| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór De kár megvénülni! IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
4006 Palma | lebernyegét kezére bízta, ő maga fölbontotta az inkriminált nyakkendőt,
4007 Frit | Rappó-fogás. A masztodon fölbukott.~Maga is elbámult rajta.~–
4008 Frit | S kezdett az asztaltól fölcihelődni.~– Majd a Zsán kihozza a
4009 1 | traszírozni.~Engem pedig fölcitáltak a rendőrségre, ott leszidtak
4010 Elo | röptében kellett ismét ököllel fölcsapni a levegőbe; aki elhibázta,
4011 1 | rezerváltan tartod magadat, akkor fölcsapod előtte az „égőt”. A férje
4012 Mirr | Groebennek a bravúrját.~Fölcsatoltatta az ágyúkat, s „előre” vezényelt.
4013 Palma | berendezett szállásomat fölcseréltem garszonlakással.~Mindent
4014 Palma | álla reszketett, a nyakán földagadt az aorta, a halántékain
4015 Pass | jövedelmez évenkint. Azonkívül a földbirtokom, amit örököltem. Minek bifláljam
4016 Palma | maradt egy temesvári ház, földekkel együtt; a nagyapa végrendelet
4017 1 | nem a világ. Reggel majd földerül a talány.~S azzal föleskortálta
4018 Frit | biztosíték, mint volt azé a földesúré, aki azt követelte a hajdújától,
4019 Mirr | nagyobb része tenger, a két földgömbön a kék szín uralkodik.~Ezt
4020 Frit | az öntőműhely vastetejét földobta az arzenál tetejére, s agyonütött
4021 Frit | kijutottam.~A laboratórium földszinten volt, fölötte az emeleten
4022 Palma | Csakugyan tudtak valahol egy földszinti szobát adni a nagyasszonynak,
4023 Elo | könléggel a ballont. Szépen földuzzadt, s büszkén lebegett a magasban.~
4024 Elo | tavasz melege. Bogár volna: fölébredne, csíra volna: kibujkálna,
4025 Mirr | Nagyot aludtam utána, s mikor fölébredtem, megettem egy egész csirkét,
4026 Pass | hozzunk? Hogy minden fantáziát fölébresszünk? Hogy varázsunkat éreztessük?
4027 Elo | leigázzunk; hanem hogy magunkhoz fölemeljünk. A ti országotok a mi egyenes
4028 1 | szememet sem fogom hozzá fölemelni.~– Én erre ismét kész vagyok
4029 Palma | Látszott is rajta, hogy érzi a fölényét irányomban.~Még ő fogadott
4030 Palma | agyszédítő emléke a múltnak.~Hát fölér-e egy órájával a gyönyörnek
4031 Pass | tülanglé-rongyot, tapacíros-szeget, fölesgombot, míderfűzőt, cipőcsatot,
4032 1 | földerül a talány.~S azzal föleskortálta a boldog párt a Zöld fába;
4033 Elo | betűkben kifejezve.~A sajnos fölfedezés legelső eredménye az volt,
4034 Palma | a díva azt a kellemetlen fölfedezést tette, hogy az orcáin időjelző
4035 Frit | között, oly hosszú időn át fölfedezetlenül maradhatott, egy négyszáz
4036 Frit | lehetett bújni. Aki legelébb fölfedezte a szökevényt, az kapta meg
4037 Palma | Idáig hát megvolnánk. Viola fölfedezve, Viola elhelyezve. De mit
4038 Frit | láthatott, jó tábori látcsővel fölfegyverkezve.~Megkezdődött a céllövés.~
4039 Palma | lekerülök gyalog a Dunához, ott fölfogadok egy révészt, aki átszállít
4040 Mirr | Rittig! Most jut eszembe! Fölfogadtam én ezt egyszer! Tudod, mikor?
4041 1 | is ellenkezőek voltak a fölfogásaink. Hesperis valóságos fakíri
4042 1 | való esze van, ellenkező fölfogásból vitat meg egy tárgyat, egy
4043 1 | utóbbi esetben a különböző fölfogásoknak nem szabad kifejezésre jutni?~–
4044 Pass | Megértettem vele a dolgot. Gyors fölfogású személy volt. Egyszerre
4045 Elo | természetesen kiillant a fölfordított szájpadláson keresztül,
4046 Elo | ellenmanőverre nem volt készen, fölfordult, s a nyitott felével tátongott
4047 Frit | embernek az egész sorsát fölforgasd.~Énnél igazabbat Socrates
4048 Palma | az egész város békességét fölforgatta azokkal a szerelmes levelekkel.
4049 1 | az öregben az a bizonyos fölfortyanható csöpp vér! – Szatírásan
4050 Frit | dokumentumoknak? – szólt fölfortyanva az őrnagy. – Az autentikus
4051 Elo | melynek töltelékét egy fölfújt marhahólyag képezte. Ezt
4052 Palma | mintha nagyon örülne a fölgyógyulásomnak.~Vajon mit forralhat ellenem?~
4053 Mirr | ha az ő ápolása mellett fölgyógyulhat, nem lesz-e fenevaddá; nem
4054 Mirr | felőle, hogy most már egészen fölgyógyultnak érzem magamat, s holnap
4055 Elo | szívig; – még annál is odább; fölgyújtja a vért, és az istenné tevő
4056 Palma | megszánt. Látta az arcomon a fölháborodásomat. Elnevette magát.~– Ne jöjj
4057 Palma | homlokomrul. Lázban voltam a fölháborodástól. Hát azok, mind, akikről
4058 Frit | üljön föl. Én mehetek.~Én fölhágtam a csézába – az első ülésbe
4059 Frit | bebizonyítva nagy olvasottságát, fölhagyott a további vitatkozással,
4060 1 | kalimpázik; meg-megkap, fölhajigál a levegőbe; magához szorongat;
4061 Elo | rangú attasé kell! Nosza fölhajtják az őrnagyokat, sorba kérdik: „
4062 Palma | te-s-tu-t ittak vele, s bizony fölhajtogatták a poharaikat, csak Amarillisz
4063 Frit | pár bizalmas suttogásaira fölhasználja.~Körös-körül hangzott liget,
4064 Irin | magam is figyelmeztettem e fölhívásra a leányt.~– Ejh! Hisz ott
4065 Palma | ahogy én szoktam, mikor a fölhúzóba belépek. Nyomjon egy piculát
4066 Palma | hogy senki sincs ott, a fölhúzott függöny jelenté, hogy van
4067 Palma | Hungáriába; ott van lift, amin fölhúzzák az embert.~– Tyű, dehogy
4068 Mirr | hogy legyek nyugodtan; a fölindulás megárt.~Én viszont biztosítottam
4069 Palma | fogadott el. Erre aztán a fölingerelt múzsafiak galléron ragadták,
4070 1 | télikörte, amikre a kertész fölírta tintával: I. Kronprinz Ferdinand,
4071 Palma | volt írva, ami a kézvonást fölismerhetlenné teszi. Ez állt benne.~„Önnek
4072 Irin | akik ennek az előnyeit fölismerik, és magukra alkalmazzák.~
4073 Elo | akart tőle megtudni, az följárhatott hozzá privátára.~Ezek között
4074 Frit | nyitva.~Ezt a tudományt följegyeztem magamnak; de most nem mondom
4075 1 | emlékezetes aforizmákat följegyeztük. Mindig allegóriákban beszéltünk.
