| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] gyurure 1 gyurut 5 h 1 ha 547 hab 6 habár 1 háborgású 1 | Frequency [« »] 733 én 674 meg 560 ez 547 ha 530 mint 511 ki 489 sem | Jókai Mór Dekameron IntraText - Concordances ha |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1 1 | égesse vagy vágja ki, mert ha még egy óráig kell viselnem,
2 1 | Irtózatosan.~– Érzi a nyomást, ha ujjamat ráteszem?~A férfi
3 1 | mondom önnek, uram, hogy ha a világ minden kincsét nekem
4 1 | Annyit tegyen meg ön, hogy ha a műtételt végbevittem,
5 1 | életérbe talál belevágni –, ha csakugyan múlhatlannak találja
6 1 | emberre nagyon szokott hatni, ha saját vérét látja.~– Szükségtelen.
7 1 | Azonban ne ütközzék ön meg, ha egy hónap múlva ismét itt
8 1 | felé aggodalmasan leste **, ha nem jelentkezik-e nála újra
9 1 | találtam, mint a másikat. Ha némelykor el kellett távoznom
10 1 | az úton, melyen várt, s ha elkéstem, egész éjjel le
11 1 | le nem feküdt, rám várva; ha pedig nagy unszolásra néha
12 1 | helyett, s sírva fakadt, ha valamelyik dandy szépeket
13 1 | nekem, mint nehéz vétkét, ha álmában nem énrólam álmodott.~
14 1 | becsuktam a fiókot.~Tudtam, hogy ha én délig nem megyek nőm
15 1 | kicsapongó férje volt szegénynek. Ha én olyan lettem volna, én
16 2 | Illendőbb volna ugyan, ha per „kisasszonyok” beszélnék
17 2 | Nem is bánta volna már, ha férjhez vennék mind a kettőt,
18 2 | Válasszon ízlése szerint; ha választásával szerencsétlenül
19 2 | másik bátran nyomába léphet; ha pedig szerencsés lesz, a
20 2 | olyan nagyon örülni; mert ha megfordítva tettek volna
21 2 | dehogynem: ez a férfinép örül, ha alkalmat lel minél hamarabb
22 3 | gyalázatnak. Büntess meg, ha fájdalmat okoztam, s ítélj
23 3 | fájdalmat okoztam, s ítélj el, ha nem mondtam igazat.”~A király
24 3 | szűzeket az oltár elől, s ha ráunt könnyeikre – eladta
25 3 | építtessen velük, amelyből, ha alattvalói fellázadnak ellene,
26 3 | lábszárait eltakarja velük. Ha a király elfordult s odább
27 3 | S miért hagyod fedetlen, ha a király eltávozott?~– Azért,
28 3 | szigetén, csak a király?~– Ha volna férfi, nem viselném
29 4 | egyezének meg a harc előtt; ha Horwendill esik el, bajfele
30 4 | keresztül azt olvasá ki, hogy ha ez őt veszélyesnek fogja
31 4 | nem lehetett kitalálni, s ha nagyon rájött a gonosz óra,
32 4 | a hamuban eltakargatott. Ha kérdezék Fengo vitézei:
33 4 | bizonyossá akart lenni, ha vajon Hamlet valódi vagy
34 4 | felébreszté a gyilkost.~Ha nem értette volna Hamlet
35 4 | számára a halálos acélt. Ha meg kellett Hamletnek halnia
36 4 | dicső és szerelemben boldog; ha egy karjára néha négy ellenség
37 4 | mi lesz Hermotrudából, ha ő elvész? De a bátor amazon
38 5 | elárulhatott volna bennünket; de ha tehettük volna is, nem tudhattuk
39 5 | nézve nincs lehetetlenség. Ha mi úgy akarjuk, úgy lesz.
