségét.~Az őrt álló eunuch sürgetős
1598 15 | azzal, hogy távollétében az érkező leveleit felbontsa,
1599 15 | sürgős elintézni való, azt az ő személyét képviselve,
1600 15 | lészen. Amit is pedig neked az ő feleségéről írék, hogy
1601 15 | hogy más lator férfival, az Apor István urammal őkegyelmével
1602 15 | volna össze a fátyolát, az csupa csalafintaság volt.
1603 15 | csupa csalafintaság volt. Az asszony sőt inkább nagyon
1604 15 | inkább nagyon is hűséges az ő rab urához; még az Rákóczi
1605 15 | hűséges az ő rab urához; még az Rákóczi György fejedelmet
1606 15 | váltságdíjat is megküldte rendén az napjára az uráért, hanem
1607 15 | megküldte rendén az napjára az uráért, hanem a furfangos
1608 15 | harámbasával, azért, hogy az Damokos Tamást rabságba
1609 15 | rabságba veszítse, s így az asszonyát könnyebben elkaparinthassa,
1610 15 | akibe fülig szerelmes. Tehát az asszonyról többé semmi rosszat
1611 15 | semmi rosszat ne mondj. Az Damokos Tamást pedig rögtön
1612 15 | hogy egy kapun megy be az ember, de két kapun jön
1613 15 | két kapun jön ki: – a feje az egyiken, a teste a másikon.~
1614 15 | Halálsárgára volt sápadva az egész arca, amely sápadáson
1615 15 | gyémántok nem adják vissza az arcának azt a ragyogást,
1616 15 | asszonyom, elhoztam magammal az én édes jó uramnak, Damokos
1617 15 | váltságát, hogy neked átadjam, s az uramat kiváltsam rajta.
1618 15 | aztán adasd nekem által az uramat: nézd, ez a két kisgyerek
1619 15 | hogy mindjárt megláthatják az ő jó apjukat.~Kalme összevonta
1620 15 | fogadhatom a váltságdíjat, amíg az uradra rá nem találtál.
1621 15 | Majd felhozatom őket ide az udvarra, szemeld ki, melyik
1622 15 | udvarra, szemeld ki, melyik az, akiben ráismersz hajdani
1623 15 | elégette is, fekély meglepte is az ábrázatját, rögtön, ezer
1624 15 | ismernél rá, bizony visszaadom az erszény aranyad.~Azzal parancsot
1625 15 | parancsot adott a kadina az eunuchoknak, hogy hozzák
1626 15 | eunuchoknak, hogy hozzák fel az udvarba mind a kertben dolgozó
1627 15 | köröndjéből nézte ezt a szemlét.~– Az én uram nincsen ezek között.~
1628 15 | Egyszerre nem fértek el mind az udvarban, csak úgy csapatonkint
1629 15 | csüggedten tért vissza: „Egy sem az én uram!”~Egyre nyomorultabb
1630 15 | rongytól undok alakban ráismer az ő kedvesére, s odarohan
1631 15 | mondja édes szóval ennek az elundokított arcnak:~– Én
1632 15 | fátyolatlan arcát, odarohant az ölelkezőkhöz.~– Menjetek
1633 15 | váltságdíjad!~Azzal odaveté az erszényt a lábaihoz Ilkának.~–
1634 15 | mindig kevély.~– Vedd fel azt az erszényt – mondá a nejének –,
1635 15 | nejének –, s add vissza az úrasszonynak. Ennyit kértek
1636 15 | Mikor azt elolvasta Kalme, az eltorzított arcnak is volt
1637 15 | útravalót. Gyalog hosszú az út, ott künn a ménesem.
