Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A Damokosok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
elott-feher | fej-folyo | folyt-halld | halle-huvel | hugar-kardj | kardn-kinoz | kinsz-kutya | kvart-magas | magat-megva | megve-noste | nota-oszet | oszi-rasut | rasza-szabl | szada-szorv | szott-tomot | tompo-valog | valok-zarni | zaro-zuzaj

                                                      bold = Main text
      Part                                            grey = Comment text
2002 12 | magát, s minden ajtót bezár előttem.~– Ez nagy bolondság tőle – 2003 7 | Tamás előkerül: sokszor elővegyük, s nagyokat nevessünk rajta!~ 2004 11 | ha minden hízelkedésemet elővenném is, nem tarthatnám őt egy 2005 13 | vinni magával; mert mikor előveszi az erszényét, hogy fizessen: 2006 7 | hogy nagyon ugrál a török, elővette a zeke ujjából a tilinkóját, 2007 3 | megszégyenlé magát a kudarcon, s elővéve szokott taktikáját, egy 2008 3 | lóhalálában, hogy még a madár sem előzhette volna meg.~Ő volt tehát 2009 11 | annak az elköltése közben elpanaszlá Kalménak, hogy hogyan járt 2010 10 | Tudom, tudom, asszony. Elpanaszolta azt már nekem azóta Apor 2011 11(1)| Rákóczi Györgyhöz írtak, elpanaszolván, hogy két társukat erős 2012 12 | való van. Mikor a gyermekek elpihennek, maga Ilka asszony veszi 2013 3 | mellett rohanának a fáradtan elpihent tatárokra; azok meg, mint 2014 8 | nimfeabokrok közé, s olyan szépen elpipázgatja azon keresztül a drága 2015 5 | sanyarú munka rövid idő alatt elpusztította a vele foglalkozókat; akik 2016 8 | nagy, erős várakat mind elpusztították a mongolok, akik erre vonultak 2017 10 | az országot végtől végig elpusztítsa, a felséges tatár kán is ( 2018 12 | beszélek. Mert látom, hogy így elpusztul, s nincs más menekülés a 2019 5 | Hát csak van esze, hogy elpusztulni ne engedje. Ne félj bizony, 2020 13 | a Munduka, ha egy csomó elrablott pénzt kiadott a dráku popinak, 2021 13 | ezt a kétezer aranyat is elrabolják tőlünk a zsiványok, mint 2022 12 | Damokos Tamás váltságát elrabolta, s hol találok minden 2023 12 | férjeért küldött váltságdíjat elrabolták. Hiszen még alig huszonnégy 2024 13 | elrabolt aranyak hova vannak elrejtve?~– Tehát mégis az ő tudtával 2025 8 | kíséretre.~– Márpedig az így van elrendelve. Ez kötött marsruta: ettől 2026 8 | eszébe ezt a védgátat egészen elrontani, s az most is ott állt, 2027 10 | az ország és a fejedelem elrontott, tegye jóvá az ország és 2028 11 | odaülhessen a lábadhoz, s ha elrúgod onnan, megint visszatérhessen 2029 8 | Apor István már messze elrúgtatott a veszedelem helyéről, anélkül, 2030 10 | kinek a lelki tusakodásban elsápadt az arca, s mégis veríték 2031 5 | akinek a legmagasabb férfi is elsétálhatott a hóna alatt: a bibliai 2032 3 | valami réven ez a pénz elsikkadna: mert akkor ugyan ott veszne 2033 10 | Barcsay Ákos visszatért az elsőbb határozattal, melyet ugyan 2034 10 | mást cselekszik vele.~Az elsőbbet tette meg.~Bele sem tekintett 2035 1 | elhord; csakhogy annak az elsütéséhez tüzes kanóc kell, az pedig 2036 3 | elöl-hátul lyukas. Ezt ha elsütjük, akkorát fog lőni hátrafelé, 2037 2 | szökve sem lehetne közöttük elsurranni, úgy bevilágítják az egész 2038 15 | sárga színétől elválik egy elszakadt rózsapiros felhő.~Se gyöngyök, 2039 8 | hogy azt a más kezéről elszakíthassa, magához köthesse.~No, hogy 2040 3 | süvegeiktől, mikor a porfelleg elszállt, amit maguk előtt vertek. 2041 8 | fejét, s hátrafelé gyorsan elszeleltek.~S akkor egyszerre nagy 2042 11 | megaláztatást kell a magam hazájában elszenvednem. De hát inkább szolgálok 2043 5 | félted te az uradat, hogy elszereti tőled. Inkább attól félthetnéd, 2044 11 | neki: adósa vagyok vele. Ha elszököm tőle, szavamat szegtem meg; 2045 2 | mindenestül a mélységbe.~A tatárok elszörnyedve csapták össze az első lábaikat 2046 6 | Felelnek valamit: de nem érti. Elszokott a füle attól a beszédtől, 2047 6 | most vette észre, hogy majd elszólta magát. Hanem aztán helyreüté 2048 6 | a szökőkút csövét, s az elszorított víz sűrű permetegekben lövell 2049 11 | záptenger terült el előtte, elszórt mohotkás szigeteivel, a 2050 8 | ráérünk: urak dolga ez.~Élt a gyanúperrel, hogy a rablók 2051 9 | Ezt akarja kegyelmed eltagadni? Okosabb akar kegyelmed 2052 10 | aláírás végett?~Minden ember eltagadta az ahhoz való tehetségét. 2053 6 | nagy fehér füst támad, ami eltakar mindent.~– No, ezt jobban 2054 6 | emberalakot képes tetőtől talpig eltakarni, mint egy palást.~De ez 2055 6 | legyen magáról, a két kezével eltakarta a szemeit és hanyatt feküdt, 2056 8 | annyira a sűrűben, hogy a fák eltakarták, amidőn látta, hogy jönnek 2057 2 | tatárnak nem volt kedve eltanulni tőle ezt a pokolra szállás 2058 4 | is restelli; ha a lábával eltaposhatna egy üszköt, még azt sem 2059 8 | vissza.