Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
De kár megvénülni!

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
reali-simac | simar-szeme | szemf-talal | talan-tilto | tiltv-uvegk | uzemb-vende | veni-zenet | zenev-zurza

                                                                   bold = Main text
      Part                                                         grey = Comment text
11546 Irin | semmi sületlenség; együtt a realizmus az idealizmussal. – Ez a 11547 Mirr | emberirtó golyózáport zúdít reánk. Amott jön mögöttünk egy 11548 Mirr | porosz svadrony megharmadolva rebbent széjjel, s menekült minden 11549 Palma | kisasszony), amikről azt rebegi a fáma, hogy két keskeny 11550 1 | akarjuk elfogni, tudott annyit rebegni, hogy ő nem tud semmit, 11551 Pass | csak lehetett. A Nikkel azt rebegte zavarában.~– A Katika…~Amire 11552 Frit | vállam közé, bűnbánó hangon rebegve:~– Ha tudtam volna, hogy 11553 Pass | aztán lefegyverezte minden rebellis indulatomat; bosszúság, 11554 Irin | karom van! – S föltűrte a receficét vállig. – Látja?~Ugyan láttam.~ 11555 Irin | csak egy nagyon átlátszó receficével nem takarva, de elárulva. 11556 Palma | Azután az itteni hírlapok, a recenziók, mind véres nagy pénzbe 11557 Pass | elkezdett sírni.~De meg a három recept is a kezemben volt.~– Engedje 11558 Pass | még nincsenek kimerítve a receptek. Dekoktum – gargarizma – 11559 Pass | szobaleányt a patikába a receptekkel.~(A doktor nekem nyomta 11560 Pass | vánkosok között, a doktor receptet írt az asztalnál; egy hosszút, 11561 Palma | ajókával: ez a feleségem receptje után készül. Csak hiába, 11562 Pass | a patikábul adnak erre a receptre. Azután majd jön egy kataplazma, 11563 Elo | tafotából a ballont, behúzva recével. A gimnáziumunk vegytani 11564 Pass | orvossága van.~Lediktálhatom a recipéjét.~Az ilyen féltékeny férj 11565 1 | bele voltak vésve a kín redői, azok a sebhelyek, amiket 11566 Frit | Aztán ez nem ecclesia, hanem refektórium.)~Ezzel azonban szerencsésen 11567 Palma | olvashatók voltak az elismerő referádák művészi vendégszerepléseiről. 11568 Palma | ismertetéséhez, hivatkozva referádákra, tanúvallomásokra, semmisségi 11569 Palma | Aztán nekem is sietnem kell: referálnom a feleségemnek, hogy a mai 11570 Mirr | visszalovagolt a királyhoz, és referált: „Jól vagyunk már. Moltke 11571 1 | kisasszony nincs otthon! – referáltam a főkapitánynak.~–        11572 Frit | másika új ágyúkkal akarta reformálni a régi slendriánt. A hadügyminisztérium 11573 Palma | egyházpolitikai frissítővel regalíroztassék.)~Már pedig ezt, kedves 11574 Frit | szivartárcáját, s megkínált egy regalitással. Mit tehettem? – rágyújtottam.~ 11575 Palma | aztat tükörből. Igaz, hogy régecskén volt. De azért még most 11576 Frit | föl lehet-e ezt venni egy regénybe? nem mondják-e azt az 11577 Elo | nem is lett volna rossz regénycím: egy becsületes embernek 11578 Palma | Találtam elég dolgot odahaza. A regénycsinálás mellett nagy volt a hátralék 11579 Frit | metódusodat.~Te úgy írod a regényedet, hogy azt ne csak zárt ajtóknál 11580 Mirr | lábamhoz.~– Szereti maga a regényeket? – kérdezém tőle.~– Nagyon 11581 Mirr | véres epizód az én tréfás regényemhez, hogy urát adhassam, hogyan 11582 1 | a kis intermezzó egészen regényessé teszi a nászutazásunkat – 11583 Frit | chauvinizmusomnak, nem adhatom a regényhősnémnek: „Hatkotú asszonyság”. – 11584 Frit | olyan könnyű az, mint a regényírás.~Igenis hogy van még a fehér 11585 1 | Carlyle, Renan. A magyar regényírók közül nem szeretett mást, 11586 Frit | ajtóknál.~Hja, biz a francia regényírónak a dolga. Számára nyitva 11587 Elo | hagyományozza a százezreit. Egy regényírót azzal rohantam meg, hogy 11588 Elo | hanem valósággal az első regényszakasznak a címe: a fatális görög „ 11589 Elo | gólyás-ballon bukása a mi regényünk bukását is maga után vonta.~ 11590 1 | szép (azaz, hogy csúnya) reggelen aztán bekopogtat a septemvirhez 11591 Palma | bizonyos, hogy amely napnak a reggelén én Violát bevezettem Fritillária 11592 Mirr | alatt mindenki végezte a reggelijét; a fiúk hónuk alá csapták 11593 Pass | biztosította, hogy holnap reggelre meg fog halni.~Engem szóhoz 11594 Pass | testvérháború démonának tartanak.~A régiek emlékezni fognak még báró 11595 Frit | megismételjük, egészen más régiókba, más tengerekre repülve 11596 Palma | hogy ön oly szenvedélyes régipénzgyűjtő!~(Nem is voltam én az; hanem 11597 Palma | légyottra. Nézzen csak ide. Én a régiségeimből nemcsak azt a Cagliostro-tükröt 11598 Mirr | ékszerek, ezüstneműek, régiségek zsúfolva.~(Én nem szeretem 11599 Palma | megtakargattam. Tudja, az ilyen régiségkufár mindent megtartogat, míg 11600 Palma | valami a világon, ami a régiségtől nem rozsdásodik meg.~Azzal 11601 Palma | No, de mennyire.~– Milyen regiszter! Milyen iskola! Mekkora 11602 1 | a vevényeket aláírja és regisztrálja; a bélyegeket evidenciában 11603 Pass | amit semmi törvény nem reguláz, egymás között mily összetartó, 11604 Palma | pontos, otthonomban rendes, rejtekemben élvezetes életet.