40 5 | bűvészet, mint a többi. Ha erősen akarunk, erősen szeretünk,
41 6 | kalákákból kizárni a férfiakat; ha legény jött oda, azt kilökték,
42 6 | mondja érte, hogy becstelen; ha egy leány egyszer vét életében,
43 6 | csábító is sárt vethet rá; ha pedig a nő szeret mást,
44 6 | egész kerületbe; a férfiak, ha meghallották, nagyokat nevettek
45 6 | molnárt vőlegényül elfogadjon, ha nem teszi, agyoncsapja,
46 6 | nyíllal célozni ne tudjanak, ha megnőnek, ahelyett a leányokat
47 6 | ez az egy őrült leányzó, ha a királynak egy hatalmas
48 6 | csak te ölj meg bennünket, ha tudsz, mert különben mi
49 7 | Bandi nem tudott várni, vagy ha ő tudott volna is, de hitelezői
50 7 | pazarolni. Imádta a régiségeket, ha valaki azt a kardot mutatta
51 7 | tehát így gondolkozott:~Ha teneked nem kell egyéb,
52 7 | pápa idejéből való volt.~Ha aztán mondták neki, hogy
53 7 | tetejébe meg is fizetett érte.~Ha tudta volna, mikor már készen
54 7 | öreg, kérte, könyörgött, ha csak felét is adja neki,
55 8 | Antichambrirozhatnak a monsieur-k, ha én megmutatom ezt a gyűrűt!~
56 8 | szalonokat és corridorokat, s ha én azt mondom, hogy itt
57 9 | ezt a tárgyat nekem, ~hogy ha ütleget kell érte kapni,
58 9 | uram, bolond história az. Ha elmondom, majd meglátja,
59 9 | kérem. Én csak tudom. Hiszen ha esze lett volna az anyámnak,
60 9 | konteszek az ablakokból, ha az anyám ilyen szörnyű módon
61 9 | nagyobb baj énrám nézve? Ha a földesúrhoz megy, most
62 9 | el éppen az én anyámat? Ha meggondolja az ember, az
63 9 | krumplit. Szeretném látni, hogy ha ön volna én, mit csinálna?~–
64 9 | magamra; de bizony sokszor, ha elfáradt a hátam a sok körmölésben,
65 9 | dédelgetni, nem jobb volna, ha úgy elhagynám magamat, hogy
66 9 | öntől kérdezem meg, hogy ha a sors furcsa szeszélye
67 9 | gróf X. jószágigazgatója, ha nem tehetné-e meg a kedvemért,
68 10 | őt belső szobaleányának.~Ha Saint Creux és a grófnő
69 10 | fölfedezésen. Mit tegyen? Ha elűzi magától a férfit,
70 10 | legderekabb politikai párthívét; ha pedig ott tartja magánál
71 10 | mivé lesz jó híre, erénye, ha elébb-utóbb kitudódik, akár
72 10 | hosszú szőke haja volt, mely, ha leült, egészen a földet
73 10 | míg a kutatók eltávoznak; ha fejed fölé nyúlsz, egy szőrzsinórt
74 10 | tükrön keresztül Josephine –, ha engem el találnának innen
75 10 | eltávoztak, könnyen kijöhetsz, ha a belső zár rugóját magad
76 10 | rokonszenvét e név iránt, s ha egyhelyütt leálcázva, odább
77 10 | köntösét. Milyen boldog volt, ha fejét úrnéja kezére lehajtá,
78 11 | naplója~A KÖZLŐ ELŐSZAVA~Ha Pythagorasnak szabad volt
79 11 | harmincháromféle madárnyelvet értenie, ha Melampusnak egy sárkány
80 11 | már úr is, szegény is, s ha szabad a klasszikusokat
81 11 | megkötve, hanem koplaltam. De ha koplaltam is, legalább ugathattam
82 11 | valakinek! Azt gondolod, hogy ha bundánkat, bőrünket, vagy
83 11 | ember nem azért kutya, hogy ha valamit fog, azt maga költse
84 11 | előléptetésért folyamodni, s ha elesnek, a hadibulletin
85 12 | űzé a maga mesterségét, s ha egy kancsó ó-xeresi mellett
86 12 | egy becsületes hóhérnak, ha tisztességesen meg akar
87 12 | és rendes bűnvádi bíró, ha azt akarja, hogy minden
88 12 | menjen, nagyra lehet vele, ha egy derék, kitanult hóhért
89 12 | elégültség ült orcáján, s ha áldozatai netalán ordítottak,
90 12 | ugyebár?~– De el is végzem, ha az idő kedvez.~Squirro röhögni
91 13 | van, még a feje sem fáj, ha véletlenül valaki a nevét
92 13 | maga is szerette volna, ha valamit produkálhatna vele,
93 13 | és csodálatos dolog az, ha valaki azt mondja „es” helyett,
94 13 | hogy majd domine Sust, ha már nagyon megunták mind
95 13 | legyet, mely fülébe zizeg, ha attól nem félt volna, hogy
96 13 | átjárt a jegyzőhöz filkózni. Ha volt kréta, arra játszottak,
97 13 | kréta, arra játszottak, ha nem volt, anélkül is lehetett.