~Két napot tehát már eltarisznyázának az úton, csak harmadnap 2060 8 | pá-pá!”~Még azután is, hogy eltávozának, sokáig lobogott utánuk 2061 8 | jönnek ám fáklyákkal az eltávozott rablók egész csapattal vissza, 2062 10 | A fejedelem Barcsay Ákos eltávozta után mégis utánagondolt 2063 2 | ég már sehol. Azokat mind eltemette a hógörgeteg; de még akik 2064 10 | erkölcs.~Hanem a nóta maga elterjedt egész Erdélyországban, s 2065 10 | Mások ellenben, különösen az éltesebb urak, annál határozottabban 2066 12 | pecsételte: azt Czirjék Boldizsár eltette a tarsolyába. Akkor aztán 2067 8 | kérdezni, hogy ugyan talán eltévedt az erdőben valahol, s tán 2068 10 | Száműzessék! Tűztől-víztől eltiltassék!~A nagy harag nem csillapodott 2069 10 | ami a szívét e látványra eltölté, egyszerre meggyógyította – 2070 10 | inkább mind a négy lába eltörjön a fejedelmi széknek.~Ezt 2071 9 | begyógyít, rögtön és azonnal: az eltört csontokat összeforrasztja, 2072 10 | Szamoson átvezető hidat úgy eltorlaszolták egymásnak fordított szekerekkel, 2073 15 | azt elolvasta Kalme, az eltorzított arcnak is volt ragyogása.~– 2074 2 | tempóval odaugrék hozzá, s úgy eltrafálta a hosszú késével a medvének 2075 8 | az utolsó fáklyafény is eltűnik az erdők sötétjében, s a 2076 6 | körülkerített rekesztéken kívül eltűnni, s a harmadik trombitaszó 2077 6 | támasztja; de kénytelen volt eltűrni, mert maga rendelte meg. – 2078 6 | tudja hasznát venni. Azt is eltűrte, hogy az egyik hölgy hajából 2079 6 | amik a magyar dolmányra elül-hátul felvarrva láthatók. Meglehet, 2080 6 | hirtelen elfújta a kertet elülő nehéz füstöt, s mikor Buzdurgán 2081 6 | elkezdett szétterjengeni, s elülte az egész kertet. De egyúttal 2082 5 | helyét.~Ezt hát valahogy elütötte-vétette Boldizsár ; de azért magának 2083 15 | mondja édes szóval ennek az elundokított arcnak:~– Én angyalom! én 2084 10 | keresztülugratni, s a trónról elűző határozatot visszakergetni 2085 5 | alamizsnának osztogatnak.~Emiatt elvádolta Apor István Boldizsár bát 2086 6 | kirántja a görbe kését, s elvága vele a nyakát, s azzal porba 2087 6 | mert elébb ezzel a késsel elvágom a torkomat.~Buzdurgán előbb 2088 10 | lehetett megvédelmezni, úgy elvágtatott onnan, hogy meg sem állt 2089 4 | Ha egyszer ez az indulat elvakítja: akkor nincs az a gonosztett, 2090 12 | rabságba rekedt férjétől elválasszák, egyedül őneki lehet kérni 2091 7 | törvények szerint a rab felesége elválasztatik tőle, és bátran férjhez 2092 11 | hogy kövesse, és éntőlem elválasztva, magát más férfinak adja: 2093 11 | az uram haza nem kerül, elválhatok tőle, s férjhez mehetek 2094 15 | bealkonyult ég sárga színétől elválik egy elszakadt rózsapiros 2095 13 | Kimászott négykézláb az ágyából; elvánszorgott a pestesig azon még parázs 2096 15 | ő személyét képviselve, elvégezze. (Ez már egy kissé európai 2097 12 | domíniumostul Ilka asszonytól elvegye, s őtet gyermekeivel együtt 2098 12 | De most siess! Majd én elvégzem a magam dolgát azzal, aki 2099 6 | parasztmunkába fog, azt nagy sietve elvégzi; nem tempózik vele, mint 2100 12 | Hogy hát legjobb lenne, ha elvenném a menyecskét; akkor ő is 2101 11 | nekünk.~– De hisz ezt elvenni rablás volna.~– Hát mi az?~– 2102 14 | fegyveres kézzel kirohanván, elverték maguk elől, akit útjokban 2103 13 | magatokkal, mert bizony elveszik tőletek vagy a zsiványok, 2104 9 | a szerencsétlen Czirjék elveszített.~Ilka asszonynak azonban 2105 10 | teszik fejedelmi süvegének elvesztésére.~A mély csendesség tart 2106 12 | Damokos Tamásné fiskaliter elvesztett. Hiszen tudod azt a kázusát 2107 10 | lovasaiddal! Ha az urainkat elvesztetted, veszíts el bennünket is! 2108 11 | tánchoz nem kell a lánc. Elvettem a lakat kulcsát; elébb leoldom 2109 11 | ösvényt, tudok a nép nyelvén: elvezetlek pusztáról pusztára, tanyáról 2110 12 | tarsolyába. Akkor aztán elvezette a tanácsos urat és kapitányt 2111 2 | turbát.~„Azért mégiscsak elvigyük mind a kettőt!”~Nagy szemfüleskedés 2112 12 | kettőt. Azok még sokáig elviháncolnak az ágyban, gyermekek módjára.~– 2113 11 | leányt: ahol kapják. Aki elvihette, ha utol nem érték, az övé. 2114 6 | virágágyakból szedje ki az elvirított tulipánhagymákat, s azok 2115 1 | lesz reá.~– De akkor hát elviszem magammal.~– De ugyan vigyázz 2116 9 | arany-ezüst kincseit: még ma elviszi mind Brassóba, eladja a 2117 3 | az uradnak. Hadifogságba elviszik; nem bántják: tudják, hogy 2118 14 | megkaptalak! No, ne félj, elviszlek oda társad mellé: legyetek 2119 13 | megrakva brassói kelmékkel, elvontatják Bécsig vagy Galacig, mindig 2120 11 | Jer innen! – mondá Kalme, elvonva őt kezével az ablaktól. – 2121 14 | ottan, ahol ő az alagútját elzáró nagy követ találta. – Ez 2122 10 | előterében volt egy korlátokkal elzárt rész a hallgatóság számára, 2123 15 | hajtották fel őket. Ezek már elzüllött, marcona alakok voltak, 2124 6 | ellapítva, hogy egy egész emberalakot képes tetőtől talpig eltakarni, 2125 12 | hogy Czirjék igaz jóakaró embere.