| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] méltóztassék 3 méltóztatnék 1 méltóztatott 1 mely 206 mély 7 melybe 6 melyben 38 | Frequency [« »] 227 ne 219 magát 207 mikor 206 mely 202 fel 202 vagy 202 valami | Jókai Mór Dekameron IntraText - Concordances mely |
Part
1 1| Felbontá; látta az aláírásról, mely a sűrűn teleírt lap végén 2 1| fájdalom nem tért vissza, mely bizonyosan gátolta volna 3 1| vércsöpp jött ki szájából, mely kezem fejére esett – ön 4 1| kínom mindkét műtét után, mely a csepp helyét eltávolítá 5 2| a másiknak számítva be, mely miatt minden évben sok eligazítanivalója 6 3| szívében minden csepp vér, mely eddig gyönyörre vágyott, 7 3| földet hordani a sánchoz, mely zsarnoka védelmére emelkedék.~ 8 4| meg azon katasztrófánál, mely a drámát végzi, még azután 9 4| hogy csakugyan a kenyér, mely az asztalon volt, oly búzából 10 4| volt, oly búzából készült, mely csatatéren termett; a kút 11 4| neki a kettős fatáblát, mely kívül a király aranypecsétjével 12 4| azon részt választotta, mely csupán lélektani ábrákat 13 5| barnáslila színű köd fogta körül, mely mindig magasabbra kezdett 14 5| pirulni a ködös árny közepén, mely mindig szélesebbre terjedt; 15 5| fénytelen izzó tűzdarab, mely csendesen kidomborult, mintha 16 5| izzó tüzes tányérjával, mely elé mintha rózsaszínű fátyol 17 5| egy világosan kürt betű, mely azután rögtön el is tűnt 18 5| kiírt betűt láttam benne, mely rögtön eltűnt. Az egy E 19 5| ugyanazon a napon hajnalban, mely minálunk az estével összeüt, 20 7| mindenféle kopott kacatbirodalom, mely között három regiment eleven 21 7| Mindenikhez odaírva a mutató szám, mely alatt a lajstromban meg 22 7| nyakhoz: 10 arany.~7. Egy kő, mely a holdból esett le, 100 23 7| volt, egy darab tégláért, mely Pompejiból hozatott, egy 24 7| successorok törhetik fejüket, hogy mely keresztyéni célokra szolgálhattak 25 7| mert itt olyan por van, mely a legkisebb mozgástól, a 26 8| órakor”.~A gyűrű pedig, mely ezt átszorítá, valóságos 27 10| első kapocs kibontásakor, mely ama sima hófehér vállakat 28 10| elzárta magát hálószobájába, mely Saint Creux-ére nyílt. A 29 10| hosszú szőke haja volt, mely, ha leült, egészen a földet 30 10| valódi férfiszív dobog, mely tele van szerelemmel minden 31 10| viszony fejlődött ki közöttük, mely annál édesebb volt, minthogy 32 10| nemsokára egy tervet készített, mely szerint keresztülszökjenek 33 11| majom-komédiatársaságra bukkanánk, mely bennünket nem eresztett 34 11| is látnám a tutu főkötőt, mely oly kecsesen illett frizérozott 35 13| egész életére való fátuma, mely üldözte városról városra, 36 13| hatalom, sem tudomány többé, mely ezt a nevet róla képes lett 37 13| mint egy dongó legyet, mely fülébe zizeg, ha attól nem 38 13| egy büntető szemrehányás, mely haszontalanul eltöltött 39 13| ünnepeken borotválni szoktak, s mely nem volt olyan vörös, mint 40 13| színehagyott zöld kabát, mely vastag izmain egészen megfeszült, 41 13| tisztességes meleg kabátot, mely az ujja hegyéig eltakarta, 42 13| felszakított egy követ a járdából, mely az udvaron végig volt rakva. 43 14| szélnek Morea szigete felől, mely a pestist hordja magával, 44 14| eltemette a háládatlan földbe, mely vissza sem adja, meg sem 45 14| jönni fog egy temetői menet, mely hoz egy kékre festett koporsót, 46 14| zenét hallotta közelíteni, mely a temetői menet előtt járult.~ 47 14| az egész bűvös tüneményt, mely őt ideküldte.