Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] hörpinteni 1 hófehérkét 1 hofokú 1 hogy 1394 hogyan 23 hogyha 8 hogyne 7 | Frequency [« »] ----- 6534 a 2566 az 1394 hogy 1090 nem 913 egy 811 én | Jókai Mór De kár megvénülni! IntraText - Concordances hogy |
bold = Main text Part grey = Comment text
501 Pass | hanem a jobbot; de úgy, hogy a fülem is megcsendült bele.~ 502 Pass | a kezemben a zsebórámat, hogy megmondhatnám, hány percig 503 Pass | a doktor?~– Azt mondta, hogy nagyfokú torokgyulladása 504 Pass | ellenében, nem érdemelnéd, hogy egy napig egyed a császár 505 Pass | pedig elnémítom olyanformán, hogy a hosszúnyelű seprűnek a 506 Pass | Nagyot nyeltem. Mit hazudjak, hogy fel ne ingereljem?~– A színházi 507 Pass | Először szólított pertu; igaz, hogy nemigen szép cím kíséretében, 508 Pass | csöngettyűt?~Észrevette, hogy elszólta magát, s nekem 509 Pass | nyelvem hegyén volt a kérdés, hogy „hát ennek a kanonírnak 510 Pass | kardvívásban úgy híják ezt, hogy „elővágás”.~– A Nikkel volt 511 Pass | aztán föl voltam szabadítva, hogy a jó pajtásomat lepocskondiázzam. 512 Pass | gyáva! Amint meghallotta, hogy magának a torka fáj, úgy 513 Pass | én nem félek a ragálytól, hogy megkapom magától a torokgyíkot?~ 514 Pass | maradt meg. Megmutattam, hogy én nem félek a lélegzetét 515 Pass | értekezést lehelne írni. Hogy az anginát hogy lehet kigyógyítani 516 Pass | lehelne írni. Hogy az anginát hogy lehet kigyógyítani szájacskával. ( 517 Pass | sikolta föl szép Heléna: azaz hogy Passiflora; s valami más 518 Pass | Szaladtam ki a konyhába. Persze hogy a Katika jött meg a patikából. 519 Pass | patikából. Éppen jókor érkeztem, hogy röptiben elfogjam, nehogy 520 Pass | gangra, s fölordítsa a házat, hogy rablók vannak a konyhában. 521 Pass | bádogkannák között. „Tudtam, hogy ez lesz belőle.”~Odatette 522 Pass | ezüstkanállal a gyógyszert. Persze, hogy összetévesztettem a dekoktumot 523 Pass | összeszidott. Azt mondta, hogy semmire sem vagyok használható: 524 Pass | használható: Kikergetett, hogy csináljam meg a kataplazmát.~ 525 Pass | a zsebéből egyenkint.~– Hogy kell ezt megcsinálni? – 526 Pass | betegápolásban.~Eszembe jutott, hogy még nincsenek kimerítve 527 Pass | mindig használt, úgy hívják, hogy „minuten flaster” (a melilotisról); 528 Pass | úgy elmúlik a torokfájás, hogy este fölléphet Passiflora 529 Pass | mindvalamennyit biztosította, hogy holnap reggelre meg fog 530 Pass | egy medikus kolléga által, hogy miféle sorkamorkái vannak 531 Pass | nedvesíteni cukrosvízzel, hogy a nadály beleharapjon, azután 532 Pass | percről percre láthatni, hogy változik az kedvezőbbre; 533 Pass | igazán ott kellett maradnom, hogy a piócákat strázsáljam; 534 Pass | hirtelen el kell fogni, hogy a rékli hímzett fodrait 535 Pass | gyertyát elvittem az asztalra, hogy ne süssön a szemébe. Hát 536 Pass | csináljak?~A medikus azt mondta, hogy újabb használatra való képesség 537 Pass | pohárral.~Azután arra kért, hogy emeljem föl, változtassam 538 Pass(1)| felkiáltójelet lefelé fordítani, hogy suttogó jel legyen belőle.) ( 539 Pass | azzal is meg lett tetézve, hogy ezt az impertinens „szekerészt” ( 540 Pass | De egyúttal arra is inti, hogy most már komolyan kell gondolni 541 Pass | szép volt tőle eddig is, hogy mindnyájunkat; színészeket, 542 Pass | Arról is tégy le végképp, hogy színésszé légy. Úgyis csak 543 Pass | tennéd. Őszintén megmondom, hogy nincs rá hivatásod; láttalak 544 Pass | szerepkör. Hidd el nekem, hogy annak a pudlinak, aki a 545 Pass | túlterjednek. Azért láss utána, hogy komoly, derék embert csinálj 546 Pass | ilyenfajta okos beszédekkel, hogy tökéletesen megkocsonyásodtam, 547 Pass | s fogadást tettem neki, hogy komoly tanulmányok után 548 Pass | róla anyagi tekintetben, hogy a Passiflora el legyen látva 549 Pass | színpadról félre kell vonulnia.~Hogy ezt miként intéztem el, 550 Pass | köze a juvelírnek ahhoz, hogy van-e már bajusza a vásárlónak 551 Pass | Passiflora játszott, azért, hogy esténkint egy bukétot dobhassak 552 Pass | végigjátszani a fölvonást, hogy az egyik lába három hüvelykkel 553 Pass | piculát. Ideadta. Meglehet, hogy hamis volt. A cipősark is, 554 Pass | már-már annak a jelensége, hogy meg voltam gyöngén gárgyulva?~ 555 Pass | esküvéssel fogadtuk föl, hogy mindennap fogunk egymásnak 556 Pass | úgy voltunk megegyezve, hogy a leveleink poste restante 557 Pass | megkérdeztem a Schalterlőwétől, hogy nincs-e poste restante levelem? – 558 Pass | hétig folyvást azt hallani, hogy nix iszt ta! Hisz ez egy 559 Pass | türelméből.