| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] nélkülözök 1 nélkülözött 1 nélkülöztem 1 nem 1865 néma 9 némán 3 némának 2 | Frequency [« »] 7313 a 2788 az 2292 hogy 1865 nem 1707 s 1417 egy 1129 és | Jókai Mór Dekameron IntraText - Concordances nem |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1501 33 | hogy ez itt a kezemben nem más, mint papucs, mint amilyen
1502 33 | addig aludtam, míg Louis el nem kezdett dörömbözni az ajtómon,
1503 33 | finoman.~Attól a perctől fogva nem volt maradásom többé ebben
1504 33 | idegyűjtött maga körül.~Nem! Ennek véget kell szakítanom.
1505 33 | az ábrándozás nagyon, de nem nekem való. El fogom hagyni
1506 33 | bizonyítom neki, hogy ez nem igaz. Már én tapasztalom
1507 33 | bámulattól. Hisz ez az ember nem bárgyú.~– Nekem úgy tetszik,
1508 33 | tetszett, s ha megértette, nem fogja elhagyni a kastélyt.~
1509 33 | is, a férfi is; a világ nem ítélt felettük, mert el
1510 33 | törvényes gyermekévé fogadja. De nem engedte neki a bölcs Mindenható,
1511 33 | csodálatos, soha ember nem hallotta módon gátolá meg
1512 33 | énekelt, mint a madár. – Nem volt siketnéma, mert a legcsöndesebb
1513 33 | lám, dalolni tud; de szót nem mond ki soha, csak énekel;
1514 33 | szerencsétlen történetben, azt nem szükség másnak tudni; azt
1515 33 | mondani, hogy őrült; pedig nem az: hiszen természetes esze,
1516 33 | belőlük, úgy, hogy utoljára nem volt egy cselédje sem, akit
1517 33 | bérbe, sem örökáron meg nem veszi senki; kénytelenek
1518 33 | álmainál virraszt; ön ezt talán nem is tudta eddig.~– Oh, igenis
1519 33 | igenis jól tudtam.~– Eddig nem volt őrült a gyermek, de
1520 33 | kétségbe volt esve; én el nem tudtam találni, mi lelte.
1521 33 | reszketeg mosolygást én le nem tudom írni, amivel azt kifejezé;
1522 33 | önt mind; senki oly jól nem tudna bánni e szegény boldogtalanokkal –
1523 33 | itt maradok.~– Én ugyan nem hiszem, hogy Violát ön többé
1524 33 | megnyugtattam afelől, hogy nem fogok elszökni a háztól,
1525 33 | megzálogoltak az úton, s aligha rám nem kerül a sor.~Törődtem is
1526 33 | aki sem éjjel, sem nappal nem jártam ezen a világon.~Egy
1527 33 | esős idő volt; odakinn nem volt mit csinálnom; egyedül
1528 33 | őket, egyik visszalőtt, de nem talált, a másik valószínűleg
1529 33 | volna, ha most szobámban nem világítana a kandalló; így
1530 33 | egy egész osztály volt, nem magasabb, mint hogy egy
1531 33 | sem kívülről, sem belülről nem lehetett észrevenni.~Egyszerre
1532 33 | eltűnés, mire körülnéztem, nem láttam őt sehol. Ámde ezúttal
1533 33 | láttam őt sehol. Ámde ezúttal nem volt álom, amit láttam;
1534 33 | munkában fáradok, hogy egy nem e földről való tündért a
1535 34 | Azt egészen bizonyossággal nem tudta senki.~Egy nedves,
1536 34 | görög asszonyság; de amit én nem hittem el neki. Különben
1537 34 | más baja is van. Az, hogy nem tud más nyelven, mint magyarul.
1538 34 | pipára.~Adándy úr csakugyan nem bírta elképzelni, hogy miért
1539 34 | jövendő sorsa iránt?” – Hogy ő nem tud. – „Tehát akarja, hogy
1540 34 | furcsa ember vagyok, de nem vagyok őrült. Most két hónapja
1541 34 | önhöz nőül menék, mert én nem voltam hajadon leány, hanem
1542 34 | volt-e az? Tessék átvenni. Nem tudom, mi van azon kívül
1543 35 | Aki nem talál haza~„Megint egy víg
1544 35 | Hatalmasan mulattunk. Aki már nem bírta bevenni a bort, azt
1545 35 | emlegetem én az ördögöt; mintha nem volna nekem odahaza ördögöm!
