Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkülözök 1
nélkülözött 1
nélkülöztem 1
nem 1865
néma 9
némán 3
némának 2
Frequency    [«  »]
7313 a
2788 az
2292 hogy
1865 nem
1707 s
1417 egy
1129 és
Jókai Mór
Dekameron

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1865

                                                    bold = Main text
     Part                                           grey = Comment text
1 1 | vonásait erőszakolni tudta, nem óvhatta meg magát, hogy 2 1 | Megbocsát, hogy személyesen nem ismerem. Nem lakom Pesten, 3 1 | személyesen nem ismerem. Nem lakom Pesten, faluról jövök, 4 1 | csak híréből tisztelem. Nem mondhatom, hogy örülök a 5 1 | vagyok; egy hete már hogy nem aludtam. A jobb kezemen 6 1 | jobb kezemen támadt valami, nem tudom mi. Tán pokolvar vagy 7 1 | kegyetlen kínokkal. Végre nem állhattam ki, kocsira ültem, 8 1 | Az orvos vigasztalá, hogy nem szükség itt mindjárt a késhez 9 1 | megorvosolják a bajt.~– Nem, nem, uram! Semmi tapasz, 10 1 | megorvosolják a bajt.~– Nem, nem, uram! Semmi tapasz, semmi 11 1 | van mindenhez szokva, s nem szokott semmin megütközni. 12 1 | róla a takarót – mert azon nem látszott semmi seb: tiszta 13 1 | azonban, hogy az idegen nem tréfálni jött ide, de valóban 14 1 | ujjamat ráteszem?~A férfi nem tudott felelni, de a könny 15 1 | Csodálatos. Én ezen a helyen nem látok semmit.~– Magam sem. 16 1 | segíteni fogok rajta.~– Nem várhatok. Ne higgye uram, 17 1 | vagyok. Ebből engemet ki nem gyógyít. Nekem ez az irónnal 18 1 | messe ki innen.~– De én azt nem fogom tenniszólt az orvos.~– 19 1 | szólt az orvos.~– Miért nem?~– Mert önnek a keze ép, 20 1 | ép, azon a helyen annyira nem látok bajt, mint saját kezemen.~– 21 1 | Ím lássa, uram, hogy én nem akarok gyermekeskedni, s 22 1 | kést vágjak bele.~– Miért nem?~– Mert az orvosi tudományomat 23 1 | hogy tudatlan voltam észre nem venni.~– ; akkor hát legalább 24 1 | a bal kezem hozzá, de az nem tesz semmit. Annyit tegyen 25 1 | akinek ez igen jólesett.~– Nem égeti önt semmi itt többé? – 26 1 | viszonzás részemről éppen nem áll arányban a nagy szolgálattal, 27 1 | ellenkező véleményben volt, s nem akarta elfogadni az idegentől 28 1 | torzítva.~Midőn kínálást nem várva leroskadt a karosszékbe, 29 1 | leroskadt a karosszékbe, nem bírt magának parancsolni 30 1 | kérdé ez megdöbbenve.~– Nem vágtuk ki elég mélyen a 31 1 | van merevedve a kín miatt. Nem akartam önt fárasztani másodszor, 32 1 | egész nyomorú életnek, de az nem történik meg. Az egész fájdalom 33 1 | történik meg. Az egész fájdalom nem terjed túl azon a kis körülkerített 34 1 | Köszönöm, orvos úr. Most nem fáj ismét semmi. Néhány 35 1 | aggodalmasan leste **, ha nem jelentkezik-e nála újra 36 1 | elmúlt, s a rejtélyes beteg nem tért vissza.~Azután még 37 1 | hogy az elébbi fájdalom nem tért vissza, mely bizonyosan 38 1 | levélben:~„Tisztelt tudor úr. Nem akarom önt és az orvosi 39 1 | tért az vissza, s ezúttal nem akarok ellene tovább küzdeni. 40 1 | azalatt, míg a tapló elég, nem érzek nagyobb fájdalmat, 41 1 | grófnőnél. A vagyontalan leányka nem csupán hálából, hogy általam 42 1 | székvárosba, nőmnek azalatt nem volt nyugta otthon, néha 43 1 | elkéstem, egész éjjel le nem feküdt, rám várva; ha pedig 44 1 | visszasietett, semmi hatalom nem volt képes őt fél napnál 45 1 | gyermeket bírtam nőül, akinek nem volt más gondolatja, mint 46 1 | nehéz vétkét, ha álmában nem énrólam álmodott.~Én nem 47 1 | nem énrólam álmodott.~Én nem tudom, micsoda démon volt 48 1 | vettem észre. Soha benne nem felejtette a kulcsot, és 49 1 | kulcsot, és soha nyitva nem hagyta a fiókot.~Ez a gondolat 50 1 | Meg voltam bolondulva. Nem hittem ártatlan arcának, 51 1 | akkor támadtak, midőn még nem volt az enyém? Lehetek-e 52 1 | időkért, midőn még engem nem ismert? Hihetőleg neki is 53 1 | Felbontottam a szalagot. Nem látott senki; még tükör 54 1 | voltam és olyan boldog. Nem szólok önnek arról, amit 55 1 | Tudtam, hogy ha én délig nem megyek nőm után, estére 56 1 | hálószobáinkba aludni. Én nem hunytam le a szememet, ébren 57 1 | ellenőrködött volna felettem? Nem voltak sem rokonai, sem 58 1 | iránta, de megérdemelte. Nem utáltam; el tudtam felejteni. 