98 13 | hogy vannak esetek, amikor ha egyet eggyel sokszoroznak,
99 13 | a leány egyre nevetett, ha nyájasan szólt hozzá, a
100 13 | kapta, abba vakkantott bele; ha az asztalnál megkínálta
101 13 | milyen szép dolog lesz, ha a Krisztina majd a rector-ház
102 13 | hogy sus mit jelent. No, és ha tudná is? Hát mi köze őneki
103 13 | is fog sertést hizlalni, ha megházasodik. Csakazértis.~
104 13 | semmit. Ki mit adott, adott, ha nem adott, azt is jól tette.~
105 13 | Conjugista vagyok.~– No, hát ha conjugista vagy, tudod-e,
106 13 | ezt mondd neki; azután, ha akar, kijön, ha nem akar,
107 13 | azután, ha akar, kijön, ha nem akar, ott benn marad.~
108 13 | tisztelt professzor úrhoz, hogy ha adna egy pár garast…~– Nem
109 13 | szeretnék egy pár garast, ha adna.~– Pénzt nem kap.~–
110 13 | csak professzor úr nem – ha önnek hív, azt gondolom,
111 13 | néhány hajdút is megöldösni, ha ellene hozzák.~Ebben a percben
112 13 | szürkült, haja el nem hullott. Ha gyéren lengő hajszálaimra
113 13 | ki, majd hogy fog szidni, ha meglepem”.~Azzal előkeresett
114 13 | fog az engem majd hordani, ha meglát!”~– Ön úgy tesz,
115 14 | kincseidet el ne pazarolják, vagy ha veled vinnéd, gonosz emberek
116 14 | szemeit dörzsölve két kezével, ha nem álmodék-e, mécset gyújtott,
117 14 | nyomban megégették volna, ha szerencséjére a damascusi
118 14 | mondtam ugye, hogy ne menj el. Ha itthon maradsz, ki sem rabolnak,
119 14 | aludd ki magadat, majd ha eszed egy kissé kitisztul,
120 14 | Holttestét a halászok kifogták; ha tehát vannak a megholtnak
121 14 | a hét toronyba, hogy még ha akarná, se láttathassa magát
122 15 | emberijesztésre használjam, s ha csak e fiatal szerkesztő
123 15 | ígéretemet, már most ő lássa, ha olvasói kétségbe fognak
124 16 | magyarul, s ezt hallani aztán, ha fennhangon elkezdi olvasni
125 16 | úgy láttam, hogy szeretné, ha el tudna ájulni. Inték a
126 16 | kivallotta, sebeket is kapott.~– Ha csak a borbély meg nem metszette
127 16 | megnyugodva afelől, hogy ha Laji valakivel csakugyan
128 16 | lekaszabolta, hogy abból többet – ha csak az angyalok nem – embert
129 16 | cédulákat talált asztalán: „Ha holnap reggelig vissza nem
130 16 | bűnt megtorolni megyek; ha meghalok, tudd meg: hogy
131 16 | társaságában; tudva, hogy ha épkézláb hazatér, honn nemcsak
132 16 | Emberdobogást hallok, ha nem csalódom. Óh, maradjon
133 16 | Megmondám Bankó öcsémnek, hogy ha máskor élethalálra párbajt
134 16 | azt ugyan okosan teszi, ha – mint jelenleg is – tanúk
135 16 | hanem még okosabban teendi, ha ily gyilkosságok színpadául
136 16 | tudja miért?~Bankó öcsémmel, ha találkozom az utcán, úgy
137 16 | is oly szemeket vet rám, ha meglát, mintha apját-anyját
138 16 | másféllábú jambusnak nevez, ha maga van; Euphemia pedig
139 17 | emberijesztésre használjam, s ha csak e fiatal szerkesztő
140 17 | ígéretemet, már most ő lássa, ha olvasói kétségbe fognak
141 18 | magyarul, s ezt hallani aztán, ha fennhangon elkezdi olvasni
142 18 | úgy láttam, hogy szeretné, ha el tudna ájulni. Inték a
143 18 | kivallotta, sebeket is kapott.~– Ha csak a borbély meg nem metszette
144 18 | megnyugodva afelől, hogy ha Laji valakivel csakugyan
145 18 | lekaszabolta, hogy abból többet – ha csak az angyalok nem – embert
146 18 | cédulákat talált asztalán: „Ha holnap reggelig vissza nem
147 18 | bűnt megtorolni megyek; ha meghalok, tudd meg: hogy
148 18 | társaságában; tudva, hogy ha épkézláb hazatér, honn nemcsak
149 18 | Emberdobogást hallok, ha nem csalódom. Óh, maradjon
150 18 | Megmondám Bankó öcsémnek, hogy ha máskor élethalálra párbajt
151 18 | azt ugyan okosan teszi, ha – mint jelenleg is – tanúk
152 18 | hanem még okosabban teendi, ha ily gyilkosságok színpadául
153 18 | tudja miért?~Bankó öcsémmel, ha találkozom az utcán, úgy
154 18 | is oly szemeket vet rám, ha meglát, mintha apját-anyját
155 18 | másféllábú jambusnak nevez, ha maga van; Euphemia pedig
156 19 | aminek teljesülni kellett, ha mindjárt az ég-föld összeszakad
157 19 | Azért nincs mit megállnunk, ha út van előttünk, valamerre
158 19 | történtek meg; és hogy aztán, ha volna másik vendégfogadó,
159 19 | hogy egyedül is odamegy, ha mi félünk.~Már az igaz,
160 19 | sötétben, betértünk ide, ha szállást adnának.~E szóra
161 19 | mi is éppen bált adunk; ha nem vetnék meg meghívásunkat.