~Hiszen nincs abban semmi 2126 3 | tömlöcbe csukatta a nagy embereinket, akiket ő maga ruházott 2127 9 | asszony. – Nekem nagyon kedves emberem volt, meg a szegény uramnak 2128 13 | közepéig eljutott, ahol az ő emberének a háza volt. Azt is ismerte 2129 2 | párkányról, s alázuhant emberestül, mindenestül a mélységbe.~ 2130 6 | mosolygás-e ez nála vagy emberevési szándék?)~Tamásnak bizony 2131 6 | meg idegét; izmait, inait emberfölötti erőkitörésre feszíti; sikerül 2132 1 | háborús világban valami emberhátra felköthető vasládikó volt, 2133 7 | A tihaja kicsiny, cingár emberke volt, sovány képű görögbe 2134 8 | volna én ma már becsületes emberképpen is. Nem úgy verik a cigányt.~ 2135 8 | hogy ezzel a fetvával két embernél több nem utazhatik. Annak 2136 11 | lassan haladhatott. De meg az emberség is azt kívánta, hogy a foglyot 2137 8 | Az is mind kitelik a maga emberségéből. Itt van a hosszú törökmeggyfa 2138 12 | odáig kivezették, az nem jön emberszámba többé. Azt úgy elcsúfítják, 2139 6 | elkényszeredett, vadállattá aljasult embertömeg; rabságra hurcolt áldozatok 2140 6 | megörült, hogy ilyen nagy embertől valami kis kegyelem nem 2141 11 | ezt a nagy bőrerszényt? Emeld meg, ugye milyen nehéz? 2142 13 | cselédre bízni! Észreveszi az emeléséről, hogy arany-ezüst van benne.~– 2143 12 | Aztán fél karját a feje fölé emeli, az arcát ráfekteti, s Istenben 2144 6 | amint a nereidák vállaikra emelik a tajtékból született Dionét, 2145 10 | erdélyi három nemzet szarvakat emelnétek. Hallottátok szavaim, amik 2146 6 | hogyne volna.~Máris magasra emelte az orrát.~– Én írtam azt 2147 8 | zsiványok: annak az emlékére emelték azt a hírmondó keresztet 2148 10 | formaságok megtartása végett emeltettek, kimondhatá az elnök a határozatot, 2149 11 | A levegő dögletes, a víz émelyítő, a nap sem süt istenesen, 2150 6 | gyönyörködjenek.~– Pokol tüze emésszen meg benneteket! – mormogá 2151 12 | leskelődő lator lihegve emészti sóvár szemével a deli hölgy 2152 12 | megrontotta vele Karthágót, emez meg a tüdejét. Jobb lett 2153 12 | odalenn a pokolban az ördögöt emlegetni. Hát kérdezd meg tőle, közelebb 2154 8 | agyon a zsiványok: annak az emlékére emelték azt a hírmondó keresztet 2155 5 | tartogatja a nevének az emlékét; bőrt csinálnak mások is 2156 10 | keverem meg, mikor a uramra emlékezem. Azért zúdítottam fel azt 2157 11 | tűzláng borította erre az emlékezetre, mint mikor a felkelő nap 2158 8 | mindenféle izeneteket kössön az emlékezetükre, amiket azok az ő szerelmes 2159 13 | felébredt a hős nevének említésére álmából.~Haj, de hirtelen 2160 12 | szeme láttára félretolta az említett szekrényt, felnyitotta a 2161 12 | észrevéve, hogy a Czirjék említette hasadékon át világosság 2162 11(1)| levélben Damokos is fel van említve a sanyargatott rabok között: 2163 5 | együtt, amit az urad küldött énáltalam, alig van több készpénzed 2164 4 | Szerelmes volt beléd.~– Énbelém? – szólt Ilka elbámulva. – 2165 3 | aggastyánai.~– No már most énekelhetünk egyet, kedveskéim! – mondá 2166 6 | táncolnak is. No lelkecskéim, énekeljétek azt a zsoltárt, hogyA 2167 6 | pillangókat kergettek; azután énekelni, táncolni kezdtek; majd 2168 4 | gitározott is neked, és énekelt mellé! Mert azt hitte, hozzámegy. 2169 6 | Úristen, Tiéd a dicséret!” Éneklik is, de valami olyan furcsa 2170 6 | visszavonult a palotába, énekszó, lant, koboz elhangzott. 2171 2 | a tatár!” S most az nagy énekszóval, templomi zászlókkal processziózik 2172 2 | szabadulás nem történik meg enélkül, édes atyámfia! – mondogatá 2173 5 | szenvedni, egy örökkévalóság énelőttem.~– Hiszen ne vedd ám azt 2174 6 | karját feje fölé emelve, engedé a kristálygyöngyöket vállain 2175 8 | Boldizsárnak ez a gyors engedékenység. Mi lehet ennek a köpönyege 2176 3 | volt a parancsnok, neki engedelmeskedett a nép apraja-örege. Jól 2177 10 | felséges szultánnak nem engedelmeskedik, jön az egész tatárság egyfelől, 2178 16 | sem tudta már, hogy kinek engedelmeskedjék, annyi volt a fejedelme.~ 2179 10 | oltalmazására legyen: annak bizony engedelmeskedjetek. Mert íme megparancsolá 2180 10 | hanem az ő parancsolatjának engedelmeskedtek; ha ezt a lázadó fejedelmet 2181 13 | salétromszállító utam, az ő kegyes engedelmük nélkül. – Ezen az úton olyan 2182 11 | szultán parancsolta, hogy az engedetlen országot meg kell fenyíteni; 2183 9 | volna. De makacs volt; nem engedett. S íme, ez lett a vége.