59 1 | utáltam; el tudtam felejteni. Nem gondoltam . Soha gyilkosságot 60 1 | kevesebb lélekmardosással nem követett el ember, mint 61 1 | részvét, a fájdalom, vagy nem tudom én mi, összezavarták 62 1 | is nekem a vigasztalás! Nem voltam én szomorú. Végre 63 1 | hogy mint gavallér ember nem fogok azzal visszaélni. 64 1 | miket természetüknél fogva nem tarthatott odahaza; azokat 65 1 | elvállalá irataim megőrzését, nem kérdezte, mi van bennük, 66 1 | szavát adta, hogy beléjük nem fog pillantani, s én bizonyos 67 1 | bizonyos vagyok felőle, hogy nem is nézett beléjük soha, 68 1 | sohasem bontotta azt felNem mertem szemeimet felemelni 69 1 | midőn az őt meggyilkolá. Nem emlékezem már , hogy mit 70 1 | koporsója előtt. Annyira még nem voltam őrült, hogy fel akarjam 71 1 | sem vett észre. A vércsepp nem volt kezemen, sem semmi 72 1 | órára nőtt és soha szünetet nem tartott. Néha aludtam is 73 1 | teljes öntudatával. Senkinek nem panaszkodhattam: úgysem 74 1 | képzelte a kínzó sebet, melyet nem tudtak kigyógyítani.~ 75 2 | voltak, a kisasszony nevezet nem tartozott a megtiszteltetések 76 2 | hogy azt soha senki meg nem tudta mondani: melyik a 77 2 | egymáshoz, hogy különbséget nem lehetett közöttük tenni. 78 2 | Minkánál egy hajfürtnek nem volt szabad másképpen állni, 79 2 | csupán a ruhaderékra nézve nem voltak egymással egyességben. 80 2 | eligazítanivalója maradt. Nem is bánta volna már, ha férjhez 81 2 | dolgában pedig egyáltalában nem voltak tisztában velük.~ 82 2 | aztán nekik tetszik?~– De nem úgy, hanem külön mindenikünk 83 2 | huszár vesztett. A sakk nem huszárnak való. Kertészy 84 2 | mint huszárhoz illik, nem sokat válogatott az ellenségben, 85 2 | megtámadott ellenség Minka volt. Nem állhatott ellent: capitulált.~ 86 2 | őrültek a győzelemnek.~Pedig nem volt okuk olyan nagyon örülni; 87 2 | kártyázik. Aztán Minka eszéből nem tudott az kimenni, hogy 88 2 | gondolkoztam. De hátha ők nem állnak ?~– Oh, dehogynem: 89 2 | kivette a neveinkre.~– Az nem nagy baj; majd rajta megyünk 90 2 | három esztendeig. Három évig nem látta egymást a két testvér.~ 91 2 | sóhajta ez kétakkorát.~– Nem bántad-e meg a cserét?~– 92 2 | a ketten vigasztalva, s nem beszéltek többet e tárgyról. 93 2 | tárgyról. Segítenifájdalomnem lehetett a dolgon többé.~ 94 3 | felől; a cyprusi királynak nem volt szabad elmaradni onnan.~ 95 3 | tölti be helyedet, és ez nem is titok többé; egész Nicosia, 96 3 | okoztam, s ítélj el, ha nem mondtam igazat.”~A király 97 3 | mondtam igazat.”~A király nem törődött tovább európai 98 3 | európai kongresszussal, nem a saracénok hódításaival, 99 3 | elégtételt, s a király szégyenét nem mossa le más, mint a vér. 100 3 | azt; ámdea királynék nem azon törvények alatt állnak, 101 3 | számára hozott, az őt sem nem kötelezi, sem neki elégtételt 102 3 | kötelezi, sem neki elégtételt nem ad! – Az országlás rendje 103 3 | ad! – Az országlás rendje nem engedi azt a kérdést megvitatni, 104 3 | hallgatni kötelesség. Az ország nem vetheti oda a kesztyűt Nápoly 105 3 | volt kötelesség.~A királyt nem a düh, hanem a mély fájdalom 106 3 | hordozni lelkében mindhalálig.~Nem tépte szét az ítéletet; 107 3 | Jánost ne érje büntetés; ezt nem szabad kivégeztetni a tanácsnak.~ 108 3 | kivégeztetni a tanácsnak.~Nem is végezték ki tehát, hanem 109 3 | börtönében tarták, azalatt nem adtak neki enni, s a gyönge 110 3 | s kimondá, hogy most már nem Rochas gróf, hanem akárki! 111 3 | palotájából.~És aztán így tovább.~Nem volt nemes család, melyből 112 3 | udvar közeléből; kit még nem ért a szerencsétlenség utol, 113 3 | hölgy, kinek hollétét kémei nem bírták fölfedezni; míg végre 114 3 | oltárképre.~– De a te házad nem templom, hanem bűnbarlang.~– 115 3 | templom, hanem bűnbarlang.~– Nem én adom-e az égnek a mártírokat? – 116 3 | ahol a törvény a királyt nem védi – de nem is kötelezi.~ 117 3 | a királyt nem védi – de nem is kötelezi.~Mindennap ellovagolt 118 3 | király közelít?~– Azért, mert nem illő, hogy azokat meglássa 119 3 | király?~– Ha volna férfi, nem viselném én e láncokat itt! 120 4 | ősregéket.~A dán történetíró nem restellte a nép közé leszállni, 121 4 | történetébe s kérdés, hogy nem volt-e a mondák fölszedegetése 122 4 | azelőtt, sem azután nagyobb nem volt és nem is lesz: Shakespeare.~ 123 4 | azután nagyobb nem volt és nem is lesz: Shakespeare.