| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] nélkülözök 1 nélkülözött 1 nélkülöztem 1 nem 1865 néma 9 némán 3 némának 2 | Frequency [« »] 7313 a 2788 az 2292 hogy 1865 nem 1707 s 1417 egy 1129 és | Jókai Mór Dekameron IntraText - Concordances nem |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1 1 | vonásait erőszakolni tudta, nem óvhatta meg magát, hogy
2 1 | Megbocsát, hogy személyesen nem ismerem. Nem lakom Pesten,
3 1 | személyesen nem ismerem. Nem lakom Pesten, faluról jövök,
4 1 | csak híréből tisztelem. Nem mondhatom, hogy örülök a
5 1 | vagyok; egy hete már hogy nem aludtam. A jobb kezemen
6 1 | jobb kezemen támadt valami, nem tudom mi. Tán pokolvar vagy
7 1 | kegyetlen kínokkal. Végre nem állhattam ki, kocsira ültem,
8 1 | Az orvos vigasztalá, hogy nem szükség itt mindjárt a késhez
9 1 | megorvosolják a bajt.~– Nem, nem, uram! Semmi tapasz,
10 1 | megorvosolják a bajt.~– Nem, nem, uram! Semmi tapasz, semmi
11 1 | van mindenhez szokva, s nem szokott semmin megütközni.
12 1 | róla a takarót – mert azon nem látszott semmi seb: tiszta
13 1 | azonban, hogy az idegen nem tréfálni jött ide, de valóban
14 1 | ujjamat ráteszem?~A férfi nem tudott felelni, de a könny
15 1 | Csodálatos. Én ezen a helyen nem látok semmit.~– Magam sem.
16 1 | segíteni fogok rajta.~– Nem várhatok. Ne higgye uram,
17 1 | vagyok. Ebből engemet ki nem gyógyít. Nekem ez az irónnal
18 1 | messe ki innen.~– De én azt nem fogom tenni – szólt az orvos.~–
19 1 | szólt az orvos.~– Miért nem?~– Mert önnek a keze ép,
20 1 | ép, azon a helyen annyira nem látok bajt, mint saját kezemen.~–
21 1 | Ím lássa, uram, hogy én nem akarok gyermekeskedni, s
22 1 | kést vágjak bele.~– Miért nem?~– Mert az orvosi tudományomat
23 1 | hogy tudatlan voltam észre nem venni.~– Jó; akkor hát legalább
24 1 | a bal kezem hozzá, de az nem tesz semmit. Annyit tegyen
25 1 | akinek ez igen jólesett.~– Nem égeti önt semmi itt többé? –
26 1 | viszonzás részemről éppen nem áll arányban a nagy szolgálattal,
27 1 | ellenkező véleményben volt, s nem akarta elfogadni az idegentől
28 1 | torzítva.~Midőn kínálást nem várva leroskadt a karosszékbe,
29 1 | leroskadt a karosszékbe, nem bírt magának parancsolni
30 1 | kérdé ez megdöbbenve.~– Nem vágtuk ki elég mélyen a
31 1 | van merevedve a kín miatt. Nem akartam önt fárasztani másodszor,
32 1 | egész nyomorú életnek, de az nem történik meg. Az egész fájdalom
33 1 | történik meg. Az egész fájdalom nem terjed túl azon a kis körülkerített
34 1 | Köszönöm, orvos úr. Most nem fáj ismét semmi. Néhány
35 1 | aggodalmasan leste **, ha nem jelentkezik-e nála újra
36 1 | elmúlt, s a rejtélyes beteg nem tért vissza.~Azután még
37 1 | hogy az elébbi fájdalom nem tért vissza, mely bizonyosan
38 1 | levélben:~„Tisztelt tudor úr. Nem akarom önt és az orvosi
39 1 | tért az vissza, s ezúttal nem akarok ellene tovább küzdeni.
40 1 | azalatt, míg a tapló elég, nem érzek nagyobb fájdalmat,
41 1 | grófnőnél. A vagyontalan leányka nem csupán hálából, hogy általam
42 1 | székvárosba, nőmnek azalatt nem volt nyugta otthon, néha
43 1 | elkéstem, egész éjjel le nem feküdt, rám várva; ha pedig
44 1 | visszasietett, semmi hatalom nem volt képes őt fél napnál
45 1 | gyermeket bírtam nőül, akinek nem volt más gondolatja, mint
46 1 | nehéz vétkét, ha álmában nem énrólam álmodott.~Én nem
47 1 | nem énrólam álmodott.~Én nem tudom, micsoda démon volt
48 1 | vettem észre. Soha benne nem felejtette a kulcsot, és
49 1 | kulcsot, és soha nyitva nem hagyta a fiókot.~Ez a gondolat
50 1 | Meg voltam bolondulva. Nem hittem ártatlan arcának,
51 1 | akkor támadtak, midőn még nem volt az enyém? Lehetek-e
52 1 | időkért, midőn még engem nem ismert? Hihetőleg neki is
53 1 | Felbontottam a szalagot. Nem látott senki; még tükör
54 1 | voltam és olyan boldog. Nem szólok önnek arról, amit
55 1 | Tudtam, hogy ha én délig nem megyek nőm után, estére
56 1 | hálószobáinkba aludni. Én nem hunytam le a szememet, ébren
57 1 | ellenőrködött volna felettem? Nem voltak sem rokonai, sem
58 1 | iránta, de megérdemelte. Nem utáltam; el tudtam felejteni.