~Viola 11605 Mirr | egy női arcképet szoktak rejteni talizmánul. Ha nem szentkép, 11606 Irin | skatulyába zárt szarvasbogarakat rejtett, hogy guzsalyszárból kísértetet 11607 Mirr | s a hozzátartozó levelet rejtettem a szívem fölé.~Ezzel ugyan 11608 Frit | belsejében minden szirom alatt rejtőzik egy „kotú”, amit a füvész „ 11609 Palma | föl találjam fedezni ez a rejtőzni kívánó anonymust.)~Annyi 11610 Palma | működik. Az a föladata, hogy a rejtőző nyomort enyhítse, fölkeresse 11611 Frit | lovai, csak ha a kátyúba rekedt szekerét valaki onnan kiemelte.~– 11612 Palma | Ugyan miket?~– Hát a sok reklám; azok a virágok, hattyúk, 11613 Elo | azt is a szláv nyelvnek reklamálnák.~Egy roppant nagy labda 11614 Palma | eddig ott járt művésznőt reklámcsinálás dolgában.~Magadtól is kitaláltad, 11615 Pass | hirtelen el kell fogni, hogy a rékli hímzett fodrait össze ne 11616 Pass | mezítláb van, meghűti magát; a rékliujjakkal is újra betakartam a karjait.~ 11617 Pass | katonatiszti pályáról. Délelőtt rekrutákat abriktolni; délután kurizálni.~ 11618 Palma | emlékpénzekkel és egyéb relikviákkal, amik a beszédét kísérő 11619 Mirr | fordított fáklyával, mi pedig rémalaknak festünk. Mindegy volt, akármelyik 11620 Palma | láttam volna!~A fején óriási Rembrandt-kalapot viselt a hölgy, melynek 11621 Mirr | megszűnik szívünkben minden remegés; ismeretlen tűz lepi meg 11622 Mirr | fél. Tárgytalan, alaktalan rémek kísértettek.~Legkínzóbb 11623 Palma | akadt.~Az a rác pitékben remeklő szakácsné nem volt más, 11624 1 | azzal bocsátott el, hogy reméli, el fogok járni a zsúrjaikra. 11625 1 | tervekkel és szivárványos reményekkel.~Az alföldi vonat két perccel 11626 Palma | el. S ehhez van jogosult reményem. Ugyanaz a jóltevő kéz, 11627 1 | ellen; leírta a vele történt rémesetet az újságokba; petíciót küldött 11628 Pass | volt a mellem a Fritillária reminiszcenciáival. Még vissza-visszagondoltam 11629 Palma | emlékeznem erre a névre.~Úgy rémlik, mintha valaha, az ősidőkben, 11630 Pass | Garibaldi megjön.~De hát hiába remonstráltam: a kalugyer hajthatatlan 11631 Mirr | igazságtalan. Megszabadítottál egy rémtől; de egy iszonyú üresség 11632 Pass | rikácsolá: „meghalok!”~Én rémülten ugrottam oda hozzá; akkor 11633 1 | képezte Macaulay, Carlyle, Renan. A magyar regényírók közül 11634 1 | rávett, hogy olvassam végig Renant.~Házasságról természetesen 11635 Irin | ott nincs valami pedáns rend.~– Hát már a szennyest ide 11636 Elo | Erre ő fölállt, a ruháját rendbehozta, ami föl volt tűzve, míg 11637 Mirr | egész ügyet egy közjegyzővel rendbehozza; nyugodt lehetek felőle. 11638 Palma | bemutatás megtörtént annak rende szerint. Pálma egyedül fogadta 11639 Palma | menyasszony-köntöst. Én akarom, én rendelem így! Az egyitek protestáns, 11640 Palma | volt, mert az ordináriusom rendelete következtében a feleségem 11641 Pass | kapitálishoz csatolják. Ezt így rendeli a törvény.~Valóságos Justizmord 11642 1 | kell, hogy minden időben rendelkezésemre álljon; önnél fog állni 11643 Frit | különvonat áll készen a rendelkezésünkre, s míg az illetők a római 11644 Palma | karonfogva vezetnem a számára rendelt apartementba. Még most is 11645 Pass | szőlőt meg kell taposni, hogy rendeltetésének megfelelő valami legyen 11646 Palma | semmit. Annál szívesebben rendezkedett a nagyasszony.~Én röviden 11647 Frit | este nagyszerű mulatságot rendeznek a parkban; mely végződik 11648 Pass | ülték a pamlagot. Direktor, rendező, karmester egymásnak adták 11649 Irin | asszisztense, a lakodalom rendezője, a menyasszonyvezető, a 11650 1 | idétlen theáterkup kedvéért rendeztem. Úgy akartam beesni a színpadra, 11651 Irin | kellemetességeit az, hogy rendkívül sebesen hadarta a szót; 11652 1 | ott önt egy jól értesült rendőrfogalmazó veszi gondviselése alá, 11653 1 | Rohantam a vasúttól egyenesen a rendőrfőnökhöz. Majd tartok én annak egy 11654 1 | táviratilag tudatni fogja a pesti rendőrfőnökkel.~Nikkel aztán tollába mondta, 11655 1 | amerikai párbajjal kínáltam a rendőrfőnököt, míg utoljára kötélnek állt, 11656 1 | itt van egy üres zárka a rendőrházban, vegyem ki árendába, s lakjam 11657 1 | megtette a kedvükért a derék rendőrség. Minden fürdőintézethez 11658 1 | ne válasszam ki a pesti rendőrséget, mert az hazafiatlan cselekedet, 11659 Palma | alkalmazásba a szükséges rendszabályokat ez epidémia ellen, ami úgy 11660 1 | tartozik a széles háromszínű rendszalagot föltenni, a menyasszonyra 11661 Irin | tánckezdő, a vigasztaló, aki rendszerint a vőlegénynek az öccse, 11662 Frit | vallott minden.~A Zsán, mint rendtudó ember, odatette a tálcát 11663 Elo | akkor azt mondják: „todtes Rennen!”, s nem fizetnek semmit.~– 11664 Pass | Passiflora sokat tartott a renoméjára!~Még azt a titkot is keblembe 11665 Palma | mint ön, akinek az állása a renoméjával együtt emelkedik, vagy elbukik: 11666 Elo | káposztábul készül, a másik vörös répábul, kalbász darabkákkal.