~– 2184 8 | hogy ő semmi módon el nem engedi magától vétetni azt a szerencsét, 2185 10 | mívelsz. Ne hátrálj; ne engedj senkit szóhoz jutni. Aki 2186 13 | azért mi a mi ördögünket nem engedjük tőlünk eldisputáltatni a 2187 11 | Mert ha szép szavamnak engedsz, ha szökni mégy magadban: 2188 3 | ezermester; hát csak engedtek a parancsolatjának. Levágták 2189 16 | csíki székelyeket; minek engedték magukat olyan könnyen kizavarni 2190 11 | senki. Hanem az meg volt engedve a rabnak, hogy annak a szekérnek 2191 11 | mely levél tévedésből az énhozzám címzett kopertába lett pecsételve. 2192 13 | aranyért darabonként.~– Itt énnálam biztos helyen lesz ám a 2193 12 | sötétben; meglátod, van enni-innivaló akár két hétre is. Én azalatt 2194 3 | számát szaporítani, s elég ennivalót is hoztunk magunkkal, hát 2195 11 | te bízd magadat egészen énreámsuttogá Kalme. – És ne 2196 11 | Ilkámnak, hogy kövesse, és éntőlem elválasztva, magát más férfinak 2197 10 | úgy segéljen, hogy senki énvelem e hadjáratnak semmiféle 2198 11 | egyszerre két dolgot? – enyelge vele Kalme. – Mikor eszel, 2199 16 | feleségének, a másikat az enyémnek! Ha olyan nagyon szerettek, 2200 11 | égő homlokát a hideg kövön enyhíté. Úgy nyögött.~– Most jön 2201 6 | meghagyjuk, sőt kemény sorsodat enyhíteni akarjuk. Tudd meg, miképpen?~ 2202 11 | különben rád volt mérve. Én enyhítettem a rabságodat. A falatomnak 2203 9 | Valóságos igazit, amilyen az enyim? Ezt nézze meg jól!~De amíg 2204 2 | volt: hiúzbőr a préme; az enyimé csak farkasbőr volt”. Azután 2205 9 | kösse a turbát, hanem az enyimre. Íme, én visszahoztam volna. 2206 2 | medvének, jobb szánkófeneket építeni sem lehetne: ő maga ráült 2207 3 | volt. A gazdag Mikó Ferenc építteté azt, aki nagy becsületben 2208 5 | fejedelmi paloták bőrből lettek építve. Minden finom saru, kesztyű, 2209 2 | mélységből Boldizsár , épkézláb szállva le a repülőgépéről. – 2210 10 | ellennap támadt. A valódi nap éppoly sápadtnak látszott, mint 2211 11 | leányt háromezer aranyon, éppúgy, mint megvette a legnagyobb 2212 6 | azért kívül-belül lyukas épület; hosszú szárnyékok, nyitott 2213 10 | bejáratot a vár és országgyűlés épülete felé.~Igaza volt. Ha az 2214 13 | fabrikálva lenni, alul kőből épült, arra vezetett fel egy lépcsős 2215 10 | Szamosújvárt egy valóságos ércgyűrű fogta körül a Rákóczihoz 2216 8 | kásatörők, fűrészmalmok, érczúzók az Ojtoz folyam mentén, 2217 13 | uram dráku, az sok lesz. Érd be felével!~– Ne alkudj! 2218 12 | Magának is van benne érdeke a lófőnek!~Alig is várhatta 2219 10 | magunk és az egész ország érdekében ne rontsanak be az országgyűlésbe; 2220 3 | egy országgá lenni a kis Erdéllyel. Elhitte nekik, és felült. 2221 10 | legátumokon kívül magának Erdélyországnak, rendkívüli szükségekre 2222 12 | kán hordáit feltartóztassa Erdélyről.~Amire , azaz hogy nagyon 2223 10 | haza az a sereg, amelynek Erdélyt a lovak patkói alá kellett 2224 6 | akik még arra sem vagytok érdemesek, hogy az árnyékába elbújjatok?~– 2225 11 | hegyeket, azokat a sötét erdőket, ahol az én népem lakik.~– 2226 1 | nyakából, nekifordult az erdőnek, s teher nélkül úgy elszaladt, 2227 13 | hátsó szobában, ahonnan az erdőre lehet látniés menekülni. 2228 5 | pompásnál pompásabb kertekkel, erdőszámra vannak ott a gyümölcsfák, 2229 8 | hosszú Nyujtódon, a Damokosok eredethelyén s az Aporok mostani birtokán: 2230 6 | látására iszonyú sikoltozásnak eredtek, s nosza rejtegették az 2231 10 | futotta azokat el: minden ereiben elkezdett a vér egészséges 2232 3 | hozzá. A sokaságában volt az ereje, a kegyetlenségében a hatalma; 2233 13 | róla. Nagy híre van óriási erejének: az bánná meg, aki reá törne.~ 2234 11 | amíg ő aludt.~– Hát erőnek erejével el akarsz pusztulni?~– Nem! 2235 4 | aki előtt semmi asszonyi erény sem szent, akár szolgálónál, 2236 6 | ezt az álmot! – sóhajtá erényes elborzadással Tamás. Sohasem 2237 5 | tudott följegyezni a férfiú erényről: az is, ki tudja, igaz-e? 2238 3 | atyánkfiai tették: hogy közel eresszük a falainkhoz a tatárt, ahonnan 2239 6 | kerülheti egymást; áthidaló ereszek egyik sikátorból a másikba 2240 5 | jégcsapokat bámuljuk az ereszen, ő most ott a virágos kertben 2241 1 | hegyoldalban mind lejjebb ereszkedék a völgybe, gondolva, hogy 2242 12 | utálkodása, hogy még maga elé sem ereszt, hanem betegnek mondatja 2243 6 | szedtek, koszorúkat fontak, éretlen gyümölcsökbe beletorkoskodtak, 2244 11(1)| szegény megnyomorodott rabokat érettek rontnak, vernek, kínoznak 2245 15 | volna, bizony csak odadná érettük cserébe minden drágaságát, 2246 13 | ablakra, ahol lopott pénzt érez, s kiköveteli azt a primus 2247 13 | fogd meg.