| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 7 4 70 1 8 2 a 6534 á 2 à 1 abba 8 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 6534 a 2566 az 1394 hogy 1090 nem | Jókai Mór De kár megvénülni! IntraText - Concordances a |
bold = Main text
Part grey = Comment text
3501 Mirr | leskelődött; nem gondolva rá, hogy a csipkefüggöny átlátszó.
3502 Mirr | tett, mintha nem látna át a függönyön. Nekem azt mondta,
3503 Mirr | hittem, hogy egyedül vagyok a szobában. Nem tudtam magamat
3504 Mirr | vigasztaljon. S nekem ez a vigasztalás jólesik.~Azon
3505 Mirr | magamat, hogy megcsókoltam a kezét. Mit adhattam neki
3506 Mirr | Mit adhattam neki egyebet, a könnyeiért?~Akkor aztán
3507 Mirr | hogy legyek nyugodtan; a fölindulás megárt.~Én viszont
3508 Mirr | ember leszek.~Arra ő kihúzta a kezét a kezemből.~– Kérek
3509 Mirr | Arra ő kihúzta a kezét a kezemből.~– Kérek öntől
3510 Mirr | Kérek öntől valamit – mondám a leánynak.~– Mi a kívánsága?~–
3511 Mirr | mondám a leánynak.~– Mi a kívánsága?~– Hozza ide nekem
3512 Mirr | nekem onnan az asztalról azt a levelet meg az arcképet.~
3513 Mirr | az arcképet.~Belenézett a szemembe mélyen; kitalálta
3514 Mirr | szemembe mélyen; kitalálta a gondolatomat.~– Ön össze
3515 Mirr | hamar el fogja felejteni; de a boldogságára örökké vissza
3516 Mirr | hogy én neki adtam azokat a tárgyakat, amik tegnap még
3517 Mirr | undokság.~– De már azokat a hivatalos irkafirkákat csakugyan
3518 Mirr | irkafirkákat csakugyan összetépem. A végrendeletet és a biztosítást.~
3519 Mirr | összetépem. A végrendeletet és a biztosítást.~Erre a zsidó
3520 Mirr | végrendeletet és a biztosítást.~Erre a zsidó leány odajött hozzám,
3521 Mirr | leány odajött hozzám, s a mutató ujjának a hegyét
3522 Mirr | hozzám, s a mutató ujjának a hegyét odatette a homlokomra.~–
3523 Mirr | ujjának a hegyét odatette a homlokomra.~– Uram; ön nemesember.
3524 Mirr | kellett megtanulnom, mi a nemesember szokása.~– Önnek
3525 Mirr | Ekkor aztán megsajnálta azt a vért, amit a szégyen az
3526 Mirr | megsajnálta azt a vért, amit a szégyen az arcomba kergetett.
3527 Mirr | kergetett. Le akarta azt a pírt törülni onnan. Elnevette
3528 Mirr | Éles hangot erőltetett a beszédéhez.~– Óh, bizony
3529 Mirr | beszédéhez.~– Óh, bizony nem a nemes szív mondatta ezt
3530 Mirr | Hanem, hogy az apámnak ebből a biztosítási üzletből provízió
3531 Mirr | ne vesszen.~De most már a Mirrha arca lett lángvörös.
3532 Mirr | teszel engem bolonddá! Nem az a kis önérdek mondatta ezt
3533 Mirr | mondatta ezt veled, hanem a te gyémánt szíved!~– Hívja
3534 Mirr | aláírtam az okmányokat. A „Viola” el van látva egész
3535 Mirr | ez! Kivágtak egy darabot a szívemből, összevarrták,
3536 Mirr | összevarrták, bekötötték. Ezt mind a Nikkel hajtotta végre. Nem
3537 Mirr | becsinálva. (Ritkaság volt pedig a baromfi akkor, egy ellenségtől
3538 Mirr | ellenségtől körülzárolt várban.)~A gyógyuló fejsebem sem igen
3539 Mirr | sajgott már. „Ebcsont beforr!” A lunátikus érzések, hallucinációk
3540 Mirr | restelkedés maradt hátra a kedélyemben.~Szégyenlettem
3541 Mirr | Szégyenlettem magamat ez előtt a zsidó leány előtt. Mennyire
3542 Mirr | akcióim!~Hogy hencegtem eddig a gonosztetteimmel!~Milyen
3543 Mirr | jussát is elveszik. Még a pokolbeli örökségétől is
3544 Mirr | Hogy lenéz most engem ez a leány! Pálinkás zsemlyével
3545 Mirr | kappan!~Az ördög vigye el ezt a Nikkelt a népies hasonlataival.
3546 Mirr | ördög vigye el ezt a Nikkelt a népies hasonlataival. Csak
3547 Mirr | Egymás nyakába hullattuk a könnyeinket.~Olyan derült
3548 Mirr | fölkelhet, s kijöhet egy órára a kertbe; gyönyörű meleg idő
3549 Mirr | gyermek volt! Milyen nehéz a horizontális embernek beletanulni
3550 Mirr | eleinte. Egyik kezemmel a botra kell támaszkodnom;
3551 Mirr | botra kell támaszkodnom; a másikkal meg a Mirrha vállára.
3552 Mirr | támaszkodnom; a másikkal meg a Mirrha vállára. Úgy lépek,
3553 Mirr | aki hepehupás jégen jár: a sarkam alul ki akar csúszni
3554 Mirr | sarkam alul ki akar csúszni a föld. Kérnem kell Mirrhát,
3555 Mirr | Kérnem kell Mirrhát, hogy a karjával ölelje át a derekamat.
3556 Mirr | hogy a karjával ölelje át a derekamat. Így botorkáltunk