162 19 | kacagva mondá: „No, öreg uram, ha maga így nyer, akkor én
163 19 | hozzám, hogy énekeljek, ha azt nem akarom, hogy vonakodásom
164 19 | keverhetett volna bennünket, ha ezek a gazfickók tőlem nem
165 20 | siketnémának a név? Úgysem hallja, ha megszólítják.~A bizebán
166 20 | visszaadni elevenholt gazdájának.~Ha megmutatná neki valaki a
167 20 | szerződés már alá is volt írva.~Ha az létrejön, talán még egyszer
168 21 | ismerte ezt a calembourght, s ha úgy jókedvében mondták neki,
169 21 | harmadik in petto marad: ha nem teszi, fricskát kap
170 21 | ember őt halálosan gyűlöli, ha nem hiszen könnyű volt minden
171 22 | Toipingvang ~KÍNAI NOVELLA~Ha meg akarjátok hallgatni,
172 22 | hallgatni, meghalljátok, ha nem akarjátok hallgatni,
173 22 | oly kicsinyek voltak, hogy ha szél fújt, meg nem tudott
174 22 | és rubinokkal ragyogott; ha menni kellett valahová,
175 22 | hoan madarak örökös ura.~Ha akarjátok meghallgatni,
176 22 | hoan madár, meghalljátok, ha nem akarjátok, nem halljátok.~
177 22 | igen derék nagy férfiú.~Ha meg akarjátok hallgatni,
178 22 | Toipingvang, meghalljátok, ha nem akarjátok, nem halljátok.~
179 22 | szerette Toipingvang Xelenhoát? Ha meg akarjátok hallani, meghalljátok,
180 22 | akarjátok hallani, meghalljátok, ha nem akarjátok, nem halljátok.~
181 22 | volt Xelenhoa boldogsága? Ha akarjátok hallgatni, meghalljátok,
182 22 | hallgatni, meghalljátok, ha nem akarjátok, nem halljátok.~
183 22 | bútorai violafából, mely ha megmelegszik, gyönge violaszagot
184 22 | legboldogabb légy a nap alatt?~Ha meg akarjátok hallgatni,
185 22 | Xelenhoa, meghalljátok, ha nem akarjátok, nem halljátok.~
186 22 | hozhatott nejének, mert ha a császár megtudja, hogy
187 22 | házában Xelenhoa halálára.~Ha akarjátok meghallgatni,
188 22 | Xelenhoát, meghalljátok, ha nem akarjátok, nem halljátok.~
189 22 | gyászolni Toipingvang Xelenhoát!~Ha meghallgattátok, tudjátok,
190 22 | meghallgattátok, tudjátok, ha nem hallgattátok, nem tudjátok.~
191 23 | fegyverét és helyébe állt, s ha egy apának hat fia esett
192 23 | hét fiam osztott vele; s ha halnod kell, ne mondhassa
193 23 | ahogy vőlegényhez illik; ha az van írva a jövendők könyvébe,
194 23 | látandja boldogságtokat; ha pedig elesik leányom, vőlegénye
195 23 | jöjjön vissza nála nélkül, és ha elesik vőm, menyasszonyát
196 23 | a harcban ki ne aludjék. Ha látni fogod, hogy az ellenség
197 23 | mint a felszabadulásra. Ha ők megtartják a Myrandával
198 23 | Myrandával kötött capitulatiót, ha ők kegyelmesen bánnak azokkal,
199 23 | családokat tömlöcre vettetni, ha azokról az volt a hír, hogy
200 23 | kegyelmet, szólt nekik Morillo, ha ráálltok, hogy füleiteket
201 23 | reszketett. – Halál fia vagy, ha reszketesz! – ordítá rá
202 23 | mi lehetne ily fajzatból, ha megnőne? Előhozatta apjukat,
203 23 | harcot testvéreik ellen, ha a spanyol tábornok írott
204 23 | szabadságot ígérve nekik, ha a patriótákat kiirtják. –
205 23(1)| cseréljenek hát lovat, s ha a spanyol meg tud menekülni
206 23 | Bermudez. – Esteban barátom, ha már vakon is ennyit látsz,
207 23 | bölcs ember lenne belőled, ha meg is siketülnél.~A jámbor
208 23 | öltözeten, s haragszik, ha megcsalják; don Gideon pedig
209 23 | Majd azt nézzétek meg, ha jön. Az el fogja halaványítani
210 23 | vagyonunk, önakaratunk. Ha ez azt mondja: előre rohanjatok!
211 23 | ránk, hanem rohamra menjen; ha ez azt mondja: álljatok
212 23 | előre, hanem álljon meg, ha mindjárt a halál arcával
213 23 | arcával néz is szembe, s ha ez azt mondja: fussatok
214 23 | fusson, ahogy ő parancsolja! Ha ezt teszitek, megszabadítjátok
215 23 | neked, Libertador, vagy ha e nevet elveted magadtól,
216 23 | hatalma mellett elejthet, ha karja gyönge, elveszíthet,
217 23 | karja gyönge, elveszíthet, ha esze rövid, és eladhat,
218 23 | esze rövid, és eladhat, ha szíve rossz. E szó, „dictator”,
219 23 | csodának bizton nevezheted; de ha maradtál volna szépen álló
220 23 | Az ayacuchói hőstettért, ha költő vagyok, megénekellek,
221 23 | költő vagyok, megénekellek, ha diktátor vagyok, főbe lövetlek.
