Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hörgést 1
hófehér 4
hóförmeteges 1
hogy 2292
hogyan 23
hogyha 3
hogyléte 1
Frequency    [«  »]
-----
7313 a
2788 az
2292 hogy
1865 nem
1707 s
1417 egy
Jókai Mór
Dekameron

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2292

                                                     bold = Main text
     Part                                            grey = Comment text
1501 30 | nyugodtan.~Malmont azt mondta, hogy egészen megvigasztalva érzi 1502 30 | kivallotta, s büntetésére vár; hogy régóta elfeledte, hogy kell 1503 30 | hogy régóta elfeledte, hogy kell csendesen aludni, reméli, 1504 30 | csendesen aludni, reméli, hogy megtanulja azt itta börtönben.~ 1505 30 | vette azt észre Malmont, hogy hová jutott. Komolyan úgy 1506 30 | megkezdé, akkor jött , hogy ővele nem úgy bánnak, mint 1507 30 | átkozta magát és esküdött, hogy ő gyilkos, annál jobban 1508 30 | magát, és úgy könyörgött, hogy végezzék ki, hiszen ő azt 1509 30 | mondta róla minden ember, hogy példánya a női hűségnek. 1510 30 | gyógyrendszerről. Úgy látszik, hogy azóta mindig ezt tanulmányozza.~… 1511 30 | marquis-ra ki volt mondva, hogy ott haljon meg a Bicétrében.~ 1512 30 | maga is kért egy fuvolát, hogy azon játsszék; leült más 1513 30 | kártyázni, s nem vette észre, hogy a zene, a nevetés, a kártyázás 1514 30 | törhették rajta a fejüket, hogy micsoda neme ez az őrültségnek, 1515 30 | annyi dolgot adtak nekik, hogy oly nyugalmasabb betegekre, 1516 30 | észre az első zavarban, hogy egy tébolyodott ember felmászik 1517 30 | leveti magát arra a kockára, hogy összezúzva marad a földön.~ 1518 30 | ki a szabadba. Tudta jól, hogy merre kell mennie, amerre 1519 30 | védője, útmutatója. Tudta, hogy a zivatar mentében senki 1520 30 | éppen arra való hely volt, hogy Malmont éjszakai tanyául 1521 30 | volt már, s ő elég éhes, hogy azt egész érettnek találja. 1522 30 | kellett mennie az útra, hogy megtudja, vajon jól megy-e 1523 30 | árokban lappangott végig, hogy véletlen észre ne vegyék.~ 1524 30 | nyugodjál…~Malmont tudta, hogy e sírbolt előtt áll egy 1525 30 | senkinek sem fog eszébe jutni, hogy ott élő embert keressen.~ 1526 30 | azután arról gondolkozott, hogy majd mikor megint éjszaka 1527 30 | magát. Tudja bizonyosan, hogy most is ott az a kötél, 1528 30 | helyére várost építenek, hogy fogják az emberek fejüket 1529 30 | lehetett az és mi hozta oda. Hogy kapnak majd rajta a regényírók 1530 30 | nyílásán keresztül látta, hogy ragyognak a fűszálakon rezgő 1531 30 | fűszálakon rezgő harmatcseppek, hogy nyitják ki a vadvirágok 1532 30 | alvó kelyheiket; hallotta, hogy dong a vadméh virágról virágra 1533 30 | és azt kívánta magában, hogy csak már elmúlna ez az utálatos 1534 30 | sírkőtől.~Malmont gondolá, hogy minőt tévedt, ez más: ez 1535 30 | midőn egyedül vagyunk?~– Hogy hozzászokjam. Látod, te 1536 30 | Látod, én azért jöttem ide, hogy megmondjam neki: „Köszönöm 1537 30 | Köszönöm neked, halál, hogy engem Ardentomnak adtál.”~ 1538 30 | jutott már az a szerencse, hogy saját sírján ülhetett és 1539 30 | midőn megszabadult tőlem, hogy új nőt vehessen, most pedig 1540 30 | Minthogy alig merem remélni, hogy a fentebbi címzeten kegyed 1541 30 | hallhatott valamit róla, hogy a bolondoknak néha ötleteik 1542 30 | tőlem annak a fölfedezése, hogy a köztem és kegyed közt 1543 30 | adni. Igen sajnálom ugyan, hogy kegyed ezáltal ugyanazon 1544 30 | anyja is áldozatul esett, hogy tudniillik hajadonná lett, 1545 30 | ki kegyed egynéhányban, hogy N. N. fiatal jómódú hajadon, 1546 30 | egy eladni való nevük van, hogy jelentsék magukat; tetszése 1547 30 | közülük. Biztosíthatom önt, hogy lesz sikere; a reclame útján 1548 30 | Legelső kérdésére megtudta, hogy a marquis itt ismét nagy 1549 30 | reklamálni jön? Bizony mondom, hogy későn, nagyon későn. Én 1550 30 | siettetett önhöz. Ön tudja, hogy én önnek törvényes gondnoka 1551 30 | Nyomorult! Azt hiszed, hogy ez undok megbántással kényszeríteni 1552 30 | kényszeríteni fogsz arra, hogy megölesselek?~– Oh, éppen 1553 30 | Légy afelől megnyugodva, hogy nem teheted. Én kijátszottalak: 1554 30 | megszabadult, tudd meg, hogy első feleségem él!~– Amália!~– 1555 30 | erőszakot sem teszi magán, hogy nevetését visszatartsa.