~Mi történhetett vele, hogy nem ír? Talán csak nem halálos 560 Pass | levelemben hevesebben unszoltam, hogy írjon már, mert engem a 561 Pass | kompatibilis állapot volt nekik; de hogy egy árva mártírnak mindennap 562 Pass | lehetett. Nagyon sajnálom, hogy párját meg nem tartottam. – 563 Pass | összessége az volt a levelemnek, hogy én nem maradok többé a jogászi 564 Pass | misszióm van az utóbbihoz. És hogy engemet ettől az elhatározásomtól 565 Pass | az egyre nem gondoltam; hogy rezervista hadnagy is vagyok. 566 Pass | a meggárgyult diákoknak, hogy a fejükkel keresztültörjék 567 Pass | költenek fel a mély álmából, hogy egy egész lavór vizet a 568 Pass | mikor a táviratot elolvassa, hogy fogja szidni öblös basszus 569 Pass | sántikáló levelemet elolvassa, hogy fogja vékony fisztula hangon 570 Pass | azután olvastam el. Persze hogy semmi sem volt benne. Olyan 571 Pass | amit azzal a gonddal írtak, hogy ha el talál tévedni, senkit 572 Pass | megérték azt az elégtételt, hogy a porosz kikomplimentírozta 573 Pass | azzal a jóakaró utasítással, hogy keressék a monarchia súlypontját 574 Pass | összeveszett egymással afölött, hogy ki a nagyobb német.~A magyarok 575 Pass | magyarok persze azt vallották, hogy bárcsak jól megverne a nagyon-igen-nagyon-német 576 Pass | még-nem-igen-nagyon-németeket.~Hát, hogy rusztikus példával éljek, 577 Pass | szőlőt meg kell taposni, hogy rendeltetésének megfelelő 578 Pass | köztudomású dolog volt, hogy vannak fanatikus konspirálók ( 579 Pass | meglökdösött, úgy megmarkolászott, hogy kék foltokat vittél haza 580 Pass | elmondva látogatója előtt, hogy őtet is milyen szívesen 581 Pass | Árpád arra kérte Bismarckot, hogy csak jól dömöckölje ki a 582 Pass | állíthatom egész precise, hogy nagy S-sel mondta-e a „Sie”- 583 Pass | Árpád fölszólító Bismarckot, hogy próbálja ki ezt a páncélinget 584 Pass | csakugyan megesett rajta, hogy az utcán egy elkeseredett 585 Pass | Én is megtettem azt, hogy a pesti vígszínház primadonnájával 586 Pass | bizonyára gondom lett volna rá, hogy kívül maradjak a ránk szegzett 587 Pass | barátom körében.”~Csodálom, hogy olyan zseniális, ötletdús 588 Pass | kapóra az a magyarázat, hogy az attentátumoktól féltében 589 Pass | óvakodott az orgyilkosoktól, hogy egyedül soha ki nem ment 590 Pass | Passiflora leveléből értesültem, hogy a gyermek ott marad a keresztanyjánál. 591 Mirr | hát azt nem tudom éppen, hogy miképpen következnek egymás 592 Mirr | egymás után?~Azon végeztem, hogy háborúban vagyok; ágyúmoraj 593 Mirr | fölkapnék… hadd kezdjem ott, hogy egy levelet kaptam az ideálomtól 594 Mirr | valami különös dicséretemre, hogy féltem a golyótul; de hát 595 Mirr | hát megvallom őszintén, hogy fél attul minden katona, 596 Mirr | megvizitáltattuk a patrontását, hogy nincs-e bele pipa dugva. 597 Mirr | meg e kihágást. – Persze hogy mindenkinek ott volt a patrontósában 598 Mirr | van-e a patrontás? – Persze hogy mind rendben volt. – Persze 599 Mirr | mind rendben volt. – Persze hogy mind tele volt szivarral. – 600 Mirr | főképpen annak tulajdoníthatok, hogy az egész hadjárat alatt 601 Mirr | szépen le tudja írni azt, hogy milyen az a háború; de aki 602 Mirr | melegében, az ugyan nem tudja, hogy volt, mint volt.~Én ugyan 603 Mirr | annyit sem tudtam soha, hogy a lovamnak a feje felé van-e 604 Mirr | méreg, mikor azt olvasom, hogy hadi léggömböket fognak 605 Mirr | komplikált föladat. – Hát, hogy az ellenség hadiállását 606 Mirr | odaküldte Bismarckot Moltkéhoz, hogy kérdezze meg tőle: „mi lesz 607 Mirr | kilométernyi magasságból?~Hogy történhetett meg ilyen tévedés?~ 608 Mirr | volt (a mi részünkről), hogy mikor visszagondol rá az 609 Mirr | Csak akkor vettük észre, hogy akiket utolérni sietünk, 610 Mirr | meglepetésre.~Azt már tudtuk, hogy a hátunk mögött a poroszok 611 Mirr | röpített granátjaikkal. Kár, hogy vizitkártyát is nem ragasztottak 612 Mirr | ragasztottak a granátokra, hogy megtudhattuk volna, kihez 613 Mirr | düh megszállja agyunkat, hogy szemünk előtt vérben úszik 614 Mirr | az lett volna a föladat, hogy a mi ágyúink feleseljenek 615 Mirr | jobboldalán.