~Így 11667 Irin | Hosszú hasítások, szögletes repesztések rajta, itt-amott barna foltok 11668 1 | Siettem szárnyát szegni a repkedésének.~– Én ugyan mindent elkövettem 11669 Mirr | tartja tőlük a szanaszét repkedő golyókat. Én azt a kettős 11670 1 | El sem hagyta kezdenem a replikámat.~Úgy förmedt rám, mint egy 11671 Pass | ormótlan nagy kétfejű sast reprezentált. Ez nem a Passiflora címere. 11672 Palma | Csicsa.~No, ez nevezetes reprodukció a fátumtól! Ha az emberrel 11673 Irin | éppen nem. Én spanyolnak republikánus vagyok.~– Csak egy szemet.~– 11674 Frit | nyoszolyástul, zongorástul repül föl (ki tudja, milyen társaságban?) 11675 Elo | mindenhez értett inkább, mint a repüléshez. Azt tökéletesen elfelejtette. 11676 Elo | kötöttek a hámhoz, s aztán repülésre bírták a madarat. Megfelelt 11677 Elo | ráesett a gólyára, mint egy repülő palacsinta, a spárgaháló 11678 Frit | bűbájos Fritillária német repülőszóképpenUnd wer das nicht glaubt, 11679 Frit | régiókba, más tengerekre repülve és evezve át, az az átkozott 11680 Palma | már kész, csak a piésze de résisztansze van még hátra. Amarillisz 11681 Pass | bankárfiúcskák tanulták respektálni a szerzett jogokat.~Passiflora 11682 1 | ismerték a helyzetet, s respektálták az én szerzett jogaimat.~ 11683 Irin | fölnyitotta, egyszerre nagy respektusa támadt irántam.~– Hát maga 11684 Pass | császár kenyerét.~Ilyen respektust tudott ám tartani a Passiflora. 11685 Frit | de még a téglafalon is rést ütött.~Ezt csinálják utánunk 11686 1 | útját megkezdeni. A vasúti restaurációban kényelmesen megebédeltek. 11687 Mirr | idegeimről. Csak bizonyos restelkedés maradt hátra a kedélyemben.~ 11688 Palma | értesítéseket küldözé a világ minden részéből az ön nejének?~– Nem értem 11689 Palma | elvesztegette, utoljára részeg fővel belefulladt az alibunári 11690 Palma | nagybátyai házat; az ura részeges, kártyás volt, mindenét 11691 Pass | Maga ostoba! – hörgé reszelő hangon. – Miért mondta a 11692 Elo | PELÁRGOTHÜLÁKÓSZ~Nagyon indikálva volt részemre, hogy Esdrás úrnak a neutralitását 11693 1 | kétségbeesett ügyei, de azoknak a részén volt az igazság. Én apródonkint 11694 Elo | csatolva, melynek hátulsó részére (puppis) egy tollseprűkből 11695 Elo | követi el; ha a néppárt részes benne, akkor „makináció”; 11696 Elo | gólya minden ételben való részesüléstől visszatartatott, hogy annál 11697 Elo | meg . A fickó már nem részesülhetett ebben a könnyű metódusban, 11698 Frit | legkeményebb examenekben részesült.~Ha valaki az indexeinket 11699 Irin | tudniillik abban a szerencsében részesültem, hogy már éjfélkor kidobtak 11700 Frit | más nemes szórakozásban részesültünk.~A Nikkel ment az őrnaggyal 11701 Palma | Uram! – szólt hozzám reszkető hangon. – Ön nekem azt mondta, 11702 Frit | látszik, hogy a nagybátyám reszkírozni akarta a garast.~– Hihetetlen 11703 1 | sokoldalú föladat, mely apró részletekből összerakva a legnagyobb 11704 Irin | azoknak a körülményeknek a részletezésébe, amelyek azután történnek 11705 Mirr | regényben a nagyon aprólékos részletezést; azt rendesen olvasatlan 11706 Palma | asszonyság is, mint szintén résztvevő tag a holnaputáni koncertben. 11707 Mirr | tévedések vígjátéka” volt (a mi részünkről), hogy mikor visszagondol 11708 Irin | mondja: „zeichnen”, csak részvényeken gyakorlom.~Hanem hát még 11709 Palma | lettem, készpénzben, s ezen részvényeket vásároltam ugyanazon intézetektől, 11710 Palma | asztalunknál.~Én szimulált részvéttel kérdeném a feleségemtől, 11711 Pass | akkor tele volt a szobája részvevő látogatókkal. Színésznő 11712 Palma | illat, az a ropogós, foszlós rétegesség. Ez az! Ez az igazi rác 11713 Irin | elnyújtani; akkor nem úgy, mint a rétest, azon nyersen behinteni, 11714 Palma | átereszteni az alakját emlékezete retinájára. (Ez a másik!)~Egészen ellenkező 11715 Frit | tudományos kiképződésben ily retrograd progressziót fog tanúsítani, 11716 Mirr | lelkemet kivonzzák belőlem; rettegek tőlük, ha még közelebb jönnek, 11717 Mirr | miniatúrában; a félelem, rettegés, a vágy és a gyönyör pokolbeli 11718 Palma | Bécsbe. Én ahhoz hasonló rettegéssel olvastam a vendégszerepléseiről 11719 Elo | Ez volt a műneve annak a rettegett intézetnek, amelyben katonatiszteket 11720 Elo | asszonyaikat gardírozni. Tőlem rettegjenek!~Tehát kezdjük az elején.~ 11721 Mirr | elűzhetetlen félelem. Olyan rettegővé lettem, mint egy rossz kölyök, 11722 Palma | külföldön úgy ünneplik. Rettegtem attól a gondolattól, hogy 11723 Irin | számára.~Ettül fogva aztán rettenetesen megszerettem a spanyolmeggyet. 11724 Pass | véglegesen gondolkozóba ejtett a reverz oldalán levő pecsét, mely 11725 Pass | dimisszoriálisok, matrikulák, reverzálisok, móringlevelek labirintusán 11726 Palma | Dunához, ott fölfogadok egy révészt, aki átszállít Budára. Ott 11727 Elo | írásbeli egzercíciumainkat revideálni és kiigazítani, nehezebb 11728 Irin(1) | segédszerkesztőt, korrektort és revizort, inkluzíve metrompázsot, 11729 Palma | detektívhálózat vesz körül. Hol a revolver? hadd lövöm magamat főbe.