59 1 | utáltam; el tudtam felejteni. Nem gondoltam rá. Soha gyilkosságot
60 1 | kevesebb lélekmardosással nem követett el ember, mint
61 1 | részvét, a fájdalom, vagy nem tudom én mi, összezavarták
62 1 | is nekem a vigasztalás! Nem voltam én szomorú. Végre
63 1 | hogy mint gavallér ember nem fogok azzal visszaélni.
64 1 | miket természetüknél fogva nem tarthatott odahaza; azokat
65 1 | elvállalá irataim megőrzését, nem kérdezte, mi van bennük,
66 1 | szavát adta, hogy beléjük nem fog pillantani, s én bizonyos
67 1 | bizonyos vagyok felőle, hogy nem is nézett beléjük soha,
68 1 | sohasem bontotta azt fel.« Nem mertem szemeimet felemelni
69 1 | midőn az őt meggyilkolá. Nem emlékezem már rá, hogy mit
70 1 | koporsója előtt. Annyira még nem voltam őrült, hogy fel akarjam
71 1 | sem vett észre. A vércsepp nem volt kezemen, sem semmi
72 1 | órára nőtt és soha szünetet nem tartott. Néha aludtam is
73 1 | teljes öntudatával. Senkinek nem panaszkodhattam: úgysem
74 1 | képzelte a kínzó sebet, melyet nem tudtak kigyógyítani.~
75 2 | voltak, a kisasszony nevezet nem tartozott a megtiszteltetések
76 2 | hogy azt soha senki meg nem tudta mondani: melyik a
77 2 | egymáshoz, hogy különbséget nem lehetett közöttük tenni.
78 2 | Minkánál egy hajfürtnek nem volt szabad másképpen állni,
79 2 | csupán a ruhaderékra nézve nem voltak egymással egyességben.
80 2 | eligazítanivalója maradt. Nem is bánta volna már, ha férjhez
81 2 | dolgában pedig egyáltalában nem voltak tisztában velük.~
82 2 | aztán nekik tetszik?~– De nem úgy, hanem külön mindenikünk
83 2 | huszár vesztett. A sakk nem huszárnak való. Kertészy
84 2 | mint jó huszárhoz illik, nem sokat válogatott az ellenségben,
85 2 | megtámadott ellenség Minka volt. Nem állhatott ellent: capitulált.~
86 2 | őrültek a győzelemnek.~Pedig nem volt okuk olyan nagyon örülni;
87 2 | kártyázik. Aztán Minka eszéből nem tudott az kimenni, hogy
88 2 | gondolkoztam. De hátha ők nem állnak rá?~– Oh, dehogynem:
89 2 | kivette a neveinkre.~– Az nem nagy baj; majd rajta megyünk
90 2 | három esztendeig. Három évig nem látta egymást a két testvér.~
91 2 | sóhajta ez kétakkorát.~– Nem bántad-e meg a cserét?~–
92 2 | a ketten vigasztalva, s nem beszéltek többet e tárgyról.
93 2 | tárgyról. Segíteni – fájdalom – nem lehetett a dolgon többé.~
94 3 | felől; a cyprusi királynak nem volt szabad elmaradni onnan.~
95 3 | tölti be helyedet, és ez nem is titok többé; egész Nicosia,
96 3 | okoztam, s ítélj el, ha nem mondtam igazat.”~A király
97 3 | mondtam igazat.”~A király nem törődött tovább európai
98 3 | európai kongresszussal, nem a saracénok hódításaival,
99 3 | elégtételt, s a király szégyenét nem mossa le más, mint a vér.
100 3 | azt; ámde – a királynék nem azon törvények alatt állnak,
101 3 | számára hozott, az őt sem nem kötelezi, sem neki elégtételt
102 3 | kötelezi, sem neki elégtételt nem ad! – Az országlás rendje
103 3 | ad! – Az országlás rendje nem engedi azt a kérdést megvitatni,
104 3 | hallgatni kötelesség. Az ország nem vetheti oda a kesztyűt Nápoly
105 3 | volt kötelesség.~A királyt nem a düh, hanem a mély fájdalom
106 3 | hordozni lelkében mindhalálig.~Nem tépte szét az ítéletet;
107 3 | Jánost ne érje büntetés; ezt nem szabad kivégeztetni a tanácsnak.~
108 3 | kivégeztetni a tanácsnak.~Nem is végezték ki tehát, hanem
109 3 | börtönében tarták, azalatt nem adtak neki enni, s a gyönge
110 3 | s kimondá, hogy most már nem Rochas gróf, hanem akárki!
111 3 | palotájából.~És aztán így tovább.~Nem volt nemes család, melyből
112 3 | udvar közeléből; kit még nem ért a szerencsétlenség utol,
113 3 | hölgy, kinek hollétét kémei nem bírták fölfedezni; míg végre
114 3 | oltárképre.~– De a te házad nem templom, hanem bűnbarlang.~–
115 3 | templom, hanem bűnbarlang.~– Nem én adom-e az égnek a mártírokat? –
116 3 | ahol a törvény a királyt nem védi – de nem is kötelezi.~
117 3 | a királyt nem védi – de nem is kötelezi.~Mindennap ellovagolt
118 3 | király közelít?~– Azért, mert nem illő, hogy azokat meglássa
119 3 | király?~– Ha volna férfi, nem viselném én e láncokat itt!