~Az volt a taktikájuk, hogy a másik svadrony a hátunkba 616 Mirr | mögöttünk járt, észrevéve, hogy a második porosz svadrony 617 Mirr | fejét hátravetette, aztán, hogy sarkantyúba kaptam, megfordult 618 Mirr | megfordult a két hátulsó lábán, hogy azt még a cirkuszi ló sem 619 Mirr | jegyzőkönyvet. Azt tudom, hogy csak fejet vágtam. Egyszer 620 Mirr | fejemre egy kardvágást, hogy meglódult tőle az agyvelőm, 621 Mirr | ló hullája alól. Láttam, hogy a magyar huszárok keresztülvágták 622 Mirr | a kettőnk életfonalából, hogy azt még karddal sem lehet 623 Mirr | Az én barátom észrevette, hogy én ott fekszem a lótól leszorítva, 624 Mirr | Ezzel annyi idő telt el, hogy azalatt a másik hét ágyú 625 Mirr | egy változat volt benne, hogy innen egy ágyút megmentettek: 626 Mirr | barátságnak, mert az bizonyos, hogy emiatt leglábbis megrovást 627 Mirr | leglábbis megrovást fog kapni. Hogy merte megmenteni azt a nyolcadik 628 Mirr | neki az volt vezényelve, hogy rohanjon a bizonyos halálba, 629 Mirr | parancsszót. Bizonyosra vehető, hogy szegény Nikkel azzal, hogy 630 Mirr | hogy szegény Nikkel azzal, hogy az ágyúját hazahozta, s 631 Mirr | az ágyúját hazahozta, s hogy engem is fölszedett: eljátszotta 632 Mirr | Nem töltött káposzta ez, hogy mentül többször fölmelegítik, 633 Mirr | az én tréfás regényemhez, hogy urát adhassam, hogyan kerültem 634 Mirr | vonultunk vissza. Azt mondják, hogy nagyon keserves utazás volt. 635 Mirr | Königgrätzbe bevergődtünk. Hogy kerültem ehhez a házhoz, 636 Mirr | voltam. Csak arra emlékezem, hogy óraszámra – egy örökkévalóságig – 637 Mirr | pedig azután úgy aludt, hogy három széket odafordított 638 Mirr | találni a láz fantáziájával, hogy mi az, amit látok. Egy iszonyú 639 Mirr | világot; akkor tudtam meg, hogy az a két csodálatos szféra, 640 Mirr | velem tesz? Nem gondolt rá, hogy ez a nyomorék, akiért ő 641 Mirr | ragyogott elém. Azt mondta, hogy a doktor megengedte, hogy 642 Mirr | hogy a doktor megengedte, hogy levest kapjak. Azt hozta 643 Mirr | maga belekóstolt a levesbe, hogy nem forró-e.~Azután tiszta 644 Mirr | utasításokat adott Mirrhának, hogy miket kövessen el velem. 645 Mirr | A HEROIKUS KÚRA~Mondjuk, hogy „lókúra”; minthogy rajtam 646 Mirr | odalebbent hozzám, s rám hajolt, hogy hangos beszéddel meg ne 647 Mirr | magamat.~– Nem tudja kegyed, hogy mikor idehoztak, s a ruháimat 648 Mirr | Az atyám megszámlálta, hogy mennyi pénz van benne, s 649 Mirr | borítékba téve?~– Úgy tudom, hogy igen.~– Nem nyitották föl 650 Mirr | hadnagy úrnak, akit úgy hínak, hogy Nikkel.~– Nem szokott Nikkel 651 Mirr | húzódott volna. Úgy látszik, hogy ő kegyetlensége sem állhatta 652 Mirr | Legkínzóbb aggodalmam volt az, hogy az amulétem nincsen velem. 653 Mirr | Egyre azon törtem a fejemet, hogy lehetne egy Wertheim-ládát 654 Mirr | álmatlanságot eltűrni. Arra kértem, hogy beszélgessen velem.~Ugyan 655 Mirr | lehetett ez?~– Micsoda?~– Hogy ön ide jutott.~– Aki csatába 656 Mirr | viszik soha a csatatérre.~– Hogy lehet az?~– Úgy lehet, hogy 657 Mirr | Hogy lehet az?~– Úgy lehet, hogy az én apám mind a kettőért 658 Mirr | intelligens ifjúságnak! De kár, hogy nem vagy itt már. – Most 659 Mirr | kérlek, könyökölj oldalba, hogy ne politizáljak!)~Valahogy 660 Mirr | napihírekkel, suttogva, hogy a többieket föl ne zavarja, 661 Mirr | szólt, mikor meglátta, hogy már levest kanalazok. – 662 Mirr | szobából, oly rögtönösen, hogy el nem tudtam gondolni, 663 Mirr | után szaladt az utcára, hogy visszahívja.~– Add ide, 664 Mirr | legénységnek igen nagy oka van rá, hogy a lénungját bennhagyja.~( 665 Mirr | szánalommal nézett az arcomra, hogy kedvem lett volna fölugrani 666 Mirr | megragadni. Észrevette, hogy orrolok.~– Jól van, jól, 667 Mirr | Nem csúfollak én ki azért, hogy babonás vagy. Én is az vagyok. 668 Mirr | utcán. A házaló azt hitte, hogy becsületbeli adósságot kell 669 Mirr | tárcámhoz. Ha tudta volna, hogy csak egy arcképrejtő levelet 670 Mirr | fejét, mikor azt látta, hogy a pénzhez hozzá sem nyúlok, 671 Mirr | aludtam oly mélyen, csöndesen, hogy semmi zaj körülöttem föl 672 Mirr | az álmomból, azt láttam, hogy a nap besüt az ablakon.~ 673 Mirr | amulétom!)~No, de mondhatom, hogy rossz amulétet választottam 674 Mirr | tesz, mikor azt várom tőle, hogy meggyógyítson. Úgy nyomja 675 Mirr | Az orvos azzal biztat, hogy a sebem egész normális hegedési 676 Mirr | ellenkezőleg azt érzem, hogy napról napra jobban közeledem 677 Mirr | Végre rájött az orvos, hogy valami nehéz kedélybajnak 678 Mirr | egyszer-egyszer rajtakapott, hogy a vánkosom alátett arcképet 679 Mirr | volt: ez jogot adott neki, hogy kivallasson.