~A 124 4 | epizódot emelt ki abból: Hamlet nem halt meg azon katasztrófánál, 125 4 | sem oly deli, sem oly hős nem volt, mint ő, egyaránt irigylé 126 4 | balgaság volt, minek értelmét nem lehetett kitalálni, s ha 127 4 | az milyen szép liszt.~– Nem csodafelelt Hamlet –, 128 4 | bolond. Csak egy vén tanácsos nem hitt még mind e tébolygásnak. 129 4 | volt, bizonyítja az, hogy nem árulta el, mit beszélt hozzá 130 4 | Azonban Fengo szívéből nem akart tágulni a gyanú; otthon 131 4 | tágulni a gyanú; otthon nem merte Hamletet megöletni, 132 4 | Hamlet megérzé a veszélyt, és nem rettegett tőle. Mikor útnak 133 4 | nyakaztassa le. A küldöttek nem tudtak olvasni (még akkor 134 4 | alatt sem enni, sem inni nem akart, s általában oly kedvetlenül 135 4 | kérdezősködtek tőle, hogy miért nem eszik, csak nem gondolja 136 4 | hogy miért nem eszik, csak nem gondolja tán, hogy méreg 137 4 | Hamlet, hogy a királyné nem született szabad , mert 138 4 | ezt született fejedelemnő nem tette volna”.~A király átlátta, 139 4 | keresztül; ilyen formában nem lehetett azt többet kihúzni.~ 140 4 | felébreszté a gyilkost.~Ha nem értette volna Hamlet szavából, 141 4 | amit a keresztülütött szeg nem engedett kihúzni; Fengo 142 4 | nép; hasztalan, odabenn nem talált már egyebet, mint 143 4 | kellene is. Azon időkben nem arra volt az embereknek 144 4 | azt irgalom nélkül megölé. Nem egy ifjú hős, kinek rossz 145 4 | szerelemmé vált szívében.~Nem ölte meg és nem ébreszté 146 4 | szívében.~Nem ölte meg és nem ébreszté fel; új érzelmektől 147 4 | tetteit.~A szerelmes hölgy nem a levélből, hanem szívéből 148 4 | járt életében úgy, hogy nem tudá megfejteni, mi történt 149 4 | melyen férfiszív azelőtt nem dobogott soha.~Ezzel minden 150 4 | csodás szerelem hónapjait s nem gondolt egyébre.~Végre jött 151 4 | hozva. Mindent tudott már. Nem jött sírni, panaszkodni, 152 4 | De a bátor amazon miatt nem kellett férjének aggódnia; 153 4 | melyből sem Hamlet, sem ő nem tértek vissza.~Ott esett 154 5 | köztűnk és a boldogság között.~Nem is árultuk el soha senki 155 5 | iránt érzünk s az érzelem nem vált szégyenünkre soha. 156 5 | őrizkednünk, az ilyen őrült titok nem lehet eléggé mélyen elásva, 157 5 | pillanatnyi reszketése, egy meg nem őrzött sóhaj elárulhatott 158 5 | reszkettek belül, hogy egymáson nem doboghatnak; pedig gondolataink 159 5 | egyikünktől a másikhoz, és nem árult el bennünket senkinek.~ 160 5 | egymásnak így, amit szó nem fejezett volna ki.~Egyszer 161 5 | részébe; nekem atyámmal, előre nem is sejthetni: hová?~A dolog 162 5 | lehetett volna?~Titkunkat nem bízhattuk levélre, visszatérő 163 5 | de ha tehettük volna is, nem tudhattuk egymás hollétét. 164 5 | tudhattuk egymás hollétét. Ő nem tudhatta meg soha, hogy 165 5 | minket hova vet a sors; én nem azt, hogy ő hol marad meg; 166 5 | kérdésre, hol kedvesünk? mi nem mutathatunk a távolba: „ 167 5 | naponként, amíg a holdnegyed nem következik, amikor közlekedésünk 168 5 | bennem is erős volt, de hinni nem tudtam azt, amit akarok.~ 169 5 | jelenté, hogy várom azt, amit nem hihetek.~Mögöttünk tiszta 170 5 | újra odanéztam – többé nem láttam semmit; órákig fenn 171 5 | folyvást a holdat figyelve, nem látszott többé annak ezüst 172 5 | Hatodnap beborult az ég: nem láthattam semmit; de hiszen 173 5 | volt tudnom.~E világért nem közöltem volna senkivel 174 5 | Oh, bizonyára ez üzenet nem bántá meg a szűz holdat, 175 5 | közepette a földet túrni álljon nem boldogító kincsért?~Meg 176 5 | E holdforgással többet nem is üzent hozzám. Azt hittem, 177 5 | megjelenését várná hallgatva s nem merne addig mozdulni. A 178 6 | azt a visszás eszmét, hogy nem lehetne megfordítania világ 179 6 | jött oda, azt kilökték, nem tűrték maguk között, csak 180 6 | mirajtunk a férfiaknak hatalma? Nem olyan emberek vagyunk-e 181 6 | megcsókol, holnap megver, s nem akart férjhez menni.~Az 182 6 | férjhez menni.~Az anyja nem erőltette, hanem az apja 183 6 | vőlegényül elfogadjon, ha nem teszi, agyoncsapja, s hogy 184 6 | veszik, mint a barmot, akitől nem kérdik: akarja-e ezt vagy 185 6 | leány mindig azt mondtanem”; apja pedig, hogy emlékezzék 186 6 | hogy az egész környéken nem maradt egy férfi élve.