| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] hörgést 1 hófehér 4 hóförmeteges 1 hogy 2292 hogyan 23 hogyha 3 hogyléte 1 | Frequency [« »] ----- 7313 a 2788 az 2292 hogy 1865 nem 1707 s 1417 egy | Jókai Mór Dekameron IntraText - Concordances hogy |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1501 30 | nyugodtan.~Malmont azt mondta, hogy egészen megvigasztalva érzi
1502 30 | kivallotta, s büntetésére vár; hogy régóta elfeledte, hogy kell
1503 30 | hogy régóta elfeledte, hogy kell csendesen aludni, reméli,
1504 30 | csendesen aludni, reméli, hogy megtanulja azt itt – a börtönben.~
1505 30 | vette azt észre Malmont, hogy hová jutott. Komolyan úgy
1506 30 | megkezdé, akkor jött rá, hogy ővele nem úgy bánnak, mint
1507 30 | átkozta magát és esküdött, hogy ő gyilkos, annál jobban
1508 30 | magát, és úgy könyörgött, hogy végezzék ki, hiszen ő azt
1509 30 | mondta róla minden ember, hogy példánya a női hűségnek.
1510 30 | gyógyrendszerről. Úgy látszik, hogy azóta mindig ezt tanulmányozza.~…
1511 30 | marquis-ra ki volt mondva, hogy ott haljon meg a Bicétrében.~
1512 30 | maga is kért egy fuvolát, hogy azon játsszék; leült más
1513 30 | kártyázni, s nem vette észre, hogy a zene, a nevetés, a kártyázás
1514 30 | törhették rajta a fejüket, hogy micsoda neme ez az őrültségnek,
1515 30 | annyi dolgot adtak nekik, hogy oly nyugalmasabb betegekre,
1516 30 | észre az első zavarban, hogy egy tébolyodott ember felmászik
1517 30 | leveti magát arra a kockára, hogy összezúzva marad a földön.~
1518 30 | ki a szabadba. Tudta jól, hogy merre kell mennie, amerre
1519 30 | védője, útmutatója. Tudta, hogy a zivatar mentében senki
1520 30 | éppen arra való hely volt, hogy Malmont éjszakai tanyául
1521 30 | volt már, s ő elég éhes, hogy azt egész érettnek találja.
1522 30 | kellett mennie az útra, hogy megtudja, vajon jól megy-e
1523 30 | árokban lappangott végig, hogy véletlen észre ne vegyék.~
1524 30 | nyugodjál…~Malmont tudta, hogy e sírbolt előtt áll egy
1525 30 | senkinek sem fog eszébe jutni, hogy ott élő embert keressen.~
1526 30 | azután arról gondolkozott, hogy majd mikor megint éjszaka
1527 30 | magát. Tudja bizonyosan, hogy most is ott az a kötél,
1528 30 | helyére várost építenek, hogy fogják az emberek fejüket
1529 30 | lehetett az és mi hozta oda. Hogy kapnak majd rajta a regényírók
1530 30 | nyílásán keresztül látta, hogy ragyognak a fűszálakon rezgő
1531 30 | fűszálakon rezgő harmatcseppek, hogy nyitják ki a vadvirágok
1532 30 | alvó kelyheiket; hallotta, hogy dong a vadméh virágról virágra
1533 30 | és azt kívánta magában, hogy csak már elmúlna ez az utálatos
1534 30 | sírkőtől.~Malmont gondolá, hogy minőt tévedt, ez más: ez
1535 30 | midőn egyedül vagyunk?~– Hogy hozzászokjam. Látod, te
1536 30 | Látod, én azért jöttem ide, hogy megmondjam neki: „Köszönöm
1537 30 | Köszönöm neked, jó halál, hogy engem Ardentomnak adtál.”~
1538 30 | jutott már az a szerencse, hogy saját sírján ülhetett és
1539 30 | midőn megszabadult tőlem, hogy új nőt vehessen, most pedig
1540 30 | Minthogy alig merem remélni, hogy a fentebbi címzeten kegyed
1541 30 | hallhatott valamit róla, hogy a bolondoknak néha jó ötleteik
1542 30 | tőlem annak a fölfedezése, hogy a köztem és kegyed közt
1543 30 | adni. Igen sajnálom ugyan, hogy kegyed ezáltal ugyanazon
1544 30 | anyja is áldozatul esett, hogy tudniillik hajadonná lett,
1545 30 | ki kegyed egynéhányban, hogy N. N. fiatal jómódú hajadon,
1546 30 | egy eladni való nevük van, hogy jelentsék magukat; tetszése
1547 30 | közülük. Biztosíthatom önt, hogy lesz sikere; a reclame útján
1548 30 | Legelső kérdésére megtudta, hogy a marquis itt ismét nagy
1549 30 | reklamálni jön? Bizony mondom, hogy későn, nagyon későn. Én
1550 30 | siettetett önhöz. Ön tudja, hogy én önnek törvényes gondnoka
1551 30 | Nyomorult! Azt hiszed, hogy ez undok megbántással kényszeríteni
1552 30 | kényszeríteni fogsz arra, hogy megölesselek?~– Oh, éppen
1553 30 | Légy afelől megnyugodva, hogy nem teheted. Én kijátszottalak:
1554 30 | megszabadult, tudd meg, hogy első feleségem él!~– Amália!~–
1555 30 | erőszakot sem teszi magán, hogy nevetését visszatartsa.~
1556 30 | hinnie az egész dolgot. Hogy történhetett volna az? De
1557 30 | lényében mégis azt bizonyítá, hogy valami érthetetlen valónak
1558 30 | preféthez sietett. Elmondá neki, hogy ő marquis Malmont második
1559 30 | neje, ki most azt állítja, hogy első neje még él; mi igaz
1560 30 | prefét arcából láthatta, hogy ő nagyon restell erre a