4076 Frit | de mindenkinek a nevét följegyezze, aki közeledik, s netán
4077 Frit | Constantinus Porphyrogenneta följegyzé, egy ütközetben kilőtték
4078 Frit | hősnője. Minthogy autentikus följegyzéseken alapszik, elmondhatom önöknek
4079 1 | meghatalmazásom; önnek a följelentése sem bír elég hitelességgel,
4080 1 | közé, mikor előadtam neki a följelentésemet, meg a letartóztatás iránti
4081 1 | főkapitány úr előtt legitimálni a följelentést.~Végig kellett hallgatnom
4082 Palma | arcomrul a verítéket, keserűn fölkacagva.~– De hát én nem fogok odamenni.~
4083 1 | Az én Hesperisemet látom fölkapaszkodni a lépcsőkön az átelleni
4084 Mirr | No, de mielőtt a nyeregbe fölkapnék… hadd kezdjem ott, hogy
4085 Mirr | mellyel egykor Cythére fölkarcolt lába a rózsát pirosra festette.
4086 Mirr | Az orvos megengedte, hogy fölkelhet, s kijöhet egy órára a kertbe;
4087 Frit | az mondatik: „a kadétok fölkelhetnek az asztaltól.”~Három tál
4088 Elo | ELSŐ CSÓK~Másnap korábban fölkeltem, mint a két szobatársam.
4089 Mirr | egyhuzomban.~– Nem akartam önt fölkelteni, olyan jól aludt. Az orvos
4090 Pass | sohasem teljesülő vágyak fölkeltésével megkínozni.~– Ezt mondja
4091 Pass | aztán elkezdtem a pépet fölkenni egy hosszún hasított vászondarabra.~–
4092 Pass | ember prakszisból. Aztán fölkentük a két csodaszert a vászonra.
4093 Pass | előveszi a zálogházi cédulát, fölkeresi a Nyakigláb zugzálogüzletét,
4094 Palma | rejtőző nyomort enyhítse, fölkeresse azt az ínséget, mely nem
4095 Mirr | mintha a jelenlevőket akarná fölkérni, hogy vonuljanak át a másik
4096 Palma | öltözőszobájába berontanom. Ő is fölkészülten várt rám.~Én azt hittem,
4097 Palma | hangzott az elcsodálkozás fölkiáltása minden ajkról.~– S nem utasította
4098 Pass | A tüzérezredével együtt fölkommandírozták a legsötétebb Csehországba.
4099 Frit | táblájára kolosszális jegyekkel fölkrétázva: „60.” Nikkel pajtás megmagyarázta
4100 Palma | én hajdani szívlángomat fölkutatta, és a háztartásomhoz annektálta.~
4101 Palma | irodából.~Két óra alatt föllármáztak minden szerkesztőséget.~
4102 1 | denunciálására a fél országot föllármázzuk, s akkor az úr megfordul
4103 Palma | étkező szokást elfogadnunk. Föllépésük napján a művésznők nem ebédelnek.
4104 Palma | művészetét eltanulta. Többször föllépett már nyilvános hangversenyeken,
4105 Pass | a torokfájás, hogy este fölléphet Passiflora a „Tücsök”-ben. (
4106 Palma | művésznő, aki egy hangversenyi föllépteért ezer forintot kap, egy négyezer
4107 Palma | Angiolina D’Istria első színpadi fölléptére vonatkoznak. Hát, biz ezek
4108 Palma | előtt kialudt láng újra föllobbanását látja benne.~Ezt a meggyőződését
4109 1 | jéggé vált szerelmet nem jó fölmelegíteni, mert akkor meg vízzé válik.”