~– Óh, te szegény 48 14| meg a Hodzsia övébe dugva, mely éppen olyan volt, minőt 49 14| a szultánnak az ékszert, mely szerencsés vala megnyerni 50 14| kárhozatos játékot űzött, mely miatt a nyomorult szinte 51 16| társalkodónéjává neveztetett ki, mely hivatalban kisasszonyhúgaim 52 16| hiszemben lenni, mintha ez az Ó, mely iratom végén ragyog, valami 53 16| fordíttatta nevét magyarra, Ó-nak, mely annyit tesz, mint régi. 54 16| claqueur-chef lett volna, mely az ő pas de merveille-jeit 55 18| társalkodónéjává neveztetett ki, mely hivatalban kisasszonyhúgaim 56 18| hiszemben lenni, mintha ez az Ó, mely iratom végén ragyog, valami 57 18| fordíttatta nevét magyarra, Ó-nak, mely annyit tesz, mint régi. 58 18| claqueur-chef lett volna, mely az ő pas de merveille-jeit 59 19| zene ütötte meg füleinket, mely az ablakon keresztülhangzott.~– 60 19| előtte, mint valami lepke, mely minden virágot megérint, 61 20| azt a pompás könyvtárt, mely nevét viseli és mellette 62 20| szökőkút mellett a turbech, mely a halhatatlan alapító sírját 63 20| egy kerek szelelőablaka, mely a Khaszoda mecsetje felé 64 20| kéz szokta magát kidugni, mely mindaddig, míg az imám másodszor 65 20| előtte egy levél feküdt, mely a szultánnak volt címezve, 66 22| égszínkék öv fogja körül, mely olyan, mintha gallérja volna, 67 22| Toipingvang az egész utat, mely menyasszonya házától az 68 22| volt, bútorai violafából, mely ha megmelegszik, gyönge 69 22| mutangvirág szokott meghalni, mely hajnalszínű, mikor kinyílik, 70 22| drága illatszer füstölgött, mely jószagú kék felhőket képezett 71 23| nőül, don Gideon Saperónak, mely ellen Laurenzia sem szólt 72 23| templomi csengettyűszó, mely áhítozni enged maga után.~ 73 23| engedjétek harcolni az Istent!”, mely váratlan szóra úgy megrettentek 74 23| ostromló ütegekből a várba, mely csattanva szakadt ottan 75 23| kelő nap visszfénye az, mely a messze tengerről visszaverődik. 76 23| bocsátottak fel a magasba, mely az ostrom készülő percét 77 23| növeli azt. A rés körül, mely előtt Laurenzia védőcsapatja 78 23| alakban fogja be arcát, mely oly fehér, mint egy európai 79 23| járvány pusztított a városban, mely a szemek látását vette el; 80 23| abban az örök éjszakában, mely szemeikre borult.~A vezér 81 23| azon a változatos hangon, mely a dél-amerikainak annyira 82 23| félbe Bolivár beszédét, mely csak nehezen tudott elcsendesülni, 83 23| parancsa nem volna kezünkben, mely íme azt hirdeti, hogy aki 84 23| ez volt az első csapat, mely újrakezdte a szabadságharcát; 85 23| szabadságharcát; a második, mely sohasem adta azt fel, volt 86 23| oly nevet szerze magának, mely a Cordillerákon innen és 87 23| küldetése van az égtől, mely őt oltalmazza. – Uralkodni 88 23| magamra ezt az öltönyt, mely benneteket megdöbbenteni 89 23| kerültek; hagyján a vért, mely értük kiontatott; csak verekedtünk, 90 23| kellett volna kikötnie, mely tele volt spanyolokkal, 91 23| vezényszót, s az a gondolat, mely minket a csatatérre vezet, 92 23| fel egy nagy áldozatra, mely hazájukat nagy veszélytől 93 23| zsarnokocskák önkénye az, mely kemény parancsolót kíván 94 23| országgá fogja magát szakítani, mely a többi ellen küzd; az úrrá 95 23| maradni, s a honfierény, mely arról szétsugárzik, ismét 96 23| Nem Bolivár hatalma az, mely minket naggyá teend, de 97 23| Bolivár. – Az év letelt, mely alatt a rám ruházott hatalmat 98 23| előttetek, s a kormánybotot, mely egy nemzet hatalmát képviselé 99 23| szót a nemzetgyűlés előtt, mely előtt vádolva vagy.~– Vádolva? 