Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] ezredet 1 ezredével 1 ezrest 1 ezt 186 ezüst 5 ezüstkanállal 1 ezüstláncok 1 | Frequency [« »] 194 úgy 188 pedig 188 sem 186 ezt 186 mikor 183 nagy 182 no | Jókai Mór De kár megvénülni! IntraText - Concordances ezt |
bold = Main text Part grey = Comment text
1 Elo | bűnöm!”~Inkább választottam ezt a címet „…De kár megvénülni!” 2 Elo | követtek, mint Benedek: ezt bizonyítja az a megörökített 3 Elo | férjnek vázoltam magamat. Hja, ezt csak a világ hiszi rólam: 4 Elo | volna derék nyelvigazítóink ezt az idegen betű számkivetést! 5 Elo | Das Mensch probirt.” (Ezt a tarokkból tanulta.) – „ 6 Elo | a hosszú asztalnál, akik ezt tanultuk. Én, – a fickó, – 7 Elo | keresztneve is: Agezilausz, de ezt nem használták, legföljebb 8 Elo | csak fickónak titulálta. Ezt ki nem állhattuk, mert ő 9 Elo | Én a hölgyek neveit, akik ezt az én regényemet szövik-fonják, 10 Elo | eltanulva) a „Pszi”.~Én ezt mindig úgy mondtam, hogy „ 11 Elo | a balmozás.~Manapság már ezt a szót is alig ismeri valaki. 12 Elo | fölfújt marhahólyag képezte. Ezt ököllel kellett fölütni 13 Elo | huszárezredhez!” No hát ezt is meg kellett adni neki. 14 Elo | Nagyon jól van. Mármost fogd ezt a könyvet, s fordítsd le 15 Elo | könyvet, s fordítsd le belőle ezt a mesét. Majd azután add 16 Elo | föltűzött egy ürücombot, s ezt előretolta a sas orra elé; 17 Elo | bölcs belátásom szerint. Ezt a találmányomat én a muszka 18 Elo | felejtem el, amíg élek, ezt az első csókot.~ 19 Elo | természetű uraság volt: ezt elneveztük a kontempláló 20 Elo | olyan ártatlan regény, hogy ezt még a mama is elolvashatja”.~ 21 Irin | Tundas ad eperfám!” Ezt az anekdotát a vakáció alatt 22 Irin | esztergából került volna elő.~Ezt ugyan ti, ritmuscsinálók, 23 Irin | piros szattyánpapuccsal.~Ezt az én szemem egyszerre mind 24 Irin | lábtyűm. Akkurát rápászolt.~– Ezt maga attól a bizonyos frajlátul 25 Irin | frajlátul hozta elemlékül; ezt nem a maga lábára szabták!~ 26 Irin | Hát maga festeni is tud? Ezt mind maga rajzolta? Aztán 27 Irin | módon kínált meg vele: „no, ezt csak megkóstolja!”~– Nem 28 Irin | csússzék.~Le is rajzoltam ezt a gruppot az albumomba.~ 29 Irin | ragyogó orcával hirdetve: „ezt maga csinálta a leányom!”~ 30 Irin(1)| hogy ki ne korrigálják ezt a szót „sóvinistának”: mert 31 Irin | missziója énrám származott át.~Ezt az Iringó anyja előre közölte 32 Irin | elszöktettem a fonóbul; tudod, ezt úgy híják nálunk, hogy „ 33 Irin | s marokra fogta.~– Látod ezt a pipaszárat? Ez igazi török-meggyfa. 34 Irin | örömanya jött be hozzám ezt az intermezzót bejelenteni. 35 Frit | harang-nyelvvel. Diószegi azonban ezt a nevet adta neki: „hatkotú”. 36 Frit | neki: „hatkotú”. Hát már ezt a magyar nevet, dacára minden 37 Frit | ezerszer engedelmet kérek) ezt a botanikai bevezetést előrebocsátanom; 38 Frit | szőrtelen arcnak.)~– No, ezt megvizitáljuk elébb – röhögött 39 Frit | a valóságos Cannagatta! Ezt a férjének mondta.~ 40 Frit | Annyit hallottam ma már ezt a nevet emlegetni, hogy 41 Frit | múzeumban, dátuma 1852, ezt a nevet látjuk aláírásul: „ 42 Frit | einen Groschen.” (S aki ezt el nem hiszi, az fizet egy 43 Frit | kártyát és az asszonyt.~– Ezt elhiszem, de a professzorok 44 Frit | Sohasem hallotta még ezt a műkifejezést? Nem iszik 45 Frit | persze. Arra mifelénk is ezt hívják gyantázásnak.)