4110 Mirr | ez, hogy mentül többször fölmelegítik, annál ennivalóbb legyen.~
4111 Frit | lélek, hogy az őrnagyhoz is fölmenjek. A tanteremben vettem tőle
4112 1 | szentatyából a szükséges fölmentést a háromszori egyházi kihirdetés
4113 Frit | útközben, ahogy a két emeleten fölmentünk, fölvilágosított a helyzetről.~–
4114 Mirr | volt, hogy azt a tályogot fölmetszettük. Hadd tisztuljon a rosszaságtul
4115 Mirr | ébresztett.~Mikor végre fölneszeltem az álmomból, azt láttam,
4116 Palma | fogyatkozás nem volt. S én abból fölneveltem a leányt, tisztességesen,
4117 Pass | lószőr-kokárdáját cirógatja, s nem mer fölnézni a szemembe. Mindig az anyjárul
4118 Palma | az ön számára rendeztek, fölnyílik az oldalajtó, s önnek a
4119 Palma | kopogtassak.~A kopogtatásra fölnyílt az ajtó egy kissé. Az ajtónyíláson
4120 Irin | kíváncsisága rávitte, hogy a dobozt fölnyissa.~Abban volt, gondosan vatta
4121 Frit | benn van a kocsiban.~Azzal fölnyitá a kocsiajtót, és erővel
4122 Mirr | Wertheim-ládát kulcs nélkül fölnyitni. Egy egész hosszú éjszakát
4123 Palma | könyvtáramban!). Hát, amint fölnyitom, mit látnak benne a szemeim?
4124 Palma | szólt nevetve, s azzal fölnyitott előttem egy nagy bolond
4125 Mirr | fantáziálni.~Akkor aztán fölnyitották a szobát és a Ládát; a gazdám
4126 Elo | megunta várni az Oféliáját, fölnyújtotta csőrét perpendikulárisan
4127 Palma | igen kevésből kijövök; a fölösleget félreteszem. Hogy ha itt
4128 Mirr | elmondjam, mennyit nevettünk fölötted, rajongó bolondon, aki el
4129 Palma | konyháról értekezni, néhanéha fölolvasásokat tartani, jótékony koncerteket
4130 Elo | movere”. Bejött a tanterembe: fölolvastatta a katalógust, azzal leült
4131 Pass | kiszaladjon a gangra, s fölordítsa a házat, hogy rablók vannak
4132 Palma | órakor végződött, erősen fölpezsgőzve siettem Viola lakására (
4133 Pass | a másik pedig azoknak a fölrakására szolgált. (Napközben informáltattam
4134 Palma | parádézik velük. Ahogy más delnő fölrakja az antik ékszereit, a régi
4135 Pass | fekhelyéhez.~– Mindjárt fölrakjuk a piócákat – mondám én,
4136 Irin | agyonvertek, s a szekereket fölrakták a ház tetejére. Pedig a
4137 Palma | egy nagy zsámolyra voltak fölrakva.~Körülnéztem; rajta kívül
4138 Palma | az óbudai gőzössel szépen fölrándulhatok a Margitszigetre. Ha kérdik,
4139 Elo | fölakasztva. Arra a négy gólya fölrebben, utána száll a csaléteknek,
4140 Irin | két ököllel dobolni. Én fölriadtam; azt hittem, zsiványok törtek
4141 Frit | hogy a legkisebb ütésre fölrobban, majd meg az, hogy a vascsövet
4142 Mirr | mostani puskagolyó izzó, az fölrobbantja a ballon gázát. Aztán a
4143 Palma | művészi tehetségekkel van fölruházva. Fényes jövendő várakozik
4144 Elo | pergamenjén, amit azok egymásra fölrúnáztak – egy pár szép szem miatt.~
4145 Irin | gyenge pihécske hamvadott a fölsőajka két végében, ami annak még
4146 Mirr | helyreállt a béke. A város fölszabadult az ostromzár alól: a lábadozó
4147 Pass | Passiflora címere. Siettem fölszakítani.~Nagyon rövid epistola volt;
4148 Irin | elfogadó szalonja is volt, s fölszaladt a padlásra, magára zárta
4149 Elo | mint egy nyeregbe. A sas fölszállt vele a magasba. És ekkor
4150 Palma | imprezárió annyi mindent fölszámított neki.~– Ugyan miket?~– Hát
4151 Mirr | hazahozta, s hogy engem is fölszedett: eljátszotta az egész katonai
4152 Mirr | ungorkodol velem amiatt, hogy fölszedtelek a halottak közül! Nem elég,
4153 Palma | a Hesperis. Már a külső fölszerelése elárulta szokottnál is nagyobb
4154 Palma | aztán egyszer csak föltesz a fölszolgáló inas az asztalra egy teletetéz
4155 Pass | orgyilkosok kerülgetik.~L-i Árpád fölszólító Bismarckot, hogy próbálja
4156 1 | Valaki odajött hozzám, fölszólított, hogy akkompanyáljak a nagy
4157 Palma | legnagyobb precízióval. Utoljára fölszólította, hogy játsszon valamit könyv
4158 Frit | nekünk olyan lőport kell föltalálnunk, ami a mostani ágyúcsövekből
4159 Frit | se chantent pas.”~A dicső föltalálója a fehér puskapornak nyugodtan
4160 Frit | hát az, amit a mi tanárunk föltalált, eddig legtökéletesebb;
4161 Mirr | hátán a batyuval, a leány föltálalta az ételt; addig főzött a
4162 Frit | franciák is, a poroszok is föltalálták, de majd az a hibája, hogy
4163 Palma | minden kopogtatás nélkül, föltárul az ajtó, s berohant rajta
4164 1 | likvidálni a kapitálisomat. Sőt föltehető, hogy én most abban fáradozom,
4165 Palma | túlsó járdára, még egyszer föltekintettem arra az ablakra. Az egy
4166 1 | háromszínű rendszalagot föltenni, a menyasszonyra is ráparancsoltatik,
4167 Palma | múlva aztán egyszer csak föltesz a fölszolgáló inas az asztalra
4168 Palma | gyalogjáróján haladtam végig. Föltettem magamban, hogy föl sem fogok
4169 Elo | Amarillisz fizeti a díjat, föltéve, hogy nem kerül pénzbe.~–
4170 1 | nem maradt más, mint az a föltevés, hogy a postás, aki a levelemet
4171 Elo | hozzá tudtam jutni a kérdés föltevéséhez.~– Azon disputálunk a kisasszonnyal,
4172 Frit | dús szőke haja magasra föltornyozva és stílszerűen fehérre púderezve.
4173 1 | Linnaei.) Már a öltözetével is föltűnt. 1867-ben rég el volt feledve
4174 Irin | Nézze, milyen karom van! – S föltűrte a receficét vállig. – Látja?~
4175 Elo | egy hosszú dárda hegyére föltűzött egy ürücombot, s ezt előretolta
4176 1 | a másik azalatt rendőri fölügyelet alatt maradt a szobájában.
