| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] hörpinteni 1 hófehérkét 1 hofokú 1 hogy 1394 hogyan 23 hogyha 8 hogyne 7 | Frequency [« »] ----- 6534 a 2566 az 1394 hogy 1090 nem 913 egy 811 én | Jókai Mór De kár megvénülni! IntraText - Concordances hogy |
bold = Main text
Part grey = Comment text
501 Pass | hanem a jobbot; de úgy, hogy a fülem is megcsendült bele.~
502 Pass | a kezemben a zsebórámat, hogy megmondhatnám, hány percig
503 Pass | a doktor?~– Azt mondta, hogy nagyfokú torokgyulladása
504 Pass | ellenében, nem érdemelnéd, hogy egy napig egyed a császár
505 Pass | pedig elnémítom olyanformán, hogy a hosszúnyelű seprűnek a
506 Pass | Nagyot nyeltem. Mit hazudjak, hogy fel ne ingereljem?~– A színházi
507 Pass | Először szólított pertu; igaz, hogy nemigen szép cím kíséretében,
508 Pass | csöngettyűt?~Észrevette, hogy elszólta magát, s nekem
509 Pass | nyelvem hegyén volt a kérdés, hogy „hát ennek a kanonírnak
510 Pass | kardvívásban úgy híják ezt, hogy „elővágás”.~– A Nikkel volt
511 Pass | aztán föl voltam szabadítva, hogy a jó pajtásomat lepocskondiázzam.
512 Pass | gyáva! Amint meghallotta, hogy magának a torka fáj, úgy
513 Pass | én nem félek a ragálytól, hogy megkapom magától a torokgyíkot?~
514 Pass | maradt meg. Megmutattam, hogy én nem félek a lélegzetét
515 Pass | értekezést lehelne írni. Hogy az anginát hogy lehet kigyógyítani
516 Pass | lehelne írni. Hogy az anginát hogy lehet kigyógyítani szájacskával. (
517 Pass | sikolta föl szép Heléna: azaz hogy Passiflora; s valami más
518 Pass | Szaladtam ki a konyhába. Persze hogy a Katika jött meg a patikából.
519 Pass | patikából. Éppen jókor érkeztem, hogy röptiben elfogjam, nehogy
520 Pass | gangra, s fölordítsa a házat, hogy rablók vannak a konyhában.
521 Pass | bádogkannák között. „Tudtam, hogy ez lesz belőle.”~Odatette
522 Pass | ezüstkanállal a gyógyszert. Persze, hogy összetévesztettem a dekoktumot
523 Pass | összeszidott. Azt mondta, hogy semmire sem vagyok használható:
524 Pass | használható: Kikergetett, hogy csináljam meg a kataplazmát.~
525 Pass | a zsebéből egyenkint.~– Hogy kell ezt megcsinálni? –
526 Pass | betegápolásban.~Eszembe jutott, hogy még nincsenek kimerítve
527 Pass | mindig használt, úgy hívják, hogy „minuten flaster” (a melilotisról);
528 Pass | úgy elmúlik a torokfájás, hogy este fölléphet Passiflora
529 Pass | mindvalamennyit biztosította, hogy holnap reggelre meg fog
530 Pass | egy medikus kolléga által, hogy miféle sorkamorkái vannak
531 Pass | nedvesíteni cukrosvízzel, hogy a nadály beleharapjon, azután
532 Pass | percről percre láthatni, hogy változik az kedvezőbbre;
533 Pass | igazán ott kellett maradnom, hogy a piócákat strázsáljam;
534 Pass | hirtelen el kell fogni, hogy a rékli hímzett fodrait
535 Pass | gyertyát elvittem az asztalra, hogy ne süssön a szemébe. Hát
536 Pass | csináljak?~A medikus azt mondta, hogy újabb használatra való képesség
537 Pass | pohárral.~Azután arra kért, hogy emeljem föl, változtassam
538 Pass(1)| felkiáltójelet lefelé fordítani, hogy suttogó jel legyen belőle.) (
539 Pass | azzal is meg lett tetézve, hogy ezt az impertinens „szekerészt” (
540 Pass | De egyúttal arra is inti, hogy most már komolyan kell gondolni
541 Pass | szép volt tőle eddig is, hogy mindnyájunkat; színészeket,
542 Pass | Arról is tégy le végképp, hogy színésszé légy. Úgyis csak
543 Pass | tennéd. Őszintén megmondom, hogy nincs rá hivatásod; láttalak
544 Pass | szerepkör. Hidd el nekem, hogy annak a pudlinak, aki a
545 Pass | túlterjednek. Azért láss utána, hogy komoly, derék embert csinálj
546 Pass | ilyenfajta okos beszédekkel, hogy tökéletesen megkocsonyásodtam,
547 Pass | s fogadást tettem neki, hogy komoly tanulmányok után
548 Pass | róla anyagi tekintetben, hogy a Passiflora el legyen látva
549 Pass | színpadról félre kell vonulnia.~Hogy ezt miként intéztem el,
550 Pass | köze a juvelírnek ahhoz, hogy van-e már bajusza a vásárlónak
551 Pass | Passiflora játszott, azért, hogy esténkint egy bukétot dobhassak
552 Pass | végigjátszani a fölvonást, hogy az egyik lába három hüvelykkel
553 Pass | piculát. Ideadta. Meglehet, hogy hamis volt. A cipősark is,
554 Pass | már-már annak a jelensége, hogy meg voltam gyöngén gárgyulva?~
555 Pass | esküvéssel fogadtuk föl, hogy mindennap fogunk egymásnak
556 Pass | úgy voltunk megegyezve, hogy a leveleink poste restante
557 Pass | megkérdeztem a Schalterlőwétől, hogy nincs-e poste restante levelem? –