3557 Mirr | derekamat. Így botorkáltunk ki a kertbe.~Nagy feladat.~A
3558 Mirr | a kertbe.~Nagy feladat.~A folyosórul három lépcsőn
3559 Mirr | három lépcsőn kell leszállni a kertajtóig.~No, barátom!
3560 Mirr | kertajtóig.~No, barátom! Aki a bécsújhelyi patakot saltó
3561 Mirr | át, hogy szállsz le ezen a meredeken most? Megpróbáltuk
3562 Mirr | És sikerült.~Nagy volt a megelégedésem, hogy a kertbe
3563 Mirr | volt a megelégedésem, hogy a kertbe jutottam. Szép virágoskert
3564 Mirr | Szép virágoskert volt. A szomszéd tűzfalát egy rózsalugas
3565 Mirr | éppen tele volt virággal. Az a szimpla rózsa volt, amit
3566 Mirr | színe, se szaga nem vall a rózsára, a színe spanyolviaszk,
3567 Mirr | szaga nem vall a rózsára, a színe spanyolviaszk, az
3568 Mirr | karosszék volt odahelyezve a számomra: abba leültettek.~
3569 Mirr | pecsétrózsát, s odatűzte a gomblyukamba. Nem huszárruha
3570 Mirr | hanem invalidus zubbony, a fejemen pedig holtzmützli:
3571 Mirr | fejemen pedig holtzmützli: a kötött sapka fölé téve.~–
3572 Mirr | mindennapi halottam.”~Ha a betyár bevallhatja: a huszár
3573 Mirr | Ha a betyár bevallhatja: a huszár mit szégyenlené?~
3574 Mirr | egyszer! Tudod, mikor? Azon a keserűéden éjszakán!~Amikor
3575 Mirr | éjszakán!~Amikor megloptam a vérét! Amit elrejtettem
3576 Mirr | hittem, őt magát tartom a kezemben.~Mit fogadtam akkor?~„
3577 Mirr | virágos vadrózsa tövébe.”~S a vadrózsa ugyancsak virágzik…~
3578 Mirr | egy kis zsámolyt, s odaült a lábamhoz.~– Szereti maga
3579 Mirr | lábamhoz.~– Szereti maga a regényeket? – kérdezém tőle.~–
3580 Mirr | aminél furcsábbat nem kapni a kölcsönkönyvtárban. S aztán
3581 Mirr | elmeséltem neki az én regényemet a Passiflorával. Nagy érdeklődéssel
3582 Mirr | érdeklődéssel hallgatta.~– A vége a regénynek itt folyott
3583 Mirr | érdeklődéssel hallgatta.~– A vége a regénynek itt folyott le
3584 Mirr | regénynek itt folyott le a kegyed szeme láttára, füle
3585 Mirr | nem sejtettem, hogy ennek a regénynek még valamikor
3586 Mirr | lesz ennek nagyon, s ehhez a bevégzéshez megint nagy
3587 Mirr | valamire akartam kérni. A tölténytáskám ott lesz az
3588 Mirr | belenyúlni: ott megtalálja azt a fiolát. Hozza ki nekem.~
3589 Mirr | ki nekem.~Mirrha fölment a kertből a házba.~Én pedig
3590 Mirr | Mirrha fölment a kertből a házba.~Én pedig azalatt,
3591 Mirr | rózsabokor közé.~Mire visszajött a leány, készen voltam vele.
3592 Mirr | voltam vele. Dugva hozta el a fiolát, hogy meg ne lássa
3593 Mirr | kezdett, hogy meglátta az ásót a kezemben, s a megásott sírgödröcskét.~–
3594 Mirr | meglátta az ásót a kezemben, s a megásott sírgödröcskét.~–
3595 Mirr | Kegyed az, akinek nem szabad a dolog. Ma szombat van. Én
3596 Mirr | akarom végezni.~– Mit?~– A temetést. Adja ide.~Azzal
3597 Mirr | Adja ide.~Azzal letérdeltem a földre. Az üvegcsét, azzal
3598 Mirr | földre. Az üvegcsét, azzal a féltve őrzött drága ichórral
3599 Mirr | drága ichórral belefektettem a gödörbe, s a kezemmel ráhárítottam
3600 Mirr | belefektettem a gödörbe, s a kezemmel ráhárítottam a
3601 Mirr | a kezemmel ráhárítottam a földet.~Megadtam neki a
3602 Mirr | a földet.~Megadtam neki a végső tisztességet. „Sit
3603 Mirr | ajándékokban gyönyörködik, amikkel a számos tisztelői megörvendeztették.
3604 Mirr | Elfelejtette, hogy szombat van: a zsidó leánynak nem szabad
3605 Mirr | s odaadta, hogy tűzzem a sír fölé.~Én szétbontottam
3606 Mirr | sír fölé.~Én szétbontottam a vesszőkeresztet, s elszórtam
3607 Mirr | vesszőkeresztet, s elszórtam a darabjait.~– Tán nem katolikus
3608 Mirr | hite.~Azzal lenyomkodtam a lábammal a kis sírt egész
3609 Mirr | lenyomkodtam a lábammal a kis sírt egész laposra.~–
3610 Mirr | egész laposra.~– Gyerünk a szobába.~Hanem amint másnap
3611 Mirr | másnap ismét levezetett a jó Mirrha a kertbe, a napsugárban
3612 Mirr | ismét levezetett a jó Mirrha a kertbe, a napsugárban sütkérezni:
3613 Mirr | levezetett a jó Mirrha a kertbe, a napsugárban sütkérezni:
3614 Mirr | napsugárban sütkérezni: arra a letaposott sírra egy passiflorát
3615 Mirr | ápolást találtam én ennél a kedves teremtésnél! Én,
3616 Mirr | szívért elhagynia hitét?~A fejét ingatta, s a parazolja