4177 1 | görögöt. A fejedelemasszony fölügyelete alatt Homér „Iliász”-át
4178 1 | be nem fejezte, pontosan fölügyelni, hogy az orvosi rendelet
4179 Frit | iskolatársait mindenben fölülmúlta, úgyhogy nem sokára mintaképül
4180 Elo | saskeselyűt. Annak a hátára fölült, mint egy nyeregbe. A sas
4181 Mirr | zsebkendőjével. Akkor aztán fölültettek az ágyúra, a három tüzér
4182 Elo | képezte. Ezt ököllel kellett fölütni a magasba; mentül erősebb
4183 Mirr | hogy kedvem lett volna fölugrani s a torkát megragadni. Észrevette,
4184 Irin | szép napon egy tál szépen fölvágott rác pitét hozott föl az
4185 1 | konstáblert minden hat órában fölváltották az ajtajuk előtt; étkezniök
4186 Pass | elszaladnom a patikába, fölvásárolni a nadályokat. A patyikus
4187 Pass | vasúttársaság az apám puszta telkét fölvásárolta kerek kétszázezer forintért.
4188 Pass | gondviselését.~Én pedig azonnal fölvásároltam Tiller Mórnál a huszárhadnagyi
4189 Palma | fogod? Aztán parádés napokon fölveszed a hadnagyi uniformisodat,
4190 Frit | feleségem kívánta, hogy fölvétessék.~(A felesége! Aki engem
4191 Mirr | álomlátástalan alvás után fölvetettem a szempilláimat, s láttam
4192 Frit | Amint a bátya egyenruháját fölvéve, visszatért a katonai akadémiába,
4193 Palma | azalatt, amíg én Violát fölvezetem; de Pálma humánus lelkülete
4194 Frit | láthattam közülök.~Az orrfinánc fölvezetett bennünket a dékánhoz.~Ott
4195 Elo | hazánkba; beleházasodott egy fölvidéki tótkirály famíliájába, s
4196 1 | háziasszony előtt sietett fölvilágosítani az enigmát.~– Adjunktus
4197 Frit | két emeleten fölmentünk, fölvilágosított a helyzetről.~– A mi szobánk
4198 Palma | intézeteket, amik keze alatt fölvirágoztak. Ebben a küzdelemben valóságos
4199 Elo | haszontalanság. Én azt teszem, hogy fölviszek magammal a léggömb kosarában
4200 Irin | A feleségem bizonyosan fölvitte a padlásra, a rajzolást
4201 Pass | a fogadásomat. Mindennap fölvittem a levelemet a postára magam. (
4202 Pass | bukétot dobhassak neki az első fölvonás után: míg aztán össze nem
4203 Pass | kellett neki végigjátszani a fölvonást, hogy az egyik lába három
4204 Palma | Ez a levél egész lelkemet fölzavarta.~Rossz az ember, kedves
4205 1 | Letartóztatás továbbra fönntartandó. Bővebben levélben.”~– Ez
4206 Pass | tudott adni.~– Csak tessék fönntartani a bodzavirágzacskót, s amint
4207 Elo | ahol a maradék könlég újra fönntartotta. Innen megint a gólya cibálta
4208 Frit | köszönheti, hogy szabály ellenére fönntartottam az elkésett úrfi számára
4209 Elo | Esdrás úrnak a neutralitását fönntartsam. Erre legjobb stratagéma
4210 Irin | fölhúzza az én cipőimet. Föntebb már említettem, hogy azok
4211 Irin | bátyám gazdasszonyát már a föntebbi fejezetben szinskizzeltem (
4212 Palma | neki más címet, törüld ki a föntebbit. Jó lesz ez: „Amit Amarillisz
4213 1 | kezdenem a replikámat.~Úgy förmedt rám, mint egy erzerumi kajmakám.
4214 1 | van, nesze, Nikkel, a te fösvénységednek a jutalma!) Ő bizony semmit
4215 Elo | Kisasszony! Én jövök a fogadásom díjáért.~Erre ő fölállt,
4216 Pass | írni. Én meg is tartottam a fogadásomat. Mindennap fölvittem a levelemet
4217 1 | őnagysága ez órában nem fogadhatja, mivel ilyenkor a konyhában
4218 Palma | volt előtte nyitva a világ. Fogadhatott látogatókat, köthetett ismeretségeket,
4219 Irin | gazdagítottalak). Hát ez most nem fogadhatta az érkező uraságot, mert
4220 Palma | fognak ugyanott jelenni. Fogadja el eddig hű ápolása jutalmául.
4221 Palma | És aztán nekem kellett őt fogadnom odahaza a lépcsőtornácban,
4222 Elo | magyar „cs” betű.~– Én nem fogadom el a „ninksz”-et „nincs”
4223 Pass | egymástól, szent esküvéssel fogadtuk föl, hogy mindennap fogunk
4224 Elo | meg! – hencegtem én. – Mi fogadtunk a kisasszonnyal. Az nem
4225 Elo | tornában. Büszke voltam a szép fogaimra, a profilomban volt valami
4226 Elo | nagy gereblyét, amelynek a fogaira hosszú zsinegre kígyók,
4227 Palma | elárulja?~A fejemet ráztam. Fogalmam sincs róla.~– No, már igaz
4228 1 | vitat meg egy tárgyat, egy fogalmat, egy eseményt: ez a szellemi
4229 Elo | s azt elmondta a saját fogalmazása szerint.~Egyszer csak hirtelen
4230 Pass | legőszintébb nyíltsággal volt fogalmazva. És aztán mellékelve volt
4231 Palma | nem hekszameterek! Önöknek fogalmuk sincs arról, hogy mi az
4232 Frit | két egymást abszorbeáló fogalom, mint a tankönyv meg a hangjegy.~
4233 1 | ellenkezője volt annak az első fogalomnak, amit felőle alkottam (a
4234 1 | egy kalugyernek az agyában foganhatott!~Dehogy volt az öregben
4235 Frit | azonban volt egy jól betanult fogásom, amit „Rappógambit”-nak
4236 Mirr | hanem más. Az már lóg! Az én fogasomon. Cudar egy csalfaság! Hogy
4237 Irin | rakosgatást; az öltönyöket a fogasra akasztotta, előbb kikeresve
4238 Frit | ahány halott otthagyja a fogát a csatatéren. In ultima
4239 Irin | a nagybácsi saját négyes fogatán, a pitvarból egy leány jött
4240 1 | cérna végét elharapva a fogával, s tovább stikkolt, a cérnát
4241 1 | kedve tartaná, négyesbe foghatná az imádóit, úgy parádézhatna
4242 1 | fiatal felesége, akihez foghatót még sohasem láttál. No,
4243 1 | násznagyot is. Templom után foghatsz a hívek közül, két forint
4244 Mirr | nem lesz-e fenevaddá; nem fogja-e azt a szép fehér kezet megmarni,
4245 Irin | fölmelegítve, s ha új volna, fogjon magának egy gimnazistát,
4246 Palma | principálisom mint jogtanácsos foglalatoskodott. Azoknál fogva bejutottam
4247 Palma | kiokoskodni, hogy miféle munkakör, foglalatosság által lehetne számukra állandó
4248 Palma | vágyam van társadalmi állást foglalhatni el. S ehhez van jogosult
4249 Palma | asszonyságot megkínálnám, hogy foglaljon helyet.~– Értem. Az üzletvilágban
4250 Palma | zongorával, énekszóval, lármás foglalkozással. Ilyen alkalmatos helyiséget
4251 Palma | varrógépet. Azokkal fölváltva foglalkozhatik. A jó nagynéni lesz olyan
4252 Pass | élet meghosszabbításával foglalkoznak.~Mert hiszen aki nekem hetven-nyolcvan
4253 Mirr | okod sincs végrendelettel foglalkozni. Meg fogsz gyógyulni. Két
4254 Palma | iparral, kereskedelemmel foglalkozó intézeteket, amik keze alatt
4255 Palma | szapulással, ruhateregetéssel foglalkoztak.~– Itten lakik Baracskainé
4256 Palma | közelebb jönni. Tessék helyet foglalni ott a széken. Én mindjárt
4257 Frit(1) | tüzérségi tudományt magába foglaló kollektív cím. (J . M.)~
4258 Frit | lakásul, amelyet egyedül foglalt el. (Ez az, amelyben most
4259 1 | a mindenféle kereveteken foglaltak helyet, és teáztak, pletykáztak;