~– Ugyebár, 680 Mirr | szívbeli jósággal kérdezett, hogy válasz helyett odaadtam 681 Mirr | most az a gondolat kínoz, hogy ha én itt meghalok, ez a 682 Mirr | volt semmi hitem hozzá, hogy egy házaló mit segíthetne 683 Mirr | házigazdám magára vállalta, hogy az egész ügyet egy közjegyzővel 684 Mirr | Mirrha is azt mondta rá, hogy az lesz a legjobb.~Én nem 685 Mirr | arra kértem a házigazdámat, hogy keresse föl rögtön a barátomat, 686 Mirr | pörölycsapás volna. Attól féltem, hogy holnap reggelig meghalhatok, 687 Mirr | regény, azt hihetné valaki, hogy abból plagizálom ezt a jelenetet, 688 Mirr | másiktól. Annyit mondhatok, hogy sokkal drasztikusabb amazénál.~ 689 Mirr | Nikkelnek nyújtóm, kérve, hogy mellékelje az aktákhoz, 690 Mirr | jelenlevőket akarná fölkérni, hogy vonuljanak át a másik szobába; 691 Mirr | te. Itt van. Nézd meg. S hogy még bizonyosabb légy felőle, 692 Mirr | hörgém dühösen; aztán, hogy nem tudtam a sovány kezemet 693 Mirr | Meggyógyítottalak. Tudom, hogy heroikus kúra volt: lókúra; 694 Mirr | jelenet kezdetén úgy megijedt, hogy mind a ketten átfutottak 695 Mirr | Annyi helyes érzéke volt, hogy nem jött segítségemre. Megértette, 696 Mirr | segítségemre. Megértette, hogy a Nikkel most engem gyógykezel: 697 Mirr | fiacskám! Milyen jó volt, hogy azt a tályogot fölmetszettük. 698 Mirr | rosszaságtul a véred. Ugye, hogy nem szúr már ott belül? 699 Mirr | vághatok a késsel. Akarod, hogy elmondjam, mennyit nevettünk 700 Mirr | hagytad magaddal hitetni, hogy egy pattantyús hadnagy olyan 701 Mirr | ingerlő hölggyel szemben, hogy nem érdemelné egy napig 702 Mirr | pachidermis, vastagbőrű. Tudod, hogy a disznó nem fél a kígyómaróstul; 703 Mirr | korában annyit tud komédiázni, hogy lefőz vele mindenkit; egy 704 Mirr | neki egyebet, mint azt, hogy „óh, te országos gazember!”~– 705 Mirr | gazember vagyok? Azért, hogy idejekorán fölnyitottam 706 Mirr | fölnyitottam a szemedet? Azért, hogy nem engedtem rajtad azt 707 Mirr | utána szaladni? rád hagyom, hogy vedd el? add neki a nevedet? 708 Mirr | Le voltam pipálva. Persze hogy én így tettem volna. Nem 709 Mirr | ungorkodol velem amiatt, hogy fölszedtelek a halottak 710 Mirr | halottak közül! Nem elég, hogy ezek odafönn mindennap macerálnak, 711 Mirr | szamaritánus tettemért; kicsi híja, hogy főbe nem lőttek érte, de 712 Mirr | érte, de még megeshetik, hogy ínfám-kasszálnak; hanem 713 Mirr | te is előállsz sápítozni, hogy mért nem hagytalak ott?~ 714 Mirr | leskelődött; nem gondolva rá, hogy a csipkefüggöny átlátszó. 715 Mirr | függönyön. Nekem azt mondta, hogy „Csau”, Mirrhának pedig 716 Mirr | eltávozott.~Én nem láttam, hogy Mirrha ott van; háttal voltam 717 Mirr | az ablaknak.~Azt hittem, hogy egyedül vagyok a szobában. 718 Mirr | aztán azt vettem észre, hogy ketten sírunk. Egymás nyakába 719 Mirr | nyakába borulva.~Ő azért sír, hogy engem vigasztaljon. S nekem 720 Mirr | Azon veszem észre magamat, hogy megcsókoltam a kezét. Mit 721 Mirr | nekem egy kegyes beszédet, hogy legyek nyugodtan; a fölindulás 722 Mirr | viszont biztosítottam felőle, hogy most már egészen fölgyógyultnak 723 Mirr | Olyan szépen tudott kérni, hogy én neki adtam azokat a tárgyakat, 724 Mirr | Illik-e az egy nemesemberhez, hogy bosszút álljon egy gyermeken, 725 Mirr | de meg voltam pirítva! Hogy nekem egy zsidó leánytól 726 Mirr | az én fajtámnak? Hanem, hogy az apámnak ebből a biztosítási 727 Mirr | biztosítási üzletből provízió jár, hogy az kárba ne vesszen.~De 728 Mirr | leszállhattak előtte az akcióim!~Hogy hencegtem eddig a gonosztetteimmel!~ 729 Mirr | fogasomon. Cudar egy csalfaság! Hogy az embernek még az akasztófához 730 Mirr | pokolbeli örökségétől is elütik.~Hogy lenéz most engem ez a leány! 731 Mirr | oda hozzám. Azt hiszem, hogy magában kinevet.~– Miért 732 Mirr | örülök. Az orvos megengedte, hogy fölkelhet, s kijöhet egy 733 Mirr | föld. Kérnem kell Mirrhát, hogy a karjával ölelje át a derekamat. 734 Mirr | bukfencet vetve ugrottad át, hogy szállsz le ezen a meredeken 735 Mirr | Nagy volt a megelégedésem, hogy a kertbe jutottam. Szép 736 Mirr | néz?~– Azért, mert örülök, hogy önt már lábadozni látom.~– 737 Mirr | nem azért nevet rajtam, hogy engem sírni látott?~Erre 738 Mirr | komoly arcot csinált.~– Ah! Hogy nevetnék én azon?~– Hát 739 Mirr | hallatára.~(Akkor nem sejtettem, hogy ennek a regénynek még valamikor 740 Mirr | meséltem ezt végig kegyednek, hogy valamire akartam kérni. 741 Mirr | Dugva hozta el a fiolát, hogy meg ne lássa valaki.~Zsémbelni 742 Mirr | valaki.~Zsémbelni kezdett, hogy meglátta az ásót a kezemben, 743 Mirr | bizonyosan nem is sejti, hogy én ma őt ünnepélyesen eltemettem. 