3617 Mirr | hitét?~A fejét ingatta, s a parazolja hegyével ezt írta
3618 Mirr | parazolja hegyével ezt írta a homokba: IV. parancsolat.~(
3619 Mirr | atyádat.)~Hogy nem tudott az a Mózes a X parancsolat közé
3620 Mirr | Hogy nem tudott az a Mózes a X parancsolat közé még egyet
3621 Mirr | odaszorítani.~„Férfi, szeresd a te asszonyodat, asszony,
3622 Mirr | asszonyodat, asszony, szeresd a te férjedet!” Vagy hogy
3623 Mirr | Két hét múlva helyreállt a béke. A város fölszabadult
3624 Mirr | múlva helyreállt a béke. A város fölszabadult az ostromzár
3625 Mirr | fölszabadult az ostromzár alól: a lábadozó sebesülteket hazaszállították
3626 Mirr | az illetőségükbe.~S ezzel a Mirrha novellájának – vége.~
3627 1 | BESZÉD~Dejszen várhatsz arra a Hesperisre!~Arra csak egy
3628 1 | egy esztendő múlva kerül a sor.~Szerencsére a regényben
3629 1 | kerül a sor.~Szerencsére a regényben az esztendő nem
3630 1 | három napnál. (Éppen, mint a vasorrú bába házánál.)~Elébb
3631 1 | vasorrú bába házánál.)~Elébb a tisztelt publikumnak föl
3632 1 | fiziológiai értekezést. (Aki a levest meg nem eszi, nem
3633 1 | igazolnom kell, hogy énbelőlem, a nagy széltolóbul, hogy lett
3634 1 | lett egyszerre mustrája a szolid ifjaknak, akivel
3635 1 | szolid ifjaknak, akivel a többit ijesztgetik? S hogy
3636 1 | mint az „alma mater” (ahogy a múzsafiak tisztelik az egyetemet).~
3637 1 | Nagyon valószínű, hogy az a becsületes kardvágás, amelyet
3638 1 | az én áldott ellenségem, a burkus huszár hagyott emlékül
3639 1 | burkus huszár hagyott emlékül a koponyámon, olyan anatómiai
3640 1 | befelé képződést okozott a fejcsontomon, mely a „hencegési
3641 1 | okozott a fejcsontomon, mely a „hencegési orgánum”-ot a
3642 1 | a „hencegési orgánum”-ot a minimális működésre szállította
3643 1 | alá.~Azonban nemcsak ez a materiális, de egyéb morális
3644 1 | következése is lett ennek a végzetes sebhelynek.~Én
3645 1 | végzetes sebhelynek.~Én ezáltal a társaságban egyszerre a
3646 1 | a társaságban egyszerre a tiszteletreméltó egyéniségek
3647 1 | Csodadolgokat beszélhettek rólam a tisztelőim.~Aztán egy vitézségi
3648 1 | együtt mitmacholták azt a bravúrstiklit a chlumi nagy
3649 1 | mitmacholták azt a bravúrstiklit a chlumi nagy ködben s a maslowedi
3650 1 | bravúrstiklit a chlumi nagy ködben s a maslowedi hajcécuban. Csak
3651 1 | hajcécuban. Csak később olvastam a hadi bulletinekből, hogy
3652 1 | bulletinekből, hogy mink akkor magát a porosz trónörököst támadtuk
3653 1 | tőle. Ahányan megmaradtunk a huszárszázadból, mind elfértünk
3654 1 | huszárszázadból, mind elfértünk azon a fényképlapon. Mind föl voltunk
3655 1 | magaviseletre kényszeríti a fiatalembert.~Hozzájárult
3656 1 | fiatalembert.~Hozzájárult egyrészt a becsületérzés is.~Nagybátyám
3657 1 | mint komoly férfiúhoz, a tárgyalás fonalát ott kötve
3658 1 | össze, ahol elszakadt: annál a bizonyos levélnél, amiben
3659 1 | tudattam vele, hogy megyek a színfalak közé házasságot
3660 1 | Ugyancsak megijesztettél ezzel a levéllel, öcsém.~– Remélem.~–
3661 1 | megörvendeztettél azzal a távirattal, hogy visznek
3662 1 | távirattal, hogy visznek a háborúba.~– Gondolom.~–
3663 1 | hogy kigyógyultál ebből a bolondságból.~– Tökéletesen.~–
3664 1 | Nem akarod feleségül venni a dívát.~– Nem érzem magamat
3665 1 | magamat Zeüsznek.~– Hanem a kisleányáról gondoskodtál?~–
3666 1 | Tudod, hogy miben különbözik a nemesember a többitől?~–
3667 1 | különbözik a nemesember a többitől?~– Tudom. Abban,
3668 1 | Tudom. Abban, hogy ha a szavát adja valamire, azt
3669 1 | hogy te is megtarthasd a szavadat, hát add nekem
3670 1 | szavadat, hát add nekem a szavadat. Én elvállalom
3671 1 | lebonyolítását. Fedezem azokat a saját vagyonomból, hogy
3672 1 | saját vagyonomból, hogy a te örökségedet intacte adhassam
3673 1 | örökségedet intacte adhassam a kezeidbe. Elvállalom a ratifikációját
3674 1 | adhassam a kezeidbe. Elvállalom a ratifikációját az Assicurazioni
3675 1 | kelengye iránt, de már ezt a magadéból kell fizetned,
3676 1 | utánam. Hanem mindezekért a koncessziókért viszonzásul
3677 1 | esztendő alatt leteszed a vizsgákat jó sikerrel!~–
3678 1 | sikerrel!~– Szavamat adom. Itt a kezem.~Ezzel aztán paroláztunk.