~Velezke 187 6 | s minthogy ostromszereik nem voltak, hogy azt bevehessék, 188 6 | hatalmas vezére hirtelen fel nem ülteti a nemesi hadakat, 189 6 | egyszerre négy oldalról nem támad a nőtáborra.~Akkor 190 6 | egyet bírt mozdulni, és nem kért kegyelmet egy is. Estefelé 191 6 | ebben érte végét, s többé nem lett ismételve a történetekben.~ 192 6 | vitte azt ki azóta az emberi nem szebbik része, hogy az erősebben 193 7 | jobban összehúzta magát, nem főzetett, macskáját agyonkoplaltatta, 194 7 | napi tobzódásának váltsága nem megy négy kongó garasra.~ 195 7 | legszabadelvűbb fölszámítás szerint nem ért az összes státus activusa 196 7 | az árát.~Hová tette? Hová nem tette? Arról még tán most 197 7 | befordíttatja, mikor meghal, hogy nem hagyhat maga után legalább 198 7 | a falakatsehol semmi nem jött elő, kaputbélésben, 199 7 | ketté ráspoltattak, de csak nem jött azokból pénz elő. Ez 200 7 | cinkanálnyelet és korsófület még nem láttam, mint itt egy rakáson.~ 201 7 | kapcsostul, táblástul. Biz azért nem adott a sajtos többet fél 202 7 | poétától várni lehet. Ez nem talált vevőt, pedig a hátára 203 7 | Egy húszasnál alább csak nem kezdhettem saját nagybecsű 204 7 | majd megvertek, hogy miért nem hagyom a kétgarason kezdeni, 205 7 | öröksége nézett.~De Bandi nem tudott várni, vagy ha ő 206 7 | de hitelezői egyáltalában nem akarták megtanulni e keresztyéni 207 7 | Bizony pedig az öreg úr nem volt az az ember, aki valaha 208 7 | gondolkozott:~Ha teneked nem kell egyéb, mint csak az, 209 7 | rózsaforma is.~Az antiquista el nem tudta gondolni, hogy melyik 210 7 | való lehet e pénz. Régibb nem lehet, mint III. Incze pápa 211 7 | hát ez volt a földben.~– Nem kerested tovább?~– Csak 212 7 | volt lepetve, s ez idő óta nem volt neki kedvesebb embere 213 7 | ezt semmi áron kezeiből ki nem akarta adni, az öregúr utóbb 214 7 | firnájszon kívül semmi más olajat nem kapni.~– Mentől zöldebb 215 7 | képet látni.~Denique, a fiú nem hagyott békét, le kelle 216 8 | sajnáltam, hogy azok is nem láthatnak, kik alattam és 217 8 | érdekében mindannyiszor nem késtem elfogadni és viszonozni. 218 8 | Attilára, kinek hajdan nem sikerült a ködös Lutetia 219 8 | igénytelen utódja… no, de nem illik olyan nagyon belemerülni 220 8 | eget vette volna magára. Ez nem lehet valami szegény istenasszony.~ 221 8 | az egész előadás alatt le nem vette rólam a lorgnonját. 222 8 | vakító szépség volt! Én nem szoktam elragadtatni, ismerem 223 8 | betanult agacéria; de ez mind nem segített itten; gyönyörű 224 8 | ékszereket mellékelhet, az nem lehet kalandornő, az okvetlenül 225 8 | férfira meri azt bízni: nem fél tőle, hogy ez a légyott 226 8 | egyenesen odatalált. De be nem volt neki szabad hajtatni 227 8 | nagyon elegáns ötlet.~De nem soká volt időm ezeket az 228 8 | fájdalommal vallá meg, hogy még nem talált férfira, aki őt valóban 229 8 | mondtam és sóhajtoztam. Ő nem hagyta gyöngéd figyelmemet 230 8 | asszony? Annyi bizonyos, hogy nem közönséges . Végtelenül 231 8 | belém. Ilyen szenvedélyt még nem láttam soha. Ez megöl, ez 232 8 | számlálnom minden percet. Vajon nem vesztem el addig azt a kis 233 8 | az ember tudja, hogy az nem igaz szerelem, nem valódi 234 8 | hogy az nem igaz szerelem, nem valódi szerelemféltés, hanem 235 8 | Száz frank utoljára is nem nagy dolog. Mindenféle álutcákon 236 8 | ott a képek rámái közepén nem egyebek, mint megannyi páholyablak, 237 8 | lehet képzelni, hogy másnap nem kompáreáltam Barkhez marquisnőnél 238 9 | borba van rejtve.~– Ugyebár, nem tetszik engemet ismerni?~– 239 9 | lám! Ettől a nagy hajától nem ismertem meg.~– Pedig tegnap 240 9 | milyen lehetett, míg le nem volt nyírva.)~– Ismerem, 241 9 | Úgy, úgy, Gál Sándor…~– Nem, hanem Schirting Sándor.~– 242 9 | tudom már, Debrecenből.~– Nem, hanem Miskolcról.~– Emlékezem. 243 9 | Iskolatársak voltunk.~– Nem egészen. Hanem én ott laktam 244 9 | annak száz esztendeje éppen. Nem emlékezem én abból az időből 245 9 | időből egyébre, mint hogy nem szerettem a lisztpépet, 246 9 | lisztpépet, egyebet pedig nem tudtam enni, mert még nem 247 9 | nem tudtam enni, mert még nem volt fogam.~– Pedig én nagyon 248 9 | kegyed, kicsinyben múlt, hogy nem én vagyok ön, és nem kegyed 249 9 | hogy nem én vagyok ön, és nem kegyed én.~– Nem tudom, 250 9 | ön, és nem kegyed én.~– Nem tudom, melyikünk vesztene 251 9 | ismerik.