~Boldizsár érezé a nehézségéről, hogy annak 2248 1 | lett, mintha farkasokat érezne a hátában, míg ellenkezőleg 2249 11 | lakomázni. Bizony olyanformán érezte magát, mint a siralomházba 2250 1 | azonban, ha lovaikkal be nem érhették a futót, a nyilaikkal ugyan 2251 11 | ellenséges földet el nem érik. Értheted ebből, hogy miért 2252 9 | meglőve, nehogy a fájós helyén érinteni találja a kezével. Talán 2253 10 | útba eső Szamosújvárt nem érinti, hanem a Szamos túlsó partján 2254 11 | csupán nekem van szánva: érjen engem, senkit se mást. Hozasd 2255 5 | savanyú lótejben keresztül erjesztése, aminél megint olyan hőséget 2256 6 | kellett lenni: ott voltak az erjesztő, posajtó medencék. Az egész 2257 9 | nézte a naplementét a vára erkélyén, ott várta, míg a csillagok 2258 12 | magát.~Apor István a tornác erkélyére kiállva, felolvasá a székely 2259 8 | fehér kendő onnan a vár erkélyéről, üdvözletet, áldást küldve 2260 14 | vele, amíg a murza elé nem érkezének.~– Itt hozzuk az Apor Istvánt!~ 2261 11 | leste-várta Perekopban, hogy mikor érkezik meg a Damokos Tamás váltságdíja?~ 2262 11 | hadjáratra: holnap már meg is érkeznek az agák, akik alatta vannak, 2263 15 | azzal, hogy távollétében az érkező leveleit felbontsa, s ami 2264 8 | meg, mikor a várudvarba érkezve, újra kezdte.~– Itt a kezemben 2265 8 | szokása szerint, leghamarább érkezvén meg, hogy a háziasszonynak 2266 2 | Akkor csakugyan vége az erkölcsnek Moldovában! De hogy nem 2267 11 | lehetetlenség. A mi keresztyén erkölcsünk, vallásunk erősen köt, és 2268 6 | odaliszk, aki az úrnője arcát ernyővel védi a nap ellen, pávafark-legyezővel 2269 16 | szokása szerint a két földig érő lábával is segítve nyargalni 2270 13 | jött ellene Boldizsár erőhatalommal. Brassó valamennyi darabontja 2271 9 | megkínálgatta: hadd jöjjön erőhöz. Semmi sem olyan orvosság 2272 6 | izmait, inait emberfölötti erőkitörésre feszíti; sikerül ledobni 2273 1 | hamarább kifárad, nem győzi az erőltetett versenyt, hát valami mást 2274 15 | hidegnek mutatta magát, erőltetve.~– asszony, én addig 2275 11 | akartam, amíg ő aludt.~– Hát erőnek erejével el akarsz pusztulni?~– 2276 12 | nagy bolondság volt! – erősíté Boldizsár . (Az ember 2277 12 | török szultán rögtön meg is erősítette, s a temesvári basa sereget 2278 10 | őrizték. De többet ért minden erősködésnél a két Kemény fiaknak a bölcsessége, 2279 3 | Mikóvár nem erős vár.~– Majd erőssé tegyük. Te már azt csak 2280 6 | kis város volt: mondhatni erősség; mert a két folyam csupa 2281 10 | mérgesen protestáljon az erőszak ellen.~– Micsoda violencia 2282 10 | hogy szép szóval, gyönge erőszakkal megmarasszák őket; de nem 2283 7 | akihez a meghalt fejedelem erőszakosan kényszerített hozzámennem, 2284 11 | meghatotta ez a nagy ragaszkodás. Erőt vett rajta az érzékeny indulat.~– 2285 10 | egész lelke. A gyöngeség erővé vált benne, a szelídség 2286 13 | mert mikor előveszi az erszényét, hogy fizessen: meglátják, 2287 6 | gyakorlatibb úton tudta értékesíteni. Maga is egyik előkelő vezér 2288 6 | kiválogatta a legelőkelőbbeket, az értelmeseket, meg akik tanítók voltak, 2289 8 | teketória jár ám még ezzel. Azt értém meg belőle, hogy a Tamást 2290 7 | lóháton hozták), amiben értesíti a nagyasszonyt, hogy elfogadtatik 2291 6 | kell neki öt perc, amíg az értesítő ideg egész a fejéig küldi 2292 10 | patak”.~A diéta erre az értesülésre fülét-fejét elereszté, s 2293 8 | magyarok. Ezektől kaptam az értesülést.~– Hát akkor jól van. Akkor 2294 15 | ahány lépés, annyiszor értetné a homlokát a tarka szőnyeghez, 2295 8 | kiabálni; de amit csak akkor értettek meg, mikor a várudvarba 2296 1 | hogy egymás nyelvét nem értették; mert különben még összevesztek 2297 8 | megtudni.~Azután még egy kis érthetetlen szóváltás volt, s arra a 2298 12 | vétettem vele senkinek. No, hát értsd meg tovább. A szobában világos 2299 10 | társalogni, hogy a nők ne értsék.~– Hoc non pergit! Hoc non 2300 3 | kezdj most a síráshoz: nem érünk most arra, hagyjuk ezt tavaszra, 2301 10 | ellen történt, s ennélfogva érvénytelen. Sőt tartsák kegyelmetek 2302 6 | becsületben vannak, arról a titkos érzésről, ami a magyar föld lakóját 2303 10 | méltóságteljesen: egész érzetével a cselekedet fontosságának.~ 2304 16 | válla közül, s amint talpra esék a földön, nagy mordiásan 2305 14 | természetes következése az eseményeknek. Adarabontok és a hűséges 2306 10 | tízezer magyarnak rabságba esése bizony nevezhető annak. – 2307 12 | Holmi fejedelemváltozás esetére, ugye?~– No igen. De még 2308 5 | világtörténet egyetlen egy esetet tudott följegyezni a férfiú 2309 11 | murzának a háta. Amint az esetlen nagy kolossz ott feküdt 2310 9 | ami annak nagyon jól is eshetett.~– Két nap óta egy falatot 2311 1 | emberben, vagy állatban kár esik, s az hiba lesz” – mondá 2312 12 | belőle. Most pedig gyerünk, eskessük fel a hűségre a székelyeket.~ 2313 10 | akkoriban útféli szólásforma.