120 4 | ősregéket.~A dán történetíró nem restellte a nép közé leszállni,
121 4 | történetébe s kérdés, hogy nem volt-e a mondák fölszedegetése
122 4 | azelőtt, sem azután nagyobb nem volt és nem is lesz: Shakespeare.~
123 4 | azután nagyobb nem volt és nem is lesz: Shakespeare.~A
124 4 | epizódot emelt ki abból: Hamlet nem halt meg azon katasztrófánál,
125 4 | sem oly deli, sem oly hős nem volt, mint ő, egyaránt irigylé
126 4 | balgaság volt, minek értelmét nem lehetett kitalálni, s ha
127 4 | az milyen szép liszt.~– Nem csoda – felelt rá Hamlet –,
128 4 | bolond. Csak egy vén tanácsos nem hitt még mind e tébolygásnak.
129 4 | volt, bizonyítja az, hogy nem árulta el, mit beszélt hozzá
130 4 | Azonban Fengo szívéből nem akart tágulni a gyanú; otthon
131 4 | tágulni a gyanú; otthon nem merte Hamletet megöletni,
132 4 | Hamlet megérzé a veszélyt, és nem rettegett tőle. Mikor útnak
133 4 | nyakaztassa le. A küldöttek nem tudtak olvasni (még akkor
134 4 | alatt sem enni, sem inni nem akart, s általában oly kedvetlenül
135 4 | kérdezősködtek tőle, hogy miért nem eszik, csak nem gondolja
136 4 | hogy miért nem eszik, csak nem gondolja tán, hogy méreg
137 4 | Hamlet, hogy a királyné nem született szabad nő, mert
138 4 | ezt született fejedelemnő nem tette volna”.~A király átlátta,
139 4 | keresztül; ilyen formában nem lehetett azt többet kihúzni.~
140 4 | felébreszté a gyilkost.~Ha nem értette volna Hamlet szavából,
141 4 | amit a keresztülütött szeg nem engedett kihúzni; Fengo
142 4 | nép; hasztalan, odabenn nem talált már egyebet, mint
143 4 | kellene is. Azon időkben nem arra volt az embereknek
144 4 | azt irgalom nélkül megölé. Nem egy ifjú hős, kinek rossz
145 4 | szerelemmé vált szívében.~Nem ölte meg és nem ébreszté
146 4 | szívében.~Nem ölte meg és nem ébreszté fel; új érzelmektől
147 4 | tetteit.~A szerelmes hölgy nem a levélből, hanem szívéből
148 4 | járt életében úgy, hogy nem tudá megfejteni, mi történt
149 4 | melyen férfiszív azelőtt nem dobogott soha.~Ezzel minden
150 4 | csodás szerelem hónapjait s nem gondolt egyébre.~Végre jött
151 4 | hozva. Mindent tudott már. Nem jött sírni, panaszkodni,
152 4 | De a bátor amazon miatt nem kellett férjének aggódnia;
153 4 | melyből sem Hamlet, sem ő nem tértek vissza.~Ott esett
154 5 | köztűnk és a boldogság között.~Nem is árultuk el soha senki
155 5 | iránt érzünk s az érzelem nem vált szégyenünkre soha.
156 5 | őrizkednünk, az ilyen őrült titok nem lehet eléggé mélyen elásva,
157 5 | pillanatnyi reszketése, egy meg nem őrzött sóhaj elárulhatott
158 5 | reszkettek belül, hogy egymáson nem doboghatnak; pedig gondolataink
159 5 | egyikünktől a másikhoz, és nem árult el bennünket senkinek.~
160 5 | egymásnak így, amit szó nem fejezett volna ki.~Egyszer
161 5 | részébe; nekem atyámmal, előre nem is sejthetni: hová?~A dolog
162 5 | lehetett volna?~Titkunkat nem bízhattuk levélre, visszatérő
163 5 | de ha tehettük volna is, nem tudhattuk egymás hollétét.
164 5 | tudhattuk egymás hollétét. Ő nem tudhatta meg soha, hogy
165 5 | minket hova vet a sors; én nem azt, hogy ő hol marad meg;
166 5 | kérdésre, hol kedvesünk? mi nem mutathatunk a távolba: „
167 5 | naponként, amíg a holdnegyed nem következik, amikor közlekedésünk
168 5 | bennem is erős volt, de hinni nem tudtam azt, amit akarok.~
169 5 | jelenté, hogy várom azt, amit nem hihetek.~Mögöttünk tiszta
170 5 | újra odanéztam – többé nem láttam semmit; órákig fenn
171 5 | folyvást a holdat figyelve, nem látszott többé annak ezüst
172 5 | Hatodnap beborult az ég: nem láthattam semmit; de hiszen
173 5 | volt tudnom.~E világért nem közöltem volna senkivel
174 5 | Oh, bizonyára ez üzenet nem bántá meg a szűz holdat,
175 5 | közepette a földet túrni álljon nem boldogító kincsért?~Meg
176 5 | E holdforgással többet nem is üzent hozzám. Azt hittem,
177 5 | megjelenését várná hallgatva s nem merne addig mozdulni. A
178 6 | azt a visszás eszmét, hogy nem lehetne megfordítania világ
179 6 | jött oda, azt kilökték, nem tűrték maguk között, csak
180 6 | mirajtunk a férfiaknak hatalma? Nem olyan emberek vagyunk-e
181 6 | megcsókol, holnap megver, s nem akart férjhez menni.~Az