~– Hát Sobri Jóskáét nem sokan ismerik?~– De önnek 252 9 | a feje, mint az enyém.~– Nem ér biz az, nézze, hogy elment 253 9 | idejében. Hanem én még akkor nem ismertem.~– Ezt már igazán 254 9 | anyámat, azazhogy még akkor nem volt nekem anyám, még akkor 255 9 | Tudja-e ön, erről a témáról nem szeretem a humorizálást.~– 256 9 | humorizálást.~– Hiszen kérem, én nem humorizálok, kegyed humorizál, 257 9 | is mást vett el, de ennek nem volt sem fia, sem leánya.~– 258 9 | járt volna ön legjobban.~– Nem azzal; hanem negyedszer 259 9 | Boldizsár urat? Ugyebár?~– Azt nem. Hanem Rákospalotai Hutiray 260 9 | Cserependy Perghő Boldizsár úr.~– Nem előfizetőm.~– Lássa, pedig 261 9 | ilyen szörnyű módon meg nem károsított volna. Képzelje, 262 9 | egy hajszálon múlt, hogy nem én vagyok most nagyságos 263 9 | fiai legyenek, ebbe éppen nem szólhatnak bele; mennyi 264 9 | hogy számát sem tudná.~– Nem úgy van; de hogy legalább 265 9 | elestem minden javamtól; nem az lett belőlem, akinek 266 9 | haragszom még a hajamra is, mert nem bírom simára fésülni, s 267 9 | tudom jól, hogy a képem nem szép, azért meg sem mosdom; 268 9 | azért meg sem mosdom; én nem adnék magamért, ahogy itt 269 9 | egyéniséget dédelgetni, nem jobb volna, ha úgy elhagynám 270 9 | lábamról, és hétszámra ki nem gombolnám a kabátomat s 271 9 | gombolnám a kabátomat s nem enném egyebet káposztatorzsánál, 272 9 | embernek nézze, akit ki nem állhat.)~Kezdtem átlátni, 273 9 | önt hozzám? Mert azt csak nem gondolnám, hogy önmagát „ 274 9 | akarja magát elcserélni.~– Nem ám, hanem éppen csak azt 275 9 | X. jószágigazgatója, ha nem tehetné-e meg a kedvemért, 276 9 | állítva.~Két évig azután nem láttam; mint hallám, azóta 277 9 | Aztán szeret…~Azt a hangot nem lehet leírni, amivel ő azt 278 10 | alkalmával elfogni. Károly király nem ment Lyont látogatni, hanem 279 10 | fiatal volt, hogy még szakáll nem jelentkezett arcán, amit 280 10 | fiatal leánynak.~Valóban nem is tehetett okosabbat ennél, 281 10 | kiszabadítá, a másodikhoz nem mert nyúlni; hanem térdre 282 10 | s megvallá neki, hogy ő nem leány, hanem férfi, az üldözött, 283 10 | önmagát. És ő a menekvőtnem áldozá fel.~Akkor azt mondá 284 10 | Creux-ére nyílt. A grófnő nem volt hozzászokva, hogy maga 285 10 | mikor magányos létükben nem kellett meglepetéstől félniük, 286 10 | voltak zárva, a kutatók nem lephették meg véletlenül 287 10 | hogy Saint Creux-t ugyan nem találták meg, hanem azért 288 10 | induljanak minél előbb. Nem akarta Saint Creux-t sokáig 289 10 | könyörgött, folyamodott, nem kapott soha semmi választ.~ 290 10 | hónapokig; Saint Creux nem jött felé; ő később türelmetlen, 291 10 | Elszomorodva tapasztalá, hogy ez nem volt az ő kedvence, nem 292 10 | nem volt az ő kedvence, nem a leányarcú költő, hanem 293 10 | megcsókolni is elfelejték.~Nem is hitték talán, hogy ez 294 10 | én itt megfulladok, de el nem árullak. Adieu.~Az ifjú 295 11 | Hogy pedig a komondornyelv nem poétai fikció, hanem a tudományos 296 11 | memoárok szerzője tehát éppen nem valami átváltoztatott tündérherceg, 297 11 | komondornak született, s nem vizslának, kopónak vagy 298 11 | kiskutyákat, míg mindketten meg nem nőnek. Így történt velünk 299 11 | de erről már bizonyost nem mondhatok, miután azt sem 300 11 | rossz divat; nálunk a szülék nem ily scrupulosusok.~A kisúrfinak 301 11 | sem koldulni, sem lopni nem tanították, egész nap nem 302 11 | nem tanították, egész nap nem ettünk semmit, este összebújtunk 303 11 | kenyérrel, s minthogy neveink nem tetszettek neki, a gazdámat 304 11 | kályha mellett a melegtől nem bírtam ébren lenni, most 305 11 | cserény mellett a hideg miatt nem tudtam aludni; akkor becsuktak 306 11 | szobából. Dideregtem ugyan, de nem voltam megkötve; nem voltam 307 11 | de nem voltam megkötve; nem voltam ugyan megkötve, hanem 308 11 | lyukából, de azt legalább nem kellett két hátulsó lábamra 309 11 | intézve hozzám, meg azonban nem kaphatott, mert láncra volt 310 11 | Krrrrrr…~– Hát aki megköt, azt nem harapod meg?~– Nem, mert 311 11 | azt nem harapod meg?