~ 1556 30 | hinnie az egész dolgot. Hogy történhetett volna az? De 1557 30 | lényében mégis azt bizonyítá, hogy valami érthetetlen valónak 1558 30 | preféthez sietett. Elmondá neki, hogy ő marquis Malmont második 1559 30 | neje, ki most azt állítja, hogy első neje még él; mi igaz 1560 30 | prefét arcából láthatta, hogy ő nagyon restell erre a 1561 30 | csaknem azt mondhatná , hogy hihetetlen, ha önvallomások 1562 30 | Kegyed maga legjobban tudja, hogy e téveszme az volt, hogy 1563 30 | hogy e téveszme az volt, hogy ő megölte nejét. Erre az 1564 30 | marquis meggyőződött felőle, hogy régi nejét és annak imádóját 1565 30 | jár, s azt is megkérdezi, hogy ki hol született. Az ifjú 1566 30 | hiszi védelmezhetni ügyét, hogy ő csak egy hullát lopott 1567 30 | nagyon szép. Csak kérem, hogy el ne felejtsen papier timbréere 1568 30 | közelről érdekel, kérem, hogy a tárgyaláson személyesen 1569 30 | lehessek; már nem tudom, hogy mint felperes-e vagy alperes, 1570 30 | siettetni fogom az ügyvédeket., hogy mentől előbb esküdtszék 1571 30 | megtudta az egész város, hogy a hírhedett szépségű delnő, 1572 30 | kérve őt reszkető szóval, hogy halassza el egy héttel a 1573 30 | utcát is elállta a közönség, hogy a tárgyalási teremhez közelebb 1574 30 | felállt Florion Ardent, hogy védje magát. Olyan melegen 1575 30 | rajzolá a hallgatók előtt, hogy néhány gyönge idegzetű 1576 30 | fele.~Mikor ezt beszélte, hogy sírtak ott körös-körül, 1577 30 | sírtak ott körös-körül, hogy törülték a nők könnyeiket, 1578 30 | törülték a nők könnyeiket, hogy bámultak mind Oliván; őt 1579 30 | midőn az ifjú azt mondta, hogy ha őket elválasztanák egymástól, 1580 30 | vont , s azt felelte, hogyaz mindegy”, mint aki eddig 1581 30 | Malmont azt várta tőle, hogy majd elő fog állni bizonyítékaival, 1582 30 | visszajöttek, s kimondák, hogy Floiron Ardent marquis Malmont 1583 30 | ekkor felszólítá az ifjút, hogy vallja meg, hol van Amália 1584 30 | kettőnket.~Ekkor látták, hogy Oliva felkel helyéből. Szólni 1585 30 | fordult felé, és azt hivé, hogy mindent előre tud, amit 1586 30 | uraim! Engedelmet kérek, hogy beleszólhassak azon ügybe, 1587 30 | kétségbe hoznom. Én azt hiszem, hogy az egész vita nem egyéb, 1588 30 | előbbi férjének, anélkül, hogy előbb meggyőződtek volna 1589 30 | uraimfolytatá Oliva –, hogy észrevételeimmel önök terhére 1590 30 | áldozata.~Az elnök elismeré, hogy Olivának joga van ez ellenvetést 1591 30 | hat törvényszéki szolgát, hogy a Malmont-sírboltból hozzák 1592 30 | nézett oda: ők ketten tudták, hogy nem fekszik abban halott.~ 1593 30 | meg, semmi más.~Jól mondá, hogy az ő életük annyira egy, 1594 30 | az ő életük annyira egy, hogy ha elszakítják őket egymástól, 1595 30 | Tisztelt uraim, láthatják, hogy nem bűnösökkel, hanem szerencsétlen 1596 30 | ez rögeszméje szegénynek, hogy nejét megölte.~– Ennek a 1597 30 | másiknak pedig az volt, hogy feltámasztotta őttevé 1598 30 | Mondja meg Ardentnek, hogy én előrementem és várok 1599 30 | volt szükség tudósítania, hogy Amália vár reá, mert a holt 1600 30 | hozzá annyi irgalommal, hogy elárulta volna azt a titkot, 1601 31 | tréfás észrevételeikkel, s hogy viszont minden embernek 1602 31 | vissza.~– Haragszik érte, hogy mi kijöttünk.~– De bizony 1603 31 | hegyre.~– Csak azt akarja, hogy sokan megnézzék. – S több 1604 31 | aki azzal vigasztalja: hogy talán az árokba esett s 1605 31 | azazhogy vinné, de nem tudja, hogy merről jött, majdan útba 1606 31 | énekelni valami paródiából, hogy jöttüket előre észrevétessék. 1607 31 | meg, ki is tudtukra adja, hogy Stiglicz úr éppen most ment 1608 31 | már nincs itt, öt perce hogy elindult Budára, ha sietnek, 1609 31 | mindent meg akartak venni. Hogy adja ezt a ludat? Hogy adja 1610 31 | Hogy adja ezt a ludat? Hogy adja ezt a kulacsot? Hogy 1611 31 | Hogy adja ezt a kulacsot? Hogy adja ezt a kutyát? Ezt vegyük, 1612 31 | borral való megismerkedés, s hogy a mulatság vége tökéletes 1613 31 | van írva a tilalomfára, hogy a bemenet tiltatik.~– Már 1614 31 | mulatságot gondolják ki, hogy nagy, félmázsás köveket 1615 31 | fickók nem törődnek vele, hogy ott alant a völgyben emberek 1616 31 | ott megindult, nincs mód, hogy megálljon, míg le nem ért, 1617 31 | pimpimpárét és bagolyborsót, hogy ha mind bokrétának kötnék, 1618 31 | utolsó fölléptére.~– Ah, hogy szeretem én a fülemüléket – 1619 31 | egyet.~A poéta azt hiszi, hogy az igen könnyű dolog.~– 1620 31 | zöld.~– Csendesen lépjen, hogy el ne repüljön.