~– 46 Frit | bronzzal?~A laikus ember neveti ezt a gondot. Hát hiszen a lyuk 47 Frit | az képezte a kalibert, ezt a csövet pedig megtöltötték 48 Frit(1)| nevethetném rajta, mikor ezt a szót leírom. A magyar 49 Frit | téglafalon is rést ütött.~Ezt csinálják utánunk a fekete 50 Frit | közvetíteni fogja az izeneteket.~Ezt az életrevaló eszmét tovább 51 Frit | megítélhesd: föl lehet-e ezt venni egy regénybe? nem 52 Frit | professzora mellett!~Hát ezt én eddig nem tudtam. No, 53 Frit | a tanterembe fölmentem, ezt a számot találtam az iskola 54 Frit | gráciából, vagy büntetésből. Ezt a 60 napot tehát, mely a 55 Frit | szökni együtt a nagyvilágba.~Ezt főztük ki azon a fiaskós 56 Frit | rangjáról lemondani.~Hogy ezt én nem láttam!~S az őrültségünkben 57 Frit | a levél föl volt nyitva.~Ezt a tudományt följegyeztem 58 Pass | kapitálishoz csatolják. Ezt így rendeli a törvény.~Valóságos 59 Pass | Thespis-szárnyékok valamelyikében.~Ezt a virágnevet választottam 60 Pass | annál inkább elmondhatom ezt, mert a hegedűvirtuóztól 61 Pass | kincsét, és senki más. (Ezt a három sort húzd alá (kurzív), 62 Pass | fölkeltésével megkínozni.~– Ezt mondja ön másnak, ne egy 63 Pass | doktor egy nagy szamár!”1 (Ezt ugyan fennhangon is mondhatta 64 Pass | A kardvívásban úgy híják ezt, hogy „elővágás”.~– A Nikkel 65 Pass | zsebéből egyenkint.~– Hogy kell ezt megcsinálni? – kérdeném.~ 66 Pass | az jó flastromnak.~Még ezt sem tudtam. Mennyit tanul 67 Pass | ami a vérzést elállítja, s ezt öt ízben ismételni.~Mit 68 Pass | ehhez nekem jogom van. Ezt én holtomig őrizni fogom. – 69 Pass | Ha a tenyeremre teszem ezt az üveget, mintha őt magát 70 Pass | valamikor hűtelen lesz hozzám, ezt el fogom temetni ünnepélyesen 71 Pass | is meg lett tetézve, hogy ezt az impertinens „szekerészt” ( 72 Pass | soká maradok Pesten; mert ezt a rozoga barakkot itt a 73 Pass | félre kell vonulnia.~Hogy ezt miként intéztem el, kiskorúságom 74 Pass | biledúk között.~Egyszer aztán ezt a mulatságomat is megirigyelte 75 Pass | világot.~Nem állhattam tovább ezt a tortúrát.~Hát hiszen ha 76 Pass | hatalom el nem tántorít.~Ezt a blaszfémiát én valósággal 77 Pass | valami legyen belőle; s aki ezt elköveti, az a kendernek 78 Pass | selyemcérnával; ez képezte a páncélt. Ezt hozta ajándékul L-i Árpád 79 Pass | revolver-löveget visszautasít. Jó lesz ezt a testén hordani; mert orgyilkosok 80 Pass | Bismarckot, hogy próbálja ki ezt a páncélinget őrajta magán 81 Mirr | rózsát pirosra festette. Ezt mindenütt magammal hordoztam.~ 82 Mirr | lett volna időm és alkalmam ezt a hadjáratot leírni.~Mert 83 Mirr | arcvonalba állítani.~Én ezt ott láttam körülbelől olyan 84 Mirr | földgömbön a kék szín uralkodik.~Ezt a kettős kék szférát láttam 85 Mirr | végrehajtva. Jó sikerrel.~De ezt nem a zsidó doktor követte 86 Mirr | Diákkoromban sokszor próbáltam ezt. Nem volt pajtás, aki a 87 Mirr | Hát önöknél nem ismerik ezt a törvényt?~(Ezt a törvényt? 88 Mirr | ismerik ezt a törvényt?~(Ezt a törvényt? A „lex Schmerlingiánát”. 89 Mirr | Különben sem fogadtam volna el ezt a kölcsönt.~– Te szamár! 90 Mirr | valaki, hogy abból plagizálom ezt a jelenetet, ami akkurát 91 Mirr | enged nyugodnom!”