744 Mirr | megörvendeztették. Mirrha elértette, hogy mit csinálok.~Elfelejtette, 745 Mirr | csinálok.~Elfelejtette, hogy szombat van: a zsidó leánynak 746 Mirr | keresztet faragott; s odaadta, hogy tűzzem a sír fölé.~Én szétbontottam 747 Mirr | Egyszer példálóztam előtte, hogy nem tudná-e egy szerető 748 Mirr | parancsolat.~(Tiszteljed atyádat.)~Hogy nem tudott az a Mózes a 749 Mirr | szeresd a te férjedet!” Vagy hogy erre nem kell törvény?~ ~ 750 1 | valahogyan igazolnom kell, hogy énbelőlem, a nagy széltolóbul, 751 1 | énbelőlem, a nagy széltolóbul, hogy lett egyszerre mustrája 752 1 | a többit ijesztgetik? S hogy ennek következtében hogy 753 1 | hogy ennek következtében hogy fészkelte be magát az életem 754 1 | egyetemet).~Nagyon valószínű, hogy az a becsületes kardvágás, 755 1 | olvastam a hadi bulletinekből, hogy mink akkor magát a porosz 756 1 | legalább megmutattuk neki, hogy nem félünk tőle. Ahányan 757 1 | levélnél, amiben tudattam vele, hogy megyek a színfalak közé 758 1 | megörvendeztettél azzal a távirattal, hogy visznek a háborúba.~– Gondolom.~– 759 1 | Gondolom.~– Azt hiszem, hogy kigyógyultál ebből a bolondságból.~– 760 1 | kötelességemnek ismertem.~– Szeretem, hogy nemesemberi hajlamokat ápolgatsz. 761 1 | hajlamokat ápolgatsz. Tudod, hogy miben különbözik a nemesember 762 1 | többitől?~– Tudom. Abban, hogy ha a szavát adja valamire, 763 1 | azt megtartja.~– No hát, hogy te is megtarthasd a szavadat, 764 1 | azokat a saját vagyonomból, hogy a te örökségedet intacte 765 1 | Ha nemesi szavadat adod, hogy mától számított egy esztendő 766 1 | szép hölgyek számára?~De hogy a legvalódibb okát is bevalljam 767 1 | szerelmeskedésnek. Annak a tudata, hogy valaki más az arany, én 768 1 | vagyok. Nem is úgy: hanem hogy annak a szép hölgynek, aki 769 1 | lehetetlennek tartottam én, hogy ez az asszony rajtam kívül 770 1 | ajándékozta lelkét, vérét, hogy velem kellett vagy idvezülnie 771 1 | őrüléshez voltam közel miatta! – Hogy jártam a lebontott színház 772 1 | leszakadt cipősarkát keresni! Hogy neveztem amulétemnek az 773 1 | gyűlöltem, mint a mérget. Hogy színházba nem jártam, az 774 1 | váltani az adott szavamat, hogy egy év alatt minden jogásznak 775 1 | mindezideig nem akart bemutatni.~Hogy miért nem akart? azt majd 776 1 | szerényen megjegyeztem; hogy az az én hibám, nem az egyetemi 777 1 | szorgalmatoskodásodban. Mert hogy előre tudassam veled a helyzetedet, 778 1 | biztosítottam felőle a nagybátyámat, hogy habár maga volna is a principálisom 779 1 | van.~(Vajon tudja az öreg, hogy mit jelentenek ezek az idegen 780 1 | előtte, ami annyira sikerült, hogy az öreg kipattantotta, hogy 781 1 | hogy az öreg kipattantotta, hogy mi az a horoszkóp.~– Te, 782 1 | aztán teljesen dühbe hozott! Hogy engem majd úgy visznek valahová; 783 1 | horoszkópja nekem szuggerál, hogy én egy becsületes embernek, 784 1 | Bukfejes! Hát mondtam én, hogy spekulálj rá? Én csak a 785 1 | hát én majd megmutatom, hogy az egész gyakornokságom 786 1 | került. Én azt tettem aztán, hogy mondtam neki egy gorombaságot, 787 1 | SZÜRKE EMBER~Azt hittem, hogy nem is embert látok magam 788 1 | óralánca is platinábul volt, hogy az is szürke legyen. Mikor 789 1 | öntudatos jóság volt. Tudta, hogy aki rátekint, megijedt. 790 1 | után könnyen kitaláltam, hogy a principálisom nagyon alaposan 791 1 | van informálva aziránt, hogy ki vagyok, mi vagyok. Ő 792 1 | kibontakozásomnak; azt is tudta, hogy a drága kölcsönöket miféle 793 1 | nálam étkezni; mert kell, hogy minden időben rendelkezésemre 794 1 | egész ideje. – Azért kell, hogy a háznál étkezzék. A többi 795 1 | principálisom maga utasít, hogy a nejével együtt ebédeljek, 796 1 | Bizonyosan észrevette, hogy fülig pirultam; mert eddigi 797 1 | szabályai azt diktálták, hogy ahová ebédre vagyok hivatalos, 798 1 | elő, attól kérdeztem meg, hogy mikor fogad őnagysága.~Az 799 1 | őnagysága.~Az azt mondta, hogy ő erről nem tud semmit, 800 1 | magas leereszkedéssel mondá, hogy igenis van már tudomása 801 1 | megkapta az utasítást, hogy egy terítékkel többet tetessen 802 1 | fejezte, pontosan fölügyelni, hogy az orvosi rendelet szabályai 803 1 | maradna az az expediens, hogy a nagysága távollétében 804 1 | számomra a komornyik részéről: hogy az első csöngetés után menjek 805 1 | szabályainak elég lesz téve.~De jó, hogy okos emberek vannak a világon! 