3679 1 | az istenasszonyoknak, kik a hálójukba kerített ifjak
3680 1 | hálójukba kerített ifjak ereiből a vért kiszivattyúzzák, s
3681 1 | ichorját inficiálják.~Én hát – a becsületszavamért – egy
3682 1 | cselekedtem mást, mint ettem a tudományt merő kanállal;
3683 1 | hölgyek számára?~De hogy a legvalódibb okát is bevalljam
3684 1 | visszaváltozásomnak: nem annyira az a csapás igazította helyre
3685 1 | átkozott jó barát sújtott le rá a végzetes leleplezésével.~
3686 1 | leleplezésével.~Belém volt ójtva a széruma, az ellenszere a
3687 1 | a széruma, az ellenszere a szerelmeskedésnek. Annak
3688 1 | szerelmeskedésnek. Annak a tudata, hogy valaki más
3689 1 | valaki más az arany, én csak a talmi vagyok. Nem is úgy:
3690 1 | is úgy: hanem hogy annak a szép hölgynek, aki nyájasan
3691 1 | közel miatta! – Hogy jártam a lebontott színház szeméthalmára
3692 1 | jutott, szerettem volna a fejemet belebuktatni egy
3693 1 | mulatságom. Télen-nyáron a puszta pallón háltam, a
3694 1 | a puszta pallón háltam, a rajztáblám volt a fejem
3695 1 | háltam, a rajztáblám volt a fejem alatt a vánkos. A
3696 1 | rajztáblám volt a fejem alatt a vánkos. A bort gyűlöltem,
3697 1 | a fejem alatt a vánkos. A bort gyűlöltem, mint a mérget.
3698 1 | A bort gyűlöltem, mint a mérget. Hogy színházba nem
3699 1 | való tudományból leteszem a vizsgát. Letettem, kitűnő
3700 1 | Arra is jó kifogás volt a fejemre kapott vágás.~Óh,
3701 1 | Ilyen unalmas históriának a hőse lett belőlem egyszerre.~
3702 1 | impresszionista képeket festeni, ahol a lehámozott emberalaknak
3703 1 | lehámozott emberalaknak csak a héja van meg, ráragasztva
3704 1 | héja van meg, ráragasztva a levegőre. A négy ujja egymásba
3705 1 | ráragasztva a levegőre. A négy ujja egymásba ragadva,
3706 1 | négy ujja egymásba ragadva, a szája egy fekete gomblyuk,
3707 1 | szája egy fekete gomblyuk, a szemöldöke egy strikla.~
3708 1 | szemöldöke egy strikla.~A nagybátyám teljesen meg
3709 1 | volt velem elégedve.~Amint a bizonyítványaimat megkaptam,
3710 1 | karonfogott, magával vitt a főváros egyik legelőkelőbb
3711 1 | jónak látta engemet beavatni a saját fiziológiai tanulmányaiba
3712 1 | fiziológiai tanulmányaiba a prókátorok felől.~– Mert
3713 1 | Mert hát, tudod, öcsécském, a prókátornépnek többféle
3714 1 | ügyvéd” az csak csipeget, a „fiskális” az ellenben markol,
3715 1 | fiskális” az ellenben markol, a „jurium direktor” nyalábol,
3716 1 | jurium direktor” nyalábol, de a „jogtanácsos” az már kazaloz!~
3717 1 | Tudod, öcsécském, az a te leendő principálisod
3718 1 | te leendő principálisod a legalaposabb tudományú és
3719 1 | tapasztalatú jogtudósok egyike a fővárosban, aki teljesen
3720 1 | fővárosban, aki teljesen a helyzet magaslatán áll.
3721 1 | helyzet magaslatán áll. Ennek a kisujjában van nemcsak a
3722 1 | a kisujjában van nemcsak a köz- és váltójog, de minden
3723 1 | minden kereskedelmi törvény; a külföldi kódexek, a biztosítási
3724 1 | törvény; a külföldi kódexek, a biztosítási szabályok, a
3725 1 | a biztosítási szabályok, a tengerészeti jog, az angol,
3726 1 | fiskális úgy elvész, mint mikor a vadászkutya hínár közé kerül.
3727 1 | bele sem merte volna vágni a fejszéjét. Hiszen majd meglátod.
3728 1 | öcsécském, addig, amíg a vizsgákat le nem tetted,
3729 1 | nem tetted, nem akartalak a jogtanácsos barátomnak a
3730 1 | a jogtanácsos barátomnak a házához bevezetni. Könnyen
3731 1 | Könnyen megzavarhatott volna a szorgalmatoskodásodban.
3732 1 | hogy előre tudassam veled a helyzetedet, neked, mint
3733 1 | házánál (házánál igenis, az a kétemeletes az ő tulajdona),
3734 1 | az ő asztalánál étkezned. A jogtanácsosnak pedig van
3735 1 | Én biztosítottam felőle a nagybátyámat, hogy habár
3736 1 | hogy habár maga volna is a principálisom felesége a
3737 1 | a principálisom felesége a csábos Koleikháb, Potifár
3738 1 | irányában, ami volt József, a Caféát Panéákh. Soha a szememet
3739 1 | a Caféát Panéákh. Soha a szememet sem fogom hozzá
3740 1 | mondá:~– Csak hagyjuk ezt a fogadást in suspenso, öcsécském.~
3741 1 | Jól tetted. Minek is az? A tengerészek esztendőszámra
3742 1 | Hanem ez nem olyan, mint a többi. Ez kivétel. Az udvarlók
3743 1 | úgy dongják körül, mint a rózsabogarak a „Königin
3744 1 | körül, mint a rózsabogarak a „Königin der Rosen”-t. Csak
3745 1 | Königin der Rosen”-t. Csak a töviséből kapnak. Ha kedve
3746 1 | velük. Nem teszi. Példánya a női erénynek. Majd meglátod.