1561 30 | csaknem azt mondhatná rá, hogy hihetetlen, ha önvallomások
1562 30 | Kegyed maga legjobban tudja, hogy e téveszme az volt, hogy
1563 30 | hogy e téveszme az volt, hogy ő megölte nejét. Erre az
1564 30 | marquis meggyőződött felőle, hogy régi nejét és annak imádóját
1565 30 | jár, s azt is megkérdezi, hogy ki hol született. Az ifjú
1566 30 | hiszi védelmezhetni ügyét, hogy ő csak egy hullát lopott
1567 30 | nagyon szép. Csak kérem, hogy el ne felejtsen papier timbréere
1568 30 | közelről érdekel, kérem, hogy a tárgyaláson személyesen
1569 30 | lehessek; már nem tudom, hogy mint felperes-e vagy alperes,
1570 30 | siettetni fogom az ügyvédeket., hogy mentől előbb esküdtszék
1571 30 | megtudta az egész város, hogy a hírhedett szépségű delnő,
1572 30 | kérve őt reszkető szóval, hogy halassza el egy héttel a
1573 30 | utcát is elállta a közönség, hogy a tárgyalási teremhez közelebb
1574 30 | felállt Florion Ardent, hogy védje magát. Olyan melegen
1575 30 | rajzolá a hallgatók előtt, hogy néhány gyönge idegzetű nő
1576 30 | fele.~Mikor ezt beszélte, hogy sírtak ott körös-körül,
1577 30 | sírtak ott körös-körül, hogy törülték a nők könnyeiket,
1578 30 | törülték a nők könnyeiket, hogy bámultak mind Oliván; őt
1579 30 | midőn az ifjú azt mondta, hogy ha őket elválasztanák egymástól,
1580 30 | vont rá, s azt felelte, hogy „az mindegy”, mint aki eddig
1581 30 | Malmont azt várta tőle, hogy majd elő fog állni bizonyítékaival,
1582 30 | visszajöttek, s kimondák, hogy Floiron Ardent marquis Malmont
1583 30 | ekkor felszólítá az ifjút, hogy vallja meg, hol van Amália
1584 30 | kettőnket.~Ekkor látták, hogy Oliva felkel helyéből. Szólni
1585 30 | fordult felé, és azt hivé, hogy mindent előre tud, amit
1586 30 | uraim! Engedelmet kérek, hogy beleszólhassak azon ügybe,
1587 30 | kétségbe hoznom. Én azt hiszem, hogy az egész vita nem egyéb,
1588 30 | előbbi férjének, anélkül, hogy előbb meggyőződtek volna
1589 30 | uraim – folytatá Oliva –, hogy észrevételeimmel önök terhére
1590 30 | áldozata.~Az elnök elismeré, hogy Olivának joga van ez ellenvetést
1591 30 | hat törvényszéki szolgát, hogy a Malmont-sírboltból hozzák
1592 30 | nézett oda: ők ketten tudták, hogy nem fekszik abban halott.~
1593 30 | meg, semmi más.~Jól mondá, hogy az ő életük annyira egy,
1594 30 | az ő életük annyira egy, hogy ha elszakítják őket egymástól,
1595 30 | Tisztelt uraim, láthatják, hogy nem bűnösökkel, hanem szerencsétlen
1596 30 | ez rögeszméje szegénynek, hogy nejét megölte.~– Ennek a
1597 30 | másiknak pedig az volt, hogy feltámasztotta őt – tevé
1598 30 | Mondja meg Ardentnek, hogy én előrementem és várok
1599 30 | volt szükség tudósítania, hogy Amália vár reá, mert a holt
1600 30 | hozzá annyi irgalommal, hogy elárulta volna azt a titkot,
1601 31 | tréfás észrevételeikkel, s hogy viszont minden embernek
1602 31 | vissza.~– Haragszik érte, hogy mi kijöttünk.~– De bizony
1603 31 | hegyre.~– Csak azt akarja, hogy sokan megnézzék. – S több
1604 31 | aki azzal vigasztalja: hogy talán az árokba esett s
1605 31 | azazhogy vinné, de nem tudja, hogy merről jött, majdan útba
1606 31 | énekelni valami paródiából, hogy jöttüket előre észrevétessék.
1607 31 | meg, ki is tudtukra adja, hogy Stiglicz úr éppen most ment
1608 31 | már nincs itt, öt perce hogy elindult Budára, ha sietnek,
1609 31 | mindent meg akartak venni. Hogy adja ezt a ludat? Hogy adja
1610 31 | Hogy adja ezt a ludat? Hogy adja ezt a kulacsot? Hogy
1611 31 | Hogy adja ezt a kulacsot? Hogy adja ezt a kutyát? Ezt vegyük,
1612 31 | borral való megismerkedés, s hogy a mulatság vége tökéletes
1613 31 | van írva a tilalomfára, hogy a bemenet tiltatik.~– Már
1614 31 | mulatságot gondolják ki, hogy nagy, félmázsás köveket
1615 31 | fickók nem törődnek vele, hogy ott alant a völgyben emberek
1616 31 | ott megindult, nincs mód, hogy megálljon, míg le nem ért,
1617 31 | pimpimpárét és bagolyborsót, hogy ha mind bokrétának kötnék,
1618 31 | utolsó fölléptére.~– Ah, hogy szeretem én a fülemüléket –
1619 31 | egyet.~A poéta azt hiszi, hogy az igen könnyű dolog.~–
1620 31 | zöld.~– Csendesen lépjen, hogy el ne repüljön.~– Itt van,
1621 31 | dandy menten odaszökik, hogy míg a két vetélytárs imádó
1622 31 | kiket mindez nem gátol, hogy egy vak verklis mellé letelepedjenek,
1623 31 | figyelmezteti a népséget, hogy meneküljön, ki hova tud,
1624 31 | veszekszik mindenkivel, s végre, hogy teljes legyen a zavar, valaki
1625 31 | valaki bejő azzal a hírrel, hogy a városban tűz van.~– Hol?