806 1 | engedtem magamnak annyi időt, hogy a bajuszomat fölfelé keféljem, 807 1 | bevezetésnél közhírré tettem, hogy „Pálma” a hetedik. Az a 808 1 | olvasónőknek azt a szokását, hogy legelébb is a végét olvassák 809 1 | és márványhidegségével.~S hogy még teljesebbé tegye a csalódást, 810 1 | önbemutatásnál. Azt hiszem, hogy a nevemre sem emlékeztem. 811 1 | megzavarni.~Én végignéztem, hogy segédkezik a hitvestárs 812 1 | a férjnek az étkezésnél; hogy vágja ki számára a rosztbifből 813 1 | homlokredő titkát; látom, hogy a dugó nincs kihúzva az 814 1 | volna. Végre megengedtetik, hogy egy szivarra gyújtson. A 815 1 | távozás közben szabad látnom, hogy az úrnő odatartja az arcát 816 1 | Hat év múlt el azóta, hogy utoljára láttuk egymást. 817 1 | hebehurgyaságom volt az oka, hogy Amarilliszből apáca lett. 818 1 | egy óra múlva megbántam, hogy sajnálkoztam rajta. Egészen 819 1 | Mondhatta volna úgy is, hogy „régi” ismerősök, de talán 820 1 | azt akarta vele sejtetni, hogy a görögök nem tudják a magyar 821 1 | szinonimákat megválogatni; vagy hogy mi öreg, rengeteg öreg emberekké 822 1 | emberekké lettünk azóta, hogy egymást nem láttuk, hogy 823 1 | hogy egymást nem láttuk, hogy az idők távolsága miatt 824 1 | hiány.~(Megérthette belőle, hogy emlékezem a „pszi” konszonáns 825 1 | vallatott az úrnő.~– Óh, hogy ne ismerném: „Ménín aíde 826 1 | Alászolgája. Észrevettem, hogy beleestem.)~– Nem biz én, 827 1 | jogtanácsosné jó szíve nem engedte, hogy így féllábra állítsanak, 828 1 | emlékeztetés volt arra, hogy „hiszen kaptál te a fejedre 829 1 | mind azon törtem a fejemet, hogy honnan meríthette a felőlem 830 1 | boszorkány-esztendő.~Meg kell vallanom, hogy igen kellemetes csalódáson 831 1 | érdeket tudott kelteni, hogy csupa élvezet volt az információit 832 1 | különbözött a vendégeitől, hogy nem evett, nem ivott semmit. 833 1 | odajött hozzám, fölszólított, hogy akkompanyáljak a nagy művésznőnek.~– 834 1 | aki azt mondta a hegedűre, hogy „ettem is!”~– Nagyon szép 835 1 | kezemet, s azzal bocsátott el, hogy reméli, el fogok járni a 836 1 | legközelebb eső témára.~– Hogy tetszett nagysádnak a hegedűművésznő?~– 837 1 | táncot mint művészetet; de hogy én magam egy soha nem látott 838 1 | önkínzásnak tartotta a versírást, hogy egy ember el tud nyavalyogni 839 1 | el tud nyavalyogni azon, hogy egy gondolatot, amit elmondhatna 840 1 | Fogalma sem volt róla, hogy ez önkényt jő, s ez éppen 841 1 | adomány. Ő úgy fogta föl, hogy ez takácsmesterség, s osztovátán 842 1 | megoldva. Azzal váltunk el, hogy ezt a vitát folytatni foguk 843 1 | jogtanácsosné azt mondta, hogy maradjak még.~– Nos, hát 844 1 | maradjak még.~– Nos, hát hogy tetszett önnek a septemvir 845 1 | háztartást. Higgye el ön nekem, hogy ez egy olyan sokoldalú föladat, 846 1 | rákényszeríti egyenesen, hogy állása tekintélyét a társadalomban 847 1 | együttlétünknek azzal keserítenők meg, hogy a diskurzust disputává fejlesztenők; 848 1 | dirimálni.~– Hát ön azt hiszi, hogy a házastársak közötti disputa 849 1 | hallgatná, azt hihetné, hogy veszekedünk. Ő a politikában 850 1 | Hallgatása és türelme lehet, hogy megszünteti a bajt. Ha szól, 851 1 | növeli azt. Azon törekszik, hogy titokban maradjon. Senki 852 1 | maradjon. Senki meg ne tudja, hogy neki fáj valami. S ha aztán 853 1 | horoszkópomba! Bizonyítja az, hogy ő nekem jövendőbelit keres. 854 1 | egymást.~Arra is rájöttünk, hogy mi egymás számára vagyunk 855 1 | bölcs dolog volt. Annyira, hogy mind a ketten tartottunk 856 1 | vízzé válik.” Ezt ő mondta.~Hogy milyen hatással voltunk 857 1 | tudtam bírni Hesperist, hogy hagyja el már a boldogult 858 1 | gulyások is azt danolják, hogy „nem is leány turnűr nélkül”, 859 1 | is leány turnűr nélkül”, hogy az ilyen különc öltözet 860 1 | feltűnési vágyra mutat; hogy könnyen politikai demonstrációnak 861 1 | míg megtette a kedvemért, hogy európai divat szerint alakította 862 1 | pomp fünébre kosztümöket, hogy az embernek kedve támadt 863 1 | Ő ellenben rábírt engem, hogy hagyjak föl a táncolással, 864 1 | voltam.~Arra is rávett, hogy olvassam végig Renant.~Házasságról 865 1 | alsószoknya-fodrot kellett kislingolni, hogy a kelengye komplét legyen. 866 1 | beszéltem; annyit már tudtam, hogy Hesperis a végletekig féltékeny.~ 867 1 | becsülete.~Neki megengedtem, hogy udvaroljon Hesperisnek. 868 1 | Kivált, miután tudja Nikkel, hogy Hesperis az én jövendőbelim.~… 869 1 | Mondtam én már valakinek, hogy Hesperist nőül akarom venni?