4260 1 | Más kedvencebb tanulmányok foglalták el a helyét: a rác nyelv,
4261 Palma | ülésben, magam az első ülésben foglaltam helyet, háttal a kocsisnak.
4262 Mirr | hátunkba kerül, s körülfogják, foglyul ejtik a mi egész csapatunkat.~
4263 Pass | lekanyarodik, azt hirtelen el kell fogni, hogy a rékli hímzett fodrait
4264 Palma | mint az a gyurma; amivel a fogorvos mértéket vesz a machoirhoz.~
4265 Palma | kérdés.~Ő aztán a karomba fogózott, s elkezdte mesélni a dolgot,
4266 Elo | abban meg volt jelölve fogpiszkálóval a lap, amivel nekem el kell
4267 Irin | kergetőztetek a kertben. El is fogtad.~– Az csak ártatlan gyerekjáték
4268 1 | nagyfejű, kurtalábú hazafit fogtak nyakon ennek a kurrentálásnak
4269 Palma | dácia, ahogy dukált; semmi fogyatkozás nem volt. S én abból fölneveltem
4270 Elo | jutottam az érettségi vizsga fogzási korszakába.~Maig sem tudom,
4271 Elo | hadügyminisztérium valamelyik bransába, főhadnagyi sarzséval. Új korszak, új
4272 Pass | rövid epistola volt; a bécsi főhadparancsnokságtól. „N. N. rezervista hadnagy,
4273 1 | csak a viceházmester; a főházmester, meg a felesége elmentek
4274 Elo | össze a városháztéren. A főiskolai fiatalság tartotta fönn
4275 Palma | az én tarokkpartnerem, a főispán, mikor a játékvivő a talonbul
4276 1 | azok intimálták az ügyét a főispánnak, a királyi ügyésznek; fölvilágosítást
4277 1 | látok fölmerülni a lépcsők fokán? Az én Nikkel pajtásomat –
4278 1 | útbaigazítást. Mentem a főkapitányhoz, vittem magammal a fiakkeren
4279 1 | nincs otthon! – referáltam a főkapitánynak.~– Jól van öcsém;