~ 11730 Pass | meg; de pisztolygolyót, revolver-löveget visszautasít. lesz ezt 11731 Mirr | sem húzták ki. Ellenben revolvert tartottak a kezükben, s 11732 Frit | mechanikai sajtolás által a réz lágyságából az acél keménységébe 11733 Frit | vascsövet oxidálja, csak rézcsőbe használható. No, hát az, 11734 Pass | katonai akadémiából egy rezervlájtinánti pátenssel lettem elbocsájtva. 11735 Palma | melanogént.) Az arca is rezes lett egy kicsit. S az egész 11736 Irin | dohányzacskóját, s rágyújtott. Rézfödelű csibukja volt: török dohányt 11737 1 | hölgyek fejét zsenírozta a rezgős főkötő és a gyöngyös párta; 11738 1 | Meg is teszem, ha az a rézpálca keresztbe nem áll előttem.~ 11739 Palma | fátermörder volt.)~Az ajtómon réztáblába vésve volt olvasható, hogy 11740 Frit | lyukat, azt körülöntjük rézzel, s kész az ágyú”. Azt az 11741 Frit | papirosra nézek.~– Üljön le! – riadt rám mérgesen. – A tanárnak 11742 Elo | válthattam többé, ha csak ribizlit nem segítettem neki szedni.~ 11743 Frit | kétezer lépésen innen már ricochettíroztak, alig talált minden ötödik 11744 Palma | pugyillárisát. Itt van a ridikülben. (Azt is megmutatta.) Otthon 11745 Palma | előhúzgálta a leveleket a ridikülbül, s lerakta őket sorba az 11746 Palma | selyemkesztyűit. Ellenben a ridikült odatette az asztalra, a 11747 Frit | lui dit, moi. Ça ne vaut rien. Jen étais sûre.~(Hogy 11748 Irin | vendéghívogató, ételfölhordó, rigmus-recitáló bohókás figura: az a rácoknál 11749 Pass | vizsgán legombolyítják róla a rigorózumok motollájával; akkor még 11750 Pass | hálórékli ujjait, s fuldokolva rikácsolá: „meghalok!”~Én rémülten 11751 Irin | s elkezdtem a száraz fát ríkatni a nyirettyűvel, rögtön visszhangot 11752 1 | s keresse lepkefogóval a rímező szavakat a sorok végére. 11753 Palma | hölgyek, rózsabukéttal, riporterek kíséretében. Az én hintóm 11754 Irin | venni az Iringónak; négy riska volt a háznál) megjelent 11755 Irin | korán reggel meg is fejte a riskákat. Még csak a polivacsinát 11756 Elo | hogy „lomkiri” (L’homme qui rit).~Az egyik szobatársam volt 11757 Mirr | egész csirkét, becsinálva. (Ritkaság volt pedig a baromfi akkor, 11758 Palma | amit csak a föld megterem ritkaságképpen, az a csemege mind oda lett 11759 Irin | valami rendkívüli finom ritkaságot hozott be a kertből. Első 11760 Irin | volna elő.~Ezt ugyan ti, ritmuscsinálók, szebben tudjátok kifejezni, 11761 Mirr | huszár mit szégyenlené?~Rittig! Most jut eszembe! Fölfogadtam 11762 Pass | komika, a kegyes anya, a rivális mind sorba ülték a pamlagot. 11763 Frit | csigaházából.~– Gulyáshúst? – rivallt mérgesen a pápaszemesre.~– 11764 Palma | baraboly, a lengyelországi rizikegomba, spárga az esztendő minden 11765 Palma | appreciálni, hogy mi az. Az a rizskása leves lúdaprólékkal, az 11766 Frit | lőporra volt, ezentúl a rizsporra is gyanakodni fog.~Abban 11767 Frit | alaposan megunhatta már a robbantószerek témáját.)~Jaj, csak ne fuserolj 11768 Frit | tapasztalatai mindenféle robbantószerekről. Nagyon belevesztett az 11769 Pass | Tomorink öntetett Züllich Róbert, akkor még egyetlen hazai 11770 1 | amíg a bécsi vonat ki nem robog az indóházból. Addig nem 11771 Frit | a főtisztek csézái már robogtak az országúton; a laffeták 11772 1 | rezervált kupéban ülünk, s robogunk a szép Helvécia felé. – 11773 1 | az orrom előtt vitte el robogva a menyasszonyomat.~Én erőszakkal 11774 Irin | szabad volt neki táncolni a rodinában és eljárni a fonókába.~Aztán 11775 Elo | stratagéma volt a kedvenc rögeszméjének a táplálása.~Mikor egy tudósnak 11776 Mirr | kifutott a szobából, oly rögtönösen, hogy el nem tudtam gondolni, 11777 Frit | mellőzésével akkompányírozni a röhögésünkkel; csak a nagybátyám mérgelődött. 11778 Frit | ezt megvizitáljuk elébbröhögött pimasz módon a vasgyúró, 11779 Pass | még-nem-fő-sem-szék-városnak. Itt röhögtem életemben a legnagyobbakat 11780 Mirr | burkusok izenték meg a közénk röpített granátjaikkal. Kár, hogy 11781 Elo | léggömböt négy vagy tíz gólya röpíti tova, akkor azt tetszés 11782 1 | akar még tőlem többet? Egy röpke szót? Egy ígéretet? Hiszen 11783 Elo | járó diákoknak a fejére röpült, s kalapjaikat kilikasztotta, 11784 Palma | Ha a meghívott férj nem röstell utána kérdezősködni az illetékes 11785 Pass | egyik lába három hüvelykkel rövidebb volt, mint a másik. Kínáltam 11786 Pass | egy rövidet meg egy még rövidebbet.~Én köszöntem neki. Azt 11787 1 | Hja, az nem megy olyan rövidesen. Nekem erre nincs meghatalmazásom; 11788 Pass | asztalnál; egy hosszút, egy rövidet meg egy még rövidebbet.~ 11789 1 | szürke az arcszíne, a haja, a rövidre nyírt szakálla, bajusza, 11790 Mirr | az volt vezényelve, hogy rohanjon a bizonyos halálba, vesszen 11791 Mirr | porosz huszárokon, s azzal rohannak előre. Ki tudja, hová? Sokan 11792 Mirr | voltak, hősök voltak, elöl rohantak; ott hullottak el a szemünk 11793 Palma | majmokat, egész bundát kék rókaprémből, amivel furórét költött 11794 Palma | hozzá van esküdve az a rókaszínű fátyol.