1546 35 | azzal fenyeget, hogy ha meg nem javítom magamat, majd meglátom,
1547 35 | kapott, mint én, ugyebár? Hát nem elég, ha vasárnap a hintóban
1548 35 | mellette ülök a templomig, he? Nem ad pénzt? Csinálok neki
1549 35 | adósságot; majd kifizeti. Nem fizeti? Dehogynem fizeti.
1550 35 | ment neki, mint a danolás.~Nem nyitották az ajtót.~Hármat,
1551 35 | vette észre, mintha az éppen nem akarna szólani.~„Ahán! Kivették
1552 35 | nyelvét, hogy ne szóljon. Nem akarják magukat csendes
1553 35 | szép. Én csak tudom, hogy nem vagyok otthon: én, önnek
1554 35 | lehet valaki, de férjem nem. Én vagyok a kapus.~– A
1555 35 | özvegyasszony.~– Özvegyasszony? Hát nem madame Corbiáné ez a ház?~–
1556 35 | madame Corbiáné ez a ház?~– Nem bizony; hanem madame Mouilletnéé.~–
1557 35 | Corbián én vagyok.~– Azt én nem tudom. A házasság a pap
1558 35 | A házasság a pap dolga, nem a kapusé.~– Nem ám, akasztófára
1559 35 | pap dolga, nem a kapusé.~– Nem ám, akasztófára való, hanem
1560 35 | Az a dolgom, hogy ha nem hagy ön békét, megyek patrolért,
1561 35 | Bizonyosan részeg a kapus: nem lehet vele okos szót beszélni.~
1562 35 | a múlt éjjeli jelenetet nem álmodta. Csak ment nagy
1563 35 | Hát ki vagyok én?~– Azt én nem tudom.~– Hát nem vagyok
1564 35 | Azt én nem tudom.~– Hát nem vagyok én önnek a férje?~–
1565 35 | második.~– Én másodszor nem mentem férjhez. Özvegy vagyok.~–
1566 35 | bizalmas megszólítást. Én nem ismerem önt, nem tudom kicsoda?
1567 35 | megszólítást. Én nem ismerem önt, nem tudom kicsoda? Mit akar?
1568 35 | delnő Corbián urat, ki ha nem akar az összeröffent cselédséggel
1569 35 | birokra menni, csakugyan nem tehetett okosabbat, mint
1570 35 | elpanaszolni, hogy a felesége nem akarja megismerni.~– Ostobaság
1571 35 | Rá is találtak, de abba nem volt írva semmi. Semmi:
1572 35 | valakit.~A kitagadott férjnek nem tudott más tanácsot adni
1573 35 | elé a panaszát; a madame nem fogja eltagadhatni, hogy
1574 35 | Monsieur elvesztette a perét, s nem maradt neki egyéb, mint
1575 35 | valóságos igaza van, csakhogy nem tudja azt bebizonyítani.~
1576 36 | Róma.~Csak a nők szívei nem voltak meghódítva.~Mintha
1577 36 | kiveszett, mind a gyöngébb nem keblébe menekült volna át,
1578 36 | imádó népekre, s éppen úgy nem adtak számot tetteikről
1579 36 | miként azok; éppen úgy nem ismerték ezt a szót „lehetetlen”,
1580 36 | fösvény volt. Zsugori császár! Nem a pazarló Augustus, hanem
1581 36 | mindkettő elbukott, Rómát nem győzhette le senki.~Velleda
1582 36 | melyet csak a lelkesülés, s nem a fegyelem tartott össze.~
1583 36 | kardmarkolatán tartva, s meg nem mozdulva a kínhalál alatt.
1584 36 | lecsüggesztett fővel; semmi fegyveres nem őrzé az udvart.~Eponine
1585 36 | ez, amire egy feleletet nem hisznek el.~– El van temetve
1586 36 | söpreni a földet.~Tetrix nem nézheté e némán csókoló
1587 36 | e némán csókoló ajkakat, nem tekinthete e könnyező égszínkék
1588 36 | csókját reszkető kezén.~Nem állhatá tovább. Odahajolt
1589 36 | Eponine előtt a rómaiak közül.~Nem félt tőlük. A páncélnál
1590 36 | könnyeidet visszatérni oda. Nem jövök hazádat eltiporni,
1591 36 | jövök hazádat eltiporni, nem hozok új láncokat Galliának.