558 Pass | hétig folyvást azt hallani, hogy nix iszt ta! Hisz ez egy
559 Pass | türelméből.~Mi történhetett vele, hogy nem ír? Talán csak nem halálos
560 Pass | levelemben hevesebben unszoltam, hogy írjon már, mert engem a
561 Pass | kompatibilis állapot volt nekik; de hogy egy árva mártírnak mindennap
562 Pass | lehetett. Nagyon sajnálom, hogy párját meg nem tartottam. –
563 Pass | összessége az volt a levelemnek, hogy én nem maradok többé a jogászi
564 Pass | misszióm van az utóbbihoz. És hogy engemet ettől az elhatározásomtól
565 Pass | az egyre nem gondoltam; hogy rezervista hadnagy is vagyok.
566 Pass | a meggárgyult diákoknak, hogy a fejükkel keresztültörjék
567 Pass | költenek fel a mély álmából, hogy egy egész lavór vizet a
568 Pass | mikor a táviratot elolvassa, hogy fogja szidni öblös basszus
569 Pass | sántikáló levelemet elolvassa, hogy fogja vékony fisztula hangon
570 Pass | azután olvastam el. Persze hogy semmi sem volt benne. Olyan
571 Pass | amit azzal a gonddal írtak, hogy ha el talál tévedni, senkit
572 Pass | megérték azt az elégtételt, hogy a porosz kikomplimentírozta
573 Pass | azzal a jóakaró utasítással, hogy keressék a monarchia súlypontját
574 Pass | összeveszett egymással afölött, hogy ki a nagyobb német.~A magyarok
575 Pass | magyarok persze azt vallották, hogy bárcsak jól megverne a nagyon-igen-nagyon-német
576 Pass | még-nem-igen-nagyon-németeket.~Hát, hogy rusztikus példával éljek,
577 Pass | szőlőt meg kell taposni, hogy rendeltetésének megfelelő
578 Pass | köztudomású dolog volt, hogy vannak fanatikus konspirálók (
579 Pass | meglökdösött, úgy megmarkolászott, hogy kék foltokat vittél haza
580 Pass | elmondva látogatója előtt, hogy őtet is milyen szívesen
581 Pass | Árpád arra kérte Bismarckot, hogy csak jól dömöckölje ki a
582 Pass | állíthatom egész precise, hogy nagy S-sel mondta-e a „Sie”-
583 Pass | Árpád fölszólító Bismarckot, hogy próbálja ki ezt a páncélinget
584 Pass | csakugyan megesett rajta, hogy az utcán egy elkeseredett
585 Pass | Én is megtettem azt, hogy a pesti vígszínház primadonnájával
586 Pass | bizonyára gondom lett volna rá, hogy kívül maradjak a ránk szegzett
587 Pass | barátom körében.”~Csodálom, hogy olyan zseniális, ötletdús
588 Pass | kapóra az a magyarázat, hogy az attentátumoktól féltében
589 Pass | óvakodott az orgyilkosoktól, hogy egyedül soha ki nem ment
590 Pass | Passiflora leveléből értesültem, hogy a gyermek ott marad a keresztanyjánál.
591 Mirr | hát azt nem tudom éppen, hogy miképpen következnek egymás
592 Mirr | egymás után?~Azon végeztem, hogy háborúban vagyok; ágyúmoraj
593 Mirr | fölkapnék… hadd kezdjem ott, hogy egy levelet kaptam az ideálomtól
594 Mirr | valami különös dicséretemre, hogy féltem a golyótul; de hát
595 Mirr | hát megvallom őszintén, hogy fél attul minden katona,
596 Mirr | megvizitáltattuk a patrontását, hogy nincs-e bele pipa dugva.
597 Mirr | meg e kihágást. – Persze hogy mindenkinek ott volt a patrontósában
598 Mirr | van-e a patrontás? – Persze hogy mind rendben volt. – Persze
599 Mirr | mind rendben volt. – Persze hogy mind tele volt szivarral. –
600 Mirr | főképpen annak tulajdoníthatok, hogy az egész hadjárat alatt
601 Mirr | szépen le tudja írni azt, hogy milyen az a háború; de aki
602 Mirr | melegében, az ugyan nem tudja, hogy volt, mint volt.~Én ugyan
603 Mirr | annyit sem tudtam soha, hogy a lovamnak a feje felé van-e
604 Mirr | méreg, mikor azt olvasom, hogy hadi léggömböket fognak
605 Mirr | komplikált föladat. – Hát, hogy az ellenség hadiállását
606 Mirr | odaküldte Bismarckot Moltkéhoz, hogy kérdezze meg tőle: „mi lesz
607 Mirr | kilométernyi magasságból?~Hogy történhetett meg ilyen tévedés?~
608 Mirr | volt (a mi részünkről), hogy mikor visszagondol rá az
609 Mirr | Csak akkor vettük észre, hogy akiket utolérni sietünk,
610 Mirr | meglepetésre.~Azt már tudtuk, hogy a hátunk mögött a poroszok
611 Mirr | röpített granátjaikkal. Kár, hogy vizitkártyát is nem ragasztottak
612 Mirr | ragasztottak a granátokra, hogy megtudhattuk volna, kihez
613 Mirr | düh megszállja agyunkat, hogy szemünk előtt vérben úszik
614 Mirr | az lett volna a föladat, hogy a mi ágyúink feleseljenek
615 Mirr | jobboldalán.~Az volt a taktikájuk, hogy a másik svadrony a hátunkba
616 Mirr | mögöttünk járt, észrevéve, hogy a második porosz svadrony
617 Mirr | fejét hátravetette, aztán, hogy sarkantyúba kaptam, megfordult
618 Mirr | megfordult a két hátulsó lábán, hogy azt még a cirkuszi ló sem