~Ő is rám ismert 11795 Palma | nagyon mutatta, hogy a rokokó ruháját milyen szörnyen 11796 1 | anyja, hanem egy távoli rokona, akivel nem lehet konverzálni 11797 Irin | Voltam dever. Ámbátor vérségi rokonságban nem álltam a vőlegénnyel.)~ 11798 1 | s megszakít velem minden rokonsági összeköttetést.~Kirántottam 11799 1 | krídások; az ő kliensei a rokonszenves, becsületes emberek.~A hivatalos 11800 Palma | a római nőt (kálvinista rómait). Lábai egy nagy zsámolyra 11801 Palma | szenvedélyeket eloltja, a romboló indulatokat is el tudja-e 11802 Palma | vagytok! – ezzel a szóval romék az irodába – ti, pesti hírlapírók! 11803 Pass | mint a másik. Kínáltam a rongyásznak a leleményeért egy dupla 11804 Pass | közéjük; hátha azok közt a rongyok között, amik a világot képviselik, 11805 Irin | hogy a tévőt felyül vizes rongyokkal tapasztotta be, alul pedig 11806 1 | ismeri a mértéket. A bort ronszenyói vízzel kell neki inni. Az 11807 Elo | nyomára; de ő ezzel nem rontotta a nyugalmát.~Tudta, hogy 11808 Palma | zamat, az az illat, az a ropogós, foszlós rétegesség. Ez 11809 1 | bizalmatlansággal súgó meg sub rosa) az apáca-fejedelemnő, nevemnek 11810 1 | rózsabogarak a „Königin der Rosen”-t. Csak a töviséből kapnak. 11811 Mirr | fölmetszettük. Hadd tisztuljon a rosszaságtul a véred. Ugye, hogy nem 11812 Palma | kegyelmes uram! mindjárt rosszat kell gondolni az emberről?~… 11813 Elo | Európa-unalom és gólyagyűlölet. – Rosszkedvét alattvalóival éreztette. 11814 Elo | sapak helyett is csak a rostélymaszkot tettük föl.~Az összeszólalásunk 11815 Palma | Alte Liebe!” Ez az, amirostet nicht”.~Ej, ej, kegyelmes 11816 1 | hogy vágja ki számára a rosztbifből azt a középső falatot, amit 11817 Elo | mellett. Csak legalább egy kis rosztopcsint adott volna hozzá!~Annyiban 11818 Frit | mindig az emlékezőtehetség rovására történik. A poétáknak erős 11819 Palma | társadalmi helyzete. A rendőri rovatban nem szerepelt többé, mint11820 Elo | akinek a daliás alakja rendes rovatképe vala a Bolond Miska című 11821 Palma | hogyan fúrják bele a csavargó rovátkokat, amik pergő irányt adnak 11822 Palma | csak egy nehéz adósságomat rovom le, amidőn egyetlen gyermekének 11823 Pass | maradok Pesten; mert ezt a rozoga barakkot itt a piacon lebontják; 11824 1 | úgy dongják körül, mint a rózsabogarak a „Königin der Rosen”-t. 11825 Mirr | egy arasznyi sírgödröt két rózsabokor közé.~Mire visszajött a 11826 Palma | dívát a jótékony hölgyek, rózsabukéttal, riporterek kíséretében. 11827 Palma | barátom tevé), egy nagy rózsacsokorral a kezemben.~Ezúttal szabad 11828 Elo | ideálom volt egy „Sáron rózsája”. Igazán mélyen szeretett 11829 Palma | azután meg egy virágkosarat rózsákból, meg egy életnagyságú hattyút 11830 Mirr | színe, se szaga nem vall a rózsára, a színe spanyolviaszk, 11831 1 | igen kicsiny, nagyon szép, rózsaszín fülei, vékony orra, lüktető 11832 Mirr | Cythére fölkarcolt lába a rózsát pirosra festette. Ezt mindenütt 11833 Palma | főváros celebritásai. Ott volt Rózsavölgyi és Társa is. A fiatalság 11834 Frit | sáncok, terebélyes fák, rőzserakások, csatornák, amik mögé el 11835 Mirr | előttünk; amott egy hullámzó rozsvetés az oldalunkban, egy kanyargó 11836 Irin | volt a pesti határban egy rozzant vityillója, nehány hold 11837 Elo | megbukott; oda az egymillió rubel!~Aztán a Hamlet is megszökött. 11838 Palma | dollárokban, se márkákban, se rubelekben, se sterlingekben, se lírákban, 11839 Elo | feleségem már a hetedik rubrikában következik.~Előtte már hat 11840 1 | a behajthatatlanok közé rubrikáztak.~Ezalatt aztán kipárolgott 11841 Elo | ismeretségét keresve. A nyárfák rügyeinek balzsamától csupa ámbraillattal 11842 Pass | gyors Flankenbewegunggal rükkverckoncentrálta magát a lépcső felé. Engem 11843 Frit | feszegette a dolgot. Falusi rüpők volt. Nem tekintette, hogy 11844 Palma | visszanyerte a kedélyem a ruganyosságát. Ejh, hiszen te még kapós 11845 Palma | egyszerre visszakaptam a lelki ruganyosságomat, amint a szerződést aláírt 11846 Irin | lehettem volna. Neki is rugaszkodtam hol az egyik, hol a másik „ 11847 1 | idő, vén , ó bor, ócska ruha, öreg ember; ha elcseréli 11848 Palma | azt is, hogy ilyen szép ruhád van. Ő neked atyád helyett 11849 1 | irigyen őrzi a magyaros ruhaderék.~– És így koncertekre nem 11850 Mirr | hogy mikor idehoztak, s a ruháimat levették rólam, mi történt 11851 Irin | támasztotta; meg hogy a viselő ruháimnak egyik szárát kifordította, 11852 1 | Hát kegyed maga szabja a ruháit?~– Magam is varrom meg.~( 11853 Palma | Azzal visszacsúsztattam a ruhájának a fodrai közé a százast. 11854 Elo | akkor hátul gombolták a ruhámat, amikor az már meghótt. 11855 Elo | vattával, s eltakarhattam a ruhámmal; de a báró a megsántult 11856 1 | fehérrel díszített fekete ruhás fiatal hölgyet a vasúthoz, 11857 Palma | udvaron éppen szapulással, ruhateregetéssel foglalkoztak.