1592 36 | gál nemzet forradalmát, s nem áll bosszút a lázadókon;
1593 36 | oltárain harminc év óta nem áldozám, nem ismerem már
1594 36 | harminc év óta nem áldozám, nem ismerem már szertartásainkat;
1595 36 | tábláit összetörték, de nem ez fáj nekünk. Igaz, hogy
1596 36 | kivették szájából a falatot, de nem ez keserít. Igaz, hogy fiainkat,
1597 36 | dicsvágyának adózni, de nem ez ejt kétségbe minket.
1598 36 | kell azt elfogadnunk. A seb nem fáj, mert azon kifoly a
1599 36 | férfiaknak, de kimondani nem.~Anniust e szavak sem ingerelték.~–
1600 36 | és szabadságot adsz – ha nem adhatod vissza férjemet!~
1601 36 | is visszaadhatom.~Eponine nem jól érté ez ígéretet, de
1602 36 | aggodalmát; bánni kezdé, hogy nem rohant inkább ellenei dárdái
1603 36 | ellenei dárdái közé, hogy nem feküdt fel a máglyára szolgája
1604 36 | világról emlékező s szabadulni nem tudó halottul.~Megkísérté
1605 36 | alulról semmi óriás válla meg nem emelheté azt.~Hallgatózott
1606 36 | fölül. Hallgatózni kezde; nem a képzelem játéka-e ez ismét?
1607 36 | képzelem játéka-e ez ismét? Nem, nem; a hangok közelítenek;
1608 36 | játéka-e ez ismét? Nem, nem; a hangok közelítenek; sírját
1609 36 | rejthelyét fölfedezte, az nem jóbarát, hanem áruló, s
1610 36 | visszaadta; odarohant eléje, nem várta, hogy leszálljon,
1611 36 | az beszélni találjon, meg nem szüntette a csókot. Oh,
1612 36 | Most már szólhatunk együtt, nem hallja meg senki.~Azzal
1613 36 | a csendes csillagjárást, nem volt ilyen boldog.~Őt is
1614 36 | sokszor vérzettek sebei, de nem fájt egy is úgy, mint ami
1615 36 | panaszkodnia sem szabad.~Nem inkább halott-e ő, ki ül
1616 36 | helyt Sabinus! Soha senki rá nem akadt volna.~Mikor idejöttek,
1617 36 | szét kelle szórni.~Maga nem volt otthon. Haragudni fog
1618 36 | te madaraid lakoztatok. Nem tehettem másképp. El kellett
1619 36 | kellett a fészket emelnem; de nem szórtam széjjel, ha odább
1620 36 | fogom innen tenni.~A keselyű nem látszott hajtani a szép
1621 36 | amennyire dárdája elért, nem engedte őt magához közel
1622 36 | te is tudod, hogy gyáva nem vagyok. Elhiszem, hogy haragszol
1623 36 | haragszol rám nagyon, de nem engedhetem, hogy megölj.
1624 36 | Eponine, innen e sírból ki nem tudnának többé jönni. Csak
1625 36 | követ fölemelem, azután nem bánom, tégy velem, amit
1626 36 | karmai közt levő karját nem bírta emelni; azonban hirtelen
1627 36 | kiüté fejéből a sisakot.~– Nem, uram, ma nem ölsz meg! –
1628 36 | sisakot.~– Nem, uram, ma nem ölsz meg! – nyüzsgött küzdve
1629 36 | így fogunk járni. Miért nem hallgattál rám?~S nagy sajnálkozva
1630 36 | Sabinus? – kérdezé Tetrix.~– Nem ismersz rám? – kérdezé tőle
1631 36 | hatalmában áll. Vespasian nem tartá magát istennek: a
1632 36 | akik látogatására jönnek, nem egyebek Vespasian kémeinél.