619 Mirr | jegyzőkönyvet. Azt tudom, hogy csak fejet vágtam. Egyszer
620 Mirr | fejemre egy kardvágást, hogy meglódult tőle az agyvelőm,
621 Mirr | ló hullája alól. Láttam, hogy a magyar huszárok keresztülvágták
622 Mirr | a kettőnk életfonalából, hogy azt még karddal sem lehet
623 Mirr | Az én barátom észrevette, hogy én ott fekszem a lótól leszorítva,
624 Mirr | Ezzel annyi idő telt el, hogy azalatt a másik hét ágyú
625 Mirr | egy változat volt benne, hogy innen egy ágyút megmentettek:
626 Mirr | barátságnak, mert az bizonyos, hogy emiatt leglábbis megrovást
627 Mirr | leglábbis megrovást fog kapni. Hogy merte megmenteni azt a nyolcadik
628 Mirr | neki az volt vezényelve, hogy rohanjon a bizonyos halálba,
629 Mirr | parancsszót. Bizonyosra vehető, hogy szegény Nikkel azzal, hogy
630 Mirr | hogy szegény Nikkel azzal, hogy az ágyúját hazahozta, s
631 Mirr | az ágyúját hazahozta, s hogy engem is fölszedett: eljátszotta
632 Mirr | Nem töltött káposzta ez, hogy mentül többször fölmelegítik,
633 Mirr | az én tréfás regényemhez, hogy urát adhassam, hogyan kerültem
634 Mirr | vonultunk vissza. Azt mondják, hogy nagyon keserves utazás volt.
635 Mirr | Königgrätzbe bevergődtünk. Hogy kerültem ehhez a házhoz,
636 Mirr | voltam. Csak arra emlékezem, hogy óraszámra – egy örökkévalóságig –
637 Mirr | pedig azután úgy aludt, hogy három széket odafordított
638 Mirr | találni a láz fantáziájával, hogy mi az, amit látok. Egy iszonyú
639 Mirr | világot; akkor tudtam meg, hogy az a két csodálatos szféra,
640 Mirr | velem tesz? Nem gondolt rá, hogy ez a nyomorék, akiért ő
641 Mirr | ragyogott elém. Azt mondta, hogy a doktor megengedte, hogy
642 Mirr | hogy a doktor megengedte, hogy levest kapjak. Azt hozta
643 Mirr | maga belekóstolt a levesbe, hogy nem forró-e.~Azután tiszta
644 Mirr | utasításokat adott Mirrhának, hogy miket kövessen el velem.
645 Mirr | A HEROIKUS KÚRA~Mondjuk, hogy „lókúra”; minthogy rajtam
646 Mirr | odalebbent hozzám, s rám hajolt, hogy hangos beszéddel meg ne
647 Mirr | magamat.~– Nem tudja kegyed, hogy mikor idehoztak, s a ruháimat
648 Mirr | Az atyám megszámlálta, hogy mennyi pénz van benne, s
649 Mirr | borítékba téve?~– Úgy tudom, hogy igen.~– Nem nyitották föl
650 Mirr | hadnagy úrnak, akit úgy hínak, hogy Nikkel.~– Nem szokott Nikkel
651 Mirr | húzódott volna. Úgy látszik, hogy ő kegyetlensége sem állhatta
652 Mirr | Legkínzóbb aggodalmam volt az, hogy az amulétem nincsen velem.
653 Mirr | Egyre azon törtem a fejemet, hogy lehetne egy Wertheim-ládát
654 Mirr | álmatlanságot eltűrni. Arra kértem, hogy beszélgessen velem.~Ugyan
655 Mirr | lehetett ez?~– Micsoda?~– Hogy ön ide jutott.~– Aki csatába
656 Mirr | viszik soha a csatatérre.~– Hogy lehet az?~– Úgy lehet, hogy
657 Mirr | Hogy lehet az?~– Úgy lehet, hogy az én apám mind a kettőért
658 Mirr | intelligens ifjúságnak! De kár, hogy nem vagy itt már. – Most
659 Mirr | kérlek, könyökölj oldalba, hogy ne politizáljak!)~Valahogy
660 Mirr | napihírekkel, suttogva, hogy a többieket föl ne zavarja,
661 Mirr | szólt, mikor meglátta, hogy már levest kanalazok. –
662 Mirr | szobából, oly rögtönösen, hogy el nem tudtam gondolni,
663 Mirr | után szaladt az utcára, hogy visszahívja.~– Add ide,
664 Mirr | legénységnek igen nagy oka van rá, hogy a lénungját bennhagyja.~(
665 Mirr | szánalommal nézett az arcomra, hogy kedvem lett volna fölugrani
666 Mirr | megragadni. Észrevette, hogy orrolok.~– Jól van, jól,
667 Mirr | Nem csúfollak én ki azért, hogy babonás vagy. Én is az vagyok.
668 Mirr | utcán. A házaló azt hitte, hogy becsületbeli adósságot kell
669 Mirr | tárcámhoz. Ha tudta volna, hogy csak egy arcképrejtő levelet
670 Mirr | fejét, mikor azt látta, hogy a pénzhez hozzá sem nyúlok,
671 Mirr | aludtam oly mélyen, csöndesen, hogy semmi zaj körülöttem föl
672 Mirr | az álmomból, azt láttam, hogy a nap besüt az ablakon.~
673 Mirr | amulétom!)~No, de mondhatom, hogy rossz amulétet választottam
674 Mirr | tesz, mikor azt várom tőle, hogy meggyógyítson. Úgy nyomja
675 Mirr | Az orvos azzal biztat, hogy a sebem egész normális hegedési
676 Mirr | ellenkezőleg azt érzem, hogy napról napra jobban közeledem
677 Mirr | Végre rájött az orvos, hogy valami nehéz kedélybajnak
678 Mirr | egyszer-egyszer rajtakapott, hogy a vánkosom alátett arcképet
679 Mirr | volt: ez jogot adott neki, hogy kivallasson.~– Ugyebár,
680 Mirr | szívbeli jósággal kérdezett, hogy válasz helyett odaadtam