~– Itten lakik 11858 Palma | lesz. Abból kijöhet, még ruházatra is marad. Vettem önnek egy 11859 Elo | múltban a görög nemzetre ruházott a sors. Megalkotja macedóniai 11860 Pass | keresztültörjék a falat!~Nekem be kell rukkolnom huszonnégy óra alatt!~…Ausztria 11861 1 | egyéniségek kategóriájába rukkoltam elő. Mindenütt úgy fogadtak, 11862 Pass | burkoláshoz. Csak az eleje van rumburgi vászonból, az flastromnak.~ 11863 Pass | még-nem-igen-nagyon-németeket.~Hát, hogy rusztikus példával éljek, a kendert 11864 1 | sietett a vasútra; az övé Ruttka felé ment; hamarjába összeadta 11865 Pass | egész precise, hogy nagy S-sel mondta-e aSie”-t, vagy 11866 Elo | volt általános társadalmi sablon. Mi, ifjak, még akkor szerettük 11867 Palma | levetkőztetitek ad parum et saccum.~– Ki meri azt mondani? – 11868 Palma | felesége jelenlétében.~Ez a saisi fátyol alá takart hölgy 11869 Frit | volna kitéve. Másutt pedig saison morte van ilyenkor. Párizsban 11870 Irin | hogy a nászajándékomat sajátajkúlag megköszönte: – ezúttal spanyolmeggy 11871 Elo | beszélő orgánumának bizonyos sajátságaért úgy hítták, hogyszuszka”. ( 11872 Frit | nem veszti-e el a robbanó sajátságát? Ez a kritérium. Mert nagy 11873 Irin | akkor átváltozik anyóssá.~(Sajátszerű szláv mitológiai adat!)~( 11874 Mirr | gyógyuló fejsebem sem igen sajgott már. „Ebcsont beforr!” A 11875 1 | óra múlva megbántam, hogy sajnálkoztam rajta. Egészen beletalálta 11876 Elo | görög betűkben kifejezve.~A sajnos fölfedezés legelső eredménye 11877 Frit | cső belseje a mechanikai sajtolás által a réz lágyságából 11878 Frit | jósoltunk magunknak! Sapristi! Sakinka! Teringette! Milyen plakátok! 11879 Frit | mehetnek a játszóterembe, sakkot, dominót, ostáblát játszani, 11880 1 | sakkozó asztalhoz, s elkezdtem sakkozni magamban. Ez a monomániának 11881 1 | nem értek.~Azzal leültem a sakkozó asztalhoz, s elkezdtem sakkozni 11882 Frit | vizet; de az a sok fabrika salakjától, amik mellett elfolyik, 11883 Pass | balettre is vállalkozott. (Salambó szerepében.) És mindenben 11884 Palma | De mihelyt megkapom a salláriumomat a mappázásért a bürótól…”~– 11885 Palma | gyémánt butónokat, keleti sálokat, brüsszeli csipkéket, csinkve 11886 Frit | megtettem én azt elégszer salto mortaléval is, bukfencet 11887 Mirr | Aki a bécsújhelyi patakot saltó mortaléval, bukfencet vetve 11888 Palma | magukat. Grósz Sámuel, Bermini Salvator, Viardot Klemens! Nem az 11889 Palma | lajstromba beírták magukat. Grósz Sámuel, Bermini Salvator, Viardot 11890 Palma | Chicago, Philadelphia, Boston, San Franciscóba. A szerződés 11891 Frit | palánkok, grották, bozótok, sáncok, terebélyes fák, rőzserakások, 11892 Frit | lakásainak az ablakai kifelé a sáncokra nyíltak, azokra nem lehetett 11893 Palma | várjon a díjáért!” De az én sántám úgy elsietett erre, hogy 11894 Pass | Kriegskommandót.~Mikor aztán az utána sántikáló levelemet elolvassa, hogy 11895 Elo | A Bach-korszakban azzal sanyargatták a szittya legények porcikáit, 11896 Palma | tréfadolog és nevetni való. Apró sanzonett énekesnők, kicsi balerinák 11897 Frit | intéssel maga elé hívott.~Még sápadtabb volt az arca, mint máskor.~– 11898 Elo | a plasztront, s a bélelt sapak helyett is csak a rostélymaszkot 11899 Mirr | hanem még te is előállsz sápítozni, hogy mért nem hagytalak 11900 Mirr | pedig holtzmützli: a kötött sapka fölé téve.~– Mondja csak, 11901 Frit | sikereket jósoltunk magunknak! Sapristi! Sakinka! Teringette! Milyen 11902 Palma | fenyegető fácántollal; a nyakát Sarah Bernhardt csipke-örv burkolá; 11903 Palma | bankettről egy bonboniért, Sarazate arcképével.~A hármas csöngetésre 11904 Palma | magunknak emlékül.~      ~Azt a Sarazate-képes bonbonière-t a pártlakomából 11905 Pass | mindennapi übungokon, vízben, sárban; meg hogy milyen rossz a 11906 Frit | Csak itt-ott tör elő egy sárgavirágú „királydárda”; népiesen „ 11907 Elo | népballadája: „Jóska és Sárikanem utánzata-e a hírhedett 11908 Frit | használ. Császári, királyi sarjadékok is ott laknak tizedmagukkal 11909 Mirr | aki hepehupás jégen jár: a sarkam alul ki akar csúszni a föld. 11910 Palma | valaki, vagy megfordultam a sarkamon, majd később jövök, vagy 11911 Mirr | hátravetette, aztán, hogy sarkantyúba kaptam, megfordult a két 11912 Mirr | Amint az óra hatot ütött, sarkantyús lépések hangzottak a konyhában; 11913 Pass | poste restante levelek őriző sárkánya tartózkodott.~– Nincs poste 11914 Pass | bacillusokat.~S ugyancsak haladt a sarkával előre a barátom.~– Hallod-e, 11915 Palma | ugyan min veszekesznek. A sarkukba nyomultam.~– Mit? Te még 11916 Irin | különlegessége: az, hogy a sűrű, sarlóforma szemöldei szénfeketék voltak, 11917 Palma | sok gyűlés!~Egyszer mégis sarokba szorított az Amarillisz.~– 11918 Elo | ötödik ideálom volt egySáron rózsája”. Igazán mélyen 11919 Elo | valamelyik bransába, főhadnagyi sarzséval. Új korszak, új kormány 11920 Elo | magának egy óriási nagy saskeselyűt. Annak a hátára fölült, 11921 Pass | egy ormótlan nagy kétfejű sast reprezentált. Ez nem a Passiflora 11922 Irin | megkínált vele. – Távozz tőlem, sátán!