182 6 | férjhez menni.~Az anyja nem erőltette, hanem az apja
183 6 | vőlegényül elfogadjon, ha nem teszi, agyoncsapja, s hogy
184 6 | veszik, mint a barmot, akitől nem kérdik: akarja-e ezt vagy
185 6 | leány mindig azt mondta „nem”; apja pedig, hogy rá emlékezzék
186 6 | hogy az egész környéken nem maradt egy férfi élve.~Velezke
187 6 | s minthogy ostromszereik nem voltak, hogy azt bevehessék,
188 6 | hatalmas vezére hirtelen fel nem ülteti a nemesi hadakat,
189 6 | egyszerre négy oldalról nem támad a nőtáborra.~Akkor
190 6 | egyet bírt mozdulni, és nem kért kegyelmet egy is. Estefelé
191 6 | ebben érte végét, s többé nem lett ismételve a történetekben.~
192 6 | vitte azt ki azóta az emberi nem szebbik része, hogy az erősebben
193 7 | jobban összehúzta magát, nem főzetett, macskáját agyonkoplaltatta,
194 7 | napi tobzódásának váltsága nem megy négy kongó garasra.~
195 7 | legszabadelvűbb fölszámítás szerint nem ért az összes státus activusa
196 7 | az árát.~Hová tette? Hová nem tette? Arról még tán most
197 7 | befordíttatja, mikor meghal, hogy nem hagyhat maga után legalább
198 7 | a falakat – sehol semmi nem jött elő, kaputbélésben,
199 7 | ketté ráspoltattak, de csak nem jött azokból pénz elő. Ez
200 7 | cinkanálnyelet és korsófület még nem láttam, mint itt egy rakáson.~
201 7 | kapcsostul, táblástul. Biz azért nem adott a sajtos többet fél
202 7 | poétától várni lehet. Ez nem talált vevőt, pedig a hátára
203 7 | Egy húszasnál alább csak nem kezdhettem saját nagybecsű
204 7 | majd megvertek, hogy miért nem hagyom a kétgarason kezdeni,
205 7 | öröksége nézett.~De Bandi nem tudott várni, vagy ha ő
206 7 | de hitelezői egyáltalában nem akarták megtanulni e keresztyéni
207 7 | Bizony pedig az öreg úr nem volt az az ember, aki valaha
208 7 | gondolkozott:~Ha teneked nem kell egyéb, mint csak az,
209 7 | rózsaforma is.~Az antiquista el nem tudta gondolni, hogy melyik
210 7 | való lehet e pénz. Régibb nem lehet, mint III. Incze pápa
211 7 | hát ez volt a földben.~– Nem kerested tovább?~– Csak
212 7 | volt lepetve, s ez idő óta nem volt neki kedvesebb embere
213 7 | ezt semmi áron kezeiből ki nem akarta adni, az öregúr utóbb
214 7 | firnájszon kívül semmi más olajat nem kapni.~– Mentől zöldebb
215 7 | képet látni.~Denique, a fiú nem hagyott békét, le kelle
216 8 | sajnáltam, hogy azok is nem láthatnak, kik alattam és
217 8 | érdekében mindannyiszor nem késtem elfogadni és viszonozni.
218 8 | Attilára, kinek hajdan nem sikerült a ködös Lutetia
219 8 | igénytelen utódja… no, de nem illik olyan nagyon belemerülni
220 8 | eget vette volna magára. Ez nem lehet valami szegény istenasszony.~
221 8 | az egész előadás alatt le nem vette rólam a lorgnonját.
222 8 | vakító szépség volt! Én nem szoktam elragadtatni, ismerem
223 8 | betanult agacéria; de ez mind nem segített itten; gyönyörű
224 8 | ékszereket mellékelhet, az nem lehet kalandornő, az okvetlenül
225 8 | férfira rá meri azt bízni: nem fél tőle, hogy ez a légyott
226 8 | egyenesen odatalált. De be nem volt neki szabad hajtatni
227 8 | nagyon elegáns ötlet.~De nem soká volt időm ezeket az
228 8 | fájdalommal vallá meg, hogy még nem talált férfira, aki őt valóban
229 8 | mondtam és sóhajtoztam. Ő nem hagyta gyöngéd figyelmemet
230 8 | asszony? Annyi bizonyos, hogy nem közönséges nő. Végtelenül
231 8 | belém. Ilyen szenvedélyt még nem láttam soha. Ez megöl, ez
232 8 | számlálnom minden percet. Vajon nem vesztem el addig azt a kis
233 8 | az ember tudja, hogy az nem igaz szerelem, nem valódi
234 8 | hogy az nem igaz szerelem, nem valódi szerelemféltés, hanem
235 8 | Száz frank utoljára is nem nagy dolog. Mindenféle álutcákon
236 8 | ott a képek rámái közepén nem egyebek, mint megannyi páholyablak,
237 8 | lehet képzelni, hogy másnap nem kompáreáltam Barkhez marquisnőnél
238 9 | borba van rejtve.~– Ugyebár, nem tetszik engemet ismerni?~–
239 9 | lám! Ettől a nagy hajától nem ismertem meg.~– Pedig tegnap
240 9 | milyen lehetett, míg le nem volt nyírva.)~– Ismerem,
241 9 | Úgy, úgy, Gál Sándor…~– Nem, hanem Schirting Sándor.~–
242 9 | tudom már, Debrecenből.~– Nem, hanem Miskolcról.~– Emlékezem.