1626 31 | változott ez a Svábhegy, kár, hogy odább is nem tekintettünk –
1627 32 | fátuma volt a magyarnak, hogy legnagyobb királyai után
1628 32 | annyi fényben ragyogott az, hogy minden földi asszony arca
1629 33 | mégis csorgott ereimben, hogy vaktában nem vágtam bele
1630 33 | hanem úgy spekuláltam, hogy ha az ember napjára várja
1631 33 | jószágokban.~Egyszer olvasom, hogy egyik felső vármegyében
1632 33 | önnek, eladhatja.~– Persze, hogy nem tetszenek. Akármekkora
1633 33 | csak nem kötelezem magamat, hogy a viselt dolmányában járjak.~
1634 33 | az ötleten, s azt mondta, hogy igazam van, azt nem kívánhatja
1635 33 | vele?~– Őszintén mondhatom, hogy nem. Árvíz oda nem megy;
1636 33 | kitéve, amit bizonyít az, hogy az uradalomnak igen szépen
1637 33 | átnézni a leltárt; úgy hiszem, hogy a felszerelés testvérek
1638 33 | szeget ütött a fejembe, hogy miért adnak el egy ilyen
1639 33 | életrevaló emberek, még jó, hogy helyben vannak; az ember
1640 33 | mert én azt nem tudtam, hogy kegyed ott akar lakni.~–
1641 33 | miután újólag biztosítám, hogy nekem olyan vastag idegeim
1642 33 | rinocérosznak, azt mondá, hogy eszerint bátran megköthetjük
1643 33 | meghatalmazva egy X megyei ügyvédet, hogy a nevemben hajtassa végre
1644 33 | valahányszor arra gondoltam, hogy nekem olyan kastélyom lesz,
1645 33 | ijeszteni, ha azt mondják, hogy az adósom megszökött, de
1646 33 | adósom megszökött, de azzal, hogy valaki, akinek nem tartozom
1647 33 | postakocsira ültem, gondoltam, hogy minek vigyek oda lovakat,
1648 33 | tiszttartónak előre írtam, hogy a legutolsó állomásra, *
1649 33 | egy kicsit kellemetlen, hogy a kocsisom úgy legyen öltözve,
1650 33 | Mihály lovát hajtaná; jó, hogy a lovakon nincs fekete pokróc,
1651 33 | azt hihetnék a városban, hogy halottas szekéren utazik
1652 33 | felültem a kocsiba, s mondtam, hogy csak iparkodjunk bejutni,
1653 33 | beesteledik, rossz az út.~Az igaz, hogy jól hajtott az ember; értett
1654 33 | hanem az nem tetszett nekem, hogy minek sóhajtozik egyre;
1655 33 | amint megkérdeztem tőle, hogy mi baja, azt felelte rá,
1656 33 | mi baja, azt felelte rá, hogy nem lehet azt embernek kimondani,
1657 33 | a szemeit, úgy látszott, hogy sír: – Mi lelte kendet?~–
1658 33 | azt ki nekem. Hát most én hogy tartsak ilyen kocsist? –
1659 33 | Én igazán nem tudtam, hogy e vallomás után mit csináljak
1660 33 | világítva, jeléül annak, hogy várnak.~– Tudják a cselédek,
1661 33 | várnak.~– Tudják a cselédek, hogy jövök? – kérdém a kocsisomtól.~–
1662 33 | mindegyiknek: nem tudom majd, hogy szokom hozzájuk? Erre azonban
1663 33 | ugyan nem tudja eltitkolni, hogy örül jöttömnek, jó fiú!)
1664 33 | jó fiú!) Már azt hittem, hogy nem jó helyen járok; a kocsisom
1665 33 | van neki, s azt képzeli, hogy ő a lapponiai király! Hahaha.~
1666 33 | abbahagyta volna a nevetést.~– Hogy hívják magát, atyafi?~–
1667 33 | tiszttartóéhoz hasonló.~Megtudva, hogy én vagyok a jószág jelenlegi
1668 33 | birtokosa, gratulált; elmondá, hogy igen jó karban levő jószágot
1669 33 | megelégedve lenni azzal, hogy ezt a kis jószágot megszereztem.
1670 33 | igen udvariasan instált, hogy ha csak lehetséges, tegyem
1671 33 | okozza ezt, vagy a levegő? Hogy ennek mind valami sajátságos
1672 33 | ígérettel nem tudom rávenni, hogy hagyja egy percre abba a
1673 33 | felvilágosítást? Miről?~– Hogy ezek a cselédek mifélék
1674 33 | sajátságos szenvedélye volt, hogy mindenféle tébolyodottakat
1675 33 | bánásmóddal annyira tudta vinni, hogy ismét ember lett belőlük.