3747 1 | megfagysz mellette, mint a vaníliafagylalt. Hanem ha
3748 1 | fölcsapod előtte az „égőt”. A férje pedig, aki principálisod
3749 1 | alatt okvetlenül elviszi.~Ez a szó nagy szeget ütött a
3750 1 | a szó nagy szeget ütött a fejembe.~Akkor én minek
3751 1 | irodáját?~Ez volt előtte a legnagyobb aggodalom.~–
3752 1 | az idegen szavak? Azoknak a használatában nagy latitűdöt
3753 1 | kipattantotta, hogy mi az a horoszkóp.~– Te, fiú! Ha
3754 1 | Te, fiú! Ha okosan viszed a dolgodat, te fogsz lenni
3755 1 | dolgodat, te fogsz lenni a szép Pálmának a második
3756 1 | fogsz lenni a szép Pálmának a második férje, s a hírhedett
3757 1 | Pálmának a második férje, s a hírhedett irodának a principálisa.
3758 1 | s a hírhedett irodának a principálisa. Ezzel a szóval
3759 1 | irodának a principálisa. Ezzel a szóval aztán teljesen dühbe
3760 1 | úgy visznek valahová; mint a Bájrám-ünnepi ajándékul
3761 1 | csúszás-mászás), de ennek a legcsúfabb neme az, amit
3762 1 | hogy spekulálj rá? Én csak a horoszkópot állítottam föl.
3763 1 | szkopein = vizsgálni. Ami a csillagokban meg van írva,
3764 1 | asztronómiai kiszámítás. A csillagász kikalkulálja
3765 1 | előre, mikor kell Jupiternek a hold háta mögött keresztülmenni.
3766 1 | keresztülmenni. S Jupiternek a kiszámított órára – akarja,
3767 1 | bele kell ütni az orrát a holdba. – Pedig a Jupiter
3768 1 | orrát a holdba. – Pedig a Jupiter csak különb legény,
3769 1 | mint te.~– Dehogy különb! A Jupiter csak egy planéta;
3770 1 | szemébe sem fogok nézni a nekem szánt kandidátus özvegylendő
3771 1 | úgy packázott velem, mint a pók a léggyel, aki már a
3772 1 | packázott velem, mint a pók a léggyel, aki már a hálójába
3773 1 | a pók a léggyel, aki már a hálójába került. Én azt
3774 1 | összeköttetést.~Kirántottam a karomat a kezéből, s ráförmedtem
3775 1 | összeköttetést.~Kirántottam a karomat a kezéből, s ráförmedtem pimaszul:~–
3776 1 | Dehogy volt az öregben az a bizonyos fölfortyanható
3777 1 | kuncogott; ismét visszadugta a karom alá a kezét, s tolt
3778 1 | visszadugta a karom alá a kezét, s tolt előre. Többet
3779 1 | eresztett. Vitt magával, mint a konstábler a kurrentált
3780 1 | magával, mint a konstábler a kurrentált szökevényt, míg
3781 1 | szökevényt, míg oda nem állított a leendő principálisom elé:~–
3782 1 | II. A SZÜRKE EMBER~Azt hittem,
3783 1 | az árnyékát.~Szürke volt a kabátja, szürke az inggallérja,
3784 1 | inggallérja, szürke az arcszíne, a haja, a rövidre nyírt szakálla,
3785 1 | szürke az arcszíne, a haja, a rövidre nyírt szakálla,
3786 1 | megmozdult, olyan volt, mint azok a kísértet-sablonok, akik
3787 1 | operában) végigsasíroznak a színpadon.~Arckifejezéséből
3788 1 | mélyen bele voltak vésve a kín redői, azok a sebhelyek,
3789 1 | vésve a kín redői, azok a sebhelyek, amiket egy lassan
3790 1 | Nem kell miatta aggódni.~A nagybátyámmal régi jurátuskorabeli
3791 1 | könnyen kitaláltam, hogy a principálisom nagyon alaposan
3792 1 | kibontakozásomnak; azt is tudta, hogy a drága kölcsönöket miféle
3793 1 | célokra fordítottam! azt a biztosítási ügyet is ő bonyolította
3794 1 | is ő bonyolította le, és a tőkepénzemet is ő fruktifikálta,
3795 1 | elfogadásul megismertetett a házi szokásokkal.~Az inas
3796 1 | szokásokkal.~Az inas átveszi a bőröndömet, s a szobámban
3797 1 | átveszi a bőröndömet, s a szobámban elhelyezi az öltönyeimet.
3798 1 | Szobámnak külön kijárása van a folyosóra.~– Ön itt fog
3799 1 | álljon; önnél fog állni a stampiglia; a prokúrával
3800 1 | fog állni a stampiglia; a prokúrával is meg lesz bízva.
3801 1 | Az inventáriumot kezeli; a napi postát átveszi, a vevényeket
3802 1 | a napi postát átveszi, a vevényeket aláírja és regisztrálja;
3803 1 | aláírja és regisztrálja; a bélyegeket evidenciában
3804 1 | bélyegeket evidenciában tartja, s a kézipénztárt kezeli; arról
3805 1 | ideje. – Azért kell, hogy a háznál étkezzék. A többi
3806 1 | hogy a háznál étkezzék. A többi segédek, kiknek szabott
3807 1 | étkezem, egyszer; mikor a nőm: kétszer.~– Én az egyszeri
3808 1 | ifjú gyomornak való. Ön a feleségem asztalánál fog
3809 1 | Egyszerre fejembe lőtt a vérem.~A principálisom maga
3810 1 | Egyszerre fejembe lőtt a vérem.~A principálisom maga utasít,
3811 1 | principálisom maga utasít, hogy a nejével együtt ebédeljek,
3812 1 | asztaltárs. Hisz ez már a horoszkóp!~Bizonyosan észrevette,
3813 1 | megnyugtatólag mondá:~– A nőmnél rendesen van társaság.