681 Mirr | most az a gondolat kínoz, hogy ha én itt meghalok, ez a
682 Mirr | volt semmi hitem hozzá, hogy egy házaló mit segíthetne
683 Mirr | házigazdám magára vállalta, hogy az egész ügyet egy közjegyzővel
684 Mirr | Mirrha is azt mondta rá, hogy az lesz a legjobb.~Én nem
685 Mirr | arra kértem a házigazdámat, hogy keresse föl rögtön a barátomat,
686 Mirr | pörölycsapás volna. Attól féltem, hogy holnap reggelig meghalhatok,
687 Mirr | regény, azt hihetné valaki, hogy abból plagizálom ezt a jelenetet,
688 Mirr | másiktól. Annyit mondhatok, hogy sokkal drasztikusabb amazénál.~
689 Mirr | Nikkelnek nyújtóm, kérve, hogy mellékelje az aktákhoz,
690 Mirr | jelenlevőket akarná fölkérni, hogy vonuljanak át a másik szobába;
691 Mirr | te. Itt van. Nézd meg. S hogy még bizonyosabb légy felőle,
692 Mirr | hörgém dühösen; aztán, hogy nem tudtam a sovány kezemet
693 Mirr | Meggyógyítottalak. Tudom, hogy heroikus kúra volt: lókúra;
694 Mirr | jelenet kezdetén úgy megijedt, hogy mind a ketten átfutottak
695 Mirr | Annyi helyes érzéke volt, hogy nem jött segítségemre. Megértette,
696 Mirr | segítségemre. Megértette, hogy a Nikkel most engem gyógykezel:
697 Mirr | fiacskám! Milyen jó volt, hogy azt a tályogot fölmetszettük.
698 Mirr | rosszaságtul a véred. Ugye, hogy nem szúr már ott belül?
699 Mirr | vághatok a késsel. Akarod, hogy elmondjam, mennyit nevettünk
700 Mirr | hagytad magaddal hitetni, hogy egy pattantyús hadnagy olyan
701 Mirr | ingerlő hölggyel szemben, hogy nem érdemelné egy napig
702 Mirr | pachidermis, vastagbőrű. Tudod, hogy a disznó nem fél a kígyómaróstul;
703 Mirr | korában annyit tud komédiázni, hogy lefőz vele mindenkit; egy
704 Mirr | neki egyebet, mint azt, hogy „óh, te országos gazember!”~–
705 Mirr | gazember vagyok? Azért, hogy idejekorán fölnyitottam
706 Mirr | fölnyitottam a szemedet? Azért, hogy nem engedtem rajtad azt
707 Mirr | utána szaladni? rád hagyom, hogy vedd el? add neki a nevedet?
708 Mirr | Le voltam pipálva. Persze hogy én így tettem volna. Nem
709 Mirr | ungorkodol velem amiatt, hogy fölszedtelek a halottak
710 Mirr | halottak közül! Nem elég, hogy ezek odafönn mindennap macerálnak,
711 Mirr | szamaritánus tettemért; kicsi híja, hogy főbe nem lőttek érte, de
712 Mirr | érte, de még megeshetik, hogy ínfám-kasszálnak; hanem
713 Mirr | te is előállsz sápítozni, hogy mért nem hagytalak ott?~
714 Mirr | leskelődött; nem gondolva rá, hogy a csipkefüggöny átlátszó.
715 Mirr | függönyön. Nekem azt mondta, hogy „Csau”, Mirrhának pedig
716 Mirr | eltávozott.~Én nem láttam, hogy Mirrha ott van; háttal voltam
717 Mirr | az ablaknak.~Azt hittem, hogy egyedül vagyok a szobában.
718 Mirr | aztán azt vettem észre, hogy ketten sírunk. Egymás nyakába
719 Mirr | nyakába borulva.~Ő azért sír, hogy engem vigasztaljon. S nekem
720 Mirr | Azon veszem észre magamat, hogy megcsókoltam a kezét. Mit
721 Mirr | nekem egy kegyes beszédet, hogy legyek nyugodtan; a fölindulás
722 Mirr | viszont biztosítottam felőle, hogy most már egészen fölgyógyultnak
723 Mirr | Olyan szépen tudott kérni, hogy én neki adtam azokat a tárgyakat,
724 Mirr | Illik-e az egy nemesemberhez, hogy bosszút álljon egy gyermeken,
725 Mirr | de meg voltam pirítva! Hogy nekem egy zsidó leánytól
726 Mirr | az én fajtámnak? Hanem, hogy az apámnak ebből a biztosítási
727 Mirr | biztosítási üzletből provízió jár, hogy az kárba ne vesszen.~De
728 Mirr | leszállhattak előtte az akcióim!~Hogy hencegtem eddig a gonosztetteimmel!~
729 Mirr | fogasomon. Cudar egy csalfaság! Hogy az embernek még az akasztófához
730 Mirr | pokolbeli örökségétől is elütik.~Hogy lenéz most engem ez a leány!
731 Mirr | oda hozzám. Azt hiszem, hogy magában kinevet.~– Miért
732 Mirr | örülök. Az orvos megengedte, hogy fölkelhet, s kijöhet egy
733 Mirr | föld. Kérnem kell Mirrhát, hogy a karjával ölelje át a derekamat.
734 Mirr | bukfencet vetve ugrottad át, hogy szállsz le ezen a meredeken
735 Mirr | Nagy volt a megelégedésem, hogy a kertbe jutottam. Szép
736 Mirr | néz?~– Azért, mert örülök, hogy önt már lábadozni látom.~–
737 Mirr | nem azért nevet rajtam, hogy engem sírni látott?~Erre
738 Mirr | komoly arcot csinált.~– Ah! Hogy nevetnék én azon?~– Hát
739 Mirr | hallatára.~(Akkor nem sejtettem, hogy ennek a regénynek még valamikor
740 Mirr | meséltem ezt végig kegyednek, hogy valamire akartam kérni.
741 Mirr | Dugva hozta el a fiolát, hogy meg ne lássa valaki.~Zsémbelni
742 Mirr | valaki.~Zsémbelni kezdett, hogy meglátta az ásót a kezemben,