~Egyszer aztán valami rendkívüli 11923 Frit | beszélt hozzám.~– Je le savais bien. Je l’avais lui dit, 11924 Frit | üveg eltörése, egy reagens savany elcsöppenése kell, s ő nyoszolyástul, 11925 Palma | narancssárga ruhája volt, fekete sávokkal, mint egy tigrisnek, kakadoa 11926 1 | mellett egy egész darab sávolyos vászon. – No, majd azt is 11927 Irin | vékony lelógó bajusza pedig savószínű.~Ehhez kellett az Iringónak 11928 1 | beírni, mikor visszakerül Awa Saxárul.) Az egyházfi pedig semmiről 11929 Palma | Sèvres, alt Wien, vieux Saxe, old-Chine, Szacúma japán.)~ 11930 1 | Ez egy ostoba Schábernakk! – kiabált Nikkel. – Ez 11931 Pass | istenáldotta nap megkérdeztem a Schalterlőwétől, hogy nincs-e poste restante 11932 1 | Heine „madame, je vous aime” schlagwortjával arra, hogy a szerelmi nyilatkozat 11933 Pass | forró gesztenyét a parázsból Schleswig-Holsteinban: megérték azt az elégtételt, 11934 Mirr | Ezt a törvényt? A „lex Schmerlingiánát”. Melynek érvényében ezer 11935 Palma | mondják azt magyarul, hogyschofel”? (Ezt a kérdést hozzám 11936 Pass | beruhigt; wir werden sie schon hauen”. (Nem állíthatom 11937 Frit(1) | magyar nevű ember! Ilyen schwarzgelb munka szerzője! Pedig hát 11938 Palma | leánya, hét szeretője és hat Schwiegermuttere.1 Hát meg van ön velem elégedve?~ 11939 Irin | hölgy volt.~Azt mondta, sebaj! Sűrűen megesik az ilyen 11940 Mirr | át mellettem, egy halálos sebben nyavalygó férfi mellett; 11941 Elo | de én célt értem. A magam sebeit megkúráltam ötven krajcár 11942 Mirr | orvos azzal biztat, hogy a sebem egész normális hegedési 11943 Mirr | ember volt. Megvizsgálta a sebemet. Meg volt velem elégedve. 11944 Irin | kellemetességeit az, hogy rendkívül sebesen hadarta a szót; hanem annál 11945 Frit | percenkint ezerötszáz lépésnyi sebességet ád a golyónak, ami háromezer 11946 Elo | elszabadult ballon nagy sebességgel lódult föl a felhők országába, 11947 Palma | előtte Balassa és Kovács Sebestyén doktorokat, no meg Lumniczert, 11948 Mirr | De ilyenek ám a többi sebesültek is mind: valóságos gyerekké 11949 Mirr | ostromzár alól: a lábadozó sebesülteket hazaszállították az illetőségükbe.~ 11950 Mirr | már mind zsúfolva voltak sebesültekkel. A magánosok szamaritánus 11951 Mirr | egyet át kellett engedni a sebesültnek, a leány engedte át a magáét.~ 11952 Mirr | voltak elfoglalva a tömérdek sebesülttel; azt sem győzték.) Az orvos 11953 1 | vésve a kín redői, azok a sebhelyek, amiket egy lassan gyilkoló 11954 1 | Ön igazán büszke lehet a sebhelyére, melyet királya védelmében 11955 1 | is lett ennek a végzetes sebhelynek.~Én ezáltal a társaságban 11956 1 | a még nagyon jól látható sebhelyre a homlokomon.~Hát nem megcsípett 11957 Mirr | azt nem tudom. Már akkor a sebláz előfogott, hagymázban voltam. 11958 Mirr | fiatal leány egy idegen, seblázas férfival egy mélységes éjszakán 11959 1 | in suspenso, öcsécském.~Sedriai műszó!~– Leszámoltam az 11960 1 | háznál étkezzék. A többi segédek, kiknek szabott óráik vannak, 11961 Palma | karosszékben költhettem el, a nőm segédkezése mellett: jön az inas jelenteni 11962 1 | megzavarni.~Én végignéztem, hogy segédkezik a hitvestárs a férjnek az 11963 Pass | állapotja van, mint annak a segédszereplő színésznek, aki egy primadonnának 11964 Irin(1) | minden fő- és felelős és segédszerkesztőt, korrektort és revizort, 11965 Palma | hagyom. Isten engem úgy segéljen”.~– No, hát a kálvinista 11966 Mirr | azalatt. Azt mondta: Többet segít most az álom minden orvosságnál. – ( 11967 Pass | éves koromon innen lefele segítették az életemet meghosszabbítani. 11968 Palma | vizitet nála. Ezen úgy-ahogy segítettünk. Egy leeresztett függöny 11969 Palma | Ő lesz az ötödik!~Uram, segíts! Ki van még hátra?~Én ezt 11970 Palma | gázsimíg ellenben az ön segítsége elmaradván, Angiolina volt 11971 Palma | beszegődtette a Magdát az én segítségemmel, amire nagy szükség volt, 11972 Irin | helyzetben készen állt a segítséggel. Nem történt ott szerencsétlenség 11973 Pass | Bismarck azt felelte neki: „Ja, seiens beruhigt; wir werden sie 11974 Palma | arcvonással sem árulta el, hogy sejt vagy tud valamit. Ugyanaz 11975 Palma | idvességünk.~Valami bizonytalan sejtelem fogott elő erre a szóra.~– 11976 Palma | mikor és mit, arról még csak sejtelmem sem volt.~Melyik korszakból 11977 Frit | tanulmányaink misztériumait. Annyit sejteni engedek, hogy egészen belebolondultam ( 11978 Irin | árulkodhatott ránk?); a kalugyer sejtett-e valamit, vagy Iringónak 11979 1 | egymásra, azt a konkrét tények sejtették.~Én például tudtam bírni 11980 Palma | beszámoljuk”. Amitől azt sejthettem, hogy Nachtigallné asszony 11981 1 | kontentumom szerint való. Igazi selfmademan. Nem stréber. Szolid pályát 11982 Pass | emberi kukacot, hogy mint a selyembogár, mindennap rágjon meg egy 11983 Pass | összevarrva keresztül-kasul selyemcérnával; ez képezte a páncélt. Ezt 11984 Pass | aztán kösse be magát egy selyemgubóba, lesse, míg azt fonálkint 11985 Palma | lehüvelyezte a hosszú fekete selyemkesztyűit. Ellenben a ridikült odatette 11986 1 | a kezdete.