243 9 | Iskolatársak voltunk.~– Nem egészen. Hanem én ott laktam
244 9 | annak száz esztendeje éppen. Nem emlékezem én abból az időből
245 9 | időből egyébre, mint hogy nem szerettem a lisztpépet,
246 9 | lisztpépet, egyebet pedig nem tudtam enni, mert még nem
247 9 | nem tudtam enni, mert még nem volt fogam.~– Pedig én nagyon
248 9 | kegyed, kicsinyben múlt, hogy nem én vagyok ön, és nem kegyed
249 9 | hogy nem én vagyok ön, és nem kegyed én.~– Nem tudom,
250 9 | ön, és nem kegyed én.~– Nem tudom, melyikünk vesztene
251 9 | ismerik.~– Hát Sobri Jóskáét nem sokan ismerik?~– De önnek
252 9 | a feje, mint az enyém.~– Nem ér biz az, nézze, hogy elment
253 9 | idejében. Hanem én még akkor nem ismertem.~– Ezt már igazán
254 9 | anyámat, azazhogy még akkor nem volt nekem anyám, még akkor
255 9 | Tudja-e ön, erről a témáról nem szeretem a humorizálást.~–
256 9 | humorizálást.~– Hiszen kérem, én nem humorizálok, kegyed humorizál,
257 9 | is mást vett el, de ennek nem volt sem fia, sem leánya.~–
258 9 | járt volna ön legjobban.~– Nem azzal; hanem negyedszer
259 9 | Boldizsár urat? Ugyebár?~– Azt nem. Hanem Rákospalotai Hutiray
260 9 | Cserependy Perghő Boldizsár úr.~– Nem előfizetőm.~– Lássa, pedig
261 9 | ilyen szörnyű módon meg nem károsított volna. Képzelje,
262 9 | egy hajszálon múlt, hogy nem én vagyok most nagyságos
263 9 | fiai legyenek, ebbe éppen nem szólhatnak bele; mennyi
264 9 | hogy számát sem tudná.~– Nem úgy van; de hogy legalább
265 9 | elestem minden javamtól; nem az lett belőlem, akinek
266 9 | haragszom még a hajamra is, mert nem bírom simára fésülni, s
267 9 | tudom jól, hogy a képem nem szép, azért meg sem mosdom;
268 9 | azért meg sem mosdom; én nem adnék magamért, ahogy itt
269 9 | egyéniséget dédelgetni, nem jobb volna, ha úgy elhagynám
270 9 | lábamról, és hétszámra ki nem gombolnám a kabátomat s
271 9 | gombolnám a kabátomat s nem enném egyebet káposztatorzsánál,
272 9 | embernek nézze, akit ki nem állhat.)~Kezdtem átlátni,
273 9 | önt hozzám? Mert azt csak nem gondolnám, hogy önmagát „
274 9 | akarja magát elcserélni.~– Nem ám, hanem éppen csak azt
275 9 | X. jószágigazgatója, ha nem tehetné-e meg a kedvemért,
276 9 | állítva.~Két évig azután nem láttam; mint hallám, azóta
277 9 | Aztán szeret…~Azt a hangot nem lehet leírni, amivel ő azt
278 10 | alkalmával elfogni. Károly király nem ment Lyont látogatni, hanem
279 10 | fiatal volt, hogy még szakáll nem jelentkezett arcán, amit
280 10 | fiatal leánynak.~Valóban nem is tehetett okosabbat ennél,
281 10 | kiszabadítá, a másodikhoz nem mert nyúlni; hanem térdre
282 10 | s megvallá neki, hogy ő nem leány, hanem férfi, az üldözött,
283 10 | önmagát. És ő a menekvőt – nem áldozá fel.~Akkor azt mondá
284 10 | Creux-ére nyílt. A grófnő nem volt hozzászokva, hogy maga
285 10 | mikor magányos létükben nem kellett meglepetéstől félniük,
286 10 | voltak zárva, a kutatók nem lephették meg véletlenül
287 10 | hogy Saint Creux-t ugyan nem találták meg, hanem azért
288 10 | induljanak minél előbb. Nem akarta Saint Creux-t sokáig
289 10 | könyörgött, folyamodott, nem kapott soha semmi választ.~
290 10 | hónapokig; Saint Creux nem jött felé; ő később türelmetlen,
291 10 | Elszomorodva tapasztalá, hogy ez nem volt az ő kedvence, nem
292 10 | nem volt az ő kedvence, nem a leányarcú költő, hanem
293 10 | megcsókolni is elfelejték.~Nem is hitték talán, hogy ez
294 10 | én itt megfulladok, de el nem árullak. Adieu.~Az ifjú
295 11 | Hogy pedig a komondornyelv nem poétai fikció, hanem a tudományos
296 11 | memoárok szerzője tehát éppen nem valami átváltoztatott tündérherceg,
297 11 | komondornak született, s nem vizslának, kopónak vagy
298 11 | kiskutyákat, míg mindketten meg nem nőnek. Így történt velünk
299 11 | de erről már bizonyost nem mondhatok, miután azt sem
300 11 | rossz divat; nálunk a szülék nem ily scrupulosusok.~A kisúrfinak
301 11 | sem koldulni, sem lopni nem tanították, egész nap nem
302 11 | nem tanították, egész nap nem ettünk semmit, este összebújtunk
303 11 | kenyérrel, s minthogy neveink nem tetszettek neki, a gazdámat
304 11 | kályha mellett a melegtől nem bírtam ébren lenni, most
305 11 | cserény mellett a hideg miatt nem tudtam aludni; akkor becsuktak
306 11 | szobából. Dideregtem ugyan, de nem voltam megkötve; nem voltam
307 11 | de nem voltam megkötve; nem voltam ugyan megkötve, hanem
308 11 | lyukából, de azt legalább nem kellett két hátulsó lábamra
309 11 | intézve hozzám, meg azonban nem kaphatott, mert láncra volt
310 11 | Krrrrrr…~– Hát aki megköt, azt nem harapod meg?~– Nem, mert
311 11 | azt nem harapod meg?~– Nem, mert a gazdám, aki ennem
312 11 | valamire lehetne használni, nem régen megnyírtak, megnyúztak