1676 33 | ölni, azt annyira vitte, hogy most már csendesen megvan,
1677 33 | követett el.~– Tehát nem igaz, hogy testvérét megölte?~– Kegyednek
1678 33 | lassanként ezzel is annyira ment, hogy a szemejárásával igazgathatta;
1679 33 | eladás feltétele levén az, hogy e pártoltjai a grófnak halálukig
1680 33 | érdeklő lehetett megtudni, hogy azok miféle emberek.~– Nem
1681 33 | erről egy szót sem. Igaz, hogy nem tanácsolta, hogy magam
1682 33 | Igaz, hogy nem tanácsolta, hogy magam is idejöjjek lakni,
1683 33 | mindössze annyit mondott el, hogy egy inas, egy kocsis, egy
1684 33 | leány hol van? – Remélem, hogy az csak nem őrült?~– Fájdalom,
1685 33 | csak nem őrült?~– Fájdalom, hogy ez is az. Egyébiránt igen
1686 33 | nagy nyersen az ügyvédnek, hogy azt meg kellett volna mondania,
1687 33 | veszek én itt a nyakamra, és hogy most nagyon goromba tudnék
1688 33 | tiszttartó. Ennek köszönheti, hogy most kibékülők a dologgal,
1689 33 | kell uraságodnak mondanom, hogy én egy rendkívüli betegségben
1690 33 | rögtön hydrogénné válik, úgy, hogy az a szoba, ahol én egy
1691 33 | összetalálkoznak, víz lesz belőle; hogy úszom ki belőle?~Összetéptem
1692 33 | fel az úton, annyit tudok, hogy a legutolsó, akinek betörtem
1693 33 | meg a többi bolondnak is, hogy felém ne jöjjenek, mert
1694 33 | vetve; gondoltam is én arra, hogy aludjam. Arról gondolkodtam,
1695 33 | aludjam. Arról gondolkodtam, hogy mit csináljak, hogy itt
1696 33 | gondolkodtam, hogy mit csináljak, hogy itt ne legyek?~Kimenjek
1697 33 | gazdálkodhatom.~Majd azt gondoltam, hogy pert indítok a szerződés
1698 33 | megváltoztatásáért. Eszembe jutott, hogy pörlekedni már magában elég
1699 33 | elég nagy bolondság. Ni, hogy ragad az emberre!~Azután
1700 33 | emberre!~Azután azt gondoltam, hogy ittmaradok; nem törődöm
1701 33 | s úgy eldöntögetem vele, hogy megjön az esze rögtön; az
1702 33 | már nincs a kontraktusban, hogy a nemes gróf pártfogoltjait
1703 33 | őrültet, aki nem tehet arról, hogy ő szerencsétlen?~Az is megfordult
1704 33 | is megfordult a fejemben, hogy eladom én ezt a jószágot
1705 33 | Hanem akkor eszembe jutott, hogy az apám, ha rossz citromokat
1706 33 | kezdjem a gazdálkodásomat, hogy elveszítsem a vagyonomnak
1707 33 | valaki odajön, s azt mondja, hogy megveszi a birtokomat húszezer
1708 33 | nagyméltóságú kísértet jönne ide, hogy megijesszen, attól talán
1709 33 | kinyit, mindig azt hiszi, hogy valamelyikkel szemközt találkozik.~
1710 33 | ugrattam ki: ugyan jól járt, hogy rá nem találtam heveredni.
1711 33 | közé: sohasem láttam még, hogy így félrehúzta volna a száját,
1712 33 | nem élő tárgy hozzáfogott, hogy engem itt üldözzön. Amint
1713 33 | meghúztam az óra zsinórját, hogy megtudjam, mennyi az idő,
1714 33 | egyszer azt vettem észre, hogy az ágyam egy rettenetes
1715 33 | Hanem majd én megmutatom, hogy én nem vagyok az! Sem el
1716 33 | azután a Klárándy grófoknak, hogy én is találok prókátort,
1717 33 | archívumba. Majd megmutatom én, hogy ki itt az úr a háznál!~Egyszer
1718 33 | jön, de annyi bizonyos, hogy azzal a nevetséges disharmoniával,
1719 33 | túlvilági valami volt azt, hogy én elbűvölve álltam ott,
1720 33 | és szinte elfelejtettem, hogy otthon vagyok.~Szerencsémre
1721 33 | eszemnek; s eszembe jutott, hogy itt még egy őrült lakik:
1722 33 | jutni hozzá, olyan közel, hogy egy válaszfalon, vagy tán
1723 33 | célra látszott építve lenni, hogy ha valami ismeretlen vendég
1724 33 | hálószobám volt, nem tudom én, hogy kerültem oda. Csak annyit
1725 33 | oda. Csak annyit tudok, hogy nagy meglepetésemre nyoszolyám
1726 33 | fel álmából.~Azt mondják, hogy az álom jó tanácsot ad,
1727 33 | az álom jó tanácsot ad, hogy egy éjszaka sokat változtat
1728 33 | kincs, megannyi ritkaság; hogy is lehet valaki olyan prózai
1729 33 | valaki olyan prózai lélek, hogy ezt mindjárt első tekintetre
1730 33 | specialitást felfedezni, hogy hozza be a reggelimet táncolva,
1731 33 | reggelimet táncolva, nevetve; hogy kacag annak a pár csizmának,
1732 33 | a kis hátahoporjás gnóm; hogy villognak a szemei a sörtés
1733 33 | szenvedélyét elégíté ki abban, hogy embereket adott vissza a
1734 33 | kell vallanom őszintén, hogy e nemes munka folytatásához
1735 33 | jucundus volt egész nap, hogy nem lehetett vele bírni
1736 33 | kacagott, azt mondtam neki, hogy hozzon egy palack vizet.~
1737 33 | víztől.~– Ha azt állítod, hogy ebbe a palackba nem tettél
1738 33 | nyomorult, mit tehetett, hogy lelkiismerete tisztaságát
1739 33 | panaszkodott a cselédeknek, hogy az ő gazdája aligha meg
1740 33 | meg velem azt az élcet, hogy mikor bort hozattam véle,
1741 33 | egyikbe magának töltött, hogy bebizonyítsa, hogy abba
1742 33 | töltött, hogy bebizonyítsa, hogy abba sem tett mérget.~A
1743 33 | volt a legmagasabb vágya, hogy ha ő olyan piros frakkot
1744 33 | menne értem, s alig hiszem, hogy lehetne ember, aki elhitesse
1745 33 | ember, aki elhitesse vele, hogy nem ő most a megnézésre
1746 33 | egyszer nagyon megsajnáltam, hogy annyit sír és sóhajtozik,
1747 33 | előttem lefeküdt a padlóra, hogy csapjam én meg.~– Nem, Pista
1748 33 | kancsó vizet megitattam vele, hogy az executio alatt el ne
1749 33 | magát, s lelkére kötöttem, hogy nagyon ne üsse a jámbort,
1750 33 | a bűnhődést; engem kért, hogy csak számláljam, nehogy
1751 33 | Louist pedig biztatta, hogy csak jobban üssön! No, még
1752 33 | rá olyan becsületeseket, hogy meg lehetett velük elégedve.~
1753 33 | ha valaki elbámul rajta, hogy de jó kedve lett valahára,
1754 33 | aztán eldicsekszik vele, hogy igen bizony, kikapta már
1755 33 | rá bűnbocsánat fejében, hogy ugyancsak jó volt, s ha
1756 33 | hogyne, ha elgondolta azt, hogy ő a lapponiai király!~Kivált
1757 33 | Egy este meghallottam, hogy vadkanok jöttek alá az erdőből,
1758 33 | én annak neveztem el), hogy emeljen ő is egy puskát
1759 33 | egyik kezével, jól láttam, hogy a dókája alatt a vadászkését
1760 33 | összefonva karjaimat:~– Hát te hogy mersz énrám ilyen szemeket
1761 33 | irányában, mert most már tudta, hogy neki csak a fél világ ura,
1762 33 | ki az enyémen.”~Az igaz, hogy nehéz volt hozzáférni rögeszméjéhez.