1633 36 | Sybilla-könyv; érthettek is belőle, nem is.~Úgy játszották mind
1634 36 | tányérnyalói előtt; pedig amennyire nem volt Tetrix természetében
1635 36 | természetében az enyelgés, annyira nem Sabinuséban a türelem.~A
1636 36 | Ezen név alatt: senator, nem szükség a Gracchusok korából
1637 36 | Hátha megcsaltak téged? Nem lehetetlen, hogy egy hű
1638 36 | szólt mosolyogva Lucilius. – Nem kérd tőled e kérdésekre
1639 36 | melyet számodra hoztam, nem azt adja meg, amit az imperatortól
1640 36 | jönni, s kiderülne, hogy nem halt meg, hanem valahol
1641 36 | abban az esetben is, ha nem halt volna meg, hanem élne,
1642 36 | de az imperator betűinek nem.~Bizonytalan öröm és aggó
1643 36 | Egy csókodért száz halált, nem egyet!~Azzal Eponine Tetrix
1644 36 | fejedelemnője; de férj és nő nem vált azért belőlük.~Megkísérte
1645 36 | nélkülözést idéze rá: – a nőt meg nem ingatá sem a jó, sem a rossz.~
1646 36 | az uralkodás gondjairól; nem mulattatja a látszat, mely
1647 36 | elbukottat. Férfiak iránt nem mutat semmi hajlamot; sem
1648 36 | hajlamot; sem római, sem gál nem talál szívéhez utat. Minden
1649 36 | Annius megbízottjai, de nem bírnak semmi gyanú nyomára
1650 36 | körülvéve, melyen sem ki, sem be nem lehet jutni Annius tudta
1651 36 | vízmederben elvesztek, s azontúl nem lehetett többé folytatásukra
1652 36 | rejtélyes távolléte alatt nem tett mást, mint a vadakat
1653 36 | át; a nőnek, ki hajolni nem akart, törnie kellett. Egy
1654 36 | visszafordult, s utána kezde menni. Nem szokatlan tünemény ez, hogy
1655 36 | s a földön fekve maradt, nem mert tovább közelíteni hozzá,
1656 36 | merész lett volna is hozzá, nem követhette a fejedelemnőt
1657 36 | szikla újra bezárul, annak nem üdvös halandó fejjel üldözésére
1658 36 | kisebbik gyönge ujját, de azért nem sírt, csak nevetett rajta;
1659 36 | óta.~– Már kilenc év óta nem láttam, hogy mi az a nap?
1660 36 | csatornában, a vízesésen át nem jöhet ide senki.~– Tanítod-e
1661 36 | kardja jól fog.~Pajzsát nem használta, nem akarta testét
1662 36 | Pajzsát nem használta, nem akarta testét védeni, két
1663 36 | küldve.~Annius a fájó sebtől nem izgatott acélhangon kiálta:~–
1664 36 | ivadéka fogoly anyjától el nem szalad.~*~Vespasian udvarában
1665 36 | szíve alatt viselé, kiket nem a világra, hanem a föld
1666 36 | és fölnevelt, és mindezt nem is gyanítá senki.~Mennyi
1667 36 | kegyelmet adsz neki. Akkor nem tartád meg fejedelmi szavadat.
1668 36 | Akkor én egyedül voltam, nem tudtam jól szívedhez szólni.
1669 36 | bíborpalástján keresztül nem jutottak e szavak szívéhez.~–
1670 36 | lenni. Téged és gyermekeidet nem bántalak mint hozzátartozóit;
1671 36 | hozzátartozóit; egy halottnak nem lehet neje, annál kevésbé
1672 36 | fiához illett. A szégyen nem enyém, ki hiába térdeltem
1673 36 | az egész udvar hallatára nem lehete megbocsátani. Vespasian
1674 36 | tőlük? Azért ölette meg?~Oh, nem.~Megölette őket azért, mert
1675 36 | Megölette őket azért, mert nem engedheté meg, hogy a magas
1676 37 | szája ízét eltalálják. Én nem tudom, honnan jöttem ezekre
1677 37 | siessek. Szívem dobogott, nem tudva, minő arcot fogok
1678 37 | megdöbbentett. A valóság éppen nem közelíté meg ábrándomat.