~– Itt van, 1621 31 | dandy menten odaszökik, hogy míg a két vetélytárs imádó 1622 31 | kiket mindez nem gátol, hogy egy vak verklis mellé letelepedjenek, 1623 31 | figyelmezteti a népséget, hogy meneküljön, ki hova tud, 1624 31 | veszekszik mindenkivel, s végre, hogy teljes legyen a zavar, valaki 1625 31 | valaki bejő azzal a hírrel, hogy a városban tűz van.~– Hol? 1626 31 | változott ez a Svábhegy, kár, hogy odább is nem tekintettünk – 1627 32 | fátuma volt a magyarnak, hogy legnagyobb királyai után 1628 32 | annyi fényben ragyogott az, hogy minden földi asszony arca 1629 33 | mégis csorgott ereimben, hogy vaktában nem vágtam bele 1630 33 | hanem úgy spekuláltam, hogy ha az ember napjára várja 1631 33 | jószágokban.~Egyszer olvasom, hogy egyik felső vármegyében 1632 33 | önnek, eladhatja.~– Persze, hogy nem tetszenek. Akármekkora 1633 33 | csak nem kötelezem magamat, hogy a viselt dolmányában járjak.~ 1634 33 | az ötleten, s azt mondta, hogy igazam van, azt nem kívánhatja 1635 33 | vele?~– Őszintén mondhatom, hogy nem. Árvíz oda nem megy; 1636 33 | kitéve, amit bizonyít az, hogy az uradalomnak igen szépen 1637 33 | átnézni a leltárt; úgy hiszem, hogy a felszerelés testvérek 1638 33 | szeget ütött a fejembe, hogy miért adnak el egy ilyen 1639 33 | életrevaló emberek, még , hogy helyben vannak; az ember 1640 33 | mert én azt nem tudtam, hogy kegyed ott akar lakni.~– 1641 33 | miután újólag biztosítám, hogy nekem olyan vastag idegeim 1642 33 | rinocérosznak, azt mondá, hogy eszerint bátran megköthetjük 1643 33 | meghatalmazva egy X megyei ügyvédet, hogy a nevemben hajtassa végre 1644 33 | valahányszor arra gondoltam, hogy nekem olyan kastélyom lesz, 1645 33 | ijeszteni, ha azt mondják, hogy az adósom megszökött, de 1646 33 | adósom megszökött, de azzal, hogy valaki, akinek nem tartozom 1647 33 | postakocsira ültem, gondoltam, hogy minek vigyek oda lovakat, 1648 33 | tiszttartónak előre írtam, hogy a legutolsó állomásra, * 1649 33 | egy kicsit kellemetlen, hogy a kocsisom úgy legyen öltözve, 1650 33 | Mihály lovát hajtaná; , hogy a lovakon nincs fekete pokróc, 1651 33 | azt hihetnék a városban, hogy halottas szekéren utazik 1652 33 | felültem a kocsiba, s mondtam, hogy csak iparkodjunk bejutni, 1653 33 | beesteledik, rossz az út.~Az igaz, hogy jól hajtott az ember; értett 1654 33 | hanem az nem tetszett nekem, hogy minek sóhajtozik egyre; 1655 33 | amint megkérdeztem tőle, hogy mi baja, azt felelte , 1656 33 | mi baja, azt felelte , hogy nem lehet azt embernek kimondani, 1657 33 | a szemeit, úgy látszott, hogy sír: – Mi lelte kendet?~– 1658 33 | azt ki nekem. Hát most én hogy tartsak ilyen kocsist? – 1659 33 | Én igazán nem tudtam, hogy e vallomás után mit csináljak 1660 33 | világítva, jeléül annak, hogy várnak.~– Tudják a cselédek, 1661 33 | várnak.~– Tudják a cselédek, hogy jövök? – kérdém a kocsisomtól.~– 1662 33 | mindegyiknek: nem tudom majd, hogy szokom hozzájuk? Erre azonban 1663 33 | ugyan nem tudja eltitkolni, hogy örül jöttömnek, fiú!) 1664 33 | fiú!) Már azt hittem, hogy nem helyen járok; a kocsisom 1665 33 | van neki, s azt képzeli, hogy ő a lapponiai király! Hahaha.~ 1666 33 | abbahagyta volna a nevetést.~– Hogy hívják magát, atyafi?~– 1667 33 | tiszttartóéhoz hasonló.~Megtudva, hogy én vagyok a jószág jelenlegi 1668 33 | birtokosa, gratulált; elmondá, hogy igen karban levő jószágot 1669 33 | megelégedve lenni azzal, hogy ezt a kis jószágot megszereztem. 1670 33 | igen udvariasan instált, hogy ha csak lehetséges, tegyem 1671 33 | okozza ezt, vagy a levegő? Hogy ennek mind valami sajátságos 1672 33 | ígérettel nem tudom rávenni, hogy hagyja egy percre abba a 1673 33 | felvilágosítást? Miről?~– Hogy ezek a cselédek mifélék 1674 33 | sajátságos szenvedélye volt, hogy mindenféle tébolyodottakat 1675 33 | bánásmóddal annyira tudta vinni, hogy ismét ember lett belőlük. 1676 33 | ölni, azt annyira vitte, hogy most már csendesen megvan, 1677 33 | követett el.~– Tehát nem igaz, hogy testvérét megölte?~– Kegyednek 1678 33 | lassanként ezzel is annyira ment, hogy a szemejárásával igazgathatta; 1679 33 | eladás feltétele levén az, hogy e pártoltjai a grófnak halálukig 1680 33 | érdeklő lehetett megtudni, hogy azok miféle emberek.~– Nem 1681 33 | erről egy szót sem. Igaz, hogy nem tanácsolta, hogy magam 1682 33 | Igaz, hogy nem tanácsolta, hogy magam is idejöjjek lakni, 1683 33 | mindössze annyit mondott el, hogy egy inas, egy kocsis, egy 1684 33 | leány hol van? – Remélem, hogy az csak nem őrült?~– Fájdalom, 1685 33 | csak nem őrült?