~– Esküdjenek meg a többi tanácsurak is! – 2314 12 | volna a székelyeknek.~– Esküdjetek meg a fejedelem hűségére 2315 8 | otthagyott őrt nem találta sehol. Esküdözött, hogy mind a kettőt felakasztatja, 2316 11(1)| volt őket, erős hittel igen esküdtenek, hogy az élő Isten őket, 2317 9 | én az ágyat elhagyhatom: esküszöm minden szentekre, hogy ez 2318 6 | olasz, aki először lát havat esni, azt hiszi, gyapot hull 2319 6 | ragyogó kék eget, olyan hegyes esőt szitálva alá, hogy szinte 2320 9 | lesz a legelső dolgom. Ne essék kegyelmed kétségbe. Másodszor 2321 10 | hangoztatták:~– Vége van! Levata est sessio! Ebédre harangoznak.~ 2322 2 | nehezebb, az megy lefelé estében előre; még felső ruháit 2323 6 | Tamás egész nap ezt mívelte.~Estefelé kezdte érteni, hogy miért 2324 12 | Amint elharangozták az esteli angelust, bezárá belülről 2325 9 | járhatnak már?~Egy ilyen szép estén aztán, valami hetednapra 2326 6 | ti, hogy amint a müezzin estét ordít, rögtön abbahagyjátok 2327 11 | velük jönni? Kezük ügyébe estetek, s elhajtottak. Éppen olyan 2328 10 | az ebek harmincadja, nem estünk át rajta. Most siessünk 2329 9 | nagyon is kétségbe volt esve Ilka asszony, a kezeit tördelve 2330 10 | mert »hosszú haj, rövid ész«, hát mi sem látunk tovább 2331 6 | olümpi isteneknek való. Észbontó, szívbetegítő látvány. Ahol 2332 3 | gyergyói székelyeket miként eszelte fel Boldizsár meg a nagy 2333 8 | szólni; de énnekem most éppen eszembe jutott az a mese a révészről, 2334 14 | lehetne még futtatni, s eszére adni a veszedelmet.~Egyszer 2335 5 | annak a kikészítéséhez. Eszes állat, aki baromszolgálatot 2336 2 | meredélynek. Ment az aztán a maga eszétől nagy sebességgel alá, egyre 2337 11 | az oktalan asszonyi állat eszeveszett okoskodásán.~– Kénytelen 2338 6 | lesz a kiszabadulásának az eszköze?~Amint egyszer a mesterségbe 2339 6 | végre pedig a verekedő eszközül használt szerecsen nőt visszadobta 2340 11 | van terítve.~A tatárok nem esznek asztalról. Tudta ezt Tamás.~ 2341 10 | gyermekét is elhozta, kezdék észrevenni azurak”, hogy idelenn 2342 10 | ez bizonyára nagyon okos észrevétel volt; csakhogy már későn 2343 14 | gondtalan álmukban.~A tatárok észrevétlenül kiásták a bástyafalat, azután 2344 8 | ropogott körülötte, s ő észrevette, hogy lova megrogyik alatta. 2345 1 | kimenekülés.~A tatárok pedig már észrevették, hogy üres paripa után szaladnak, 2346 12 | aztán elfújta a gyertyát, észrevéve, hogy a Czirjék említette 2347 11 | egy asszonynak az ura egy esztendeig, egy napig a feleségéhez 2348 4 | hiszem, hogy a klimakterikus esztendeje jött volna meg, amikor az 2349 10 | Musztafa ezerhetvenedik esztendejében. Gondoljátok meg, hogy okosat 2350 6 | háztetők felett; szárító esztrengák, vörös téglafalú, ablaktalan 2351 16 | találtam; no, majd odahaza esztrengára veszem a kadinát, hogy mint 2352 11 | murzával?~– Fejéhez vágtam az ételes tálat.~– Miért tetted?~– 2353 11 | kínálják mindenféle drága étellel és itallal – utoljára életében.~ 2354 11 | letörölgetve pofájáról az ételmaradványokat. – Veszett bolond! Most 2355 9 | tehénkedik neki a felhozott ételnek, bele kezdett helyezkedni 2356 5 | raboknak a tatár tört kölest ad ételül, feleresztve savanyú lótejjel 2357 10 | haragtól. – Még kanállal eteté magát velem! Hogy forrna 2358 9 | s hátrakapja a fejét az etetett lázár.~Ilka asszony azt 2359 6 | takargatlak, lépes mézzel etetlek, csak el ne öld magadat. 2360 9 | No engem, fogadom, még etetni sem kell, mint őkegyelmét.~ 2361 5 | őket mellé kötözve, hogy etették, itatták őket olyangazzal”, 2362 11 | széles hátára rakta fel az étkeket és csemegéket: oda kellett 2363 8 | ebédnél összegyülekezének, az étkezőben Boldizsár , szokása szerint, 2364 8 | ugyanaz, még az ezüstnyelű étszerei is ott vannak a csizmaszárában. 2365 5 | Krímiából”, akkor azt kérdezte: „Ettél-e altyinnát?”, arra akár azt 2366 1 | tesz az a találós mese: „ettünk sültet-főttet, föld alatt, 2367 15 | parancsot adott a kadina az eunuchoknak, hogy hozzák fel az udvarba 2368 16 | fog lenni egyszerre.~Két év múlva mind a négy elmúlt: 2369 12 | el ne pártoljanak tőle. Evégből a saját legjobb híveit küldé 2370 12 | aztán meg minden non putarem eventualitásokra is biztos titulusom volna.~– 2371 12 | Hiszen még alig huszonnégy éves! S már itt van az ősz szál.~ 2372 8 | lovagolja ki azt a nagy evést-ivást, ha másképp nem bír vele.~ 2373 13 | kitérjetek útjából. Onnan aztán evezős hajóval leereszkedtek Galacig, 2374 8 | annak az oldalára kötötte, evőeszközeit a csizmaszárába dugta, a 2375 14 | kitör innen. – Vele volt az evőszerszáma, azt szokás volt ezüst tokban 2376 3 | primorDamokos Tamás, „ex genere Nyujtód”. Mikóújvár, 2377 5 | melyik mondott igazat: az excellenciás asszony-e vagy a zsidógyerek? 