3814 1 | apácák provinciálisnőjét, a feleségem mellett.~– Nojszen,
3815 1 | elbeszélgethetsz vele! – kottyant közbe a kalugyer. (Szerettem volna
3816 1 | kalugyer. (Szerettem volna a tyúkszemére hágni.) Azzal
3817 1 | tyúkszemére hágni.) Azzal a szobámba küldtek. Nekik
3818 1 | CSAPÁS HELYETT KETTŐT – A LÉGYNEK~Az udvariasság szabályai
3819 1 | ott elébb vizitet tegyek a háziasszonynál, s bemutassam
3820 1 | szakmája, hanem értekezzem róla a komornyikkal; az asszonysághoz
3821 1 | kell bemenni.~Becsöngettem. A komornyik igen komoly magatartású
3822 1 | komoly magatartású úr volt. A névjegyemet megtekintve,
3823 1 | igenis van már tudomása a létezésemről; megkapta az
3824 1 | fehéret és vöröset. S egészen a helyzet magaslatán állva,
3825 1 | helyzet magaslatán állva, a választ is megadta a kérdésemre,
3826 1 | állva, a választ is megadta a kérdésemre, amire legmagasabb
3827 1 | fogadhatja, mivel ilyenkor a konyhában ellenőrzi a nagyságos
3828 1 | ilyenkor a konyhában ellenőrzi a nagyságos úr számára, higiéniai
3829 1 | ételeket; azután pedig, mikor a nagyságos úr étkezik, átmegy
3830 1 | úr étkezik, átmegy annak a szobájába, s ott marad,
3831 1 | akkor rögtön következik a második ebéd, a második
3832 1 | következik a második ebéd, a második csöngetés. Ezt tehát
3833 1 | maradna az az expediens, hogy a nagysága távollétében sétálnék
3834 1 | távollétében sétálnék be a szalonba, s ott mutatnám
3835 1 | itt az úrnő alteregója, s a látogatókat elfogadja, azonban (
3836 1 | elfogadás helyettesítését.~A mennykőbe! Hát már az Athosz
3837 1 | Athosz hegyéig elhatott volna a gonoszságaimnak a híre?~
3838 1 | volna a gonoszságaimnak a híre?~Azonban ez az expediens
3839 1 | expediens ajánltatott számomra a komornyik részéről: hogy
3840 1 | csöngetés után menjek be a nagyságos úr szobájába,
3841 1 | szobájába, ott fogom találni a nagyságos asszonyt. S bemutathatom
3842 1 | bemutathatom neki magamat, s ezzel a társadalmi illem és etikett
3843 1 | hogy okos emberek vannak a világon! Én hát csak az
3844 1 | magamnak annyi időt, hogy a bajuszomat fölfelé keféljem,
3845 1 | fölfelé keféljem, siettem a principálisom szobájába,
3846 1 | étkezni.~Már akkor ott volt a nagyságos asszony – „Pálma”.~
3847 1 | elismerem, aki előre kibeszélem a mesémnek a végét. Már a
3848 1 | előre kibeszélem a mesémnek a végét. Már a bevezetésnél
3849 1 | a mesémnek a végét. Már a bevezetésnél közhírré tettem,
3850 1 | közhírré tettem, hogy „Pálma” a hetedik. Az a feleségem.~
3851 1 | hogy „Pálma” a hetedik. Az a feleségem.~Amit csatányos
3852 1 | ismerném az olvasónőknek azt a szokását, hogy legelébb
3853 1 | szokását, hogy legelébb is a végét olvassák el a regénynek.)
3854 1 | legelébb is a végét olvassák el a regénynek.) De hát én csak
3855 1 | legelőször megláttam ezt a hölgyalakot, azt éreztem,
3856 1 | máshoz hasonlítani, mint a kapitóliumi Vénus-szoborhoz;
3857 1 | kapitóliumi Vénus-szoborhoz; a szobornak a márványsimaságával
3858 1 | Vénus-szoborhoz; a szobornak a márványsimaságával és márványhidegségével.~
3859 1 | hogy még teljesebbé tegye a csalódást, nem viselt sem
3860 1 | bátorkodott megjelenni a társaságokban azok nélkül
3861 1 | feszített volantok nélkül; a nélkül a természetszabályozó
3862 1 | volantok nélkül; a nélkül a természetszabályozó halcsontpáncél
3863 1 | halcsontpáncél nélkül. Ez a legkihívóbb agacéria lett
3864 1 | volna, ha nem paralizálja az a hideg északfényi tekintet.~
3865 1 | önbemutatásnál. Azt hiszem, hogy a nevemre sem emlékeztem.
3866 1 | emlékeztem. Segítségemre jött a principális közbeszólása. (
3867 1 | Éppen önről beszéltünk a nőmmel. Az új joggyakornokom.~
3868 1 | nőmmel. Az új joggyakornokom.~A hölgy egyszerre nem nyújthatta
3869 1 | egyszerre nem nyújthatta a kezét, mert az egyikben
3870 1 | tartotta az ételes csészét, a másikban pedig kanállal
3871 1 | pedig kanállal szűrögette a bulljont, ami még nagyon
3872 1 | langyosítani, így nyújtotta a férjének szürcsölésre, miután
3873 1 | Csak azután nyújtotta nekem a kezét.~A kéz meleg volt
3874 1 | nyújtotta nekem a kezét.~A kéz meleg volt és nedves.