1763 33 | elegyedtem vele, az sült ki, hogy ő százszorta jobban ismeri
1764 33 | rettenetes műszavaival, hogy kénytelen voltam megszaladni
1765 33 | aztán meg nem is hiszem, hogy ez itt kifizesse magát.~–
1766 33 | Oh, én meg azt hiszem, hogy ki fogja fizetni magát,
1767 33 | aki nem látszott érteni, hogy mit akarok.~– Igenis kegyeddel;
1768 33 | a székén.~– Úgy hiszem, hogy ez ellen kegyednek sem lehet
1769 33 | ember habozott, azt mondta, hogy ő ezért pénzt nem fogadhat
1770 33 | büszkét kezdtem eljátszani, hogy én meg ajándékokat nem szoktam
1771 33 | csinálnak egyebet, mint hogy lélegzetet vesznek, s azt
1772 33 | harcot űzött lelkében belül, hogy az arcán meg lehetett azt
1773 33 | vetni a lőporos hordóba, hogy magát az ostromló ellenséggel
1774 33 | ébredt fel, s alig hiszi még, hogy ébren van.~Tehát nem lobbant
1775 33 | nem tudta fejéből verni, hogy ő mindig azt lehelli vissza.
1776 33 | többé azzal az eszmével, hogy ez most itt szép nyugodtan
1777 33 | nesze szobáimban annak, hogy kívülem itt még más élőlény
1778 33 | Nagyon jó okaim vannak rá, hogy tudjam.~Az ágyam előtti
1779 33 | letolt gyapotbél bizonyítja, hogy azt emberi kéz oltotta el.
1780 33 | kéz oltotta el. Eloltotta, hogy ha véletlenül felébrednék,
1781 33 | felébrednék, meg ne lássam, hogy valaki van nálam.~Azután –
1782 33 | este lefekszem. Tegyük fel, hogy tíz óra van, mikor lefekszem,
1783 33 | terem, megállítja az órát, hogy ütésével fel ne ébresszen,
1784 33 | elindítja; erről tudom meg, hogy hány óráig, hány percig
1785 33 | ott.~És nem tudok rájönni, hogy honnan jön be hozzám?~Az
1786 33 | leemelgetni a falakról, hogy talán azok valamelyike képez
1787 33 | Felmentem a kastély padlására, hogy tán felülről találok valami
1788 33 | vettem, mert azt úgyis tudom, hogy azt felelte volna rá: „az
1789 33 | tiszttartó azt válaszolta, hogy ő semmiről sem tud semmit,
1790 33 | volt a megholt grófnak, hogy ha megtudta volna, hogy
1791 33 | hogy ha megtudta volna, hogy valaki annak nyomába akar
1792 33 | kérdezősködtem tőle, s azt mondta, hogy ő jól tudja a titkot, de
1793 33 | a titkot, de kér szépen, hogy el ne áruljam, ha tőle tudom
1794 33 | kísérteni éjjel, s dalol, hogy senki sem látja; szolgáltassak
1795 33 | nem nevetett, attól félt, hogy megitatom; ahelyett az őrültek
1796 33 | prosopopaeájával adá elő, hogy az valami csodálatos szépségű
1797 33 | keresztül, s mikor nem akarja, hogy lássák, megint köddé válik,
1798 33 | a titkot közölte velem, hogy nem jó szellem az, hanem
1799 33 | húsával él; jó hát rám nézve, hogy már nagy gyerek vagyok.
1800 33 | semmit.~Néha megkísértettem, hogy alvónak tettetem magam.
1801 33 | hangosan kacagott rajtam. Hogy hol kacagott? Azt meg nem
1802 33 | hozzám.~Ítélje meg akárki, hogy nem volt-e elég okom arra,
1803 33 | nem volt-e elég okom arra, hogy megőrüljek.~De még több
1804 33 | felőle. Annyira vittem, hogy már egészen magam előtt
1805 33 | Hiszen én nem is állítom, hogy nem vagyok az. Minthogy
1806 33 | Minthogy bizonyosan tudom, hogy amint elalszom, rögtön megjelen
1807 33 | elpirul: ezért én alig várom, hogy az éjszaka következzék,
1808 33 | az éjszaka következzék, hogy elaludjam, mert az az én
1809 33 | vagyok; pedig alig várom, hogy bezárkózhassam, lefekhessem
1810 33 | feltettem magamban ébren, hogy ha még egyszer álmomban
1811 33 | összejövök vele, megvallom neki, hogy szeretem, s megkérem, hogy
1812 33 | hogy szeretem, s megkérem, hogy jöjjön el ébren is hozzám.