~– Fájdalom, hogy ez is az. Egyébiránt igen 1686 33 | nagy nyersen az ügyvédnek, hogy azt meg kellett volna mondania, 1687 33 | veszek én itt a nyakamra, és hogy most nagyon goromba tudnék 1688 33 | tiszttartó. Ennek köszönheti, hogy most kibékülők a dologgal, 1689 33 | kell uraságodnak mondanom, hogy én egy rendkívüli betegségben 1690 33 | rögtön hydrogénné válik, úgy, hogy az a szoba, ahol én egy 1691 33 | összetalálkoznak, víz lesz belőle; hogy úszom ki belőle?~Összetéptem 1692 33 | fel az úton, annyit tudok, hogy a legutolsó, akinek betörtem 1693 33 | meg a többi bolondnak is, hogy felém ne jöjjenek, mert 1694 33 | vetve; gondoltam is én arra, hogy aludjam. Arról gondolkodtam, 1695 33 | aludjam. Arról gondolkodtam, hogy mit csináljak, hogy itt 1696 33 | gondolkodtam, hogy mit csináljak, hogy itt ne legyek?~Kimenjek 1697 33 | gazdálkodhatom.~Majd azt gondoltam, hogy pert indítok a szerződés 1698 33 | megváltoztatásáért. Eszembe jutott, hogy pörlekedni már magában elég 1699 33 | elég nagy bolondság. Ni, hogy ragad az emberre!~Azután 1700 33 | emberre!~Azután azt gondoltam, hogy ittmaradok; nem törődöm 1701 33 | s úgy eldöntögetem vele, hogy megjön az esze rögtön; az 1702 33 | már nincs a kontraktusban, hogy a nemes gróf pártfogoltjait 1703 33 | őrültet, aki nem tehet arról, hogy ő szerencsétlen?~Az is megfordult 1704 33 | is megfordult a fejemben, hogy eladom én ezt a jószágot 1705 33 | Hanem akkor eszembe jutott, hogy az apám, ha rossz citromokat 1706 33 | kezdjem a gazdálkodásomat, hogy elveszítsem a vagyonomnak 1707 33 | valaki odajön, s azt mondja, hogy megveszi a birtokomat húszezer 1708 33 | nagyméltóságú kísértet jönne ide, hogy megijesszen, attól talán 1709 33 | kinyit, mindig azt hiszi, hogy valamelyikkel szemközt találkozik.~ 1710 33 | ugrattam ki: ugyan jól járt, hogy nem találtam heveredni. 1711 33 | közé: sohasem láttam még, hogy így félrehúzta volna a száját, 1712 33 | nem élő tárgy hozzáfogott, hogy engem itt üldözzön. Amint 1713 33 | meghúztam az óra zsinórját, hogy megtudjam, mennyi az idő, 1714 33 | egyszer azt vettem észre, hogy az ágyam egy rettenetes 1715 33 | Hanem majd én megmutatom, hogy én nem vagyok az! Sem el 1716 33 | azután a Klárándy grófoknak, hogy én is találok prókátort, 1717 33 | archívumba. Majd megmutatom én, hogy ki itt az úr a háznál!~Egyszer 1718 33 | jön, de annyi bizonyos, hogy azzal a nevetséges disharmoniával, 1719 33 | túlvilági valami volt azt, hogy én elbűvölve álltam ott, 1720 33 | és szinte elfelejtettem, hogy otthon vagyok.~Szerencsémre 1721 33 | eszemnek; s eszembe jutott, hogy itt még egy őrült lakik: 1722 33 | jutni hozzá, olyan közel, hogy egy válaszfalon, vagy tán 1723 33 | célra látszott építve lenni, hogy ha valami ismeretlen vendég 1724 33 | hálószobám volt, nem tudom én, hogy kerültem oda. Csak annyit 1725 33 | oda. Csak annyit tudok, hogy nagy meglepetésemre nyoszolyám 1726 33 | fel álmából.~Azt mondják, hogy az álom tanácsot ad, 1727 33 | az álom tanácsot ad, hogy egy éjszaka sokat változtat 1728 33 | kincs, megannyi ritkaság; hogy is lehet valaki olyan prózai 1729 33 | valaki olyan prózai lélek, hogy ezt mindjárt első tekintetre 1730 33 | specialitást felfedezni, hogy hozza be a reggelimet táncolva, 1731 33 | reggelimet táncolva, nevetve; hogy kacag annak a pár csizmának, 1732 33 | a kis hátahoporjás gnóm; hogy villognak a szemei a sörtés 1733 33 | szenvedélyét elégíté ki abban, hogy embereket adott vissza a 1734 33 | kell vallanom őszintén, hogy e nemes munka folytatásához 1735 33 | jucundus volt egész nap, hogy nem lehetett vele bírni 1736 33 | kacagott, azt mondtam neki, hogy hozzon egy palack vizet.~ 1737 33 | víztől.~– Ha azt állítod, hogy ebbe a palackba nem tettél 1738 33 | nyomorult, mit tehetett, hogy lelkiismerete tisztaságát 1739 33 | panaszkodott a cselédeknek, hogy az ő gazdája aligha meg 1740 33 | meg velem azt az élcet, hogy mikor bort hozattam véle, 1741 33 | egyikbe magának töltött, hogy bebizonyítsa, hogy abba 1742 33 | töltött, hogy bebizonyítsa, hogy abba sem tett mérget.~A 1743 33 | volt a legmagasabb vágya, hogy ha ő olyan piros frakkot 1744 33 | menne értem, s alig hiszem, hogy lehetne ember, aki elhitesse 1745 33 | ember, aki elhitesse vele, hogy nem ő most a megnézésre 1746 33 | egyszer nagyon megsajnáltam, hogy annyit sír és sóhajtozik, 1747 33 | előttem lefeküdt a padlóra, hogy csapjam én meg.