222 23 | akarat érvényét vitatják, de ha én diktátor vagyok, Piart
223 23 | szabadítsák fel rabszolgáikat. Ha diktátor vagyok, ezt parancsszóval
224 23 | esetet lehetne elmondanom, ha gyönyörködném mások arcpirulásában;
225 23 | mentve, oltárhoz lépek vele. Ha Bolivárnak is úgy tetszik,
226 23 | diktátor – tehát légy fiam. Ha ő azt mondta – legyen úgy.
227 23 | parancsolj velem: teheted. Ha egyszer lesz olyan helyed,
228 23 | te nem volnál Bolivár, ha erre igent tudnál mondani.~–
229 23 | Simon, halálra ítéltem, és ha mindenik pad e teremben,
230 23 | Bolivár, jobban tennéd, ha a többit is a haditörvényszékre
231 23 | földieknél őriz engem, s ha megszűnt őrzeni, akkor hadd
232 23 | Bolivárt, mert szereted őt; te ha szólsz is ellene, hangod
233 23 | melyen járnia gyalázat; de ha nem tehette azt, a honleány
234 23 | Gideon. Meg fogja érni, s ha Isten úgy akarja, boldog
235 23 | térek Bolivár házába, s ha igaz az, mit szemeimről
236 23 | hogy azok beszélni tudnak; ha igaz, hogy ajkaimnak térítő
237 23 | ajkaimnak térítő hangja van; ha ér azon szív szerelme valamit,
238 23 | férfinak hévvel adtam által; ha szeret engemet Bolivár,
239 23 | pedig bocsássátok meg neki, ha mit szavaival, büszkeségével
240 23 | elsötétült arccal:~– De ha nem sikerülne az, amit szívemben
241 23 | megsiratom… Akkor meghal ő! Ha kérésem megtagadja a menyegzői
242 23 | kápolna erkélyére vezet. Ha van közöttetek férfi, kinek
243 23 | Így nagyon jól leend.~– Ha el akarsz árulni, én legyek,
244 23 | szólt Bolivár komolyan –, ha ismersz e hazában férfit,
245 23 | viasz most, de kemény kő, ha elveimet kérded. Ha szerelmünkről
246 23 | kő, ha elveimet kérded. Ha szerelmünkről szólunk, boldog
247 23 | ligetbe tévedek veled, de ha gondjaimat juttatod eszembe,
248 23 | keblére szorítva mondá neki:~– Ha eddig el nem fogadtam volna
249 23 | lélek vagy. Bocsáss meg, ha bántottalak valaha.~– Én
250 23 | célozz! Kínt ne okozz neki! Ha a kereszt alatt veszed célba
251 24 | szorongatá, arcát megcsókolta; ha hozzáment, előbb engedelmet
252 24 | rontott az ellenség közé, s ha nem is látszott is ki egy
253 24 | sírba a kalabriak közül, ha ugyan volt, aki eltemesse
254 25 | a háta borsódzik bele, ha arra talál gondolni, hogy
255 25 | valami átkozott zugügyvéd? Ha el találok maradni hazulról,
256 25 | zárva tartja az ajtót, s ha csengetnek, megkérdi: ki
257 25 | csengetnek, megkérdi: ki van ott? Ha férfihangot hall, azt mondja,
258 25 | korábban jövök. Jaj neki, ha eltántorodott. De hátha
259 25 | nagyon szerettem volna, ha ezt a scenát senki se látta
260 26 | Én azért jöttem ide, hogy ha ön meg nem lágyul irántam,
261 26 | ahogy ön gondolja; persze, ha pisztolyt fognék az agyamnak,
262 26 | igen bizonyosan tudva, hogy ha a vacsora ideje eljő, majd
263 26 | hát, a gutába! Ott a Duna, ha meg akar halni; nekem menjen
264 26 | vágja el vele a nyakát, ha oly nagyon halhatnék.~–
265 26 | rettenetes skandalum lesz, ha egy férfi megöli magát szemei
266 26 | kínálná mindenféle jóval, de ha annak semmi sem kell; ha
267 26 | ha annak semmi sem kell; ha nem akar enni!~Hanem ez
268 26 | Egyébiránt nekem, megvallom, ha ilyen stratagemához kellene
269 27 | nehéz egy ember lelkén?~Ha azt mondanák: itt van húszmillió,
270 27 | neved… és oda nem adnád…~Ha azt mondanák: itt van, vigyed,
271 27 | üdvödet… és nem felednéd el…~Ha azt mondanák: vidd e kincset,
272 27 | szeretsz… és el nem adnád…~És ha azt mondanák: itt van húszmillió,
273 27 | lenni; hallgassátok meg, ha tetszik.~*~A spanyol–amerikai
274 27 | itt is vénült volna meg, ha egy baleset onnan ki nem
275 27 | voltak neki engedelmeskedni, ha azt nem akarták, hogy a