1813 33 | az erőtvevő álomjárást, hogy egy álmomban eszembe jutott
1814 33 | Én nagyon örültem neki, hogy tehát Magyarországon már
1815 33 | megízlelte azt, s azt mondta rá, hogy savanyú.~Ekkor egy másik
1816 33 | ajkaim közé szorítottam, úgy, hogy a piros szem kilátszott
1817 33 | mindig közelebb hajolt, hogy ajkaival elvegye számból
1818 33 | el magamat, azt képzelni, hogy tündérem a kürtőn jár be!
1819 33 | felelni. Csak annyit tudok, hogy szívem most is dobog az
1820 33 | oly finom, oly parányi, hogy az talán nem is földönjáró
1821 33 | mégis bizonyítványom van rá, hogy ő itt volt: itt ült mellettem,
1822 33 | tagadhatatlan, mert hiszen oly igaz, hogy ez itt a kezemben nem más,
1823 33 | papucs, mint amilyen igaz, hogy élek, és nagyobb igazság
1824 33 | oda kellett visszatérnem, hogy én bizony most sem vagyok
1825 33 | az ember sokszor álmodja, hogy felébredett, s másféle álomhoz
1826 33 | bizonyos vagyok felőle, hogy reggelre mégsem lesz itt;
1827 33 | álmodik az ember olyat, hogy sok pénzt talált, elzárta
1828 33 | talált, elzárta vasas ládába, hogy mire felébred, ott találja;
1829 33 | kezdett dörömbözni az ajtómon, hogy nyissam már ki: tíz óra
1830 33 | íróasztalom fiókját kinyitni, hogy megtudjam, ébren láttam-e
1831 33 | legegyenesebb út volt arra, hogy magam is kompániába álljak
1832 33 | cselédeimet, megmondtam nekik, hogy itthagyom őket; a fizetéseiket,
1833 33 | azt akarja tudtomra adni, hogy „az úr pokolban is úr”.
1834 33 | Én majd bizonyítom neki, hogy ez nem igaz. Már én tapasztalom
1835 33 | helyet elhagyni? Bántja önt, hogy az a szegény leány itt van?
1836 33 | válogatott szavakban beszélt, hogy én önkéntelen megkínáltam,
1837 33 | önkéntelen megkínáltam, hogy üljön le, amit ő el is fogadott.
1838 33 | szavából azt kelle hinnem, hogy ez az egész kastély titkát
1839 33 | tulajdonképpen tán az én hibám volt, hogy azokat eddig is másformáknak
1840 33 | magához, s az volt a szándéka, hogy itt fogja neveltetni, s
1841 33 | neki a bölcs Mindenható, hogy itt e földön leróhassa adóját;
1842 33 | beszédet, s én már tudom, hogy mit beszél. A gróf egyedül
1843 33 | találok halni, ha kimondom, hogy ez a gyermek enyém, mi fog
1844 33 | bizonyosan azt fogják mondani, hogy őrült; pedig nem az: hiszen
1845 33 | arra a különös gondolatra, hogy leánya végett saját kastélyából
1846 33 | azért a legtöbb bódultságot, hogy híre menjen. És azután éjjel-nappal
1847 33 | embereket csinált belőlük, úgy, hogy utoljára nem volt egy cselédje
1848 33 | volna ki. Oh, én azt hiszem, hogy ha van valami módja annak,
1849 33 | van valami módja annak, hogy halandó ember a másvilági
1850 33 | házban.~– Bizony mondom, hogy nekem sem lett volna, ha
1851 33 | tudom.~– Megvallom, uram, hogy mikor ön e jószágba bejött,
1852 33 | nagyon számítottam rá, hogy két hónap alatt el fogja
1853 33 | kastély úgy van építve, hogy valami titkos tornácokon
1854 33 | össze lehet járni, anélkül, hogy valaki az ajtóra kerülne.
1855 33 | Többet én sem tudok. Arról, hogy ez miként van rendezve,
1856 33 | Annyira el voltam merülve, hogy valami virágot képzeltem,
1857 33 | azután vettem észre magamat, hogy az a leány neve – úgy képzeltem,
1858 33 | leány neve – úgy képzeltem, hogy az nagyon illik hozzá.)~–
1859 33 | megdöbbenve vettem észre, hogy a szegény leány, ahelyett,
1860 33 | szegény leány, ahelyett, hogy félne az idegentől, ki apja
1861 33 | kezeivel, arcával mutatva, hogy ott szokott ülni, mikor
1862 33 | szokott ülni, mikor ön alszik, hogy álmainál virraszt; ön ezt
1863 33 | tudtam találni, mi lelte. Hogy azután kissé nyugodtabb
1864 33 | mutatta arcával, szemeivel, hogy amíg ön aludt, ismét odalopózott,
1865 33 | madárka könyörög a vadásznak, hogy ne fogja el, ne ölje meg.