4280 Mirr | ellenség golyója. – Amit főképpen annak tulajdoníthatok, hogy
4281 Pass | smukkot. Beírják a nevét a főkönyvbe. Nem kérdezik, hány esztendős.
4282 1 | fejét zsenírozta a rezgős főkötő és a gyöngyös párta; párizsi
4283 Frit | belső oldalához a falnak egy fokozatos állvány volt támasztva,
4284 Palma | alkotásaimnál, amiket én emeltem fokról fokra, becsülettel, értelemmel,
4285 Irin | repesztések rajta, itt-amott barna foltok a szöveten. Egyszerre kitalált
4286 Palma | kártya, ne törődjem a játék folyamával. Engem el nem ütnek.~Egy
4287 Palma | magamat.~Elmentem a marchesa folyamodásával a kultuszminiszterhez. Kedves
4288 Palma | Ez volt az én hivatalom. Folyamodásokat közvetíteni minisztereknél,
4289 Mirr | szamaritánus érzelméhez kellett folyamodni. Engemet egy zsidó házalóhoz
4290 Palma | őkegyelmessége által a marchesa folyamodványa egészen kedvező válasszal
4291 Mirr | oldalunkban, egy kanyargó patak folyása, nefelejcses, rekettyés
4292 Mirr | villától néznők a Vérmezőn folyó csatát. – Az valami csodálatos
4293 Palma | volt. Még a külföldi orvosi folyóiratok is körülményesen közölték
4294 Frit | pokolba.~Mikor benyitottunk a folyosóról az őrnagy szobájába, mely
4295 Mirr | kertbe.~Nagy feladat.~A folyosórul három lépcsőn kell leszállni
4296 Pass | a számomra; a juridikait folytassuk, ahol elhagytuk. Rájött,
4297 Palma | a torkába fagyott tőle a folytatás. Az a Medúza ábrázatja volt.~
4298 Palma | meghozta a kedvemért. Nem folytatja tovább a Homér-fordítást
4299 Palma | asszonyok formális kémhadjáratot folytatnak ellenem: akkor „dezden kon
4300 Palma | fejezetek, úgy kell azoknak folytatódni is.~De meg aztán aki a 60-
4301 Frit | anyjához a Fanny. „Hát majd folytatom én ott, ahol a Cecco elhagyta.
4302 Palma | valóságos kettős életet folytattam. Egy szigorút és egy vidámat.
4303 Frit | mint a kutyám.~S aztán folytattuk tovább a páros suttogást.~
4304 Palma | aszkétákhoz illő életet folytattunk. Kézcsók volt a legnagyobb
4305 Palma | elviselhetővé az életet. Aztán meg a folytonos munka.~Nem tudja azt, aki
4306 Frit | az ellentétes színek, aki folytonosan veres színre néz, ha fehér
4307 1 | nagy vasútnál elnyertem a főmérnöki állást, háromezer forint
4308 1 | hetedik meg egy nyolcadik fonál közbevetélése mellett egy
4309 Mirr | össze a gubancba szakadt fonalakat? Mert hát én nem értek a
4310 1 | komoly férfiúhoz, a tárgyalás fonalát ott kötve össze, ahol elszakadt:
4311 1 | hogy hogyan lesz e hat szál fonálból, egy hetedik meg egy nyolcadik
4312 Pass | selyemgubóba, lesse, míg azt fonálkint a vizsgán legombolyítják
4313 Palma | nézve. Akárhol ütődöm egy fonalszálába, a szögletben ülő pókok
4314 Irin | túrós béles, a debreceni fonatos, a túrós metélt, mind ideálszámba
4315 Irin | becsületesen elszöktettem a fonóbul; tudod, ezt úgy híják nálunk,
4316 Elo | Szentpétervárra, s bemutatja magát a főnökének, az méregbe jön: azonnal
4317 Palma | mikor ismét meglátogattam a főnökömet, az ágyon kívül a karszékében
4318 1 | és feleltek, de nem volt fonográf, amely ezt a beszédet megfixírozza.~
4319 Irin | a rodinában és eljárni a fonókába.~Aztán volt vajákos asszony
4320 Elo | lovasság és szekerészet főparancsnokai is megígérték megjelenésöket.~
4321 Pass | Tücsök”-ben. (Ez volt a force-szerepe.)~Ő azonban mindvalamennyit
4322 Frit | szorítva, könyörgő tekintettel fordítá szemfehérig elveresült arcát
4323 Elo | állambölcsek azt eszelték ki, hogy fordítanak egyet a közérzületen: ne
4324 Mirr | nekem pénzre szükségem: mire fordítanám? Hanem egy levelet szeretnék
4325 Pass(1) | a felkiáltójelet lefelé fordítani, hogy suttogó jel legyen
4326 1 | nagysád mondja? aki az Iliászt fordítja”; de csak elhallgattam vele.)~–
4327 1 | alatt Homér „Iliász”-át fordítom.~(Rettenetes asszony!)~–
4328 Frit | napernyőjét a kocsiülés felé fordította. Nagy terebély napernyője
4329 Palma | olyankor rendesen Iliászt fordítottak. Nekem szabad volt a szótárból
4330 Palma | hekszameterírók nem lehetnek. Fordítsák le kegyetek az Iliászt alekszandrínusokban.
4331 Elo | Mármost fogd ezt a könyvet, s fordítsd le belőle ezt a mesét. Majd
4332 1 | Nikkelnek a szabadságideje, fordulhatott vissza, mehetett Svájc helyett
4333 Mirr | mennybeli hatalmak is ellenünk fordulnak?~A „chlumi köd!” Amire a
4334 Palma | Nem mertem a tükör felé fordulni, nehogy föl találjam fedezni
4335 Mirr | poroszé, mikor azok arcvonalba fordultak felénk, s elkezdtek minket
4336 Palma | is megharagudtam, szembe fordultam velük, s erőszakot használva
4337 Palma | gratuláló kézszorítással fordulva hozzám. – Elsőrendű talentum.~–
4338 1 | visszajött a válasz a pesti főrendőrséghez: „Itt volt igenis Kiss Mihály