276 27 | barátai irányában önfeláldozó; ha egy tallérja van, annak
277 27 | legjobban siet azt tőle elkérni, ha pedig nincs, egy ránc sem
278 27 | beleszeret a könnyező szembe, ha azt a szemet egykor kacérul
279 27 | merészsége által nyerhet el. Ha ilyen alázatosan szól hozzám,
280 27 | hallom – jöjjön majd akkor, ha merészen teheti ajánlatát!~
281 27 | nem hódítod másként, mint ha vagy admiráli vállrózsát
282 27 | egymást képzeletében, s ha el tudott aludni, gyakran
283 27 | mondá neki:~– Hiszen pajtás, ha csak tízmillió dollár kell,
284 27 | attól, hogy ti hagytok el; ha te csakugyan tartasz tőle:
285 27 | dollárt Williams emberségére. Ha kedve tartja, csaljon meg
286 27 | nyilatkozott a szigetre kimenni, ha Robertson is vele megy.~
287 27 | hajó nem várhat tovább; ha az apály kezdődik, ki nem
288 27 | építenének egy váradot, onnan, ha egy egész hajóhad akarná
289 27 | meg tudott lábán állani, ha kétfelől fogták, és volt
290 27 | hogy ez a négy – az előőrs…~Ha ő hadat viselt tengerészei
291 27 | midőn a többiek isznak, s ha Robertson és a másik két
292 27 | egyik, sötéten nézve rá.~Ha Robertson azt mondja: „itthagyjuk,
293 27 | hányni, ott is megszámlálja, ha mind együtt vannak-e, nem
294 27 | őket felhordani reggel, ha egyéb dolog nem lesz. Mindenkinek
295 27 | bennünket. Attól tartok, ha éjjel még sötétebb lesz,
296 27 | van a kormánynál, elég, ha ő vigyáz, szemére húzta
297 27 | mindenki helyesnek találta. Ha a kincset jól elrejtik a
298 27 | is lehetett félni, hogy ha nagyon eldugják, majd úgy
299 27 | urává tehette volna magát, ha az angol rendőrség meg nem
300 27 | okaim vannak a búsulásra; ha meg akarja tudni, jöjjön
301 27 | tehet másfélmillió dollárt; ha Thomson kapitány vállalkoznék
302 27 | kiszámítá, hogy két nap alatt, ha a szél kedvez, a Saypan-szigetnél
303 27 | s csak akkor fekszik le, ha Williams fölkelt. Egymást
304 27 | nálam, melyben azon esetre, ha véletlenül meg találna halni,
305 27 | hogy minden titkát tudja.~– Ha mindent tudsz, úgy nincs
306 27 | ígérve a tengerészeknek, ha őt megszabadítják, s kapitányukat
307 27 | történet nem sokat érne, ha költemény volna. Lafond
308 28 | ott ismeretlennek maradni, ha a férj középre, a nő pedig
309 28 | hanem azért csak ölje meg, ha azt hiszi, hogy vétkes.~
310 29 | hamar kéznél lett volna, ha keresésre kerül a dolog.
311 29 | volt neki mit veszteni, ha elmegy, ami háború idején
312 29 | vármegyének is jól fog esni, ha megmenekül egy csoport híres
313 29 | hol az armálisa. Most már, ha akart, akár főispán lehetett
314 29 | kívánságát megelőzni, s bár ha ősz volt is a bajusza, de
315 29 | hiába mondom, mert nem érti. Ha jó kedve van, azt ő nem
316 29 | nem oszthatja meg velem, s ha valami panaszom van, azt
317 29 | bárkivel elbeszélgethet.~– No, ha engem annyira megtanít professzor
318 29 | is jár vele. Hallja csak! Ha maga a teremtett ég alatt
319 29 | főbe lövöm. – Másodszor: ha maga elneveti magát, mikor
320 29 | hogy kap tőle ezer aranyat, ha őt fél esztendő alatt megtanítja
321 29 | A professzor nem bánta, ha úgy van is.)~Zsilipy Péter
322 30 | mairehez, őt felkérni, hogy ha a hatóságnak valami gyanúja
323 30 | megérdemelte pokoli nevét.~Ha valaki az acheronionból
324 30 | éled.~A gondolat démoni!~Ha vád támad a temetés előtt,
325 30 | öli meg az elaltatottat; ha pedig gyanútlan eltemetik –
326 30 | élni a sötét föld alatt; ha később támad a gyanú, s
327 30 | Legjobb hír az egy hölgynél, ha semmi híre sincsen.~Delmaure
328 30 | elég kétértelműség van, ha valaki az anyja nevét viseli
329 30 | megjelenni.~Az nagy hódítás, ha egy férfi egy nő álomlátásait
330 30 | leányt ki szokták tagadni, ha nem a család választotta