~– Nem, Pista 1748 33 | kancsó vizet megitattam vele, hogy az executio alatt el ne 1749 33 | magát, s lelkére kötöttem, hogy nagyon ne üsse a jámbort, 1750 33 | a bűnhődést; engem kért, hogy csak számláljam, nehogy 1751 33 | Louist pedig biztatta, hogy csak jobban üssön! No, még 1752 33 | olyan becsületeseket, hogy meg lehetett velük elégedve.~ 1753 33 | ha valaki elbámul rajta, hogy de kedve lett valahára, 1754 33 | aztán eldicsekszik vele, hogy igen bizony, kikapta már 1755 33 | bűnbocsánat fejében, hogy ugyancsak volt, s ha 1756 33 | hogyne, ha elgondolta azt, hogy ő a lapponiai király!~Kivált 1757 33 | Egy este meghallottam, hogy vadkanok jöttek alá az erdőből, 1758 33 | én annak neveztem el), hogy emeljen ő is egy puskát 1759 33 | egyik kezével, jól láttam, hogy a dókája alatt a vadászkését 1760 33 | összefonva karjaimat:~– Hát te hogy mersz énrám ilyen szemeket 1761 33 | irányában, mert most már tudta, hogy neki csak a fél világ ura, 1762 33 | ki az enyémen.”~Az igaz, hogy nehéz volt hozzáférni rögeszméjéhez. 1763 33 | elegyedtem vele, az sült ki, hogy ő százszorta jobban ismeri 1764 33 | rettenetes műszavaival, hogy kénytelen voltam megszaladni 1765 33 | aztán meg nem is hiszem, hogy ez itt kifizesse magát.~– 1766 33 | Oh, én meg azt hiszem, hogy ki fogja fizetni magát, 1767 33 | aki nem látszott érteni, hogy mit akarok.~– Igenis kegyeddel; 1768 33 | a székén.~– Úgy hiszem, hogy ez ellen kegyednek sem lehet 1769 33 | ember habozott, azt mondta, hogy ő ezért pénzt nem fogadhat 1770 33 | büszkét kezdtem eljátszani, hogy én meg ajándékokat nem szoktam 1771 33 | csinálnak egyebet, mint hogy lélegzetet vesznek, s azt 1772 33 | harcot űzött lelkében belül, hogy az arcán meg lehetett azt 1773 33 | vetni a lőporos hordóba, hogy magát az ostromló ellenséggel 1774 33 | ébredt fel, s alig hiszi még, hogy ébren van.~Tehát nem lobbant 1775 33 | nem tudta fejéből verni, hogy ő mindig azt lehelli vissza. 1776 33 | többé azzal az eszmével, hogy ez most itt szép nyugodtan 1777 33 | nesze szobáimban annak, hogy kívülem itt még más élőlény 1778 33 | Nagyon okaim vannak , hogy tudjam.~Az ágyam előtti 1779 33 | letolt gyapotbél bizonyítja, hogy azt emberi kéz oltotta el. 1780 33 | kéz oltotta el. Eloltotta, hogy ha véletlenül felébrednék, 1781 33 | felébrednék, meg ne lássam, hogy valaki van nálam.~Azután – 1782 33 | este lefekszem. Tegyük fel, hogy tíz óra van, mikor lefekszem, 1783 33 | terem, megállítja az órát, hogy ütésével fel ne ébresszen, 1784 33 | elindítja; erről tudom meg, hogy hány óráig, hány percig 1785 33 | ott.~És nem tudok rájönni, hogy honnan jön be hozzám?~Az 1786 33 | leemelgetni a falakról, hogy talán azok valamelyike képez 1787 33 | Felmentem a kastély padlására, hogy tán felülről találok valami 1788 33 | vettem, mert azt úgyis tudom, hogy azt felelte volna : „az 1789 33 | tiszttartó azt válaszolta, hogy ő semmiről sem tud semmit, 1790 33 | volt a megholt grófnak, hogy ha megtudta volna, hogy 1791 33 | hogy ha megtudta volna, hogy valaki annak nyomába akar 1792 33 | kérdezősködtem tőle, s azt mondta, hogy ő jól tudja a titkot, de 1793 33 | a titkot, de kér szépen, hogy el ne áruljam, ha tőle tudom 1794 33 | kísérteni éjjel, s dalol, hogy senki sem látja; szolgáltassak 1795 33 | nem nevetett, attól félt, hogy megitatom; ahelyett az őrültek 1796 33 | prosopopaeájával adá elő, hogy az valami csodálatos szépségű 1797 33 | keresztül, s mikor nem akarja, hogy lássák, megint köddé válik, 1798 33 | a titkot közölte velem, hogy nem szellem az, hanem 1799 33 | húsával él; hát rám nézve, hogy már nagy gyerek vagyok. 1800 33 | semmit.~Néha megkísértettem, hogy alvónak tettetem magam. 1801 33 | hangosan kacagott rajtam. Hogy hol kacagott? Azt meg nem 1802 33 | hozzám.~Ítélje meg akárki, hogy nem volt-e elég okom arra, 1803 33 | nem volt-e elég okom arra, hogy megőrüljek.~De még több 1804 33 | felőle. Annyira vittem, hogy már egészen magam előtt 1805 33 | Hiszen én nem is állítom, hogy nem vagyok az. Minthogy 1806 33 | Minthogy bizonyosan tudom, hogy amint elalszom, rögtön megjelen 1807 33 | elpirul: ezért én alig várom, hogy az éjszaka következzék, 1808 33 | az éjszaka következzék, hogy elaludjam, mert az az én 1809 33 | vagyok; pedig alig várom, hogy bezárkózhassam, lefekhessem 1810 33 | feltettem magamban ébren, hogy ha még egyszer álmomban 1811 33 | összejövök vele, megvallom neki, hogy szeretem, s megkérem, hogy 1812 33 | hogy szeretem, s megkérem, hogy jöjjön el ébren is hozzám. 