313 11 | világismeretet oltott belém. Tehát nem kellünk senkinek, azért
314 11 | Látszik, hogy paraszt vagy, nem tudod, mi a divat, a te
315 11 | velünk született ellenszenv. Nem tűrhetjük ezeket az állatokat,
316 11 | megrágni, s tejet zabálnak és nem őrzik a házat, hanem a szomszédba
317 11 | bojtárnak fogadott, éppen nem akart nőni. Hiába szidta,
318 11 | megfordult, meglátva a nőni nem akaró legényt, kapott rajta,
319 11 | megtanulhattam, hogy az ember nem azért kutya, hogy ha valamit
320 11 | nyughatatlan ember volt. Nem élhetett ott, ahol békesség
321 11 | békesség van, s minthogy másutt nem verekedtek, csak Spanyolországban,
322 11 | volt egy rakáson. Közkatona nem volt a táborban, ezt az
323 11 | hogy lénungot és monturt nem kell neki adni, a tagok
324 11 | kell neki adni, a tagok nem fognak minduntalan előléptetésért
325 11 | bukkanánk, mely bennünket nem eresztett tovább. Éppen
326 11 | operákat és kötéltáncosokat nem is számítva.~Utoljára is
327 11 | a gazdám tudatlanságáért nem adtak semmit. A kuruzsló
328 11 | északi Eldorádónak. E tervét nem vihette ki, a boldogtalan
329 11 | olyan fiókokba, melyekbe nem tettek semmit. Ez utóbbi
330 11 | senki sem gyanítá, hogy én nem a magam bőrét hordom, s
331 11 | minden menekülési szert, de nem vehetve el tőlem az én nyolc
332 11 | ilyenformán megmentém gazdámat. Nem sokáig maradtam adósa. Azonban
333 11 | állaton kívül semmi élő lelket nem találni, ahol jégből vannak
334 11 | Igavonó állatnak csakugyan nem születtem.~Úgy látszik,
335 11 | változatos élete csakugyan nem volt még embernek soha.~
336 12 | elválhatatlanok, hogy egymás nélkül nem is élhetnek, s neveiket
337 12 | is élhetnek, s neveiket nem is lehet egymástól elválasztva
338 12 | mellett tűzbe jöhetett, ki nem fogyott annak részletezett
339 12 | pedig tíz aranyat.~Azt tehát nem lehet tagadni, hogy senor
340 12 | foglalkozását soha megakadni nem engedé, sőt inkább figyelmét
341 12 | kell róla vallani, hogy nem annyira a várandó tiszteletdíj,
342 12 | nézhetett – ilyenkor vonásai nem voltak kellemesek, de ettől
343 12 | pisztollyal kezükben.~A feladatot nem lehetett egy nap alatt elvégezni,
344 12 | senor Esteban; mégpedig nem átellenben, hogy az asztal
345 12 | mi lett belőle? Arról már nem értesültem; hanem hogy senor
346 13 | Jánosnak hívták, ez bizony nem nehéz név, könnyen megtanulhatja
347 13 | az ezredik ember tudta; nem is igen szokták rá vesztegetni.~
348 13 | mint mustráját a semmit nem tudásnak, aki minden iskolát
349 13 | ismeretes dolog, hogy aki soha nem tanult is, tudja.~A jámbor
350 13 | soha ilyen állatnak hírét nem hallván, a világ rendes
351 13 | következtette, hogy semmi okosabbat nem mondhat e kérdésre, mint
352 13 | Jancsinak az életét.~Az emberek nem győzték magukat kinevetni
353 13 | kinevetni rajta egy óráig, nem egy hétig, nem egy esztendeig;
354 13 | egy óráig, nem egy hétig, nem egy esztendeig; halála napjáig
355 13 | hogy ezentúl tanulni fog, nem hagyja magán azt a szégyent,
356 13 | fáradsággal belevert a fülébe – nem is a fejébe –, egy-egy árva
357 13 | betű a fejéből; egy szónak nem volt többé ura; ilyenkor
358 13 | magának érdemeket, hanem ezt nem mondták neki. Kellenek az
359 13 | között, ahova jóravaló ember nem megy magát eltemetni; pedig
360 13 | tud; akinek több van, az nem megy oda.~Tehát az volt
361 13 | füle se látszik ki; ezért nem utasíták el egyenesen a
362 13 | minden bosszantást. Soha fel nem táthatta a száját, nem mondhatott
363 13 | fel nem táthatta a száját, nem mondhatott sem okosat, sem
364 13 | nevetséges dolog; tanáraihoz nem volt bizalma; hisz az a
365 13 | is tudják már, hogy sumra nem következik sus; bújva ment
366 13 | catalogust, az ő neve után nem várták, míg maga kiált,
367 13 | ember úgy hívta már őt, és nem volt sem hatalom, sem tudomány
368 13 | mely fülébe zizeg, ha attól nem félt volna, hogy felakasztják
369 13 | az messze-messze, ember nem ismerte hegyek között fekszik,
370 13 | sem legatus, sem suplikáns nem jár; ahonnan sem meszet,
371 13 | ahonnan sem meszet, sem szenet nem hoznak a városba, ahol senki
372 13 | conjugálni. Itt bizonyosan nem fogja neki senki azt mondani,
373 13 | utánuk megy batyujával.~Nem is búcsúzott el senkitől;
374 13 | utolsó ház elé ért, ott mégis nem állhatta meg, hogy szívének
375 13 | rectornak is volt. Mind nem bánta ő azt; asylum volt
376 13 | pocsolya az elysium mezeje. Itt nem hívta őt senki Susnak, a
377 13 | ő verhet meg azért, hogy nem tudnak semmit. Utoljára
378 13 | világ háta mögött lenni; nem félni attól, hogy egyszer-egyszer
379 13 | titkát tudja és elárulhatja. Nem jön ide jóravaló ember,
380 13 | kréta, arra játszottak, ha nem volt, anélkül is lehetett.