3875 1 | magával szemben. Közbül a principális ült.~Egyéb nem
3876 1 | végignéztem, hogy segédkezik a hitvestárs a férjnek az
3877 1 | segédkezik a hitvestárs a férjnek az étkezésnél; hogy
3878 1 | étkezésnél; hogy vágja ki számára a rosztbifből azt a középső
3879 1 | számára a rosztbifből azt a középső falatot, amit meg
3880 1 | neki enni. Aztán tölt neki a poharába egy szűk nyakú
3881 1 | bort; keveset. Ő ismeri a mértéket. A bort ronszenyói
3882 1 | keveset. Ő ismeri a mértéket. A bort ronszenyói vízzel kell
3883 1 | négyszögletű sötétkék palackban. A hölgy homlokán a két szemöld
3884 1 | palackban. A hölgy homlokán a két szemöld között egy minervai
3885 1 | minervai ránc mutatkozik; a csöngettyűt megnyomja az
3886 1 | az ujjával. Én kitalálom a homlokredő titkát; látom,
3887 1 | homlokredő titkát; látom, hogy a dugó nincs kihúzva az ásványvizes
3888 1 | ásványvizes palackból; megelőzöm a zivatart; kihúzom a zsebemből
3889 1 | megelőzöm a zivatart; kihúzom a zsebemből a tollkésemet
3890 1 | zivatart; kihúzom a zsebemből a tollkésemet a dugóhúzóval (
3891 1 | zsebemből a tollkésemet a dugóhúzóval (azt minden
3892 1 | azt minden magyar hord a zsebében), s mire az inas
3893 1 | inas bejön, kiszabadítom a dugaszt, ami e halk „köszönöm”-
3894 1 | megjutalmazva. Akarok belőle tölteni a principális borospoharába:
3895 1 | letiltanak: „csak én tudom a mértéket”, s aztán ő maga
3896 1 | mértéket”, s aztán ő maga tölt a kék palackból a bor közé
3897 1 | maga tölt a kék palackból a bor közé az ásványvízből,
3898 1 | az ásványvízből, amitől a neszmélyi aranyszíne egyszerre
3899 1 | Hát biz annál tudni kell a mértéket, mert annak a víznek
3900 1 | kell a mértéket, mert annak a víznek ásványalkatrésze –
3901 1 | ásványalkatrésze – arzénikum. Annak a kredencolását a feleség
3902 1 | arzénikum. Annak a kredencolását a feleség nem bízza másra. –
3903 1 | bízza másra. – Még magára a beteg férjre sem.~Így folyik
3904 1 | az egész ebéd. Akárcsak a patikában készítették volna.
3905 1 | hogy egy szivarra gyújtson. A feleség megnézi a zsebóráját.
3906 1 | gyújtson. A feleség megnézi a zsebóráját. Egy óra. A következő
3907 1 | megnézi a zsebóráját. Egy óra. A következő szivarra csak
3908 1 | Azt is helyébe hozzák majd a délutáni ozsonnával együtt;
3909 1 | fordul:~– Uram.~Én veszem a kalapom, bókolok, az ajtó
3910 1 | úrnő odatartja az arcát a férje elé, a férj csókot
3911 1 | odatartja az arcát a férje elé, a férj csókot nyom elébb az
3912 1 | elébb az arcára, azután a kezére, s aztán a felesége
3913 1 | azután a kezére, s aztán a felesége karjába akasztva
3914 1 | felesége karjába akasztva a kezét, fölkel az asztaltól.~
3915 1 | Negyedóra múlva hangzik a kettős csöngetés; én átsietek
3916 1 | átsietek az úrnő lakosztályába. A komornyik nyájas arccal
3917 1 | Szemben találom magammal a háziasszony oldalán a kék
3918 1 | magammal a háziasszony oldalán a kék és fehér köntösbe öltözött
3919 1 | olyan félig átlátszó, mint a tejopál.~A lelkiismeret
3920 1 | átlátszó, mint a tejopál.~A lelkiismeret megmozdult
3921 1 | lelkiismeret megmozdult bennem: ez a fehér arc engemet vádol.~
3922 1 | menyecske volna valahol a Szerémségben.~Világoskék
3923 1 | rajta, hosszú bő ujjakkal, a nyaka körül fehér csipkegallér
3924 1 | fehér lebernyeg, úgyhogy a termetének semmi idoma nem
3925 1 | kirakott aranykereszt függött a mellén, a fejét fehér csipkés
3926 1 | aranykereszt függött a mellén, a fejét fehér csipkés kék
3927 1 | kék burkony takarta, mely a nyakát is körülfogá. A hajából
3928 1 | mely a nyakát is körülfogá. A hajából semmi sem látszott.~
3929 1 | Egészen beletalálta az magát a hivatásába.~– Hiszen mi
3930 1 | fogadott.~(Furcsa nyelv az a magyar! Amire a németnek
3931 1 | nyelv az a magyar! Amire a németnek csak egy kifejezése
3932 1 | bort, ruhát, embert, arra a magyar mind külön jelzőt
3933 1 | akarta vele sejtetni, hogy a görögök nem tudják a magyar
3934 1 | hogy a görögök nem tudják a magyar szinonimákat megválogatni;
3935 1 | az idők távolsága miatt a kezünket sem nyújthatjuk
3936 1 | egymásnak.~Nem is vette elő a kezét azokból a bő ujjakból.