2378 6 | trophaeumokkal, tatár-lengyel exuviákkal megterhelve tér haza népestől. 2379 5 | megeszi.~Nevetett, nevetett ezeken az asszony, meg is törlé 2380 2 | akik már embert ettek: ezekkel nem komázni.~A tatárok 2381 8 | pedig merő csángó magyarok. Ezektől kaptam az értesülést.~– 2382 7 | nem eszel belőle. Mert én ezelőtt egy órával indítottam el 2383 6 | Másodszor levétetem a láncodat; ezentúl lánc nélkül dolgozhatol 2384 2 | kutyafejű! – kiálta fel onnan az ezer- meg ezer lábnyi mélységből 2385 7 | Isten kiednek basa uram ezerannyit (de ne a mi zsebünkből). 2386 10 | az ezermesterségemnek. Az ezeregyediknél pauzál az eszem. Mert azt 2387 3 | tatárhalom a bizonysága, ahol ezerhétszáz tatárnak a csontja porladozik, 2388 10 | szentséges Mohamed Musztafa ezerhetvenedik esztendejében. Gondoljátok 2389 1 | nem hiába volt büszke az ezermesteri nevére; mert valósággal 2390 10 | édes húgomasszony. Vége az ezermesterségemnek. Az ezeregyediknél pauzál 2391 1 | az ő nevük.~Hanem hát egy ezermestert nem olyan könnyű elfogni.~ 2392 6 | virágok vannak kiverve kék ezüstből, fehér aranyból. Ez a medence 2393 7 | minden ékességeit, aranyát ezüstjét, marháit azon felül; de 2394 5 | Tudom, hogy már ami arany-, ezüstmarhád volt, mind Brassóba vándorolt 2395 8 | kardja ugyanaz, még az ezüstnyelű étszerei is ott vannak a 2396 6 | Róma körül, s az olajfák ezüstszürke örökzöldje között már otthonossá 2397 15 | csíptetővel veszi azt el a vert ezüsttálcáról. Buzdurgán murzának szól 2398 16 | rajtad.~Azzal felemelte faág vastagságú karjával magasra 2399 4 | híven tűzre tétette a faágyúit, és a hamuját lelkiismeretesen 2400 14 | Czirjék Boldizsár, aki a faágyúival egész tatársereget pocsékká 2401 3 | fortélyát!~Még azután a faágyúkat belül kibélelte összegöngyölített 2402 3 | agyánál. No hát! Ennek a faágyúnak a hátulsó likán elébb bedugjuk 2403 3 | másodszor is, mint ahogy a faágyús aggastyánai.~– No már most 2404 3 | suhancok álltak vele szemközt: fából csinált ágyúk dörögtek ellenük.~ 2405 3 | Boldizsár . Puskaport is fabrikált ő; mégpedig nem feketét, 2406 13 | oláh nemes uraké szokott fabrikálva lenni, alul kőből épült, 2407 10 | dühében, s szeméből könnyet facsart ki a szégyen. Hüvelyébe 2408 12 | hogy a dicsőség nem ér egy fadorombot. Hannibal cannae-i diadala, 2409 7 | mindjárt előhoz egy olyan faedényt, amiről a magyar azt énekli, 2410 11 | murzának szeme-szája tele lett faggyús rizskásával.~– Ne volna 2411 6 | derviseid mívelnek; attól a fagy el nem múlik rólunk; hanem 2412 6 | nehéz bűzt ád: az veri el a fagyot. Engedd meg nekem kegyelmes 2413 1 | hidegben egyszerre jéggé fagyott: olyan lett az, mintha vaspáncél 2414 7 | kalamust csinálok, szép fáin írást tégy, ahogy az asszonyember 2415 7 | majd leragasztom én ezt fáinul, macskamézzel, hogy a bolond 2416 6 | sorra nézegetve a virágzó fáit; különösen sokat elidőzött 2417 6 | főztek, akkor még ennek a fáját Belgiumban, Angliában nem 2418 6 | kadina cserkesznő, a csecsenc fajból, mely a török padisah szerájának 2419 10 | Mulier taceat in ecclesia!~– Fájdalom, hogy nem vagyokmulier”, 2420 9 | hol van meglőve, nehogy a fájós helyén érinteni találja 2421 12 | Apor István, akinek mindig fájt a foga – az idejön várat, 2422 4 | A legfőbb vétke az, hogy fajtalan, buja indulatú; aki előtt 2423 5 | aki mindjárt sírva akar fakadni.~– Mondtam ugye, hogy tovább 2424 6 | miféle tompa vésőkkel és fakalapácsokkal kell azokat úgy körülveregetni, 2425 3 | számára készített óriási nagy fakardokat: mikor aztán már nagyon 2426 3 | szaladásban.~Boldizsár fakardos suhancai még jobban megverték 2427 6 | fel, hol az eget, hol a fákat nézve kétségbeesetten.~Egyszer 2428 6 | szarufák, nyers bőrrel, náddal, fakéreggel fedett kunyhók, közbe egy-egy 2429 8 | míg lassankint az utolsó fáklyafény is eltűnik az erdők sötétjében, 2430 8 | kapja. Neki is indítá a fáklyásai egy csapatját, hogy hajtsák 2431 10 | rendeknek, hogy: „eb ura a fakó!” – akkor mit lesznek teendők?~– 2432 1 | vékony jégkéreg a hosszú fakorcsolyák alatt megbírta a gyorsan 2433 6 | fürdőteremben, aminek a falai aranybetűs Alkorán mondásokkal 2434 3 | tették: hogy közel eresszük a falainkhoz a tatárt, ahonnan kanócos 2435 6 | kezdve, ennek a kösknek a falára. A fal veres, a karc fehér 2436 10 | a nagy keserűségtől, s a falatomat a porba keverem meg, mikor 2437 11 | enyhítettem a rabságodat. A falatomnak felét félreraktam, hogy 2438 14 | Másodnap már akkora rést vájt a falban, hogy maga is belefért; 2439 6 | mentve: zöld maradt minden falevél.~– Allahé a dicsőség! – 2440 12 | félretolta a helyéből a nagy falitükröt, s kezébe véve az éjjeli 2441 6 | férfiaknak, hogy siessenek a fallal körülkerített rekesztéken 2442 10 | volt a sokaságuk, minden falunak a maga fekete zászlója.