100 23| felnyitom a keskeny ajtót, mely a házi kápolna erkélyére 101 23| de abban a kis körben, mely őket bámulja, gonoszabb 102 23| hanem a code Bolivienne, mely zagyva kiváltságaikat eltörülte, 103 23| az ő fájdalmuk, de ez az, mely újjáteremti e szétzilált 104 23| Boliviennet, s elhagyta hazáját, mely hálátlanul üldözé, mint 105 24| melléknévvel tisztelt meg, mely barbár norman nyelven annyit 106 24| örök háborgású tengert, mely nem unja meg egyforma apállyal, 107 24| mellett s buzdítá a népet, mely virágokkal hinté a nagy 108 24| Megismerték a veszedelmes onagert, mely mázsás köveket hajigált 109 24| közé, a mérges scorpiót, mely ezerölnyire elröpíté a nyílvégű 110 24| páncélon; a sornyilazót, mely egyszerre ötven nyilat lőtt 111 24| meghiúsítá az ércholló, mely a fal tetejéről lenyúlt 112 24| barbárok hajóhada ellen, mely azokat szanaszét zavarta, 113 24| jelentése hazug; a harckiáltás, mely a csatában hangzik, üres 114 24| lerontatott minden hidat, mely háta mögött volt, senki 115 24| Az a tiszta mennyei hang, mely az ezüstharangnál csengőbb 116 24| szívétől, két olyan kardét, mely az utolsó csapásig őérte 117 27| kalózvezért, Benavides bandáját, mely a spanyol kormány patensével 118 27| szép terebély kenyérfa, mely máskor is sok kedves gyümölcsöt 119 27| százféle édes illatszer vegyül, mely áthevíti a lelket és felmagasztalja 120 27| tarka népcsoportozatot, mely fantasztikus szabad ruházatában, 121 27| kacérsággal tudta egyesíteni, s mely jött, ment, áhítatoskodott, 122 27| visz magával fel az égbe, mely nem engedi neki, hogy ott 123 27| kezével a vert aranyban, mely úgy hevert egymáson, mint 124 27| legény ült a dereglyébe, mely velük kiszállt a szigetpartra. 125 27| amellett gyapjút adnak, mely vetekedik a legfinomabb 126 27| patakja is e szigetnek, mely pompás vizet ad, s képes 127 27| kereskedelmi hajót felfogadni, mely velük visszamenjen a Saypan-szigetre, 128 27| egy hajó volt a kikötőben, mely fegyenceket szállított Újhollandiába, 129 27| bárkát felfogadhassanak, mely őket továbbszállítsa.~Egy 130 27| férfi kabátja gallérján, mely különben elég halzsíros 131 27| ember halandó, nem tudja, mely percben hal meg; a jó úr 132 27| pillantott meg a tengeren, mely egyenesen a sziget felé 133 27| alatt; csak egy vörös felhő, mely a víz színén lassanként 134 30| fürtökbe szedett arany hajról, mely a gyönyörű arcot körülveszi 135 30| körülveszi s arról a pompáról, mely a ravatalt ékesíti; a nehéz 136 30| szép kis virágos ligetbe, mely rózsával és jázminnal volt 137 30| hozzá, elismerni bűnét, mely őt nevétől megfosztá, de 138 30| puszta mesét mondana most, mely éppen eszébe jutott – egy 139 30| ragadva meg a feszületet, mely a fekete gyöngyfüzéren függött.~– 140 30| A halott keze volt az, mely az ágyról lenyúlt és arcához 141 30| megmozdíthatatlan örök gondolatja, mely lelkében tovább-tovább fonódik 142 30| untalan újra kezdi magát, s mely annyival iszonyúbb az őrültek 143 30| neme ez az őrültségnek, mely éjszaka megjő s nappal elmarad. 144 30| kiforgatott fenyő alatt, mely ágaival egy egész szép csoport 145 30| eltemetteté, azon rácsajtó előtt, mely azóta úgy belerozsdásodott 146 30| óhajtva a boldog feltámadást, mely őket ismét egyesítse.”~A 147 30| levelet kapott a marquistól, mely így szólt:~„Kedves kisasszony! 148 30| azt a különös körülményt, mely ezt a megszólítást indokolja. 149 30| lényeges akadálya volt, mely azt semmissé teszi. Kegyed 150 30| tisztelettel azon házasság alól, mely érvénytelenül köttetett, 151 30| beleszólhassak azon ügybe, mely saját érdekeimet is oly 152 30| sikoltás volt hallható, mely a lelkeken járt keresztül; 153 30| határnapja előtt kapott, s mely akkor történt rögtöni elutazását 154 30| ami a föld alatt van, s mely Malmont szenvedéseinek az 155 31| kuvaszt cipel az ölében, mely nálánál is nagyobb, a többi 156 31| végre megpillantja a kutyát, mely oktalan állatképpen, gazdáját 157 31| egy-egy pár nagy csepp, mely az emberek orrára esik, 158 32| olyan nevelést kívánt adni, mely őt méltóvá tegye apja trónjára. 