381 13 | volna szebb is, a többi nem. No, de hiszen nem csupán
382 13 | többi nem. No, de hiszen nem csupán a szépeké a világ.
383 13 | azt a leányt, akinek még nem volt párja. Nagy János uramnak
384 13 | megjelenése ez ártatlan teremtésre nem volt minden hatás nélküli.
385 13 | disznókat diákul susnak? Nem, sohasem fog a házánál sertést
386 13 | mi köze őneki ahhoz? Hát nem olyan közömbös szó ez őrá
387 13 | uram semmi stratagemával rá nem bírta venni, hogy bemenjen
388 13 | De ne nevessen hát…~– Nem nevetek már, bhühűhi.~–
389 13 | már ugyan minek nevet?~– Nem tehetek róla. Mindig nevetnem
390 13 | sarkát.)~– Kisasszony, maga nem is gondolja, hogy én mit
391 13 | most magának mondani?~– Nem ám, hihihi.~– Nem is találja
392 13 | mondani?~– Nem ám, hihihi.~– Nem is találja ki?~– Nem én.
393 13 | Nem is találja ki?~– Nem én. Rhihihi.~– Hát azt akarom
394 13 | amott elkergetik, ami náluk nem tesz különbséget, ezért
395 13 | akárhogy marasztanák is, meg nem maradnak egy helyben; álló,
396 13 | örökké menni, menni és nem venni le senki előtt a sipkát
397 13 | senki előtt a sipkát és nem köszönni meg semmit. Ki
398 13 | Ki mit adott, adott, ha nem adott, azt is jól tette.~
399 13 | folyosóján futottam végig, nem tudom már mi dolgom volt,
400 13 | borotválni szoktak, s mely nem volt olyan vörös, mint a
401 13 | most.~Ez a sértés fájt. Nem hagyhattam felelet nélkül.~–
402 13 | azután, ha akar, kijön, ha nem akar, ott benn marad.~Én
403 13 | elfutott volna, és egy fillérét nem kívánta volna többet.~Hanem
404 13 | humillime, professzor úr…~– Nem szereztem önt be félév előtt
405 13 | előtt egy derék urasághoz? Nem fogadta akkor, hogy rendes
406 13 | humillime.~– Mi baja volt ott? Nem ruházták, nem táplálták
407 13 | volt ott? Nem ruházták, nem táplálták tisztességesen?
408 13 | csinált?~– Három nap óta nem ettem.~– Hanem csak ivott?~–
409 13 | köpenyegét jobbról balról, mintha nem tudná egész bizonyossággal,
410 13 | ha adna egy pár garast…~– Nem én, egy fillért sem.~– No,
411 13 | előtte.~– No megálljon; pénzt nem adok, mert azt tudom bizonyosan,
412 13 | garast, ha adna.~– Pénzt nem kap.~– De hát legalább ne
413 13 | csúfolt, csak professzor úr nem – ha önnek hív, azt gondolom,
414 13 | és magas tetejű kalapot. Nem bámultam professzorom szigorú
415 13 | egy városi szenátort. Ő nem nevetett.~– Már most ezt
416 13 | akart csókolni, a tanár nem engedte.~– Takarodjék!~–
417 13 | Mondtam már, hogy pénzt nem kap… elmehet.~Sus megindult
418 13 | semmi diák sententia meg nem gyógyítja többé. Már szó
419 13 | volt az aggodalom, hogy nem fogja-e Sus azt a néhány
420 13 | ráismertem, ő persze énrám nem.~A peregrinus most is olyan
421 13 | keveset változott. Feje nem szürkült, haja el nem hullott.
422 13 | Feje nem szürkült, haja el nem hullott. Ha gyéren lengő
423 13 | ellen tiltakozott: most már nem olyan hiábavaló ember, mint
424 13 | mestersége van, amiből él, nem terhe az emberiségnek többé,
425 13 | abba a városba visszatérni, nem merte ott magát mutatni
426 13 | át professzornak, s onnan nem tiltott ki, majd hogy fog
427 13 | szid, fedd, dorgál – de nem csúfol, mint más.~E néhány
428 13 | elhagyott; bocsánatot kért, hogy nem kísérheti a gyorskocsi járását,
429 14 | beszédét az ezüst csengésénél. Nem is adta volna ezt a szemet,
430 14 | Mit a világ minden javáért nem adott volna Muhzin cserébe,
431 14 | miatt; sem étele, sem itala nem volt, még aludni sem bírt;
432 14 | vigasztalták szomszédai, barátai, nem sokat használtak vele neki;
433 14 | használtak vele neki; ő csak nem tudott ahhoz a gondolathoz
434 14 | módon szerettél. A te nőd nem halt meg, mert nem volt
435 14 | te nőd nem halt meg, mert nem volt halandó leány, hanem
436 14 | Eminhádat. A halottkísérők majd nem fogják hinni, hogy az a
437 14 | visszahozhatod őt Stambulba, ahonnan nem fog többé elkívánkozni tőled.