1679 37 | meg voltam lepetve, hogy nem mertem közelebb lépni hozzá,
1680 37 | mertem közelebb lépni hozzá, nem akartam őt elismerni nagybátyámnak.~
1681 37 | nevelőnő hálálkodása el nem árulja az ajándékot.~Szálli
1682 37 | között lehetett akkor; de nem látszott annyinak, szép
1683 37 | látszott, s én még akkor nem tudtam, hogy ez mind hamis
1684 37 | mert az fiatal leányoknak nem jó; estére ha opera, vagy
1685 37 | mint egy angyal”.~Napestig nem szűnt meg dicsérni; akármit
1686 37 | asztalhoz ülni; ebédnél, nem tudom máig sem miért, sohasem
1687 37 | és ügyvédje között, amik nem érdekeltek; nagybátyám annyit
1688 37 | megkérdezte tőlem, hogy nem maradtam-e éhes, azzal elbocsátott
1689 37 | ha oly végtelenül hidegen nem tekintett volna rám.~Három
1690 37 | arcot. Addig néztem, míg el nem álmosodtam. Le-lehunytam
1691 37 | közt telt el minden órám: nem volt óhajtásom, ami teljesületlen
1692 37 | akár volt rá oka, akár nem; mindent sietett megtenni,
1693 37 | legjobban kedvemben járt. Nem múlt el tőle semmi alkalom,
1694 37 | ennyi szívességet, amit meg nem érdemlek, s meghálálni nem
1695 37 | nem érdemlek, s meghálálni nem tudok.~Sírásom nagyon megindította;
1696 37 | olyan szomorú, és nekem nem mondja meg, miért az.~Ő
1697 37 | mondja meg, miért az.~Ő nem felelt rá semmit, csak merően
1698 37 | ragyogott szemeiben, amit akkor nem tudtam magamnak kimagyarázni,
1699 37 | kimagyarázni, mert ha tudtam volna, nem engedém magamat oda vonni
1700 37 | szeretek, és akit szeretek, az nem tud róla semmit…~Az a hang,
1701 37 | szerettem őt egy perc előtt – nem annyira –, szászorta jobban
1702 37 | gyűlöltem most. Szeret engem! Nem úgy szeret, mint gyermeket
1703 37 | eltitkolt, önző gondolat. Nem az az angyali magasság,
1704 37 | őt oly szelíddé hozzám, nem szeretett, hanem szerelmes
1705 37 | engedtem magamnál aludni. Nem bíztam már senkiben. Gyanakodó
1706 37 | míg kivallottam azt neki. Nem titkoltam előtte, hogy ez
1707 37 | hogy abbahagyta, és többé nem kísértett.~Nem volt egy
1708 37 | és többé nem kísértett.~Nem volt egy nyugodt órám ezentúl,
1709 37 | egy nyugodt órám ezentúl, nem volt semmi örömem többé.
1710 37 | ember, hogy szeressem érte; nem öltőztem, nem piperéztem
1711 37 | szeressem érte; nem öltőztem, nem piperéztem magamat, borzadva
1712 37 | kiürítettem. A szer természetesen nem tette rám azt a hatást,
1713 37 | lettem bele, de a halál nem jön olyan könnyen. Szálli
1714 37 | kigyógyítottak; mi bajom volt, azt nem mondtam meg másnak, egyedül
1715 37 | egészen elkomolyodott, s nem tréfált a kedvemért annyit,
1716 37 | kegyed akár szép, akár rút. Nem olyan ember Sz**, aki egy
1717 37 | csak kegyed gazdag, bizony nem is törődnék vele.~– Hát
1718 37 | elámulva.~– Bizony, ha az nem volna, ne is higgye ám,
1719 37 | többször számot adni, de én nem engedtem.~– Kár volt. Én
1720 37 | biz így könyv nélkül meg nem mondhatom, hogy mije maradt
1721 37 | elém az életet. Most már nem gyűlöltem őt, most csak
1722 37 | bosszúnk abból áll, hogy nem gondolunk rájuk.~Most már
1723 37 | gondolunk rájuk.~Most már nem féltem tőle többé, nem gondolkoztam
1724 37 | már nem féltem tőle többé, nem gondolkoztam öngyilkolásról.