~No, de én ezt nem loptam Palvitz Ottótól; 92 Mirr | lőnek. Verd ki a fejedből ezt a hőbörtös gondolatot. Ami 93 Mirr | nem a nemes szív mondatta ezt velem; mire való volna az 94 Mirr | az a kis önérdek mondatta ezt veled, hanem a te gyémánt 95 Mirr | összevarrták, bekötötték. Ezt mind a Nikkel hajtotta végre. 96 Mirr | kappan!~Az ördög vigye el ezt a Nikkelt a népies hasonlataival. 97 Mirr | eszembe! Fölfogadtam én ezt egyszer! Tudod, mikor? Azon 98 Mirr | Hiszen azért meséltem ezt végig kegyednek, hogy valamire 99 Mirr | szombat van. Én pedig ma ezt el akarom végezni.~– Mit?~– 100 Mirr | s a parazolja hegyével ezt írta a homokba: IV. parancsolat.~( 101 1 | eventuális kelengye iránt, de már ezt a magadéból kell fizetned, 102 1 | azt mondá:~– Csak hagyjuk ezt a fogadást in suspenso, 103 1 | ebéd, a második csöngetés. Ezt tehát az én vizitemnek meg 104 1 | látogatókat elfogadja, azonban (s ezt diplomatai bizalmatlansággal 105 1 | Mikor legelőször megláttam ezt a hölgyalakot, azt éreztem, 106 1 | Azzal váltunk el, hogy ezt a vitát folytatni foguk 107 1 | A nyelvem hegyén volt: „Ezt nagysád mondja? aki az Iliászt 108 1 | legtöbbje. Lássa ön: én ezt a leányt önnek szántam feleségül.~– 109 1 | akkor meg vízzé válik.” Ezt ő mondta.~Hogy milyen hatással 110 1 | földet és poklot, hogy ezt a házasságot megakadályozza; 111 1 | veszekedő, krakéler, iszákos! Ezt mind megkapom, ha idő előtt 112 1 | hogy tűzzék ki lapjukban ezt a megfelelésre méltó kérdést: „ 113 1 | nemzet által megértetik; ezt a nyilatkozatot száj mondja 114 1 | neki leányt őrizni idehaza.~Ezt csak értheti, aki logikát 115 1 | tekintettem a szemébe: gondoltam, ezt csak megérti. Nem látszott 116 1 | nem volt fonográf, amely ezt a beszédet megfixírozza.~ 117 1 | pecsételve a kettőnk sorsa. – Ezt a percet is elszalasztottam.~ 118 1 | nagyon kevés útikészséggel, s ezt a szót hallatva a konfidens 119 1 | elkezdett sírni. – Hogy értsem ezt? Bizonyítékok nem találhatók!? 120 1 | szigorú utasítással, hogy ezt az urat és hölgyet semmi 121 1 | Politzeistaat lett-e Hunnia? Ezt nem tűri el a magyar!~Rohantam 122 Palma | könnyű módszerem volna, csak ezt a mérget, amit csöppenkint 123 Palma | regalíroztassék.)~Már pedig ezt, kedves barátom, be kell 124 Palma | kézikönyveiket, olvassa el.~„Én N. N. ezt a hölgyet, akit kezemen 125 Palma | sohasem is volt az. – Tudod, ezt meg lehet ismerni az arcon. 126 Palma | mintaképének tart. De elmondja neki ezt a terített asztal; elmondja 127 Palma | hozzá a pirított kenyér; ezt csak olyan férjek kapnak, 128 Palma | asszony van a világon, aki ezt megcselekszi? Az a zöld 129 Palma | Amarillisz volt az a kegyes, aki ezt az én hajdani szívlángomat 130 Palma | azzal az utasítással, hogy ezt személyesen kell átadnom 131 Palma | azonban én az útonállásnak ezt a nemét a szegénylegénykedés 132 Palma | és karcsontok.~Mintha én ezt a divatot már valaha láttam 133 Palma | férfinak a képes felét.~– Ezt a pofát én már láttam! – 134 Palma | Nikkel pajtás.~De mi lelte ezt? Hisz ez most fél fejjel 135 Palma | jobban megnyílik a hangja, ha ezt meghallja, mivelhogy az 136 Palma | mint „ez a rossz ember”. Ezt neki éppúgy meg kellett 137 Palma | se álljon Amerikáig.~Hogy ezt Hesperis szemei ott a fátyol 138 Palma | segíts! Ki van még hátra?~Én ezt az ebédet négy hajdani lángom 139 Palma | lángomnál főtt az ebéd.~Ezt nem csinálja utánam Edison!~ 140 Palma | való tekintetből kellett ezt a francia étkező szokást 141 Palma | föllobbanását látja benne.