1638 15 | amennyit elbírtok. De meg az sem illenék, hogy útközben
1639 15 | útiköltségnek vegyétek el tőlem ezt az erszény aranyat.~S ezzel
1640 15 | majd a Kalme marad győztes az asszonyi versenyben.~Most
1641 15 | boldognak álmodta magát, mint az a másik asszony.~Akkor visszadobta
1642 15 | visszadobta a gyermeket hevesen az anyja keblére.~– Fogjad,
1643 15 | agyon, s elveszem tőled az uradat és a gyermekedet!~
1644 15 | kezével megkapta egyfelől az urának, másfelől a nagyobbik
1645 15 | tért magához, s azt kérdé az urától:~– De vajon Buzdurgán
1646 15 | a nagy vízesésbe.~– Hogy az Úristen pusztítsa el őtet,
1647 15 | előre tudta volna, hogy az Úristen meghallgatja ugyan
1648 16 | tatárok hordája végigpusztítá az egész fejedelemséget mind
1649 16 | futott előle minden nép, ahol az előcsapatja megjelent, s
1650 16 | S csak akkor hagyták oda az országot, mikor már úgy
1651 16 | murza is megelégelte már az olcsó diadalokat, jóllakhatott
1652 16 | vitéz bajtársával.~Mikor az Ojtozi-szoroshoz ért, ahol
1653 16 | Krímiában senki se varrt az ő számukra székely zekét,
1654 16 | felvonó hídon, ti többiek az erdőben rohanjatok utánam,
1655 16 | várat.~A bizony sikerült az ezermesternek. Lomha oláh
1656 16 | kardcsapás nélkül el lett az foglalva. Az őrséget kilökték,
1657 16 | nélkül el lett az foglalva. Az őrséget kilökték, menjen
1658 16 | őrséget kilökték, menjen haza az anyja örömébe!~Amint annak
1659 16 | egyszerre nagy lett a csődület az ojtozi hegyekben. Csíkből,
1660 16 | murzával a csíkszeredai síkon. Az jött Ojtoz felé a nagy prédájával,
1661 16 | újra feltámad!~Bizony fel az!~A tatárnak pedig az volt
1662 16 | fel az!~A tatárnak pedig az volt a szokása, hogy ahol
1663 16 | volt, hogy így elállják az útját.~Kilovagolt maga a
1664 16 | összepróbálni a murzáéval. Hosszabb az valamennyiénél.~– Hej, édes
1665 16 | kerülheti ki.~És akkor erre az emlékezetes mondásra fakadt,
1666 16 | feléje vágtatót, megismerte az elcsúfolt orcájáról a kiszabadult
1667 16 | kadinát, hogy mint jutottál az ő öveihez? Most pedig csak
1668 16 | hadd hasítlak kettőbe. Az egyik feledet a magad feleségének,
1669 16 | magad feleségének, a másikat az enyémnek! Ha olyan nagyon
1670 16 | Hanem hát meglehet, hogy az ilyen nagy testnél nem olyan
1671 16 | testnél nem olyan nagyon gyors az agy és a kar közötti összeműködés,
1672 16 | kisebb termetűnél, amíg az ő feje azt mondja a kezének: „
1673 16 | mondja a kezének: „vágj”, míg az ezt megteszi, azalatt a
1674 16 | odavágott. Damokos Tamásnak az éles szablyája csak egy
1675 16 | hordónyi nagy fő csak lerepült az óriás válla közül, s amint
1676 16 | szemöldökeit, fintorgatta az orrát, s nagyokat pillogatott
1677 16 | lábával is segítve nyargalni az alatta futó lónak. Az öklébe
1678 16 | nyargalni az alatta futó lónak. Az öklébe szorított pallos
1679 16 | ott hagyva a székelyeknek az egész prédáját s pányvára
1680 16 | visszafoglalta Tamás, de az olyan rongált állapotban
1681 16 | családját Alsócsernátonba, az ősi lakházába. Most is ottan
1682 16 | lakházába. Most is ottan laknak az ivadékai. Mind olyan derék
1683 16 | szultán kihozá tatár rabságból az egész fogoly magyarságot,
1684 16 | fejedelmének.~És így beteljesült az égi jóslat a négy vak nappal,
1685 16 | ajkain, Damokos Tamásnak az a jellemző mondása: „Hej
1686 16 | most meghalnom!”~És aztán az olyan vágást, amilyennel