743 Mirr | bizonyosan nem is sejti, hogy én ma őt ünnepélyesen eltemettem.
744 Mirr | megörvendeztették. Mirrha elértette, hogy mit csinálok.~Elfelejtette,
745 Mirr | csinálok.~Elfelejtette, hogy szombat van: a zsidó leánynak
746 Mirr | keresztet faragott; s odaadta, hogy tűzzem a sír fölé.~Én szétbontottam
747 Mirr | Egyszer példálóztam előtte, hogy nem tudná-e egy szerető
748 Mirr | parancsolat.~(Tiszteljed atyádat.)~Hogy nem tudott az a Mózes a
749 Mirr | szeresd a te férjedet!” Vagy hogy erre nem kell törvény?~ ~
750 1 | valahogyan igazolnom kell, hogy énbelőlem, a nagy széltolóbul,
751 1 | énbelőlem, a nagy széltolóbul, hogy lett egyszerre mustrája
752 1 | a többit ijesztgetik? S hogy ennek következtében hogy
753 1 | hogy ennek következtében hogy fészkelte be magát az életem
754 1 | egyetemet).~Nagyon valószínű, hogy az a becsületes kardvágás,
755 1 | olvastam a hadi bulletinekből, hogy mink akkor magát a porosz
756 1 | legalább megmutattuk neki, hogy nem félünk tőle. Ahányan
757 1 | levélnél, amiben tudattam vele, hogy megyek a színfalak közé
758 1 | megörvendeztettél azzal a távirattal, hogy visznek a háborúba.~– Gondolom.~–
759 1 | Gondolom.~– Azt hiszem, hogy kigyógyultál ebből a bolondságból.~–
760 1 | kötelességemnek ismertem.~– Szeretem, hogy nemesemberi hajlamokat ápolgatsz.
761 1 | hajlamokat ápolgatsz. Tudod, hogy miben különbözik a nemesember
762 1 | többitől?~– Tudom. Abban, hogy ha a szavát adja valamire,
763 1 | azt megtartja.~– No hát, hogy te is megtarthasd a szavadat,
764 1 | azokat a saját vagyonomból, hogy a te örökségedet intacte
765 1 | Ha nemesi szavadat adod, hogy mától számított egy esztendő
766 1 | szép hölgyek számára?~De hogy a legvalódibb okát is bevalljam
767 1 | szerelmeskedésnek. Annak a tudata, hogy valaki más az arany, én
768 1 | vagyok. Nem is úgy: hanem hogy annak a szép hölgynek, aki
769 1 | lehetetlennek tartottam én, hogy ez az asszony rajtam kívül
770 1 | ajándékozta lelkét, vérét, hogy velem kellett vagy idvezülnie
771 1 | őrüléshez voltam közel miatta! – Hogy jártam a lebontott színház
772 1 | leszakadt cipősarkát keresni! Hogy neveztem amulétemnek az
773 1 | gyűlöltem, mint a mérget. Hogy színházba nem jártam, az
774 1 | váltani az adott szavamat, hogy egy év alatt minden jogásznak
775 1 | mindezideig nem akart bemutatni.~Hogy miért nem akart? azt majd
776 1 | szerényen megjegyeztem; hogy az az én hibám, nem az egyetemi
777 1 | szorgalmatoskodásodban. Mert hogy előre tudassam veled a helyzetedet,
778 1 | biztosítottam felőle a nagybátyámat, hogy habár maga volna is a principálisom
779 1 | van.~(Vajon tudja az öreg, hogy mit jelentenek ezek az idegen
780 1 | előtte, ami annyira sikerült, hogy az öreg kipattantotta, hogy
781 1 | hogy az öreg kipattantotta, hogy mi az a horoszkóp.~– Te,
782 1 | aztán teljesen dühbe hozott! Hogy engem majd úgy visznek valahová;
783 1 | horoszkópja nekem szuggerál, hogy én egy becsületes embernek,
784 1 | Bukfejes! Hát mondtam én, hogy spekulálj rá? Én csak a
785 1 | hát én majd megmutatom, hogy az egész gyakornokságom
786 1 | került. Én azt tettem aztán, hogy mondtam neki egy gorombaságot,
787 1 | SZÜRKE EMBER~Azt hittem, hogy nem is embert látok magam
788 1 | óralánca is platinábul volt, hogy az is szürke legyen. Mikor
789 1 | öntudatos jóság volt. Tudta, hogy aki rátekint, megijedt.
790 1 | után könnyen kitaláltam, hogy a principálisom nagyon alaposan
791 1 | van informálva aziránt, hogy ki vagyok, mi vagyok. Ő
792 1 | kibontakozásomnak; azt is tudta, hogy a drága kölcsönöket miféle
793 1 | nálam étkezni; mert kell, hogy minden időben rendelkezésemre
794 1 | egész ideje. – Azért kell, hogy a háznál étkezzék. A többi
795 1 | principálisom maga utasít, hogy a nejével együtt ebédeljek,
796 1 | Bizonyosan észrevette, hogy fülig pirultam; mert eddigi
797 1 | szabályai azt diktálták, hogy ahová ebédre vagyok hivatalos,
798 1 | elő, attól kérdeztem meg, hogy mikor fogad őnagysága.~Az
799 1 | őnagysága.~Az azt mondta, hogy ő erről nem tud semmit,
800 1 | magas leereszkedéssel mondá, hogy igenis van már tudomása
801 1 | megkapta az utasítást, hogy egy terítékkel többet tetessen
802 1 | fejezte, pontosan fölügyelni, hogy az orvosi rendelet szabályai
803 1 | maradna az az expediens, hogy a nagysága távollétében
804 1 | számomra a komornyik részéről: hogy az első csöngetés után menjek
805 1 | szabályainak elég lesz téve.~De jó, hogy okos emberek vannak a világon!