1725 37 | táncvigalmi ismeretségeim nem voltak arra valók, hogy
1726 37 | s úgy cél és ok nélkül nem hagyhattam el a házat; végre
1727 37 | gondnokot rendelnek, aki nem követelheti, hogy nála lakjam.~
1728 37 | hogy eddigi gondnokommal nem vagyok megelégedve, s óhajtanám,
1729 37 | is kimondanám, hogy miért nem.~Jövedelmem valószínű mennyiségét
1730 37 | igen gyanús képet csinált, nem is igen köszönt, az öreg
1731 37 | szemeiben, szavaiban; de én nem akartam azt észrevenni,
1732 37 | Oh, istenem, istenem, hát nem volt kegyednek egy jóakarója,
1733 37 | akitől tanácsot kérjen? Nem tudott engem megkérdezni
1734 37 | becsületesen megőszült fejem nem gerjesztett annyi bizalmat
1735 37 | felvilágosítást? Én soha el nem árultam volna.~Nem értettem
1736 37 | soha el nem árultam volna.~Nem értettem szavait. Ügyvédemre
1737 37 | de az ellen úgy hiszem nem lehet kifogása, hogy ha
1738 37 | kifogása, hogy ha nekem gyámom nem tetszik, vagyonom kezelését
1739 37 | hangon tevé.~– Kisasszony, én nem tudom, micsoda ügyetlen
1740 37 | mindenütt kinevetnek; én nem tudhattam, de kegyednek
1741 37 | gondolatom megállt.~– Ha nekem nem hisz kegyed – szólt Livádi –,
1742 37 | sajnálom, hogy korábban nem mutathattam meg kegyednek
1743 37 | mutathattam meg kegyednek ezeket. Nem hittem, hogy egy fiatal
1744 37 | ott van az Isten.~– Csak nem mehetek vissza nagybátyámhoz…~–
1745 37 | semmi esetre sem. Azt már nem. Arra én sem gondolok; nem
1746 37 | nem. Arra én sem gondolok; nem is hinném lehetőnek azon
1747 37 | Megmutatta azt önnek.~– Igen. Nem titkolta el tőlem, hogy
1748 37 | akarta venni. Hiszen ha nem szerette őt kegyed, arról
1749 37 | szerette őt kegyed, arról nem tehet; de azért mégis nem
1750 37 | nem tehet; de azért mégis nem kellett volna őt úgy megbántani.~–
1751 37 | hogy koldulni menjek.~– Nem úgy van, kisasszony, majd
1752 37 | tetszik, megfogad kegyed, ha nem tetszik, eldob. A kisasszony
1753 37 | hanem azért a koldulásra nem szorult. Sz** úr azt rendelé,
1754 37 | mert ő gavallér ember, aki nem veszi vissza, amit egyszer
1755 37 | kegyednek azon fényes bútorokra nem lesz szüksége, egyszerűbbel
1756 37 | fáradok, nélkülözök, de nem megyek férjhez szerelem
1757 37 | hogy a becsületes munka nem szégyen. Ha restelli tán
1758 37 | hanem azt az én szám ki nem szokta mondani soha…~Itt
1759 37 | ügyeltek, azok kegyedet nem gyűlölik; s ha valamire
1760 37 | igényeket, sem neheztelést nem tartogatnak a múltból.~Ez
1761 37 | újra kezdeni az életet. Nem voltam többé semmi, s büszkeségemet
1762 37 | fogalmazott levélben, mit nem Sz**hoz, hanem az öreg ügyvédhez
1763 37 | egyszerűen olyan adósának, kinek nem leend előbbvaló kötelessége
1764 37 | fogtam a munkához. Oh, én nem szégyenlettem azt. Boltot
1765 37 | udvarias voltam hozzá, ha nem tette, nem keserített meg
1766 37 | voltam hozzá, ha nem tette, nem keserített meg vele. Őszintén,
1767 37 | voltam elégedve sorsommal, s nem volt nagyobb örömem, mint
1768 37 | megtanultam azt kímélni. Nem kellett semmi nyalánkság;
1769 37 | asszonyság nagyobb örömet nem szerezhetett volna nekem,
1770 37 | az előadásra volt gondom, nem nézegettem sehová; mit is
1771 37 | magasztalt magában azért, hogy nem néztem rá; nem kényszerítettem
1772 37 | azért, hogy nem néztem rá; nem kényszerítettem zavarba
1773 37 | sem hallgattam; most pedig nem keresek senkit a színházban,
1774 37 | színházban, gróf ez és gróf amaz nem léteznek rámnézve; báró
1775 37 | Y. kisasszonyok piperéje nem érdekel, mert meglehet,
1776 37 | előadást, egy hangot el nem vesztenék belőle; mindenki
1777 37 | azt is végignézném, s meg nem mozdulnék a helyemből.~És
1778 37 | utoljára mégis jobb lett volna nem mennem a színházba. Valami
1779 37 | vettem észre, hogy hiszen nem foglal helyet zongora egyetlen
1780 37 | bocsánatot kér, hogy más nyelven nem tud írni, mert nyelvtanuláshoz
1781 37 | ez annyira tetszik, hogy nem késhetik nekem rögtön az
1782 37 | egész összeget kézbesíteni, nem nyughatván attól a gondolattól,
1783 37 | magát, s azt mondhatja neki: nem tartozom önnek semmivel!