1866 33 | Viola azért könyörgött, hogy ne haragudjék ön reá; bocsásson
1867 33 | Én ugyan nem hiszem, hogy Violát ön többé megláthassa,
1868 33 | azon vettem észre magamat, hogy a kapusommal barátságosan
1869 33 | Miután megnyugtattam afelől, hogy nem fogok elszökni a háztól,
1870 33 | felmentettem őt az alól, hogy mikor velem találkozik,
1871 33 | hiszek már abból semmit, hogy az úr pokolban is úr: ez
1872 33 | minden éjjel azt álmodja, hogy él, és azon töprenkedik,
1873 33 | töprenkedik, milyen különös az, hogy valaki élhet, aki már meghalt;
1874 33 | meghalt; nappal pedig látja, hogy valóban meghalt, s azon
1875 33 | gondolkozik, milyen különös az, hogy valaki meghalt, aki még
1876 33 | engem is figyelmeztettek, hogy vigyázzak magamra, mert
1877 33 | hasábokat a tűzre s néztem, hogy támadnak azok a fényes süvöltő
1878 33 | voltam, másfelől készen arra, hogy a belépőt üdvözölhessem.~
1879 33 | egyszer csak azt hallom, hogy szobám túlsó ajtaját is
1880 33 | percben az jutott eszembe, hogy milyen jó volna, ha most
1881 33 | volt, nem magasabb, mint hogy egy ember elmehessen felemelt
1882 33 | elárulta megőrzendő titkát, hogy annak árán megszabadítson,
1883 33 | földről, és mondám neki, hogy ezentúl én leszek rá nézve
1884 33 | abban a munkában fáradok, hogy egy nem e földről való tündért
1885 34 | annyit adhattak tovább, hogy valaha, tizenöt, húsz év
1886 34 | visszavonult a világtól. Hogy mi baja volt? Azt egészen
1887 34 | itthon van-e. Mondják neki, hogy odabenn van.~– Jól van. –
1888 34 | panaszkodott az inasnak, hogy rettenetes nehéz az, lehetetlen,
1889 34 | rettenetes nehéz az, lehetetlen, hogy ágyú ne legyen benne. Azt
1890 34 | vagyok; csodálkozik ön, hogy én magyarul beszélek? Annak
1891 34 | megtanultam. Akarja ön, hogy leüljünk?~– Biz az jó lesz.~–
1892 34 | bérkocsira emeltem; mondtam, hogy hajtson valami orvoshoz,
1893 34 | hozta; hanem az lett a baj, hogy a nő meg volt tébolyodva.
1894 34 | azt sem lehetett kitudnom, hogy kinek hívják. Akkor azt
1895 34 | Akkor azt felelte szegény, hogy ő Medea, az a hajdani görög
1896 34 | én elhatározám magamban, hogy elviszem Angliába, s ott
1897 34 | Londonba, akkor vettem észre, hogy a hölgynek még egy más baja
1898 34 | egy más baja is van. Az, hogy nem tud más nyelven, mint
1899 34 | tennem? Mestert fogadtam, hogy tanítson meg magyarul, hogy
1900 34 | hogy tanítson meg magyarul, hogy tolmács lehessek közte s
1901 34 | csakugyan nem bírta elképzelni, hogy miért kelljen neki ezt a
1902 34 | jövendő sorsa iránt?” – Hogy ő nem tud. – „Tehát akarja,
1903 34 | nem tud. – „Tehát akarja, hogy elvegyem önt feleségül,
1904 34 | hónapja és három napja, hogy a mylady meghalt. Nagyon
1905 35 | Mindig azzal fenyeget, hogy ha meg nem javítom magamat,
1906 35 | magamat, majd meglátom, hogy megjáratja velem. Bolond
1907 35 | vesz az ember vénasszonyt, hogy mellette üljön egész nap,
1908 35 | nap, egész éjjel? Örüljön, hogy ilyen csinos férjet kapott,
1909 35 | csengettyűkötélnek, s rábízták, hogy szerezzen magának bejutást
1910 35 | csengettyűnek a nyelvét, hogy ne szóljon. Nem akarják
1911 35 | volna szép. Én csak tudom, hogy nem vagyok otthon: én, önnek
1912 35 | való, hanem az a dolgod, hogy nyisd ki a kaput.~– Az a
1913 35 | a kaput.~– Az a dolgom, hogy ha nem hagy ön békét, megyek
1914 35 | Corbiánra hagyta a választást, hogy dörömbözzön-e tovább is
1915 35 | kigőzölgött a fejéből; alig hivé, hogy a múlt éjjeli jelenetet
1916 35 | kérem?~– Mi tetszik? Hát te hogy mered azt kérdezni, hogy
1917 35 | hogy mered azt kérdezni, hogy nekem mi tetszik? Majd mindjárt
1918 35 | akar ön?~– Mit akarok én? Hogy én mit akarok? Hát ki vagyok
1919 35 | tehetett okosabbat, mint hogy elmenjen a háztól, s siessen
1920 35 | törvénytudó volt, elpanaszolni, hogy a felesége nem akarja megismerni.~–
1921 35 | csakugyan bebizonyíthatod, hogy férje vagy s pört kezdhetsz
1922 35 | házasságod meg van semmisítve.~Hogy férhetett valaki a jegyzőkönyvhöz,
1923 35 | megmagyarázni; kétségtelen, hogy maga Corbiánné vesztegett
1924 35 | nem fogja eltagadhatni, hogy együtt éltek majd egy évig,
1925 35 | engedte magára bizonyulni azt, hogy Corbián közös gazdaságot
1926 35 | és az a nevetséges hír, hogy egy évig volt egy öreg asszonyság
1927 35 | tudta minden ember jól, hogy valóságos igaza van, csakhogy
1928 36 | Minden, minden elismerte, hogy egy az úr a földön – és
1929 36 | keblébe menekült volna át, hogy ott elrejtve magát, lappangva,
1930 36 | benne a legemberibb vonás, hogy fösvény volt. Zsugori császár!