438 14 | dörzsölve két kezével, ha nem álmodék-e, mécset gyújtott,
439 14 | arannyal áttörve. Emberi munka nem is lehet ilyen.~Másnap elmondá
440 14 | fejét csóválta rá, mintha nem hihetné a dolgot, s iparkodott
441 14 | íme – a felbontott sírban nem volt többé Eminha holtteste…~
442 14 | rejtve turbánja alá, azért nem találtak rá. Koldulva érkezett
443 14 | az éjjeli tünemény leírt, nem jött elő azalatt; vagy kék
444 14 | vagy kék koporsó volt, de nem sárga selyem szemfedővel,
445 14 | a szemfedő is olyan, de nem kék virágok rajta, vagy
446 14 | is kékek, de a cikornyák nem voltak ezüstből, sőt az
447 14 | ugyanaz volt, de a halott nem volt nő, hanem hatéves fiúgyermek.~
448 14 | Muhzin lelkét újra; aznap el nem távozott a temető küszöbétől,
449 14 | előtt járult.~Muhzinnak nem volt most gondja a gyászmenet
450 14 | a gyászmenet pompájára, nem a keringelő dervisekre,
451 14 | a keringelő dervisekre, nem a jajveszékelő asszonyokra,
452 14 | temetés rendjét; de Muhzin nem hajtott rájuk, hanem lerántotta
453 14 | felől, amint hogy Muhzin nem is késett az ujjára ragadt
454 14 | testét elállta a rémület. Ez nem azon hatás volt, amit ő
455 14 | tündéri szert adott át, nem egyéb, mint maró méreg,
456 14 | veszedelem közül megmenekülve nem kísérti többé az Istent,
457 14 | tündér, és hogy ezentúl nem fog hinni a tündéreknek
458 14 | Ali – felelt Muhzin –, nem akarok én koldulni. Előveszem
459 14 | eltemettetni.~Természetesen, aki nem jött el Muhzint eltemettetni,
460 14 | bánásmódban részesült, s nem volt fogyatkozása semmiben.~
461 14 | ki volt hirdetve, talán nem is gondolt rá többet.~Egy
462 14 | valóban egész kincstáramban nem találkozik. A klárisok rendkívül
463 14 | volt ragadtatva örömében, s nem késett azonnal átnyújtani
464 14 | nagyon megfogja az ideget, s nem tudja elég gyorsan elbocsátani;
465 14 | se jó: egy se jó! Hajh, nem tud olyan jó gyűrűt csinálni
466 14 | ötvös csinált; de már az nem él. Nincs senkinek Szulasszán
467 14 | mélyen Muhzin sírkövei alatt, nem tudhat arról senki semmit.~
468 14 | visszatorlást kíván; a bűnös nem érdemel egyebet, mint hogy
469 14 | napfényében vélt fürödni, s nem gondolt rá, hogy a napfényben
470 14 | sulyokkal a mozsárba, míg ki nem fáradtak bele, és ami akkor
471 15 | Plato kimondá, hogy az ember nem egyéb, mint kétlábú tollatlan
472 15 | nemes természetek, melyeknek nem jut alkalom magukat betollazhatni,
473 15 | privát szenvedélyből, melyet nem bírok magamról levetkőzni,
474 15 | levetkőzni, s annyira még nem qualificáltam az orrfintorgatást,
475 15 | szerkesztő mágneses álmomban meg nem ígérteti velem, hogy olvasói
476 15 | addig fenyegetett, míg be nem váltottam ígéretemet, már
477 16 | az, míg börzeárfolyam meg nem rongálta, s a zsidók hittek
478 16 | zsidók hittek benne.)~Én nem tudok ráismerni, úgy elváltozott.
479 16 | volt az, ki soha színházban nem pisszegett, kinek soha más
480 16 | kinek soha más véleménye nem volt, mint a szomszédjának;
481 16 | az áldott lelket, míg meg nem tekintetes asszonyosult;
482 16 | úriházánál nevelkedett – nem tudni, minő qualitásban –,
483 16 | és elvette. Persze, hogy nem élt esztendeig.~Rövid idő
484 16 | kulcsolva.~– Megvallom, hogy nem láttam. – Bankó öcsém azt
485 16 | annakelőtte, sem annakutána nem hallottam).~– Mit csináljak,
486 16 | kezemben levő csípővasat nem nyeltem el.~– Menjen haza,
487 16 | Ha csak a borbély meg nem metszette borotválás közben.~–
488 16 | önhöz vigasztalásért jöttem, nem hogy kicsúfoljon.~– No,
489 16 | verekedik, úgy azon valaki nem lehet félelmesebb vadállat
490 16 | De hiába! Az asszonnyal nem lehetett elhitetni Laji
491 16 | jámborságát, s mindaddig meg nem szabadultam tőle, míg kezem
492 16 | szabadultam tőle, míg kezem írását nem adtam, hogy mekkora sebet
493 16 | szűnnek meg szeretni. – Nem reményleném, hogy valaki
494 16 | örömében, hogy Lajikája nem fej nélkül jött haza, nem
495 16 | nem fej nélkül jött haza, nem sokat törődött annak rendkívüli
496 16 | többet – ha csak az angyalok nem – embert ugyan senki sem
497 16 | férje lelkére; ami csakugyan nem is történt meg; gondja levén
498 16 | arra az egyre, hogy aki nem született, meg se halhasson.~
499 16 | Ha holnap reggelig vissza nem térek, sirass meg; mert
500 16 | sirass meg; mert többé nem látod – Lajidat” – ismét