1784 37 | szívben lakik, amíg szavát el nem némítják: azt, hogy e pénzt
1785 37 | azt akinek jelleme van, nem lehet „akárkinek” ajándékkal
1786 37 | helyesen cselekedtem, s nem biztatott a pénz elfogadására.~
1787 37 | lord Hardingról Pesten.~Nem nyugodtam meg szavában;
1788 37 | Innen a rendőrséghez mentem. Nem mondtam az igazi okot, hogy
1789 37 | tett nálam kalapokra, s nem viteti, s azért szeretném
1790 37 | ellenemben; sajnálta, hogy nem bírok elég tisztult ítélő
1791 37 | jóakaróm ellen, ha ajándékát el nem fogadom, s oda nem fordítom,
1792 37 | ajándékát el nem fogadom, s oda nem fordítom, ahová ő kívánta.~
1793 37 | rebegtem neki, hogy én e férfit nem láttam, nem ismerem és nem
1794 37 | én e férfit nem láttam, nem ismerem és nem is fogom
1795 37 | nem láttam, nem ismerem és nem is fogom látni soha.~Nem
1796 37 | nem is fogom látni soha.~Nem felelt rá semmit. Átvette
1797 37 | róla, azt kezembe adta, s nem ügyelt rám többet.~Én zavarodottan
1798 37 | írásából, ahogy eltávoztam.~Én nem vétettem semmit, meggondoltam
1799 37 | társaságtól, hogy férfi szeme nem látott soha.~Azalatt folyvást
1800 37 | tartva égett el az egész lap, nem maradt meg belőle semmi.~
1801 37 | kötve, ki áldozik hálára nem várva?…” Csaknem szóról
1802 37 | égett hamuvá, senki azt el nem olvashatta többet, leírásától
1803 37 | emberi szem, enyémen kívül, nem látta azt meg… Tehát valóban
1804 37 | előtt magányos szobámban nem vagyok egyedül; ki látja,
1805 37 | ellen; ilyen sérelmet férfi nem bocsát meg először sem. –
1806 37 | ellenem tanúskodjanak, s hogy nem diadalmaskodtak rajtam,
1807 37 | alapjuk sem volt soha. Én nem voltam nőhöz hűtlen, mert
1808 37 | voltam nőhöz hűtlen, mert nem tudtam nőt szeretni, örökké
1809 37 | sürgetém válóperem eldöntését. Nem kétkedem kegyed előtt bevallani
1810 37 | bevallani azt, amit érzek. Nem hiszem, hogy férfi eszményképe
1811 37 | indulat, mint az enyém, nem csalatkozhatik igaz vonzalmában.
1812 37 | érteni fogja azt, miért nem szabad addig közelítenem,
1813 37 | addig közelítenem, miért nem szabad addig kegyednek engemet
1814 37 | vigyázatlan szó, egy meg nem óvott tekintet oly gyanút
1815 37 | igézve. Egy ember, akit soha nem láttam, oly hatalmat nyert
1816 37 | önzetlen nemesség ellenében? Nem töltötte-e el lelkemnek
1817 37 | szerelmének nagysága az, hogy nem követelő. – Ezentúl éjjelem,
1818 37 | büntetést fizetni? Hiszen nem a világi hatóság ennek az
1819 37 | kegyed sorsával törődni, nem engedhetem meg, hogy hasonló
1820 37 | s lord Harding jegyese nem árulhat többé szalagokat,
1821 37 | Miután kegyedet addig látni nem fogom, míg oltárhoz nem
1822 37 | nem fogom, míg oltárhoz nem vezethetem, nem lehet kegyednek
1823 37 | oltárhoz nem vezethetem, nem lehet kegyednek aggódnia
1824 37 | izgatottságban voltam, hogy e levél nem vesztheté el rám hatását.