1931 36 | ki kedvesének megengedé, hogy pénzért osztogasson hivatalokat,
1932 36 | tréfás véleménnyel volt, hogy azok az ő szivacsai, kik
1933 36 | ellenséghez, s azon föltét alatt, hogy kegyelmet és szabadságot
1934 36 | szabadságot kért, ha megvallja, hogy mi történik ott a várban.~
1935 36 | kért, s akkor azt mondá, hogy a várőrség, mely még most
1936 36 | asszonyodhoz, és mondd meg neki, hogy Sabinus hőshöz méltó dísszel
1937 36 | kívüle senki a föld felett, hogy az eltemetett hős Varaker
1938 36 | Sabinus fegyverzetében, s hogy a vezér el van ugyan temetve,
1939 36 | a márványnak könyörgött, hogy legyen érzékeny hozzá, nyíljon
1940 36 | Tetrix –, mit rám bízott, hogy neked adjam által. Ismerni
1941 36 | égszínkék szemekbe, anélkül, hogy megőrüljön. El kelle takarnia
1942 36 | El kelle takarnia arcát, hogy eszébe jusson, miért jött.~
1943 36 | nekem, hol van az ő sírja, hogy odamenjek és mellé temetkezzem.~
1944 36 | követelni még a falaktól is, hogy ahova ő lép, ott rengjen
1945 36 | az volt parancsul adva, hogy a gál néppel kímélve bánjanak;
1946 36 | összetörni igyekezzenek, hogy azután osztatlan erővel
1947 36 | tette azt azon körülmény, hogy a lázadó férj elesett, s
1948 36 | előre is annyit mondott, hogy szép és fiatal.~Annius még
1949 36 | vérének, azon gyors hírre, hogy Sabinus él; míg kívül fájdalmat,
1950 36 | kétségbeesést kellett színlelnie, hogy más ne gyanítsa a titkot.~
1951 36 | midőn Eponine inte kezével, hogy tovább ne jöjjön.~– Megállj,
1952 36 | büszkeséggel válaszolt:~– Igaz, hogy oltárainkat széthányták,
1953 36 | nem ez fáj nekünk. Igaz, hogy mezítelenre vetkőzteték
1954 36 | de nem ez keserít. Igaz, hogy fiainkat, testvéreinket
1955 36 | ami megöl: s ez az egy, hogy le vagyunk győzve, s hogy
1956 36 | hogy le vagyunk győzve, s hogy ti mint győztesek álltok
1957 36 | elviszem légióimat innen. S hogy ne tartsa magát rabnak senki
1958 36 | tőle Annius. – Én mondám, hogy egyedül állsz magad a trónon.~–
1959 36 | rebegé a fejedelemnő –, hogy „egyedül” állok ottan, honnan
1960 36 | nagyság, hatalom, mit ér, hogy hazát és szabadságot adsz –
1961 36 | férjet, kiről most tudta meg, hogy él; mennyi lélekerőbe kerülnek
1962 36 | miknek azért kell hullaniuk, hogy egy rejtett férjnek holt
1963 36 | szomorú vigasztalással, hogy ott már senki sem bánthatja
1964 36 | mint civódnak a zsákmányon, hogy dulakodnak a tömlőből kiomlott
1965 36 | Jöhet-e segélyére a hitves, hogy sírjából kiszabadítsa? Vagy
1966 36 | aggodalmát; bánni kezdé, hogy nem rohant inkább ellenei
1967 36 | inkább ellenei dárdái közé, hogy nem feküdt fel a máglyára
1968 36 | nesz után, míg azt hivé, hogy megsüketült, míg feje zúgni
1969 36 | sírja fenekét elhagyni, hogy a győztes római hadvezér
1970 36 | odarohant eléje, nem várta, hogy leszálljon, ölébe ragadta,
1971 36 | vannak körülünk, ne szólj.~S hogy elfojtsa a férj szavát,
1972 36 | fogta dárdáját, s látta jól, hogy a keselyű által vágott kör
1973 36 | uram, hadisten; tudom, hogy te jössz felém. Elhánytam
1974 36 | is ismersz engem. Tudom, hogy ki vagy, de te is tudod,
1975 36 | ki vagy, de te is tudod, hogy gyáva nem vagyok. Elhiszem,
1976 36 | gyáva nem vagyok. Elhiszem, hogy haragszol rám nagyon, de
1977 36 | nagyon, de nem engedhetem, hogy megölj. Ha én most meghalnék,
1978 36 | azonban Tetrix a kőhöz, hogy azt fölemelje, midőn a keselyű
1979 36 | ellenfele nyakához ütni, hogy annak lecsapott feje négyölnyire
1980 36 | kiszabadítá. – Megmondám, hogy így fogunk járni. Miért
1981 36 | tartá magát ez órától fogva, hogy Tyr bosszút fog állni rajta.
1982 36 | sohasem látott. Rábámult: hogy jöhetett ez ide?~Rövid rabszolgaköntösben
1983 36 | göndör kerek szakállával, hogy változhatott el így; még
1984 36 | Eponine nagy művésznő, hogy így el tudta változtatni
1985 36 | római vezér, azt ejté ki, hogy férjemet visszanyerhetnem
1986 36 | tán éppen kénytelen rá, hogy kegyelmet gyakoroljon a
1987 36 | valamit. Annius szavát bírom, hogy fölmehetek Rómába Vespasián
1988 36 | Vespasián elé. Azt mondám neki, hogy a császár kegyelmét személyesen
1989 36 | Rómáig. Azt is megengedé, hogy kettőt asszonyaim és szolgáim
1990 36 | jutva, az én gondom leend, hogy őt könyörgésemmel rávegyem,
1991 36 | özvegyet, s midőn az kijelenté, hogy kegyelmi engedékenységet
1992 36 | vár tőle, előre biztosítá, hogy mindent meg fog neki adni,
1993 36 | pecsétes tabellát arról, hogy Sabinus neve kegyelmed által
1994 36 | adott Lucilius senatornak, hogy készítse el a kegyelemiratot,
1995 36 | biztató szónak.~Jól tudta, hogy a palotában, mely számára
1996 36 | falaknak fülei vannak; tudta, hogy azok a gál honfitársak,
1997 36 | döglegyek előtt elárulta volna, hogy az a megsiratott még él
1998 36 | szerepeiket, mint akik tudják, hogy az a színpad egyúttal vérpadnak
1999 36 | meghagyá történni magán, hogy Tetrix tréfáit eltűrte a
2000 36 | számára. Tudod bizonyosan, hogy Sabinus meghalt?~– Bizonnyal