4339 Irin | előtt, zsámolyon állva, forgatta a nyársra kényszerített
4340 Mirr | ütegével. De már ekkor ki volt forgatva minden taktikai szabály
4341 Mirr | kilőtték mind a hat csövét a forgópisztolynak; nem emberre céloztak, hanem
4342 Irin | hogy mikor a bácsinak egy forintból beszámolt, száztíz krajcár
4343 Palma | azokat mind eladhatná húsz forintjával, hát hercegnő lenne belőle.
4344 Palma | magyarázata.~A kétszázezer forintnyi örökségemet megkaptam, amint
4345 Palma | hogy azok a bizonyos húsz forintok, melyek a biztosító társaság
4346 Palma | németmagyar budapesti hírlapíró se forintokban, se frankokban, se dollárokban,
4347 Palma | hét-, harmadikban nyolcezer forintra, szabad utazás és élelmezés
4348 Pass | még egy nyugtatvány húsz forintról Baracskayné asszonyságtól
4349 Palma | számítanak neki, s a havi bére öt forinttal megjavíttatik.~Én pedig
4350 Irin | hátán.~– Az igazán különös formája a kurizálásnak.~– Az ám,
4351 Elo | rendes embert nem lehet formálni, azt be kell adni a „Stiftbe”.~
4352 Palma | nyomával.~Az eddigi külső formámat is alaposan megváltoztattam.
4353 Mirr | kezükben, s mikor százlépésnyi formán lehettünk tőlük, gyorsan
4354 Palma | a szekrényéből s átadta.~Formaszerű szerződés volt, két példányban,
4355 1 | előrukkoltam volna vele szabatos formulázással. De én azt hittem, hogy
4356 Palma | Amelotti Klára?~A világ forogni kezdett körülöttem, amint
4357 Palma | lehetett látni, amint lefelé forogtak, maga volt a bosszúálló
4358 Pass | az egyetlenegy praktikus forradalmár a magyarok közt. A többi
4359 Palma | fölgyógyulásomnak.~Vajon mit forralhat ellenem?~
4360 1 | ozsonnával együtt; az pedig forralt, lefölözött tej.~Az úrnő
4361 Frit | Ott áll a palack tiszta forrásvízzel, a kadétok italáról jól
4362 Mirr | belekóstolt a levesbe, hogy nem forró-e.~Azután tiszta inget adott
4363 Pass | önnek; hogy egymáshoz vannak forrva gyermekkoruk óta. Önért
4364 Palma | amihez nem szolgál kulcs; fortéllyal nyílik föl. A szekrényke
4365 Palma | észrevétlenül jöhessek oda, ezt a fortélyt ajánlja. Ma lesz az árverése
4366 Palma | az illat, az a ropogós, foszlós rétegesség. Ez az! Ez az
4367 Palma | csak ismét leereszkedék a fotelbe, egyik lábszárát a másikra
4368 Pass | pozitúrában ülve a pamlag előtti fotelben, a csákója a kezében, a
4369 Frit | véleményadásunkat – mondá egy pápaszemes főtiszt. – Ezek a lövési kísérletek
4370 Frit | minden lőkísérletnek; a főtisztek csézái már robogtak az országúton;
4371 Mirr | generálisaink, dandárnokaink, főtisztjeink derék emberek voltak, hősök
4372 Frit | pórul jártunk.~A pápaszemes főtisztnek most már nagyon megnyílt
4373 Pass | mellé azt a társat. Egy fotográf-masinával a legszebben lelőhetik az
4374 Palma | mert én elvből sohasem fotografáltattam le magamat, se a képeslapok
4375 Palma | világbeli húsz krajcáros fotográfia az, lelkemadta teremtette
4376 Palma | lóherék: autodaféba velük. Fotográfiák? Ki a rámábul! Majd vigyorogtok
4377 Palma | megtisztelnek majd előkelő főurak, miniszterek, maguk az uralkodók
4378 Elo | a cári udvarból az orosz főurakat. – A magyarok talentumait
4379 Palma | Elhordta azt világ minden fővárosába; minden lapnak a művészeti
4380 1 | esztendeje nem volt kinn a fővárosból. Tátra-Füred is nagyon szép
4381 Palma | érzület. Szépnek találja a fővárost, kedvesnek a közönséget,
4382 Mirr | A „chlumi köd!” Amire a fővezér hivatkozik az ütközet utáni
4383 Palma | ahogy birsalma-liktáriam főzésénél szoktak a gyereknek adni
4384 Elo | hogy minden héten kétszer főzetett „stsi” levest meg „barcs”
4385 Frit | hogy az ő alkovenje alatt főzi, darálja, keveri a férje
4386 Frit | Nagyon jól van.~S nyugodtan főzte tovább a fehér puskaport.
4387 Frit | együtt a nagyvilágba.~Ezt főztük ki azon a fiaskós napon,
4388 Palma | magyarok tökéletesen le voltak főzve.~Kapott a díva nagyszámú
4389 Mirr | kanalazok. – Kisztihand, Frájla.~– Csakhogy itt vagy! –
4390 Palma | megmutatta.) Otthon találtam a frajlát. Bizony mondhatom, hogy
4391 Irin | Ezt maga attól a bizonyos frajlátul hozta elemlékül; ezt nem
4392 Frit | Akkoriban a katonai egyenruha frakk volt, és feszes nadrág.
4393 Palma | lépcsőt ugorva egy lépéssel. A frakkom zsebében hoztam a számára
4394 1 | divatot viseltek a delnők, frakkot, klakkot a delfiak, s virágában
4395 Frit | Két ikergyermeke maradt. Francesko és Franciska. Köznyelven:
4396 Frit | autentikus adatok Cannagatta Franceskórul. Azért az előadás végén
4397 Frit | maradsz. A fehér lőport már a franciák is, a poroszok is föltalálták,
4398 Irin | bohémien” kifejezés? Az csak a franciának jelent „cigányt”; nekünk
4399 Frit | vállat vont kedvetlenül, s franciául beszélt hozzám.~– Je le
4400 Palma | Philadelphia, Boston, San Franciscóba. A szerződés három évre
4401 Frit | ikergyermeke maradt. Francesko és Franciska. Köznyelven: Cecco és Fanny.
4402 Palma | minőségedben gyakran fogsz Frankhonba és Belgiumba utazni, természetesen
4403 Palma | hírlapíró se forintokban, se frankokban, se dollárokban, se márkákban,
4404 Pass | diploma, s egyéb fészkes fránya; az ember kinevezi maga
4405 Pass | krajcár ára taplóért.~– Mi a frányának?~– A vérzés elállítására.~
4406 Elo | felé az orosz tisztekkel. Fraternizáltak.~Óh, az oroszok nagyon szeretik
4407 Palma | hogy „ein Geld, wovon die Frau nichts weiss”. Ugyebár,
4408 Mirr | heliogravűr.) A könyv címe: „Die Frauen der Bibel”. Abban van „Miriám”
4409 1 | nyilatkozat egyenesen a banális frázisok kategóriájába tartozik:
4410 Elo | jártak nála Pulszky Guszti frázisremekei jogász korában. Mint katona
4411 Pass | Sine Cerere et Baccho friget Venus”.1~Több pénzt pedig
4412 Frit | kipróbáltatik, hogy olyan jó-e, mint frissiben volt. No, de most fogd a
4413 Palma | egy csöpp egyházpolitikai frissítővel regalíroztassék.)~Már pedig
4414 Palma | kadét koromban, a bűbájos Fritilláriáét. Ettől kezdve én valóságos
4415 Frit | mehet vele.~Én odasiettem Fritilláriához. Mondtam neki, hogy kudarcot
4416 Palma | ráismertem. Hisz ez az én hajdani Fritilláriám!~No, ha erre mondtam volna
4417 Frit | akadémiában haláloztak el.~Fritilláriánál nagy volt a kegyelet.~Kalendáriumában
4418 Frit | közöttük, akiknek emléke Fritilláriára nézve kedves. Szokott nekik
4419 Frit | Tehát leveleket kaphattam Fritilláriától, amikben arról értesített,
4420 Frit | szépség volt; reneszánsz kori frizurával, dús szőke haja magasra
4421 Mirr | megnevezett gyermek javára 240 frt évi járadék biztosíttatik
4422 Pass | cipőcsatot, arcfestékes tégelyt, frufru-fésűt; chignon-hajtűt már mind
4423 Palma | tipegés, selyemruhák ismeretes frufruja kísért.~A két ellenséges
4424 Palma | volt takargatva mesterséges frufrukkal.~– No, nézze! Hát itt van
4425 1 | és a tőkepénzemet is ő fruktifikálta, állampapírokba elhelyezve,
4426 Irin | nem jön asztalt teríteni a fruska! Én magam is figyelmeztettem
4427 Palma | tesznek, mintha megköpködnék „fthü-thü”, s magukban mondják: „apád,
4428 Frit | békasó, kova. Egy szál fű sehol. Csak itt-ott tör
4429 Frit | őrnagyunknak gratulálni.~– Függesszük föl még egy kicsit a véleményadásunkat –
4430 Mirr | tett, mintha nem látna át a függönyön. Nekem azt mondta, hogy „
4431 1 | cserébe. – Azzal lehúzzák a függönyt az ablakra, s hogy semmi
4432 Irin | végrehajtottam a műtétet. A függők be lettek kapcsolva.~S dicséretére
4433 Irin | gombját s illessze bele a függőt.~Én pedig mindenkor tiszteltem
4434 Palma | ezen a hátrányon, hogy a fül közelében egy-egy vékony
4435 Palma | szobábul, a nagyasszony fülbe súgva mondá:~– A leány művésznő
4436 Palma | ajándékot, csak egy kis fülbevalót sem küldött a leányának
4437 Irin | csilingelt a két függő a fülében.~Természetes, hogy a nászajándékomat
4438 1 | nagyon szép, rózsaszín fülei, vékony orra, lüktető cimpákkal.