~– Nem, mert a gazdám, aki ennem 312 11 | valamire lehetne használni, nem régen megnyírtak, megnyúztak 313 11 | világismeretet oltott belém. Tehát nem kellünk senkinek, azért 314 11 | Látszik, hogy paraszt vagy, nem tudod, mi a divat, a te 315 11 | velünk született ellenszenv. Nem tűrhetjük ezeket az állatokat, 316 11 | megrágni, s tejet zabálnak és nem őrzik a házat, hanem a szomszédba 317 11 | bojtárnak fogadott, éppen nem akart nőni. Hiába szidta, 318 11 | megfordult, meglátva a nőni nem akaró legényt, kapott rajta, 319 11 | megtanulhattam, hogy az ember nem azért kutya, hogy ha valamit 320 11 | nyughatatlan ember volt. Nem élhetett ott, ahol békesség 321 11 | békesség van, s minthogy másutt nem verekedtek, csak Spanyolországban, 322 11 | volt egy rakáson. Közkatona nem volt a táborban, ezt az 323 11 | hogy lénungot és monturt nem kell neki adni, a tagok 324 11 | kell neki adni, a tagok nem fognak minduntalan előléptetésért 325 11 | bukkanánk, mely bennünket nem eresztett tovább. Éppen 326 11 | operákat és kötéltáncosokat nem is számítva.~Utoljára is 327 11 | a gazdám tudatlanságáért nem adtak semmit. A kuruzsló 328 11 | északi Eldorádónak. E tervét nem vihette ki, a boldogtalan 329 11 | olyan fiókokba, melyekbe nem tettek semmit. Ez utóbbi 330 11 | senki sem gyanítá, hogy én nem a magam bőrét hordom, s 331 11 | minden menekülési szert, de nem vehetve el tőlem az én nyolc 332 11 | ilyenformán megmentém gazdámat. Nem sokáig maradtam adósa. Azonban 333 11 | állaton kívül semmi élő lelket nem találni, ahol jégből vannak 334 11 | Igavonó állatnak csakugyan nem születtem.~Úgy látszik, 335 11 | változatos élete csakugyan nem volt még embernek soha.~ 336 12 | elválhatatlanok, hogy egymás nélkül nem is élhetnek, s neveiket 337 12 | is élhetnek, s neveiket nem is lehet egymástól elválasztva 338 12 | mellett tűzbe jöhetett, ki nem fogyott annak részletezett 339 12 | pedig tíz aranyat.~Azt tehát nem lehet tagadni, hogy senor 340 12 | foglalkozását soha megakadni nem engedé, sőt inkább figyelmét 341 12 | kell róla vallani, hogy nem annyira a várandó tiszteletdíj, 342 12 | nézhetett – ilyenkor vonásai nem voltak kellemesek, de ettől 343 12 | pisztollyal kezükben.~A feladatot nem lehetett egy nap alatt elvégezni, 344 12 | senor Esteban; mégpedig nem átellenben, hogy az asztal 345 12 | mi lett belőle? Arról már nem értesültem; hanem hogy senor 346 13 | Jánosnak hívták, ez bizony nem nehéz név, könnyen megtanulhatja 347 13 | az ezredik ember tudta; nem is igen szokták vesztegetni.~ 348 13 | mint mustráját a semmit nem tudásnak, aki minden iskolát 349 13 | ismeretes dolog, hogy aki soha nem tanult is, tudja.~A jámbor 350 13 | soha ilyen állatnak hírét nem hallván, a világ rendes 351 13 | következtette, hogy semmi okosabbat nem mondhat e kérdésre, mint 352 13 | Jancsinak az életét.~Az emberek nem győzték magukat kinevetni 353 13 | kinevetni rajta egy óráig, nem egy hétig, nem egy esztendeig; 354 13 | egy óráig, nem egy hétig, nem egy esztendeig; halála napjáig 355 13 | hogy ezentúl tanulni fog, nem hagyja magán azt a szégyent, 356 13 | fáradsággal belevert a fülébenem is a fejébe –, egy-egy árva 357 13 | betű a fejéből; egy szónak nem volt többé ura; ilyenkor 358 13 | magának érdemeket, hanem ezt nem mondták neki. Kellenek az 359 13 | között, ahova jóravaló ember nem megy magát eltemetni; pedig 360 13 | tud; akinek több van, az nem megy oda.~Tehát az volt 361 13 | füle se látszik ki; ezért nem utasíták el egyenesen a 362 13 | minden bosszantást. Soha fel nem táthatta a száját, nem mondhatott 363 13 | fel nem táthatta a száját, nem mondhatott sem okosat, sem 364 13 | nevetséges dolog; tanáraihoz nem volt bizalma; hisz az a 365 13 | is tudják már, hogy sumra nem következik sus; bújva ment 366 13 | catalogust, az ő neve után nem várták, míg maga kiált, 367 13 | ember úgy hívta már őt, és nem volt sem hatalom, sem tudomány 368 13 | mely fülébe zizeg, ha attól nem félt volna, hogy felakasztják 369 13 | az messze-messze, ember nem ismerte hegyek között fekszik, 370 13 | sem legatus, sem suplikáns nem jár; ahonnan sem meszet, 371 13 | ahonnan sem meszet, sem szenet nem hoznak a városba, ahol senki 372 13 | conjugálni. Itt bizonyosan nem fogja neki senki azt mondani, 373 13 | utánuk megy batyujával.