~Egyszer csak selyemruha-suhogást hallok a hátam mögött. A 11987 Palma | szomszédban suttogás, tipegés, selyemruhák ismeretes frufruja kísért.~ 11988 Palma | még az azzal kiporolandó selyemtóga is kapható volna (a benne 11989 Irin | öltözete zsíros volt, de selyemvirágokkal és skófiummal hímezve, s 11990 Elo | hívom „Passiflorának”. A sémi hölgy neve leszMirrha”.~ 11991 Mirr | jégburkot a fejemen. (Még akkor Semmelweis antiszeptikus kötőlékei 11992 Frit | gyönyörködnek, mi már a Semmering alagútjaiban bujkálunk, 11993 Frit | hiszen a lyuk nem kerül semmibe. Dehogy nem kerül!~Először 11994 Palma | perszóna; dehogy kurta, semmilyen! s rákezdte a maga impertinens 11995 Pass | összeszidott. Azt mondta, hogy semmire sem vagyok használható: 11996 Palma | van! Megfogtam valahára a semmirekellőt! A gyilkos gonosztevőt! – 11997 1 | Saxárul.) Az egyházfi pedig semmiről sem tud semmit. Azt mondja, 11998 Palma | szólnak majd ehhez odahaza? A semmisítő törvényszék? A septemfoeminalis 11999 Palma | referádákra, tanúvallomásokra, semmisségi beadványokra, felülvizsgálatokra, 12000 Palma | Ön útban van, hogy magát semmivé tegye. Én azért jöttem, 12001 Palma | vésett aranybetűs mondatok senkire úgy nem illettek, mint 12002 Palma | nevetségessé tételből soha. Seprőzzenek meg inkább, mint hogy karikatúrát 12003 Pass | olyanformán, hogy a hosszúnyelű seprűnek a szakállas keféjét beledugom 12004 Palma | semmisítő törvényszék? A septemfoeminalis tabula! Ez az igazi hétszemélyes 12005 1 | be akarom önt mutatni a septemviréknek.~Nagy grácia! Maga jött 12006 1 | egyenesen rábukkantunk a septemvirre.~Nagy feje volt; rengeteg 12007 1 | találhatók!? Elnyelte a föld a septemvirt? A papot? A mátrikulát?~– 12008 Frit | sőt inkább valami csúnya sercegő-szortyogó hangot adott, s nem tűz 12009 Frit | elkezdett szép csöndesen sercegve égni, azután lángra is kapott, 12010 Mirr | sietünk, nem az osztrák sereg dandára, hanem a poroszé, 12011 Palma | diákok az egyetemből kijönnek seregestől; egy ismerős fiút elfogok, 12012 Frit | iskola címere, s a Nikkel a sereghajtó.~ ~ 12013 Irin | odúját előzi meg, s abban serénykedett, hogy a tévőt felyül vizes 12014 Frit | legelébb, s megkövetett a sértésért; aztán kamerádok lettünk.~ 12015 Palma | szállása világosan kiírva: „Sertéshajcsár utca 26/B. II. udvar, 3. 12016 Palma | nem a Nikkelre, hanem a Sertéshajcsár-utcába, a Fischerin-du-kleinét 12017 Irin | négy lova, birkanyája, sertéskondája, szántóföldje, kaszálója, 12018 Palma | lett minden haragomnak, sértett önérzetemnek; megfordultam, 12019 1 | elragadtatva. Az ő büszkeségét sértette az, hogy őt csak egy óráig 12020 1 | a nagysága távollétében sétálnék be a szalonba, s ott mutatnám 12021 Palma | nem szeretnék ezüst orral sétálni a világban, mint a „Georgiai 12022 Pass | akkor még Andrássy út, tele sétáló istennőkkel. Még Andrássy 12023 Pass | nem kergetett Pestre.~Első sétám a színháztér felé vitt.~ 12024 Palma | Sötét este volt már, mire a sétámból visszakerültem. Egészen 12025 Irin | értesítve a kapuzábé mellett settenkedő kérő legényt, hogy odamehet 12026 Palma | képekben, porcelánokban: vieux Sèvres, alt Wien, vieux Saxe, old-Chine, 12027 Palma | Edison napja süt!”~Ezt ugyan Shakespeare idejében úgy mondták, hogy „ 12028 1 | De hát mikor a leányok Shakespeare-t tanulmányozzák, s találnak 12029 Palma | dámát is megkapja.)~„Habeat sibi.” Diákul így mondják.~Hát 12030 Palma | sáros az út. Aztán nekem is sietnem kell: referálnom a feleségemnek, 12031 Palma | valami mazurka lépésben siető lábkopogás tesz figyelmessé. 12032 1 | Azt a káplán úr a nagy úti sietségben a tárcájában felejtette, 12033 Palma | eljöttem a Viola találkozójára. Sietteté a katasztrófát.~A két szobát 12034 Mirr | észre, hogy akiket utolérni sietünk, nem az osztrák sereg dandára, 12035 Frit | internecionem üldözi egymást. Siiták és szunniták úgy nem ungorkodnak 12036 Mirr | macerálnak, mortifikálnak, sikanálnak ezért a szamaritánus tettemért; 12037 Palma | kert ajtaján át ki egy szű sikátorba, melynek oldalait istállófalak 12038 Palma | vasutaknál, igazgatóknál; néha sikere is volt; többször pórul 12039 Frit | szándékoztunk fölmerülni.~Csoda sikereket jósoltunk magunknak! Sapristi! 12040 Elo | szükséges könléget.~A kísérlet sikerétől függött a korszak átalakulása.~ 12041 Elo | korszak átalakulása.~Ha sikerül a léggömböt betanított madarak 12042 Palma | tettem azt, s ha a próba sikerülni fog holnap, azontúl még 12043 Frit | akiben kárt tehessen. A síkon palánkok vannak keresztülhúzva, 12044 Palma | körülcirógatta a pofámat a sima tenyerével.~– Ugyebár, helyesled, 12045 Frit | francia vontcsövű ágyúk a mi simacsövű lövegeinket; hát most ezek


reali-simac | simar-szeme | szemf-talal | talan-tilto | tiltv-uvegk | uzemb-vende | veni-zenet | zenev-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License