4439 1 | csak az első csöngetésre füleltem.~Amint az elhangzott, alig
4440 Pass | mondhatta volna.)~Azzal a fülemnek adott egy csattanó csókot,
4441 Pass | kenyerét.~Nikkel pajtás a fülét hegyezte; mintha ráismerne
4442 Palma | csak bajuszt; a haja egyik fülétől a másikhoz volt átfésülve,
4443 Irin | kinevetett.~„Itt voltam elbújva a fülkében.” „Kaphattalak volna csak
4444 Frit | igazgatótanáré; ennek az oszlopos fülkéje, a lépcsőzete egészen arra
4445 Palma | boltajtókból, házmester fülkéjéből. Azt hiszi, hogy a cselédje,
4446 Frit | lőporosok). Ezen szemvakító és fülsiketítő produkció alatt én észrevétlenül
4447 1 | világon Budapestnél. Itt van fürdő is, hétféle: hideg, meleg,
4448 Palma | orfeumban. Minden reggel, amíg a fürdőben volt, én megvizitáltam a
4449 1 | praesidio kellett elintézni. Fürdőidény van. Vicispán, árvaszéki
4450 1 | derék rendőrség. Minden fürdőintézethez megküldték Kiss Mihály septemvir
4451 Palma | kapható volna (a benne levő fürmenderrel együtt).~Hát, mikor már
4452 1 | No, de most eredj te is fürödni, mosd le a tintát az ujjaidról.~
4453 Frit | hangot adott, s nem tűz és füst lövellt ki a száján, hanem
4454 Palma | ki hivatali utódjául.~…A füstbe ment házasságom óta nem
4455 Frit | volt a jó, hogy nem volt füstje; nem kozmásította meg az
4456 Irin | tarkóját vakarta. Majd meg fütyörészni kezdett. Nem tudta, hogyan
4457 Frit | hajdújától, hogy folyvást fütyüljön azalatt, amíg a pincében
4458 1 | áll előttem.~A gyorsvonat fütyült, s azzal az orrom előtt
4459 Frit | rejtőzik egy „kotú”, amit a füvész „mézgödör”-nek nevez.~No,
4460 Pass | modálisabbat Püspök-Ladánytól Füzes-Abonyig nem találni. Mostani oszlopos
4461 Elo | Olyan, mint mikor a macska fúj mérgesen a kutyára.~Sokkal
4462 Frit | keresztül folyton működő fújtatóval, ahogy csakugyan sikerült
4463 Irin | Volt a nyakán egy hímzett fulárd kendő, mely csücskéivel
4464 Pass | felrántotta a hálórékli ujjait, s fuldokolva rikácsolá: „meghalok!”~Én
4465 Elo | tartok tőle, hogy csomóra fog fúlni.~A negyedik volt az asztalunknál
4466 1 | egy nemesi becsületedre fundált ígéretedet akarom intabulálni.
4467 Palma | ő ezt a furfangos tervet fundálta ki ellenőrizhetetlen találkozásunk
4468 Elo | kiadó becsapására van-e ez fundálva? Higgyék, hogy már kilencet
4469 Palma | a boldog házaséletnek a fundamentuma: a konyha! Ebben az én feleségem
4470 1 | a polgári házasságnál a fungáló államhivatalnok tartozik
4471 Elo | Nagy Sándor hadtesténél fungált, mint hadi pacsirta.~Itt
4472 Pass | azt a kis bajuszát, olyan furcsa-furcsa-furcsa mosolygással nézett rám.~–
4473 Mirr | az én regényemet, aminél furcsábbat nem kapni a kölcsönkönyvtárban.
4474 Pass | Szerelmes voltam.~A lelkiismeret furdalt.~A kétségek marcangoltak.
4475 Pass | fölséges cím! – Emlékeztet a fűrészporra!~És áltatjában ez az egész
4476 Elo | bizonyosabban beváljon a célzatos furfang azzal a bizonyos póznára
4477 1 | törvénykezési praxis, minden furfangjaival, teketóriáival, amikben
4478 1 | hónapig ragasztott oda ez a furfangokkal tele processzus, ahol a
4479 Irin | annak a föladata, hogy maga fúrja ki az arának a füle gombját
4480 Palma | hogyan tágítják, hogyan fúrják bele a csavargó rovátkokat,
4481 Frit | önteni, s azután üreget fúrni bele, mint eddig; hanem
4482 Frit | már, de mégis a palánkba fúródott.~Újabb hangos tetszésnyilvánítások.~
4483 Palma | kék rókaprémből, amivel furórét költött a társaságban, s
4484 Frit | robbantószerek témáját.)~Jaj, csak ne fuserolj te bele az én historizálásomba.
4485 1 | kiabáltam én. – Az apa is fut az elrabolt leánya után.
4486 Mirr | csapatokat lehetett rendezni, a futamodást rendes visszavonulásra alakítani,
4487 1 | kocsissal: „No, most már én is futhatok a leányom után!”~– Itt van!
4488 Frit | kettő a minisztérium alá fűti a poklot, akinek nincs pénze
4489 Palma | tudtam megállni, hogy egy futó pillantást ne vessek arra
4490 Mirr | tűzfalát egy rózsalugas futotta be. Az éppen tele volt virággal.
4491 Frit | vágtatunk ki a vasúthoz. Ott fűtve a mozdony. Előre megrendelt
4492 1 | találta a vizet, s odább fuvarozott Trencsén-Teplicre.”~(És
4493 Elo | léggömbhöz tudniillik egy fűzfavesszőbül font csónak volt csatolva,
4494 Palma | a szekondlájtinántokkal? Fűzöd magadat, hogy karcsú légy?
4495 Pass | elválhatatlanul magamhoz fűzöm.~Énnek pedig csak az az
4496 Pass | amik szoros kapcsolatba fűztek egy még gyámi hatóság alatt
4497 1 | stikkolt, a cérnát a tűbe fűzve.~– Ez az utolsó fodor
4498 Elo | nek, az „a”-et „d”-nek, a „g”-t „k”-nak, „ny”-et „ty”-
4499 Mirr | takács-csomókat, olyan matrózhurkokat gabalyít a kettőnk életfonalából,
4500 Frit | mosolygott hozzá.~Én aztán gálába tettem magamat. Mikor az
4501 Palma | diadalszekeret, mely elé fehér galambok voltak fogva. A bámuló közönség
4502 Frit | egy kezével a köpönyegem gallérját ragadta meg, a másikkal
4503 Palma | a fölingerelt múzsafiak galléron ragadták, odacepelték Angiolina
4504 Frit | jobban összeolvad a viola da gambáéval.~– Nagyon jól van.~S nyugodtan
4505 Palma | ismerem marchesa Violetta di Gambát, se híréből, se személyesen.~–