806 1 | engedtem magamnak annyi időt, hogy a bajuszomat fölfelé keféljem,
807 1 | bevezetésnél közhírré tettem, hogy „Pálma” a hetedik. Az a
808 1 | olvasónőknek azt a szokását, hogy legelébb is a végét olvassák
809 1 | és márványhidegségével.~S hogy még teljesebbé tegye a csalódást,
810 1 | önbemutatásnál. Azt hiszem, hogy a nevemre sem emlékeztem.
811 1 | megzavarni.~Én végignéztem, hogy segédkezik a hitvestárs
812 1 | a férjnek az étkezésnél; hogy vágja ki számára a rosztbifből
813 1 | homlokredő titkát; látom, hogy a dugó nincs kihúzva az
814 1 | volna. Végre megengedtetik, hogy egy szivarra gyújtson. A
815 1 | távozás közben szabad látnom, hogy az úrnő odatartja az arcát
816 1 | Hat év múlt el azóta, hogy utoljára láttuk egymást.
817 1 | hebehurgyaságom volt az oka, hogy Amarilliszből apáca lett.
818 1 | egy óra múlva megbántam, hogy sajnálkoztam rajta. Egészen
819 1 | Mondhatta volna úgy is, hogy „régi” ismerősök, de talán
820 1 | azt akarta vele sejtetni, hogy a görögök nem tudják a magyar
821 1 | szinonimákat megválogatni; vagy hogy mi öreg, rengeteg öreg emberekké
822 1 | emberekké lettünk azóta, hogy egymást nem láttuk, hogy
823 1 | hogy egymást nem láttuk, hogy az idők távolsága miatt
824 1 | hiány.~(Megérthette belőle, hogy emlékezem a „pszi” konszonáns
825 1 | vallatott az úrnő.~– Óh, hogy ne ismerném: „Ménín aíde
826 1 | Alászolgája. Észrevettem, hogy beleestem.)~– Nem biz én,
827 1 | jogtanácsosné jó szíve nem engedte, hogy így féllábra állítsanak,
828 1 | emlékeztetés volt arra, hogy „hiszen kaptál te a fejedre
829 1 | mind azon törtem a fejemet, hogy honnan meríthette a felőlem
830 1 | boszorkány-esztendő.~Meg kell vallanom, hogy igen kellemetes csalódáson
831 1 | érdeket tudott kelteni, hogy csupa élvezet volt az információit
832 1 | különbözött a vendégeitől, hogy nem evett, nem ivott semmit.
833 1 | odajött hozzám, fölszólított, hogy akkompanyáljak a nagy művésznőnek.~–
834 1 | aki azt mondta a hegedűre, hogy „ettem is!”~– Nagyon szép
835 1 | kezemet, s azzal bocsátott el, hogy reméli, el fogok járni a
836 1 | legközelebb eső témára.~– Hogy tetszett nagysádnak a hegedűművésznő?~–
837 1 | táncot mint művészetet; de hogy én magam egy soha nem látott
838 1 | önkínzásnak tartotta a versírást, hogy egy ember el tud nyavalyogni
839 1 | el tud nyavalyogni azon, hogy egy gondolatot, amit elmondhatna
840 1 | Fogalma sem volt róla, hogy ez önkényt jő, s ez éppen
841 1 | adomány. Ő úgy fogta föl, hogy ez takácsmesterség, s osztovátán
842 1 | megoldva. Azzal váltunk el, hogy ezt a vitát folytatni foguk
843 1 | jogtanácsosné azt mondta, hogy maradjak még.~– Nos, hát
844 1 | maradjak még.~– Nos, hát hogy tetszett önnek a septemvir
845 1 | háztartást. Higgye el ön nekem, hogy ez egy olyan sokoldalú föladat,
846 1 | rákényszeríti egyenesen, hogy állása tekintélyét a társadalomban
847 1 | együttlétünknek azzal keserítenők meg, hogy a diskurzust disputává fejlesztenők;
848 1 | dirimálni.~– Hát ön azt hiszi, hogy a házastársak közötti disputa
849 1 | hallgatná, azt hihetné, hogy veszekedünk. Ő a politikában
850 1 | Hallgatása és türelme lehet, hogy megszünteti a bajt. Ha szól,
851 1 | növeli azt. Azon törekszik, hogy titokban maradjon. Senki
852 1 | maradjon. Senki meg ne tudja, hogy neki fáj valami. S ha aztán
853 1 | horoszkópomba! Bizonyítja az, hogy ő nekem jövendőbelit keres.
854 1 | egymást.~Arra is rájöttünk, hogy mi egymás számára vagyunk
855 1 | bölcs dolog volt. Annyira, hogy mind a ketten tartottunk
856 1 | vízzé válik.” Ezt ő mondta.~Hogy milyen hatással voltunk
857 1 | tudtam bírni Hesperist, hogy hagyja el már a boldogult
858 1 | gulyások is azt danolják, hogy „nem is leány turnűr nélkül”,
859 1 | is leány turnűr nélkül”, hogy az ilyen különc öltözet
860 1 | feltűnési vágyra mutat; hogy könnyen politikai demonstrációnak
861 1 | míg megtette a kedvemért, hogy európai divat szerint alakította
862 1 | pomp fünébre kosztümöket, hogy az embernek kedve támadt
863 1 | Ő ellenben rábírt engem, hogy hagyjak föl a táncolással,
864 1 | voltam.~Arra is rávett, hogy olvassam végig Renant.~Házasságról
865 1 | alsószoknya-fodrot kellett kislingolni, hogy a kelengye komplét legyen.
866 1 | beszéltem; annyit már tudtam, hogy Hesperis a végletekig féltékeny.~
867 1 | becsülete.~Neki megengedtem, hogy udvaroljon Hesperisnek.