3937 1 | vette elő a kezét azokból a bő ujjakból. Hanem a nyelvével
3938 1 | azokból a bő ujjakból. Hanem a nyelvével annál inkább megtisztelt.~
3939 1 | annál inkább megtisztelt.~A csodálkozó háziasszony előtt
3940 1 | akkor én korrepetáltam vele a görög nyelvből.~– Ah! És
3941 1 | sikerrel?~– Meglehetőssel. Csak a kiejtése volt hibás. (Ez
3942 1 | Siettem szárnyát szegni a repkedésének.~– Én ugyan
3943 1 | ugyan mindent elkövettem a tökéletesítésére, s a tanításban
3944 1 | elkövettem a tökéletesítésére, s a tanításban sem volt hiány.~(
3945 1 | Megérthette belőle, hogy emlékezem a „pszi” konszonáns történetére.)~–
3946 1 | történetére.)~– Azért érdekel ez a kérdés – mondá a háziasszonyság –,
3947 1 | érdekel ez a kérdés – mondá a háziasszonyság –, mert én
3948 1 | választottam ki magamnak a görögöt. A fejedelemasszony
3949 1 | választottam ki magamnak a görögöt. A fejedelemasszony fölügyelete
3950 1 | hexaméterekre: – „Zengd istennőm a Péliszfi Achillesz haragját.
3951 1 | Péliszfi Achillesz haragját. A veszedelmest, mely sok achájnak
3952 1 | akarok svindlerozni. Ez a három sor az egész, amit
3953 1 | elfelejtettem. Kárbaveszett rajtam a fejedelemasszony tanítása.
3954 1 | tanulmányok foglalták el a helyét: a rác nyelv, a violoncello,
3955 1 | tanulmányok foglalták el a helyét: a rác nyelv, a violoncello,
3956 1 | el a helyét: a rác nyelv, a violoncello, a szavalóművészet,
3957 1 | rác nyelv, a violoncello, a szavalóművészet, sőt a héber
3958 1 | a szavalóművészet, sőt a héber nyelv is, s kitűnő
3959 1 | nekem szépen meg lesz vetve a fejem alja. Talán már meg
3960 1 | Talán már meg is van?)~A jogtanácsosné jó szíve nem
3961 1 | szekszta diákot.~– Hiszen a hadászati pálya is elvonhatta
3962 1 | is elvonhatta önt eléggé a költészet mívelésétől.~S
3963 1 | mívelésétől.~S odatekintett a még nagyon jól látható sebhelyre
3964 1 | nagyon jól látható sebhelyre a homlokomon.~Hát nem megcsípett
3965 1 | Ön igazán büszke lehet a sebhelyére, melyet királya
3966 1 | hogy „hiszen kaptál te a fejedre énmiattam is egy
3967 1 | már, de rám nézve meghalt a világ!”~Erre aztán, elhallgatva,
3968 1 | elhallgatva, asztalhoz ültünk. De a forró levessel hol az egyikünk,
3969 1 | levessel hol az egyikünk, hol a másikunk égette meg a száját.~
3970 1 | hol a másikunk égette meg a száját.~Én mind azon törtem
3971 1 | száját.~Én mind azon törtem a fejemet, hogy honnan meríthette
3972 1 | hogy honnan meríthette a felőlem való pontos információit
3973 1 | való pontos információit a fehér arcú Adelphe? – Pedig
3974 1 | S ez mindennap itt van a jogtanácsosné asztalánál?
3975 1 | jogtanácsosné asztalánál? Nem leszek a jogtanácsos örököse!~
3976 1 | IV. A SEPTEMVIR LEÁNYA~No, hát
3977 1 | esztendő. Amivel biztattam a t. c. olvasót. A háromnapos
3978 1 | biztattam a t. c. olvasót. A háromnapos boszorkány-esztendő.~
3979 1 | Közelről látva (ellenkezőleg a rendes szokásnál) minden
3980 1 | fogalomnak, amit felőle alkottam (a saját előnyére).~A jogtanácsos
3981 1 | alkottam (a saját előnyére).~A jogtanácsos nem volt unalmas
3982 1 | nem volt unalmas jogtudós. A hivatalos ügyekben is oly
3983 1 | kétségbeesett ügyei, de azoknak a részén volt az igazság.
3984 1 | ellenfeleit gyűlölni; azok voltak a svindlerek, a rabulisták,
3985 1 | azok voltak a svindlerek, a rabulisták, az örökségmászók,
3986 1 | örökségmászók, az álorcások, a stellionatusok, a felonisták,
3987 1 | álorcások, a stellionatusok, a felonisták, a hamisítók,
3988 1 | stellionatusok, a felonisták, a hamisítók, az accaparisták,
3989 1 | hamisítók, az accaparisták, a hochstaplerek, a hamis krídások;
3990 1 | accaparisták, a hochstaplerek, a hamis krídások; az ő kliensei
3991 1 | krídások; az ő kliensei a rokonszenves, becsületes
3992 1 | rokonszenves, becsületes emberek.~A hivatalos órák után pedig
3993 1 | lenni; nagyon érdekelte a politika (1867-ben!), az
3994 1 | 1867-ben!), az irodalom, a művészet. Volt igen szép
3995 1 | fényes termeiben összegyűlt a főváros minden előkelő osztálya;
3996 1 | rendesen ott fényeskedett a mi jour fixeinken. Semmi
3997 1 | szellemes társalgás folyt. Maga a principálisom a legérdekesebb
3998 1 | folyt. Maga a principálisom a legérdekesebb társalkodó
3999 1 | Csak annyiban különbözött a vendégeitől, hogy nem evett,
4000 1 | evett, nem ivott semmit. A gazdag buffet a közönséget