~Nem is búcsúzott el senkitől; 374 13 | utolsó ház elé ért, ott mégis nem állhatta meg, hogy szívének 375 13 | rectornak is volt. Mind nem bánta ő azt; asylum volt 376 13 | pocsolya az elysium mezeje. Itt nem hívta őt senki Susnak, a 377 13 | ő verhet meg azért, hogy nem tudnak semmit. Utoljára 378 13 | világ háta mögött lenni; nem félni attól, hogy egyszer-egyszer 379 13 | titkát tudja és elárulhatja. Nem jön ide jóravaló ember, 380 13 | kréta, arra játszottak, ha nem volt, anélkül is lehetett. 381 13 | volna szebb is, a többi nem. No, de hiszen nem csupán 382 13 | többi nem. No, de hiszen nem csupán a szépeké a világ. 383 13 | azt a leányt, akinek még nem volt párja. Nagy János uramnak 384 13 | megjelenése ez ártatlan teremtésre nem volt minden hatás nélküli. 385 13 | disznókat diákul susnak? Nem, sohasem fog a házánál sertést 386 13 | mi köze őneki ahhoz? Hát nem olyan közömbös szó ez őrá 387 13 | uram semmi stratagemával nem bírta venni, hogy bemenjen 388 13 | De ne nevessen hát…~– Nem nevetek már, bhühűhi.~– 389 13 | már ugyan minek nevet?~– Nem tehetek róla. Mindig nevetnem 390 13 | sarkát.)~– Kisasszony, maga nem is gondolja, hogy én mit 391 13 | most magának mondani?~– Nem ám, hihihi.~– Nem is találja 392 13 | mondani?~– Nem ám, hihihi.~– Nem is találja ki?~– Nem én. 393 13 | Nem is találja ki?~– Nem én. Rhihihi.~– Hát azt akarom 394 13 | amott elkergetik, ami náluk nem tesz különbséget, ezért 395 13 | akárhogy marasztanák is, meg nem maradnak egy helyben; álló, 396 13 | örökké menni, menni és nem venni le senki előtt a sipkát 397 13 | senki előtt a sipkát és nem köszönni meg semmit. Ki 398 13 | Ki mit adott, adott, ha nem adott, azt is jól tette.~ 399 13 | folyosóján futottam végig, nem tudom már mi dolgom volt, 400 13 | borotválni szoktak, s mely nem volt olyan vörös, mint a 401 13 | most.~Ez a sértés fájt. Nem hagyhattam felelet nélkül.~– 402 13 | azután, ha akar, kijön, ha nem akar, ott benn marad.~Én 403 13 | elfutott volna, és egy fillérét nem kívánta volna többet.~Hanem 404 13 | humillime, professzor úr…~– Nem szereztem önt be félév előtt 405 13 | előtt egy derék urasághoz? Nem fogadta akkor, hogy rendes 406 13 | humillime.~– Mi baja volt ott? Nem ruházták, nem táplálták 407 13 | volt ott? Nem ruházták, nem táplálták tisztességesen? 408 13 | csinált?~– Három nap óta nem ettem.~– Hanem csak ivott?~– 409 13 | köpenyegét jobbról balról, mintha nem tudná egész bizonyossággal, 410 13 | ha adna egy pár garast…~– Nem én, egy fillért sem.~– No, 411 13 | előtte.~– No megálljon; pénzt nem adok, mert azt tudom bizonyosan, 412 13 | garast, ha adna.~– Pénzt nem kap.~– De hát legalább ne 413 13 | csúfolt, csak professzor úr nemha önnek hív, azt gondolom, 414 13 | és magas tetejű kalapot. Nem bámultam professzorom szigorú 415 13 | egy városi szenátort. Ő nem nevetett.~– Már most ezt 416 13 | akart csókolni, a tanár nem engedte.~– Takarodjék!~– 417 13 | Mondtam már, hogy pénzt nem kap… elmehet.~Sus megindult 418 13 | semmi diák sententia meg nem gyógyítja többé. Már szó 419 13 | volt az aggodalom, hogy nem fogja-e Sus azt a néhány 420 13 | ráismertem, ő persze énrám nem.~A peregrinus most is olyan 421 13 | keveset változott. Feje nem szürkült, haja el nem hullott. 422 13 | Feje nem szürkült, haja el nem hullott. Ha gyéren lengő 423 13 | ellen tiltakozott: most már nem olyan hiábavaló ember, mint 424 13 | mestersége van, amiből él, nem terhe az emberiségnek többé, 425 13 | abba a városba visszatérni, nem merte ott magát mutatni 426 13 | át professzornak, s onnan nem tiltott ki, majd hogy fog 427 13 | szid, fedd, dorgál – de nem csúfol, mint más.~E néhány 428 13 | elhagyott; bocsánatot kért, hogy nem kísérheti a gyorskocsi járását, 429 14 | beszédét az ezüst csengésénél. Nem is adta volna ezt a szemet, 430 14 | Mit a világ minden javáért nem adott volna Muhzin cserébe, 431 14 | miatt; sem étele, sem itala nem volt, még aludni sem bírt; 432 14 | vigasztalták szomszédai, barátai, nem sokat használtak vele neki; 433 14 | használtak vele neki; ő csak nem tudott ahhoz a gondolathoz 434 14 | módon szerettél. A te nőd nem halt meg, mert nem volt 435 14 | te nőd nem halt meg, mert nem volt halandó leány, hanem 436 14 | Eminhádat. A halottkísérők majd nem fogják hinni, hogy az a 437 14 | visszahozhatod őt Stambulba, ahonnan nem fog többé elkívánkozni tőled. 438 14 | dörzsölve két kezével, ha nem álmodék-e, mécset gyújtott, 439 14 | arannyal áttörve. Emberi munka nem is lehet ilyen.