331 30 | mindig oly bánatos, hogy ha ránéz is, az anyaszeretet
332 30 | vígan tudta eljátszani. Ha keserű élettapasztalásaival
333 30 | késő volt rá nézve.~Talán ha elébb hallotta volna, hogy
334 30 | minden szerepre készen volt. Ha e nő valóban az a démon,
335 30 | akinek a rossz világ mondja, ha éppen csak azt a férfit
336 30 | neki az is tetszeni fog; ha pedig azt a sértett lelket
337 30 | látogatójegyet tesz kockára, ha azt elfogadják, akkor nyitva
338 30 | szóval, csak egy intéssel, ha feledni akarsz, megkönnyítem
339 30 | honnan hírem se jő vissza. De ha gondolsz rám, várni fogok
340 30 | körüled fog járni, s tán ha egyszer megőszülök, könyörül
341 30 | vegyen magának urat.~– És ha éppen urat akarnék venni?~–
342 30 | vétettem ön anyja ellen, s ha nem bántam volna azt meg
343 30 | gyűlölni sem tudok; mert ha gyűlölni tudnék, ez volna
344 30 | szavával semmivé teheté, ha ellene talált volna véteni…
345 30 | irigylé e nőt, mert az, ha neki tetszett, férjét a
346 30 | életemnek titkát, melyet ha elárul ön, nem visz ugyan
347 30 | örökké, hogy semmivé tehet, ha valaha megszűntem önt szeretni.~–
348 30 | Minő együgyű mese!~– S ha én önnek kezébe adnám az
349 30 | visszaszerezni gondom volt; ha megnevezném magát az embert,
350 30 | messzelakó és öntudatlan tanú; ha így kezébe adnám önnek magamat,
351 30 | bocsássa be a marquis-t, ha jönni fog. Ha engem az éjjel
352 30 | marquis-t, ha jönni fog. Ha engem az éjjel valami baj
353 30 | esve Oliva előtt. – Ölj meg ha akarsz, de ne szólj tovább,
354 30 | Amália számára készített.~Ha azt tette volna, amit elmesélt,
355 30 | dobogó szív hívogatását.~Ha nem hallotta azt meg, meghallotta
356 30 | volt úrnője közelében, s ha az véletlenül megszólítá,
357 30 | éles tekintettel bírnak, ha azt kell észrevenni, hogy
358 30 | hozzá teljes bizalommal. Ha vége lesz értekezésüknek,
359 30 | védetni nem akarja magát, de ha a fiatal ügyész úr ki akarja
360 30 | fogja kegyedet sérteni, ha azt mondom, hogy itt is
361 30 | erőltetni magamra, mert ha gondolkozni akarnék azon,
362 30 | gondolja ön, hogy jó lenne, ha vele találkoznám?~– Ellenkezőleg.
363 30 | annyit forgatott fejében, ha egyszer kiszabadulhatna,
364 30 | egyszer a jövő században, ha ez a sírbolt is rommá lesz,
365 30 | a temetőket is szereti, ha a nap melegen süt akkor.~
366 30 | mondhatná rá, hogy hihetetlen, ha önvallomások nem hitelesítenék.
367 30 | fides kétségbevonhatatlan; s ha kegyed kárpótlási pert akar
368 30 | mi történt volna e nővel, ha ő el nem rabolja őt a sírból,
369 30 | az ifjú azt mondta, hogy ha őket elválasztanák egymástól,
370 30 | elmúlik bizonyos méregé, ha átlátszó üvegben áll, a
371 30 | és megfosztva nevemtől, ha ezen elmondott tények igazak.
372 30 | életük annyira egy, hogy ha elszakítják őket egymástól,
373 31 | minden emberhez szegődik, s ha egy helyről elrúgták, a
374 31 | perce hogy elindult Budára, ha sietnek, még utolérhetik.~
375 31 | pimpimpárét és bagolyborsót, hogy ha mind bokrétának kötnék,
376 32 | imádok, az égben van az; s ha meghallgatja imámat, engem
377 33 | hanem úgy spekuláltam, hogy ha az ember napjára várja a
378 33 | ingó-bingó csak ráadás, ha nem tetszik önnek, eladhatja.~–
379 33 | Akármekkora gróf valaki, azért, ha megveszem a jószágát, csak
380 33 | át az új birtokosnak.~– Ha csak ez a baj, az nem nagy
381 33 | cselédséget úgyis kellene tartani; ha életrevaló emberek, még
382 33 | meg lehet azzal ijeszteni, ha azt mondják, hogy az adósom
383 33 | Hahaha.~Szerettem volna már, ha egy kicsit abbahagyta volna
384 33 | udvariasan instált, hogy ha csak lehetséges, tegyem
385 33 | No, ez nem volt rendjén, ha ezt kegyed előtt elhallgatták.