~Ezt a meggyőződését észrevehető 142 Palma | aki így szólt:~– Ön mondta ezt?~– Saját szájammal.~– Hogy 143 Palma | operához akar szerződni a díva, ezt végezze a karmesterek útján. 144 Palma | Másutt is Edison napja süt!”~Ezt ugyan Shakespeare idejében 145 Palma | adták a Vasárnapi Újságot (ezt az én kedvenc lapomat, aminek 146 Palma | előnyösebb szerződésre.~És ezt Amarillisz egészen összeférhetőnek 147 Palma | ASSZONY~Régóta hallottam én ezt a nevet emlegetni a házunknál, 148 Palma | gondviselés eléje hozta ezt a boldogtalanok őrző angyalát, 149 Palma | Nem szedeted kurszívval ezt a remek mondást? – Legalább 150 Palma | óta. Azért szeretheted ezt az urat, úgy, mint az édesatyádat. 151 Palma | idejében elmondtak mindent. (Ezt az utóbbi mondatot egészen 152 Palma | kell ám tanulni.~– Tudom. (Ezt már hangosabban mondá.)~– 153 Palma | következetesség a fátumtól, ha már ezt az utánzást elkövette, hogy 154 Palma | az ötórai tea-uzsonnáján ezt ki fogja hirdetni Fritillária 155 Palma | az neki”. – Megmondta ő ezt ezelőtt húsz esztendővel. 156 Palma | mertem volna; a gyalázatos! – Ezt lihegé első beköszöntésül 157 Palma | szobájában van. Hol danolják ezt a nótát? Az orfeumban. Minden 158 Palma | kiáltott közbe Fritillária – ezt úgy mondják a németek, hogy „ 159 Palma | magyarul, hogy „schofel”? (Ezt a kérdést hozzám intézte.)~– 160 Palma | vissza a „drága” angyal ezt a kínálatot nagy indignációval? – 161 Palma | tartalom? – Azt majd máskor. Ezt egyenkint kell vévigolvasni, 162 Palma | helyzetében.~– Hát mit?~– Hanem ezt, ni.~Azzal fölugrottam a 163 Palma | aláírás végett. Te megveszed ezt a házat, melyben lakol, 164 Palma | Hiszen nem neked beszélem én ezt, hanem az asszonyoknak! 165 Palma | mint egy őrült.~– Nekem ezt az embert meg kell ölnöm! 166 Palma | gyékénykáka! Gulyáshúsnak aprítom ezt a fickót!~Hanem aztán a 167 Palma | szerelmét és becsülését.~– Ezt tagadom! (Ezt már egész 168 Palma | becsülését.~– Ezt tagadom! (Ezt már egész hona fide mondhattam.)~ 169 Palma | mirajtunk kezdenek el nevetni. Ezt nem tudom elviselni. Ez 170 Palma | No, hát „bírja békével”.~(Ezt szokta mondani az én tarokkpartnerem, 171 Palma | szépen járok az egyenes úton! Ezt mind az a gyógyerős zuhany 172 Palma | Olaszországban töltjük. – Ezt mondtam a feleségemnek, 173 Palma | császári királyi hadnagy úrral. Ezt megkívánja az etikett.~Mintegy 174 Palma | értesülnek róla.~…azért ő ezt a furfangos tervet fundálta 175 Palma | ablakai a Dunára néznek. Ezt az átellenes pesti paloták 176 Palma | észrevétlenül jöhessek oda, ezt a fortélyt ajánlja. Ma lesz 177 Palma | nem vágta a szemem közé ezt a szót: „te Júdás!” Utánanéztem 178 Palma | dolgokat. Legelőször is ezt.~Azzal kivett a kézitáskájából 179 Palma | rágalmazza? Miért tenné ezt?~– Azért, hogy önt elválassza 180 Palma | Dehogy nem fog ön odamenni! Ezt tudva fog ön csak igazán 181 Palma | el az ön számára, hanem ezt a tárcát is.~Azzal a kézitáskájából 182 Palma | kopott pénztárcát.~– Ismeri ezt?~– Igen. Ez az én katonakorombeli 183 Palma | katonakorombeli bugyillárisom.~– Ezt ott hagyta ön nálam emlékül. 184 Palma | múlt, jelen és jövendő.~Ezt olyan hangosan mondó, hogy 185 Palma | Ön nekem azt mondta, hogy ezt a hölgyet férjhez adta, 186 Palma | velem elégedve?~Eszerint ezt a regényt Amarillisz csinálta