~ 2443 5 | egy mázsát, s megért három falut. A dárdája pedig beillett 2444 10 | Szamosújvárral szomszédos falvak: Mikola, Boncs, Hezdát, 2445 10 | indulj meg végig a székely falvakon, városokon: úgy fog nőni 2446 8 | előkelő magyar főúr, az Apor famíliából, amelynek minden tagja dicsőséggel 2447 6 | lesz, hogy minden fűnek, fának vége.~Pedig hát éppen estére 2448 6 | Csak ez az egy vágya.~A fantom leveszi derekáról az olvasót. 2449 8 | Inkább szúnyogot nyúzni fanyelű bicskával!~Tehát Apornak 2450 3 | valamennyinek a képét meg a fapallosát bekente valami ördöngős 2451 10 | rendek is éppen ugyanabban fáradnak odabenn. Higgyék el kegyelmetek, 2452 10 | azalatt Rákóczi György abban fáradozott, hogy mint fizesse ki ezt 2453 10 | fejedelemnek. No, ezt nem nagy fáradságomba fog kerülni onnan elkergetnem, 2454 6 | tubarózsák. Ekkor aztán a fáradságtól meg a hőségtől úgy elnyomta 2455 3 | s paskolt, míg bele nem fáradt. S ha megunta a szultán 2456 3 | sivalkodás mellett rohanának a fáradtan elpihent tatárokra; azok 2457 3 | hadseregeitől, agyonéhezve, fáradva; a tél viharától a mezőn 2458 2 | Szánkó kéne ide! De miből faragna? Nincs itt más fa, mint 2459 14 | nyakánál fogva egy lónak a farkához, elkezdtek vele vágtatni, 2460 2 | a préme; az enyimé csak farkasbőr volt”. Azután a tatár lónak 2461 1 | fognak ijedezni a lovaik a farkasháj szagától, az ő lova pedig 2462 1 | csaholtak tovább. Boldizsár farkashájas saruinak a nyomát semmi 2463 1 | saruja szárait erősen farkashájjal. Ettől aztán a saját lova 2464 1 | Azok vonítottak, mint a farkasok a malacpecsenyére!~Az ezermester 2465 1 | olyan szaladós lett, mintha farkasokat érezne a hátában, míg ellenkezőleg 2466 10 | juhászom szét hagyja zavarni a farkasoktól a juhnyájamat, maga hibájábul: 2467 6 | hogy csapjon maga körül a farkával. Ilyen cethal volt a szárazföldön 2468 11 | piláfot beadja neki egy fatálon.~– Hallod-e te Tamás a Damokosok 2469 12 | Nem tudtok már eldögleni, fattyúk! – mormogja magában a türelmetlen 2470 15 | rejti az orcáját az anyja fátyola közé, amint ez a sok idegen 2471 15 | boronálta volna össze a fátyolát, az csupa csalafintaság 2472 15 | vele, hogy férfiszem látja fátyolatlan arcát, odarohant az ölelkezőkhöz.~– 2473 11 | könny. Bosszúsan törlé le a fátyolával.~– Mit keres ez az ostoba 2474 6 | összefogózva, majd párosával, fátyolkendőt tartva a fejük felett, egynek 2475 6 | Tamáshoz, hogy a vékony aranyos fátyolon keresztül a forró lélegzete 2476 6 | takarnátok el! Dobjatok valami fátyolt.~S az álmodónak csak kívánni 2477 1 | lefektette a puskáját a favillára, s oda célzott, ahol legsűrűbben 2478 7 | macska lenni a tejfeles fazék mellett? Hej te Apor István! 2479 10 | hogy biz az csak affélefebris scholaris” volt. Mikor a 2480 6 | szóval ésnogajkával.~Február végével, amikor még a Székelyföldön 2481 6 | olyan dallamos hangokon fecsegett a naptól átlangyult habokkal, 2482 12 | egy nagy velencei tükör fedezi. Ez előtt a tükör előtt 2483 5 | amik mint a halpikkelyek fedezték egymást, finom acélból voltak 2484 13 | háznál, singnyi zsindelyekkel fedve, a két ormán két nagy szarvasaganccsal.~ 2485 14 | nem volt, aki az őröket fegyelemben tartsa. Könnyű volt őket 2486 9 | volt az, ami túltett minden fegyveradta seben: megölő, lesújtó tekintet 2487 10 | régóta nem volt a félhold fegyvere megalázva a magyar földön: 2488 1 | egyebet, mint a turbát meg a fegyvereit: a szánt odakötötte az övéhez, 2489 3 | ágyúk sem voltak különb fegyverek a számszeríjnál.~Amíg a 2490 10 | foglyok kiváltását; hanem a fegyverén esett kudarcért készült 2491 10 | kacagott. S azt kiáltá a fegyvereseinek:~– No, hát lássuk azt a 2492 10 | hadakozni az ő szájuknak éles fegyverével. Ebben vagyon a ti hatalmatok. 2493 3 | erről senki. Boldizsár még a fegyverlerakás előtt menekült el, s olyan 2494 10 | a magad népét vele. Ahol fegyverre, férfira találtál, hüvelybe 2495 15 | megcsúfoljanak, itt van a fegyvertár, vigyetek belőle magatokkal 2496 15 | moldvai oláhok, kozákok fegyverteleneket megcsúfoljanak, itt van 2497 16 | székely zekét, harisnyát; a fegyverzetük is egészen tatárokéhoz hasonlított. 2498 10 | tűzlángban égett az arca. Szemei fehéréből elmúlt a kóros sárgaság, 2499 6 | színű hölgyei vannak ott, fehérek, feketék, sárgák, olajbarnák, 2500 3 | mégpedig nem feketét, hanem fehéret: azt mondta, hogy ez azért 2501 8 | vén Nemere ormait látta fehérleni a csillagfénynél.~Azt már


elott-feher | fej-folyo | folyt-halld | halle-huvel | hugar-kardj | kardn-kinoz | kinsz-kutya | kvart-magas | magat-megva | megve-noste | nota-oszet | oszi-rasut | rasza-szabl | szada-szorv | szott-tomot | tompo-valog | valok-zarni | zaro-zuzaj

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License