~ 870 1 | nyakam. Ha az megtudja, hogy én eljegyeztem a septemvir 871 1 | eget, földet és poklot, hogy ezt a házasságot megakadályozza; 872 1 | előtt úgy (érdemem szerint), hogy az rögtön kiadja az utat. 873 1 | elárulom a szándékomat. – Csak hogy a horoszkópnak igaza legyen.~ 874 1 | fog elárulni, ha megtudja, hogy nőmmé akarom tenni. Mert 875 1 | Mert ez nem tűri azt el, hogy én valaha boldog legyek, 876 1 | proponáltam volna nekik, hogy tűzzék ki lapjukban ezt 877 1 | vagyok felőle győződve, hogy a nagy többség azt felelné, 878 1 | nagy többség azt felelné, hogy „nem szükséges”, sőt sokan 879 1 | aime” schlagwortjával arra, hogy a szerelmi nyilatkozat egyenesen 880 1 | akik azt fogják mondani, hogy igenis van egy szájjal kifejezhető 881 1 | kizár, s mely dacára annak, hogy semmi nemzet szótárában 882 1 | annyi okos dolgot tanulnak, hogy szinte csoda, ha még egy 883 1 | voltam felőle győződve, hogy Hesperisben olyan nőt fogok 884 1 | Hesperis azt állította, hogy szebb üdülőhely nincs a 885 1 | öregúr néha példálózott, hogy milyen nagyon szeretné megnézni 886 1 | vetni az abrakadabra útján, hogy ennek a biztatásnak mi az 887 1 | Többször előhoztam Hesperisnek, hogy én augusztus közepén érem 888 1 | formulázással. De én azt hittem, hogy érti, tisztában van vele.~ 889 1 | orcával jelentém Hesperisnek, hogy úri szállást fogadtam a 890 1 | dolgozószoba stb.~Annál a szónál, hogy „boudoár”, gyöngéden tekintettem 891 1 | Hesperis azt mondta rá, hogy „szép” – a cérna végét elharapva 892 1 | eseményét. Az meg azt mondó rá, hogy „ejha”!~Csak legalább kérdezte 893 1 | kérdezte volna meg tőlem, hogy minek öcsémuramnak az a 894 1 | Egész komolysággal előadtam, hogy én most leutazom a Bánságba, 895 1 | Bánságba, abból a célból, hogy a néhány nap múlva bekövetkezendő 896 1 | csakugyan megtehettem volna, hogy magának Hesperisnek megmondjam, 897 1 | érzek, ha visszagondolok rá, hogy micsoda ostoba helyzetet 898 1 | kedvesemnek nem mondtam meg, hogy mi a komoly szándékom vele.~ 899 1 | asztalára azzal a kéréssel, hogy távollétemben nézze meg 900 1 | vele, úgy nógatott valami, hogy „no most! Itt van szemközt; 901 1 | sem.~– Elmondta, hogy házasodni készül, de hogy 902 1 | hogy házasodni készül, de hogy kit akar elvenni, arról 903 1 | dolgot.~Abban nyugodtak meg, hogy talán majd levélben fogom 904 1 | vigasztalni nyugtalankodó leányát, hogy nekem most véghetetlen sok 905 1 | Az is nagyon valószínű, hogy az árvapénztár nem képes 906 1 | kapitálisomat. Sőt föltehető, hogy én most abban fáradozom, 907 1 | én most abban fáradozom, hogy a szülői kastélyt helyretataroztassam; 908 1 | rövid levelet. Csak annyit, hogy mikor térek vissza. Végre 909 1 | más, mint az a föltevés, hogy a postás, aki a levelemet 910 1 | helyeztem.~…Egy szép (azaz, hogy csúnya) reggelen aztán bekopogtat 911 1 | találnék, a lelkemet teszem rá, hogy boldoggá fogom tenni.~A 912 1 | Én azt mondom, hogy ez meggondolni való dolog.~– 913 1 | Az ám.~– Sőt azt mondom, hogy ezen nincs mit gondolkozni. 914 1 | beplántálni? Kitelik tőle, hogy az oltár előtt hagy ott. 915 1 | pedig, megvallom igazán, hogy egészen az én kontentumom 916 1 | férj lesz. Én azt mondom, hogy csapj föl a kezébe. Énnél 917 1 | látszott meg a szemein, hogy sírt.~Azalatt bepakolt a 918 1 | nostras.~A káplán megígérte, hogy ott lesz templom után.~Nikkel 919 1 | házasságkötéshez.~(Remélem, hogy amint a miniszter elrendelte, 920 1 | a miniszter elrendelte, hogy a polgári házasságnál a 921 1 | menyasszonyra is ráparancsoltatik, hogy a kontyára fátyolt tűzzön.)~ 922 1 | egymással. Még annyit láthatok, hogy Nikkel kiveszi a fehér szegfűt 923 1 | Hesperis azzal viszonoz, hogy a keblébe tűzött piros szegfűt 924 1 | a függönyt az ablakra, s hogy semmi kétség se maradjon 925 1 | eszemre térített. Persze hogy itt a telegráf, tíz lépésnyire 926 1 | bír elég hitelességgel, hogy annak az alapján két utazót 927 1 | élünk, uram! Az nem járja, hogy egy urat meg egy hölgyet 928 1 | kocsikázni, azt hitte bizonyosan, hogy az visz engem. Egyenruhában 929 1 | meg a hadügyminisztertől, hogy viselhetem az egyiket elöl, 930 1 | meglátta, úgy megijedt, hogy a hallását is elvesztette.~ 931 1 | elvesztette.~Nagy biztatásra, hogy nem őtet akarjuk elfogni, 932 1 | tudott annyit rebegni, hogy ő nem tud semmit, nem látott 933 1 | de azt olyan alaposan, hogy most a saját nevére sem 934 1 | vasúthoz. Ez tanúskodott róla, hogy az általam jelzett házból 935 1 | főkapitány még szabadkozott, hogy az az „után” nem okvetlenül 936 1 | nem okvetlenül azt teszi, hogy a leánya „után” szalad; 937 1 | leánya „után” szalad; hanem hogy miután a leánya már elment, 938 1 | végett, utasításul adva, hogy csak okosan, szőrmentében 939 1 | tisztelettel megkérdezni, hogy uraságod méltóztatik-e báró 940 1 | fölszólítani a törvény nevében, hogy kegyeskedjék a kíséretében 941 1 | ez?