868 1 | Kivált, miután tudja Nikkel, hogy Hesperis az én jövendőbelim.~…
869 1 | Mondtam én már valakinek, hogy Hesperist nőül akarom venni?~
870 1 | nyakam. Ha az megtudja, hogy én eljegyeztem a septemvir
871 1 | eget, földet és poklot, hogy ezt a házasságot megakadályozza;
872 1 | előtt úgy (érdemem szerint), hogy az rögtön kiadja az utat.
873 1 | elárulom a szándékomat. – Csak hogy a horoszkópnak igaza legyen.~
874 1 | fog elárulni, ha megtudja, hogy nőmmé akarom tenni. Mert
875 1 | Mert ez nem tűri azt el, hogy én valaha boldog legyek,
876 1 | proponáltam volna nekik, hogy tűzzék ki lapjukban ezt
877 1 | vagyok felőle győződve, hogy a nagy többség azt felelné,
878 1 | nagy többség azt felelné, hogy „nem szükséges”, sőt sokan
879 1 | aime” schlagwortjával arra, hogy a szerelmi nyilatkozat egyenesen
880 1 | akik azt fogják mondani, hogy igenis van egy szájjal kifejezhető
881 1 | kizár, s mely dacára annak, hogy semmi nemzet szótárában
882 1 | annyi okos dolgot tanulnak, hogy szinte csoda, ha még egy
883 1 | voltam felőle győződve, hogy Hesperisben olyan nőt fogok
884 1 | Hesperis azt állította, hogy szebb üdülőhely nincs a
885 1 | öregúr néha példálózott, hogy milyen nagyon szeretné megnézni
886 1 | vetni az abrakadabra útján, hogy ennek a biztatásnak mi az
887 1 | Többször előhoztam Hesperisnek, hogy én augusztus közepén érem
888 1 | formulázással. De én azt hittem, hogy érti, tisztában van vele.~
889 1 | orcával jelentém Hesperisnek, hogy úri szállást fogadtam a
890 1 | dolgozószoba stb.~Annál a szónál, hogy „boudoár”, gyöngéden tekintettem
891 1 | Hesperis azt mondta rá, hogy „szép” – a cérna végét elharapva
892 1 | eseményét. Az meg azt mondó rá, hogy „ejha”!~Csak legalább kérdezte
893 1 | kérdezte volna meg tőlem, hogy minek öcsémuramnak az a
894 1 | Egész komolysággal előadtam, hogy én most leutazom a Bánságba,
895 1 | Bánságba, abból a célból, hogy a néhány nap múlva bekövetkezendő
896 1 | csakugyan megtehettem volna, hogy magának Hesperisnek megmondjam,
897 1 | érzek, ha visszagondolok rá, hogy micsoda ostoba helyzetet
898 1 | kedvesemnek nem mondtam meg, hogy mi a komoly szándékom vele.~
899 1 | asztalára azzal a kéréssel, hogy távollétemben nézze meg
900 1 | vele, úgy nógatott valami, hogy „no most! Itt van szemközt;
901 1 | sem.~– Elmondta, hogy házasodni készül, de hogy
902 1 | hogy házasodni készül, de hogy kit akar elvenni, arról
903 1 | dolgot.~Abban nyugodtak meg, hogy talán majd levélben fogom
904 1 | vigasztalni nyugtalankodó leányát, hogy nekem most véghetetlen sok
905 1 | Az is nagyon valószínű, hogy az árvapénztár nem képes
906 1 | kapitálisomat. Sőt föltehető, hogy én most abban fáradozom,
907 1 | én most abban fáradozom, hogy a szülői kastélyt helyretataroztassam;
908 1 | rövid levelet. Csak annyit, hogy mikor térek vissza. Végre
909 1 | más, mint az a föltevés, hogy a postás, aki a levelemet
910 1 | helyeztem.~…Egy szép (azaz, hogy csúnya) reggelen aztán bekopogtat
911 1 | találnék, a lelkemet teszem rá, hogy boldoggá fogom tenni.~A
912 1 | Én azt mondom, hogy ez meggondolni való dolog.~–
913 1 | Az ám.~– Sőt azt mondom, hogy ezen nincs mit gondolkozni.
914 1 | beplántálni? Kitelik tőle, hogy az oltár előtt hagy ott.
915 1 | pedig, megvallom igazán, hogy egészen az én kontentumom
916 1 | férj lesz. Én azt mondom, hogy csapj föl a kezébe. Énnél
917 1 | látszott meg a szemein, hogy sírt.~Azalatt bepakolt a
918 1 | nostras.~A káplán megígérte, hogy ott lesz templom után.~Nikkel
919 1 | házasságkötéshez.~(Remélem, hogy amint a miniszter elrendelte,
920 1 | a miniszter elrendelte, hogy a polgári házasságnál a
921 1 | menyasszonyra is ráparancsoltatik, hogy a kontyára fátyolt tűzzön.)~
922 1 | egymással. Még annyit láthatok, hogy Nikkel kiveszi a fehér szegfűt
923 1 | Hesperis azzal viszonoz, hogy a keblébe tűzött piros szegfűt
924 1 | a függönyt az ablakra, s hogy semmi kétség se maradjon
925 1 | eszemre térített. Persze hogy itt a telegráf, tíz lépésnyire
926 1 | bír elég hitelességgel, hogy annak az alapján két utazót
927 1 | élünk, uram! Az nem járja, hogy egy urat meg egy hölgyet
928 1 | kocsikázni, azt hitte bizonyosan, hogy az visz engem. Egyenruhában
929 1 | meg a hadügyminisztertől, hogy viselhetem az egyiket elöl,
930 1 | meglátta, úgy megijedt, hogy a hallását is elvesztette.~
931 1 | elvesztette.~Nagy biztatásra, hogy nem őtet akarjuk elfogni,
932 1 | tudott annyit rebegni, hogy ő nem tud semmit, nem látott
933 1 | de azt olyan alaposan, hogy most a saját nevére sem
934 1 | vasúthoz. Ez tanúskodott róla, hogy az általam jelzett házból