1813 33 | az erőtvevő álomjárást, hogy egy álmomban eszembe jutott 1814 33 | Én nagyon örültem neki, hogy tehát Magyarországon már 1815 33 | megízlelte azt, s azt mondta , hogy savanyú.~Ekkor egy másik 1816 33 | ajkaim közé szorítottam, úgy, hogy a piros szem kilátszott 1817 33 | mindig közelebb hajolt, hogy ajkaival elvegye számból 1818 33 | el magamat, azt képzelni, hogy tündérem a kürtőn jár be! 1819 33 | felelni. Csak annyit tudok, hogy szívem most is dobog az 1820 33 | oly finom, oly parányi, hogy az talán nem is földönjáró 1821 33 | mégis bizonyítványom van , hogy ő itt volt: itt ült mellettem, 1822 33 | tagadhatatlan, mert hiszen oly igaz, hogy ez itt a kezemben nem más, 1823 33 | papucs, mint amilyen igaz, hogy élek, és nagyobb igazság 1824 33 | oda kellett visszatérnem, hogy én bizony most sem vagyok 1825 33 | az ember sokszor álmodja, hogy felébredett, s másféle álomhoz 1826 33 | bizonyos vagyok felőle, hogy reggelre mégsem lesz itt; 1827 33 | álmodik az ember olyat, hogy sok pénzt talált, elzárta 1828 33 | talált, elzárta vasas ládába, hogy mire felébred, ott találja; 1829 33 | kezdett dörömbözni az ajtómon, hogy nyissam már ki: tíz óra 1830 33 | íróasztalom fiókját kinyitni, hogy megtudjam, ébren láttam-e 1831 33 | legegyenesebb út volt arra, hogy magam is kompániába álljak 1832 33 | cselédeimet, megmondtam nekik, hogy itthagyom őket; a fizetéseiket, 1833 33 | azt akarja tudtomra adni, hogyaz úr pokolban is úr”. 1834 33 | Én majd bizonyítom neki, hogy ez nem igaz. Már én tapasztalom 1835 33 | helyet elhagyni? Bántja önt, hogy az a szegény leány itt van? 1836 33 | válogatott szavakban beszélt, hogy én önkéntelen megkínáltam, 1837 33 | önkéntelen megkínáltam, hogy üljön le, amit ő el is fogadott. 1838 33 | szavából azt kelle hinnem, hogy ez az egész kastély titkát 1839 33 | tulajdonképpen tán az én hibám volt, hogy azokat eddig is másformáknak 1840 33 | magához, s az volt a szándéka, hogy itt fogja neveltetni, s 1841 33 | neki a bölcs Mindenható, hogy itt e földön leróhassa adóját; 1842 33 | beszédet, s én már tudom, hogy mit beszél. A gróf egyedül 1843 33 | találok halni, ha kimondom, hogy ez a gyermek enyém, mi fog 1844 33 | bizonyosan azt fogják mondani, hogy őrült; pedig nem az: hiszen 1845 33 | arra a különös gondolatra, hogy leánya végett saját kastélyából 1846 33 | azért a legtöbb bódultságot, hogy híre menjen. És azután éjjel-nappal 1847 33 | embereket csinált belőlük, úgy, hogy utoljára nem volt egy cselédje 1848 33 | volna ki. Oh, én azt hiszem, hogy ha van valami módja annak, 1849 33 | van valami módja annak, hogy halandó ember a másvilági 1850 33 | házban.~– Bizony mondom, hogy nekem sem lett volna, ha 1851 33 | tudom.~– Megvallom, uram, hogy mikor ön e jószágba bejött, 1852 33 | nagyon számítottam , hogy két hónap alatt el fogja 1853 33 | kastély úgy van építve, hogy valami titkos tornácokon 1854 33 | össze lehet járni, anélkül, hogy valaki az ajtóra kerülne. 1855 33 | Többet én sem tudok. Arról, hogy ez miként van rendezve, 1856 33 | Annyira el voltam merülve, hogy valami virágot képzeltem, 1857 33 | azután vettem észre magamat, hogy az a leány neveúgy képzeltem, 1858 33 | leány neveúgy képzeltem, hogy az nagyon illik hozzá.)~– 1859 33 | megdöbbenve vettem észre, hogy a szegény leány, ahelyett, 1860 33 | szegény leány, ahelyett, hogy félne az idegentől, ki apja 1861 33 | kezeivel, arcával mutatva, hogy ott szokott ülni, mikor 1862 33 | szokott ülni, mikor ön alszik, hogy álmainál virraszt; ön ezt 1863 33 | tudtam találni, mi lelte. Hogy azután kissé nyugodtabb 1864 33 | mutatta arcával, szemeivel, hogy amíg ön aludt, ismét odalopózott, 1865 33 | madárka könyörög a vadásznak, hogy ne fogja el, ne ölje meg. 1866 33 | Viola azért könyörgött, hogy ne haragudjék ön reá; bocsásson 1867 33 | Én ugyan nem hiszem, hogy Violát ön többé megláthassa, 1868 33 | azon vettem észre magamat, hogy a kapusommal barátságosan 1869 33 | Miután megnyugtattam afelől, hogy nem fogok elszökni a háztól, 1870 33 | felmentettem őt az alól, hogy mikor velem találkozik, 1871 33 | hiszek már abból semmit, hogy az úr pokolban is úr: ez 1872 33 | minden éjjel azt álmodja, hogy él, és azon töprenkedik, 1873 33 | töprenkedik, milyen különös az, hogy valaki élhet, aki már meghalt; 1874 33 | meghalt; nappal pedig látja, hogy valóban meghalt, s azon 1875 33 | gondolkozik, milyen különös az, hogy valaki meghalt, aki még 1876 33 | engem is figyelmeztettek, hogy vigyázzak magamra, mert 1877 33 | hasábokat a tűzre s néztem, hogy támadnak azok a fényes süvöltő 1878 33 | voltam, másfelől készen arra, hogy a belépőt üdvözölhessem.