159 32| az ég lakójába szerelmes! Mely asszony lehetne vetélytársa 160 33| őrlőmalma, egy fűrészmalma, mely saját erdejéből készít deszkákat, 161 33| tartó lakás van kötelezve, mely ugyan a vevőre nézve egyéb 162 33| végtelen tenger terült, a nap, mely a fényes levelek miatt nem 163 33| mindig egy kép után szaladni, mely sohasem engedi magát elfogni, 164 33| alatta egy nyílás támadt, mely fél emelettel alább szállítá 165 33| lövésekből megtudta a veszélyt, mely éltemet fenyegeti, elárulta 166 36| aranykezet”, mint harci jelt, mely hazáját lesújtá.~Meghódolt 167 36| gondolt az óriási máglyára, mely az utolsó „lingo” szabadsághős 168 36| mondá, hogy a várőrség, mely még most is igen számos, 169 36| lenni, ha ő elhallgatja, mely sírban él eltemetett férje. 170 36| hallatszott egy földrengető robaj, mely üregét összeomlással fenyegeté; 171 36| százszor a követ fölemelni, mely rejthelye nyílását fedte; 172 36| kimondani Sabinus, s a hangban, mely azt kimondta, Eponine szavára 173 36| Egy őrült örömkiáltás, mely Eponine nevét hangoztatá, 174 36| megpillantá azt a sötét pontot, mely úgy szokott az égen körül-körülkeringeni, 175 36| sajnálkozva nézte a keselyűt, mely kiterjesztett szárnyaival 176 36| a megölt keselyű maradt, mely még nagyokat csapott szárnyaival 177 36| szárnyaival maga körül, mely még körmeivel tépte az omló 178 36| körmeivel tépte az omló köveket, mely még fő nélkül is felállt 179 36| tudta, hogy a palotában, mely számára a császártól lakásul 180 36| megerősítve saját pecsétjével, mely a viasztábla egy mélyedésébe 181 36| leküzdve szíve rebegését, mely féltett titka fölfedezése 182 36| ért; egy csókért halt meg, mely Sabinust illeté, s egy bárd 183 36| illeté, s egy bárd által, mely Sabinus fejének volt élesítve.~*~ 184 36| nem mulattatja a látszat, mely fejedelemnőnek hazudja az 185 36| kétségtelenül ugyanaz, mely amott a magasban megszűnt 186 36| római vezért azon csodáról, mely szemei előtt végbement, 187 36| boltozatos oldalüregre, mely mint egy fejedelmi trón 188 36| haza van és egy korona, mely az övék?~– Hallgasd csak, 189 36| a kebleket ez eset híre, mely a mesékkel és a hajdani 190 36| hogy a föld feletti fényt, mely őt gúnyképpen környezé, 191 37| ház kapuján hajtatva be, mely előtt prémes kapuőr állt; 192 37| mellette ezüst csengettyűm, mely Szálli kisasszonynak szól; 193 37| tűnt egyszerre szemembe, mely most úgy meglepett. Nagybátyám 194 37| saját páholyomba jártam, mely az első emeleten volt, s 195 37| az utolsó dobütés után, mely az operát bevégzi, még rákezdenének 196 37| láthatatlanul működő baráti kezet, mely viszonzásul még csak egy 197 37| kaptam ez ismeretlentől, mely ezen szavakkal kezdődött:~„ 198 37| ki sorsomat igazgatja, mely nincs az övéhez kötve, ki 199 37| perem folyamában bevezetve, mely annak lefolyását meggátolja: 200 37| hogy hátha e két szép szem, mely most csábítva mosolyog rám, 201 37| mosolyog rám, ez édes ajk, mely gyönyörrel kínál, ellenségeim 202 37| elfoglalhatta volna azt a szívet, mely oly tisztának mutatta eddig 203 37| gyanút kelthetne ellenem, mely kínzó perem végét ismét 204 37| hatalmat nyert szívem fölött, mely több volt bűbájnál: igazi 205 37| oly sokáig nélkülöztem, mely gondolataimat kísérni szokta, 206 37| magamhoz az a sajgó fájdalom, mely minden érzékemre kiterjedt.