935 1 | főkapitány még szabadkozott, hogy az az „után” nem okvetlenül
936 1 | nem okvetlenül azt teszi, hogy a leánya „után” szalad;
937 1 | leánya „után” szalad; hanem hogy miután a leánya már elment,
938 1 | végett, utasításul adva, hogy csak okosan, szőrmentében
939 1 | tisztelettel megkérdezni, hogy uraságod méltóztatik-e báró
940 1 | fölszólítani a törvény nevében, hogy kegyeskedjék a kíséretében
941 1 | ez?~– Az a csoda, hogy én a budapesti rendőrfőnöktől
942 1 | kaptam táviratilag parancsot, hogy önt mint leányszöktetőt
943 1 | ismételten fölszólítani, hogy szálljanak le mind a ketten
944 1 | maga ajánlkozott Nikkelnek, hogy a letartóztatása elleni
945 1 | Nikkel aztán tollába mondta, hogy ő Kiss Mihály septemvir
946 1 | büszkeségét sértette az, hogy őt csak egy óráig is elszöktetett
947 1 | Hesperis elkezdett sírni. – Hogy értsem ezt? Bizonyítékok
948 1 | azzal a szigorú utasítással, hogy ezt az urat és hölgyet semmi
949 1 | a végcélt hagyva hátra, hogy megy Norvégiába az éjféli
950 1 | tárcájában felejtette, gondolva, hogy majd ráér beírni, mikor
951 1 | tud semmit. Azt mondja, hogy őtet künn hagyták a konyhában,
952 1 | bizony semmit sem tud róla, hogy a septemviréknél lakodalom
953 1 | hozzá intézett kérdésekre, hogy ő sohasem volt septemvir,
954 1 | puncta de utri”-val együtt.~Hogy hány vörös szakállú, nagyfejű,
955 1 | helyett? Azt nem tudom; hanem hogy az igazit nem találták meg,
956 1 | ajtóstul Thaisz Elekhez, hogy hozzák-e már a szökevényeket
957 1 | indítványozta a főkapitány, hogy itt van egy üres zárka a
958 1 | Hiszen tudtam volna én, hogy mit csináljak! Amint értesültem
959 1 | Amint értesültem róla, hogy Nikkelt letartóztatták Pozsonyban,
960 1 | Pozsonyban, amint tapasztaltam, hogy a dolog hosszú pórázra húzódik,
961 1 | oláhokat! Azt mondom az úrnak, hogy otthon tartsa magát az úr,
962 1 | hamarább is.~Természetes, hogy amint értesült az egész
963 1 | megadni a fölvilágosítást, hogy a leánya valósággal törvényes
964 1 | pozsonyi rendőrkapitányt, hogy rendben van a dolog; a letartóztatott
965 1 | leszidtak tetőtül talpig, hogy máskor ha valakit bolonddá
966 1 | valaki, hogyan lehet az, hogy ezen affér után, mi ketten
967 1 | s nekem is megengedték, hogy mármost mehetek hetvenhét
968 1 | maga könyörgött a mynheer, hogy menjek már a pokolba, fizet
969 1 | hazaérkezett, s megtudta, hogy én micsoda konfúziót csináltam
970 1 | csináltam idehaza, megijedt, hogy mi lesz ennek a következése.
971 1 | életre-halálra! Azt sem engedhette, hogy én csináljak a leányából
972 1 | de azt sem kívánhatta, hogy a veje kezdje el a polgári
973 1 | Ha áll az a közmondás, hogy a „nagy lelkek egy gondolaton
974 1 | üdvözlő mondatot:~– Hogy a Kozarek kösse meg a te
975 1 | regényem.~Már most találd ki, hogy hogyan lesz e hat szál fonálból,
976 Palma | merev inggallért viseltem, hogy túlszárnyaltam vele Irínyi
977 Palma | réztáblába vésve volt olvasható, hogy mikor vagyok hivatalosan
978 Palma | másikról.~Ő maga is tudta jól, hogy számára nincs orvosság.
979 Palma | tudja azt, aki nem próbálta, hogy micsoda tónikus hatása van
980 Palma | munkának.~Ő csak azért élt még, hogy dolgozzék, hogy emelje,
981 Palma | élt még, hogy dolgozzék, hogy emelje, gyarapítsa azokat
982 Palma | egy bizalmas pillanatban, hogy emberfölötti kínokat szenved.~–
983 Palma | kérdéseit. Tudatta velem, hogy engem szemelt ki hivatali
984 Palma | kellett volna felelnem, hogy mi volt az oka annak a megfoghatatlan
985 Palma | gratuláltam a betegnek, hogy elhagyta az ágyat, és karszékben
986 Palma | Az orvosok elhatározták, hogy operálni fognak. Holnap
987 Palma | Én olyanformát motyogtam, hogy a műtétnek kedvező eredménye
988 Palma | eredmény lesz – mondta ő. – Az, hogy likvidálok, s lezárom a
989 Palma | biztatni akartam olyanformán, hogy magasztaltam előtte Balassa
990 Palma | te ahhoz. Én jól tudom, hogy más bajom van: majd holnap
991 Palma | a doktorok is megtudják, hogy nekem volt igazam; de már
992 Palma | hidegvérrel mondogatá el előttem, hogy melyik ügycsomagot melyik
993 Palma | a fejemre tette.~– Úgye, hogy jól fogsz engemet kipótolni? –
994 Palma | a lelkemnek, az a tudat, hogy nem fognak ez alkotások
995 Palma | kezemet.~– Tudod most már, hogy ki az, akinek mi annyival
996 Palma | Azért akart megházasítani, hogy a lelkét megvédelmezze e
997 Palma | szereted őt – mert kerülöd. Hogy a kész házasságod így bomlott
998 Palma | magyarázata nincs, mint hogy magad akartad így; mert
999 Palma | tele.~(Még elhiteti velem, hogy az élhetetlenségem virtus
1000 Palma | akart erről; biztatott, hogy a műtét után fel fogok épülni,