~Másnap elmondá 440 14 | fejét csóválta , mintha nem hihetné a dolgot, s iparkodott 441 14 | ímea felbontott sírban nem volt többé Eminha holtteste…~ 442 14 | rejtve turbánja alá, azért nem találtak . Koldulva érkezett 443 14 | az éjjeli tünemény leírt, nem jött elő azalatt; vagy kék 444 14 | vagy kék koporsó volt, de nem sárga selyem szemfedővel, 445 14 | a szemfedő is olyan, de nem kék virágok rajta, vagy 446 14 | is kékek, de a cikornyák nem voltak ezüstből, sőt az 447 14 | ugyanaz volt, de a halott nem volt , hanem hatéves fiúgyermek.~ 448 14 | Muhzin lelkét újra; aznap el nem távozott a temető küszöbétől, 449 14 | előtt járult.~Muhzinnak nem volt most gondja a gyászmenet 450 14 | a gyászmenet pompájára, nem a keringelő dervisekre, 451 14 | a keringelő dervisekre, nem a jajveszékelő asszonyokra, 452 14 | temetés rendjét; de Muhzin nem hajtott rájuk, hanem lerántotta 453 14 | felől, amint hogy Muhzin nem is késett az ujjára ragadt 454 14 | testét elállta a rémület. Ez nem azon hatás volt, amit ő 455 14 | tündéri szert adott át, nem egyéb, mint maró méreg, 456 14 | veszedelem közül megmenekülve nem kísérti többé az Istent, 457 14 | tündér, és hogy ezentúl nem fog hinni a tündéreknek 458 14 | Alifelelt Muhzin –, nem akarok én koldulni. Előveszem 459 14 | eltemettetni.~Természetesen, aki nem jött el Muhzint eltemettetni, 460 14 | bánásmódban részesült, s nem volt fogyatkozása semmiben.~ 461 14 | ki volt hirdetve, talán nem is gondolt többet.~Egy 462 14 | valóban egész kincstáramban nem találkozik. A klárisok rendkívül 463 14 | volt ragadtatva örömében, s nem késett azonnal átnyújtani 464 14 | nagyon megfogja az ideget, s nem tudja elég gyorsan elbocsátani; 465 14 | se : egy se ! Hajh, nem tud olyan gyűrűt csinálni 466 14 | ötvös csinált; de már az nem él. Nincs senkinek Szulasszán 467 14 | mélyen Muhzin sírkövei alatt, nem tudhat arról senki semmit.~ 468 14 | visszatorlást kíván; a bűnös nem érdemel egyebet, mint hogy 469 14 | napfényében vélt fürödni, s nem gondolt , hogy a napfényben 470 14 | sulyokkal a mozsárba, míg ki nem fáradtak bele, és ami akkor 471 15 | Plato kimondá, hogy az ember nem egyéb, mint kétlábú tollatlan 472 15 | nemes természetek, melyeknek nem jut alkalom magukat betollazhatni, 473 15 | privát szenvedélyből, melyet nem bírok magamról levetkőzni, 474 15 | levetkőzni, s annyira még nem qualificáltam az orrfintorgatást, 475 15 | szerkesztő mágneses álmomban meg nem ígérteti velem, hogy olvasói 476 15 | addig fenyegetett, míg be nem váltottam ígéretemet, már 477 16 | az, míg börzeárfolyam meg nem rongálta, s a zsidók hittek 478 16 | zsidók hittek benne.)~Én nem tudok ráismerni, úgy elváltozott. 479 16 | volt az, ki soha színházban nem pisszegett, kinek soha más 480 16 | kinek soha más véleménye nem volt, mint a szomszédjának; 481 16 | az áldott lelket, míg meg nem tekintetes asszonyosult; 482 16 | úriházánál nevelkedettnem tudni, minő qualitásban –, 483 16 | és elvette. Persze, hogy nem élt esztendeig.~Rövid idő 484 16 | kulcsolva.~– Megvallom, hogy nem láttam. – Bankó öcsém azt 485 16 | annakelőtte, sem annakutána nem hallottam).~– Mit csináljak, 486 16 | kezemben levő csípővasat nem nyeltem el.~– Menjen haza, 487 16 | Ha csak a borbély meg nem metszette borotválás közben.~– 488 16 | önhöz vigasztalásért jöttem, nem hogy kicsúfoljon.~– No, 489 16 | verekedik, úgy azon valaki nem lehet félelmesebb vadállat 490 16 | De hiába! Az asszonnyal nem lehetett elhitetni Laji 491 16 | jámborságát, s mindaddig meg nem szabadultam tőle, míg kezem 492 16 | szabadultam tőle, míg kezem írását nem adtam, hogy mekkora sebet 493 16 | szűnnek meg szeretni. – Nem reményleném, hogy valaki 494 16 | örömében, hogy Lajikája nem fej nélkül jött haza, nem 495 16 | nem fej nélkül jött haza, nem sokat törődött annak rendkívüli 496 16 | többetha csak az angyalok nemembert ugyan senki sem 497 16 | férje lelkére; ami csakugyan nem is történt meg; gondja levén 498 16 | arra az egyre, hogy aki nem született, meg se halhasson.~ 499 16 | Ha holnap reggelig vissza nem térek, sirass meg; mert 500 16 | sirass meg; mert többé nem látodLajidat” – ismét


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1865

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License