~ 1879 33 | egyszer csak azt hallom, hogy szobám túlsó ajtaját is 1880 33 | percben az jutott eszembe, hogy milyen volna, ha most 1881 33 | volt, nem magasabb, mint hogy egy ember elmehessen felemelt 1882 33 | elárulta megőrzendő titkát, hogy annak árán megszabadítson, 1883 33 | földről, és mondám neki, hogy ezentúl én leszek nézve 1884 33 | abban a munkában fáradok, hogy egy nem e földről való tündért 1885 34 | annyit adhattak tovább, hogy valaha, tizenöt, húsz év 1886 34 | visszavonult a világtól. Hogy mi baja volt? Azt egészen 1887 34 | itthon van-e. Mondják neki, hogy odabenn van.~– Jól van. – 1888 34 | panaszkodott az inasnak, hogy rettenetes nehéz az, lehetetlen, 1889 34 | rettenetes nehéz az, lehetetlen, hogy ágyú ne legyen benne. Azt 1890 34 | vagyok; csodálkozik ön, hogy én magyarul beszélek? Annak 1891 34 | megtanultam. Akarja ön, hogy leüljünk?~– Biz az lesz.~– 1892 34 | bérkocsira emeltem; mondtam, hogy hajtson valami orvoshoz, 1893 34 | hozta; hanem az lett a baj, hogy a meg volt tébolyodva. 1894 34 | azt sem lehetett kitudnom, hogy kinek hívják. Akkor azt 1895 34 | Akkor azt felelte szegény, hogy ő Medea, az a hajdani görög 1896 34 | én elhatározám magamban, hogy elviszem Angliába, s ott 1897 34 | Londonba, akkor vettem észre, hogy a hölgynek még egy más baja 1898 34 | egy más baja is van. Az, hogy nem tud más nyelven, mint 1899 34 | tennem? Mestert fogadtam, hogy tanítson meg magyarul, hogy 1900 34 | hogy tanítson meg magyarul, hogy tolmács lehessek közte s 1901 34 | csakugyan nem bírta elképzelni, hogy miért kelljen neki ezt a 1902 34 | jövendő sorsa iránt?” – Hogy ő nem tud. – „Tehát akarja, 1903 34 | nem tud. – „Tehát akarja, hogy elvegyem önt feleségül, 1904 34 | hónapja és három napja, hogy a mylady meghalt. Nagyon 1905 35 | Mindig azzal fenyeget, hogy ha meg nem javítom magamat, 1906 35 | magamat, majd meglátom, hogy megjáratja velem. Bolond 1907 35 | vesz az ember vénasszonyt, hogy mellette üljön egész nap, 1908 35 | nap, egész éjjel? Örüljön, hogy ilyen csinos férjet kapott, 1909 35 | csengettyűkötélnek, s rábízták, hogy szerezzen magának bejutást 1910 35 | csengettyűnek a nyelvét, hogy ne szóljon. Nem akarják 1911 35 | volna szép. Én csak tudom, hogy nem vagyok otthon: én, önnek 1912 35 | való, hanem az a dolgod, hogy nyisd ki a kaput.~– Az a 1913 35 | a kaput.~– Az a dolgom, hogy ha nem hagy ön békét, megyek 1914 35 | Corbiánra hagyta a választást, hogy dörömbözzön-e tovább is 1915 35 | kigőzölgött a fejéből; alig hivé, hogy a múlt éjjeli jelenetet 1916 35 | kérem?~– Mi tetszik? Hát te hogy mered azt kérdezni, hogy 1917 35 | hogy mered azt kérdezni, hogy nekem mi tetszik? Majd mindjárt 1918 35 | akar ön?~– Mit akarok én? Hogy én mit akarok? Hát ki vagyok 1919 35 | tehetett okosabbat, mint hogy elmenjen a háztól, s siessen 1920 35 | törvénytudó volt, elpanaszolni, hogy a felesége nem akarja megismerni.~– 1921 35 | csakugyan bebizonyíthatod, hogy férje vagy s pört kezdhetsz 1922 35 | házasságod meg van semmisítve.~Hogy férhetett valaki a jegyzőkönyvhöz, 1923 35 | megmagyarázni; kétségtelen, hogy maga Corbiánné vesztegett 1924 35 | nem fogja eltagadhatni, hogy együtt éltek majd egy évig, 1925 35 | engedte magára bizonyulni azt, hogy Corbián közös gazdaságot 1926 35 | és az a nevetséges hír, hogy egy évig volt egy öreg asszonyság 1927 35 | tudta minden ember jól, hogy valóságos igaza van, csakhogy 1928 36 | Minden, minden elismerte, hogy egy az úr a földönés 1929 36 | keblébe menekült volna át, hogy ott elrejtve magát, lappangva, 1930 36 | benne a legemberibb vonás, hogy fösvény volt. Zsugori császár! 1931 36 | ki kedvesének megengedé, hogy pénzért osztogasson hivatalokat, 1932 36 | tréfás véleménnyel volt, hogy azok az ő szivacsai, kik 1933 36 | ellenséghez, s azon föltét alatt, hogy kegyelmet és szabadságot 1934 36 | szabadságot kért, ha megvallja, hogy mi történik ott a várban.~ 1935 36 | kért, s akkor azt mondá, hogy a várőrség, mely még most 1936 36 | asszonyodhoz, és mondd meg neki, hogy Sabinus hőshöz méltó dísszel 1937 36 | kívüle senki a föld felett, hogy az eltemetett hős Varaker 1938 36 | Sabinus fegyverzetében, s hogy a vezér el van ugyan temetve, 1939 36 | a márványnak könyörgött, hogy legyen érzékeny hozzá, nyíljon 1940 36 | Tetrix –, mit rám bízott, hogy neked adjam által. Ismerni 1941 36 | égszínkék szemekbe, anélkül, hogy megőrüljön. El kelle takarnia 1942 36 | El kelle takarnia arcát, hogy eszébe jusson, miért jött.