~– Az a csoda, hogy én a budapesti rendőrfőnöktől 942 1 | kaptam táviratilag parancsot, hogy önt mint leányszöktetőt 943 1 | ismételten fölszólítani, hogy szálljanak le mind a ketten 944 1 | maga ajánlkozott Nikkelnek, hogy a letartóztatása elleni 945 1 | Nikkel aztán tollába mondta, hogy ő Kiss Mihály septemvir 946 1 | büszkeségét sértette az, hogy őt csak egy óráig is elszöktetett 947 1 | Hesperis elkezdett sírni. – Hogy értsem ezt? Bizonyítékok 948 1 | azzal a szigorú utasítással, hogy ezt az urat és hölgyet semmi 949 1 | a végcélt hagyva hátra, hogy megy Norvégiába az éjféli 950 1 | tárcájában felejtette, gondolva, hogy majd ráér beírni, mikor 951 1 | tud semmit. Azt mondja, hogy őtet künn hagyták a konyhában, 952 1 | bizony semmit sem tud róla, hogy a septemviréknél lakodalom 953 1 | hozzá intézett kérdésekre, hogy ő sohasem volt septemvir, 954 1 | puncta de utri”-val együtt.~Hogy hány vörös szakállú, nagyfejű, 955 1 | helyett? Azt nem tudom; hanem hogy az igazit nem találták meg, 956 1 | ajtóstul Thaisz Elekhez, hogy hozzák-e már a szökevényeket 957 1 | indítványozta a főkapitány, hogy itt van egy üres zárka a 958 1 | Hiszen tudtam volna én, hogy mit csináljak! Amint értesültem 959 1 | Amint értesültem róla, hogy Nikkelt letartóztatták Pozsonyban, 960 1 | Pozsonyban, amint tapasztaltam, hogy a dolog hosszú pórázra húzódik, 961 1 | oláhokat! Azt mondom az úrnak, hogy otthon tartsa magát az úr, 962 1 | hamarább is.~Természetes, hogy amint értesült az egész 963 1 | megadni a fölvilágosítást, hogy a leánya valósággal törvényes 964 1 | pozsonyi rendőrkapitányt, hogy rendben van a dolog; a letartóztatott 965 1 | leszidtak tetőtül talpig, hogy máskor ha valakit bolonddá 966 1 | valaki, hogyan lehet az, hogy ezen affér után, mi ketten 967 1 | s nekem is megengedték, hogy mármost mehetek hetvenhét 968 1 | maga könyörgött a mynheer, hogy menjek már a pokolba, fizet 969 1 | hazaérkezett, s megtudta, hogy én micsoda konfúziót csináltam 970 1 | csináltam idehaza, megijedt, hogy mi lesz ennek a következése. 971 1 | életre-halálra! Azt sem engedhette, hogy én csináljak a leányából 972 1 | de azt sem kívánhatta, hogy a veje kezdje el a polgári 973 1 | Ha áll az a közmondás, hogy a „nagy lelkek egy gondolaton 974 1 | üdvözlő mondatot:~– Hogy a Kozarek kösse meg a te 975 1 | regényem.~Már most találd ki, hogy hogyan lesz e hat szál fonálból, 976 Palma | merev inggallért viseltem, hogy túlszárnyaltam vele Irínyi 977 Palma | réztáblába vésve volt olvasható, hogy mikor vagyok hivatalosan 978 Palma | másikról.~Ő maga is tudta jól, hogy számára nincs orvosság. 979 Palma | tudja azt, aki nem próbálta, hogy micsoda tónikus hatása van 980 Palma | munkának.~Ő csak azért élt még, hogy dolgozzék, hogy emelje, 981 Palma | élt még, hogy dolgozzék, hogy emelje, gyarapítsa azokat 982 Palma | egy bizalmas pillanatban, hogy emberfölötti kínokat szenved.~– 983 Palma | kérdéseit. Tudatta velem, hogy engem szemelt ki hivatali 984 Palma | kellett volna felelnem, hogy mi volt az oka annak a megfoghatatlan 985 Palma | gratuláltam a betegnek, hogy elhagyta az ágyat, és karszékben 986 Palma | Az orvosok elhatározták, hogy operálni fognak. Holnap 987 Palma | Én olyanformát motyogtam, hogy a műtétnek kedvező eredménye 988 Palma | eredmény lesz – mondta ő. – Az, hogy likvidálok, s lezárom a 989 Palma | biztatni akartam olyanformán, hogy magasztaltam előtte Balassa 990 Palma | te ahhoz. Én jól tudom, hogy más bajom van: majd holnap 991 Palma | a doktorok is megtudják, hogy nekem volt igazam; de már 992 Palma | hidegvérrel mondogatá el előttem, hogy melyik ügycsomagot melyik 993 Palma | a fejemre tette.~– Úgye, hogy jól fogsz engemet kipótolni? – 994 Palma | a lelkemnek, az a tudat, hogy nem fognak ez alkotások 995 Palma | kezemet.~– Tudod most már, hogy ki az, akinek mi annyival 996 Palma | Azért akart megházasítani, hogy a lelkét megvédelmezze e 997 Palma | szereted őt – mert kerülöd. Hogy a kész házasságod így bomlott 998 Palma | magyarázata nincs, mint hogy magad akartad így; mert 999 Palma | tele.~(Még elhiteti velem, hogy az élhetetlenségem virtus 1000 Palma | akart erről; biztatott, hogy a műtét után fel fogok épülni,