1825 37 | éljek vele nyílt viszonyban, nem törődtem volna azzal, hogy
1826 37 | világ engem gúnyolt ki, nem azt. El tudtam volna magamat
1827 37 | ha ő kívánta volna: de ő nem úgy tett, ő felemelt engem,
1828 37 | tarthassak, s egy napot el nem mulasztottam ottan, és soha
1829 37 | mulasztottam ottan, és soha el nem vettem szemeimet a színpadról.
1830 37 | kísért a Városligetben, én én nem láttam senkit magam körül;
1831 37 | nyomtattam orgonavirágból… És én nem láttam őt meg!~Egy negyedév
1832 37 | lenni egy férfinak, akit nem ismerek, akit nem láttam
1833 37 | akit nem ismerek, akit nem láttam soha, aki hozzám
1834 37 | láttam soha, aki hozzám soha nem közelít, akinek neve gyönyörrel
1835 37 | örökkévalóság nekem, annyi ideig nem látni téged, távol lenni
1836 37 | Egy őrjöngő gondolat bánt. Nem tudok elmenni innen anélkül,
1837 37 | őrültség tőlem ez a vágy; nem találkozhatom veled anélkül,
1838 37 | engem kiutasíthatsz. Én nem kívánok melletted ülni,
1839 37 | kívánok melletted ülni, nem kezedet érinteni, csupán
1840 37 | ez óhajtásom bolondság, s nem hiszem, hogy teljesüljön;
1841 37 | alatt poste restante; én nem merem azt reményleni. L.
1842 37 | kizártam minden embert; nem tettem úgy, ahogy ő mondá:
1843 37 | tettem úgy, ahogy ő mondá: nem hívtam cselédeimet oda,
1844 37 | egy tőr. Ha megcsal, ha nem tiszta szándékkal közelít
1845 37 | és végre abban, hogy ő nem lehet csalárd, ki oly soká,
1846 37 | amin én is beszéltem, bár nem olyan szabatosan, de értettem
1847 37 | hozzá; hogy e találkozásban nem kevesebbet kockáztattam,
1848 37 | eddig érzett.~Én még mindig nem tudtam neki egy szót is
1849 37 | csak halk suttogás volt).~– Nem kérem kegyedtől, hogy búcsúra
1850 37 | mondanom. És én egy szónak nem voltam ura.~– Csak három
1851 37 | no „I shall”; „I love”.~Nem bírtam e szót kimondani;
1852 37 | a fájó eszme, hogy miért nem mondtam ezt neki: mikor
1853 37 | miként előttevaló nap. Nem csalatkoztam: a rendes órán
1854 37 | nehéz szót, amit tegnap nem tudtam kimondani: ezt a
1855 37 | hogy ha ez órára gondolok. Nem tudom, mi történt velem
1856 37 | Eljövök”. Érzém, hogy nem vagyok az a lény, aki voltam.
1857 37 | tizedfélig elöljem az időt. Nem emlékezem a színműre, amit
1858 37 | elszakadtunk is egymástól, azért nem kell haragot tartanunk.
1859 37 | Én kosarat kaptam, kegyed nem akart nőm lenni, és én elismerem,
1860 37 | átellenemben.~– Ah, oda nem – szólt ő nevetve –, nem
1861 37 | nem – szólt ő nevetve –, nem szeretnék okot adni a féltékenységre.~
1862 37 | énelőttem! Furcsa, hát hiszen én nem vagyok idegen. Előttem csak
1863 37 | Ismét sötét volt szobámban. Nem féltem, hogy el ne jöjjön;
1864 37 | voltam a legbizalmatlanabb.~Nem védelmezem magamat. Ítéljenek
1865 37 | hidegvérrel tettem azt és – nem bántam meg!~Ítéljenek önök