~ 1943 36 | nekem, hol van az ő sírja, hogy odamenjek és mellé temetkezzem.~ 1944 36 | követelni még a falaktól is, hogy ahova ő lép, ott rengjen 1945 36 | az volt parancsul adva, hogy a gál néppel kímélve bánjanak; 1946 36 | összetörni igyekezzenek, hogy azután osztatlan erővel 1947 36 | tette azt azon körülmény, hogy a lázadó férj elesett, s 1948 36 | előre is annyit mondott, hogy szép és fiatal.~Annius még 1949 36 | vérének, azon gyors hírre, hogy Sabinus él; míg kívül fájdalmat, 1950 36 | kétségbeesést kellett színlelnie, hogy más ne gyanítsa a titkot.~ 1951 36 | midőn Eponine inte kezével, hogy tovább ne jöjjön.~– Megállj, 1952 36 | büszkeséggel válaszolt:~– Igaz, hogy oltárainkat széthányták, 1953 36 | nem ez fáj nekünk. Igaz, hogy mezítelenre vetkőzteték 1954 36 | de nem ez keserít. Igaz, hogy fiainkat, testvéreinket 1955 36 | ami megöl: s ez az egy, hogy le vagyunk győzve, s hogy 1956 36 | hogy le vagyunk győzve, s hogy ti mint győztesek álltok 1957 36 | elviszem légióimat innen. S hogy ne tartsa magát rabnak senki 1958 36 | tőle Annius. – Én mondám, hogy egyedül állsz magad a trónon.~– 1959 36 | rebegé a fejedelemnő –, hogyegyedülállok ottan, honnan 1960 36 | nagyság, hatalom, mit ér, hogy hazát és szabadságot adsz – 1961 36 | férjet, kiről most tudta meg, hogy él; mennyi lélekerőbe kerülnek 1962 36 | miknek azért kell hullaniuk, hogy egy rejtett férjnek holt 1963 36 | szomorú vigasztalással, hogy ott már senki sem bánthatja 1964 36 | mint civódnak a zsákmányon, hogy dulakodnak a tömlőből kiomlott 1965 36 | Jöhet-e segélyére a hitves, hogy sírjából kiszabadítsa? Vagy 1966 36 | aggodalmát; bánni kezdé, hogy nem rohant inkább ellenei 1967 36 | inkább ellenei dárdái közé, hogy nem feküdt fel a máglyára 1968 36 | nesz után, míg azt hivé, hogy megsüketült, míg feje zúgni 1969 36 | sírja fenekét elhagyni, hogy a győztes római hadvezér 1970 36 | odarohant eléje, nem várta, hogy leszálljon, ölébe ragadta, 1971 36 | vannak körülünk, ne szólj.~S hogy elfojtsa a férj szavát, 1972 36 | fogta dárdáját, s látta jól, hogy a keselyű által vágott kör 1973 36 | uram, hadisten; tudom, hogy te jössz felém. Elhánytam 1974 36 | is ismersz engem. Tudom, hogy ki vagy, de te is tudod, 1975 36 | ki vagy, de te is tudod, hogy gyáva nem vagyok. Elhiszem, 1976 36 | gyáva nem vagyok. Elhiszem, hogy haragszol rám nagyon, de 1977 36 | nagyon, de nem engedhetem, hogy megölj. Ha én most meghalnék, 1978 36 | azonban Tetrix a kőhöz, hogy azt fölemelje, midőn a keselyű 1979 36 | ellenfele nyakához ütni, hogy annak lecsapott feje négyölnyire 1980 36 | kiszabadítá. – Megmondám, hogy így fogunk járni. Miért 1981 36 | tartá magát ez órától fogva, hogy Tyr bosszút fog állni rajta. 1982 36 | sohasem látott. Rábámult: hogy jöhetett ez ide?~Rövid rabszolgaköntösben 1983 36 | göndör kerek szakállával, hogy változhatott el így; még 1984 36 | Eponine nagy művésznő, hogy így el tudta változtatni 1985 36 | római vezér, azt ejté ki, hogy férjemet visszanyerhetnem 1986 36 | tán éppen kénytelen , hogy kegyelmet gyakoroljon a 1987 36 | valamit. Annius szavát bírom, hogy fölmehetek Rómába Vespasián 1988 36 | Vespasián elé. Azt mondám neki, hogy a császár kegyelmét személyesen 1989 36 | Rómáig. Azt is megengedé, hogy kettőt asszonyaim és szolgáim 1990 36 | jutva, az én gondom leend, hogy őt könyörgésemmel rávegyem, 1991 36 | özvegyet, s midőn az kijelenté, hogy kegyelmi engedékenységet 1992 36 | vár tőle, előre biztosítá, hogy mindent meg fog neki adni, 1993 36 | pecsétes tabellát arról, hogy Sabinus neve kegyelmed által 1994 36 | adott Lucilius senatornak, hogy készítse el a kegyelemiratot, 1995 36 | biztató szónak.~Jól tudta, hogy a palotában, mely számára 1996 36 | falaknak fülei vannak; tudta, hogy azok a gál honfitársak, 1997 36 | döglegyek előtt elárulta volna, hogy az a megsiratott még él 1998 36 | szerepeiket, mint akik tudják, hogy az a színpad egyúttal vérpadnak 1999 36 | meghagyá történni magán, hogy Tetrix tréfáit eltűrte a 2000 36 | számára. Tudod bizonyosan, hogy Sabinus meghalt?~– Bizonnyal


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2292

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License