386 33 | egy kicsit sírdogál még, ha bűntetteire gondol, amiket
387 33 | bukfencet hányt, és most, ha az ember nem ügyel a nevetésére,
388 33 | nagyon goromba tudnék lenni, ha kárpótlásul egy olyan derék,
389 33 | hydrogennel kilehellésemtől, és ha abba a szobába akkor égő
390 33 | Adjon valaki tanácsot. Ha ittmaradok, akkor elébb-utóbb
391 33 | is bolonddá kell lennem; ha pedig elfutok innen, cserbenhagyok
392 33 | hehehe. Nevess hát jobban, ha tudsz! Hihihi! Hanem már
393 33 | pecsenyének, aki megszólal bennem, ha megeszem; az ágyam is fel
394 33 | maradok a gazdájuk; aztán ha építkezésbe ölöm a pénzemet,
395 33 | eszembe jutott, hogy az apám, ha rossz citromokat kapott,
396 33 | részét?~Pedig igazán mondom, ha akkor valaki odajön, s azt
397 33 | fejemből ez a nagy bosszúság. Ha ezek a rococo nagyságos
398 33 | látszott építve lenni, hogy ha valami ismeretlen vendég
399 33 | azért egy francia regényíró, ha ilyen villogó szemű erdei
400 33 | hozzászoktam helyzetemhez, mint ha benne növekedtem volna.~
401 33 | benne növekedtem volna.~Ha meg nem gyógyítottam is
402 33 | nagyon szerette a bort, s ha hozzájuthatott, akkor aztán
403 33 | méregtől, hanem a víztől.~– Ha azt állítod, hogy ebbe a
404 33 | legmagasabb vágya, hogy ha ő olyan piros frakkot viselhetne,
405 33 | jó volna, mit gondolsz? Ha én vagy harminc botot rád
406 33 | és a kezeimet csókolni, ha meglát. Még fütyül is, mikor
407 33 | mikor a lovakat hajtja, s ha valaki elbámul rajta, hogy
408 33 | hogy ugyancsak jó volt, s ha szükségét érzi, kérni fog
409 33 | borz után a lyukba; hanem ha parancsolgattak neki, azt
410 33 | azt nem tűrhette: hogyne, ha elgondolta azt, hogy ő a
411 33 | holdtölte felé, különösen ha tiszta idő volt, mikor a
412 33 | hozzáférni rögeszméjéhez. Hiszen ha vitatkozásba elegyedtem
413 33 | ki fogja fizetni magát, ha ugyan kegyeddel okszerű
414 33 | úr se csináljon ingyen. Ha gyantát vagy kulimászt talál
415 33 | rögeszme. Az egyik azt mondta; ha elveszed e pénzt, talán
416 33 | embert; a másik azt mondta: ha el nem veszed, megtagadsz
417 33 | alszom.~Hogyan tudom én azt, ha alszom?~Nagyon jó okaim
418 33 | oltotta el. Eloltotta, hogy ha véletlenül felébrednék,
419 33 | tizenegy, mire elalszom; ha aztán négy, öt, vagy hat
420 33 | mérő morzsolt kukorica, ha nyitogatnák plafondomat,
421 33 | életszükségre való tárggyal, ha csakugyan nem szellem, aki
422 33 | a megholt grófnak, hogy ha megtudta volna, hogy valaki
423 33 | szépen, hogy el ne áruljam, ha tőle tudom meg; az a rejtélyes
424 33 | kimegy akármerre. – Majd ha tél lesz, vigyázzak az ablakaimra,
425 33 | mikor be lesznek fagyva, ha találok rajtuk reggel a
426 33 | velem, szavaimra hallgat, ha ránézek, elpirul: ezért
427 33 | feltettem magamban ébren, hogy ha még egyszer álmomban összejövök
428 33 | sok megennivaló van rajta; ha az ember felmetszi, apró,
429 33 | eddig különösnek tetszett, s ha megértette, nem fogja elhagyni
430 33 | tudja az értetni magát, ha párját szerelmesen hívja,
431 33 | szerelmesen hívja, vagy ha veszedelem fenyegeti, éppen
432 33 | leány már tízéves volt: „Ha én meg találok halni, ha
433 33 | Ha én meg találok halni, ha kimondom, hogy ez a gyermek
434 33 | Oh, én azt hiszem, hogy ha van valami módja annak,
435 33 | tette ő mindezt? Azt mondá: ha e nyomorultaknak holtom
436 33 | hogy nekem sem lett volna, ha előre tudom.~– Megvallom,
437 33 | élelmiszereit, azokat átveszi tőlem; ha én meghalnék, a tiszttartó
438 33 | volt őrült a gyermek, de ha ön elmegy, az fog lenni.
439 33 | szegény boldogtalanokkal – ha ismét idegen kézre kerül,
440 33 | ön többé megláthassa, de ha véletlenül mégis találkoznék
441 33 | eszembe, hogy milyen jó volna, ha most szobámban nem világítana
442 33 | Isten engem úgy segéljen.” Ha azt megtanulta, akkor –
443 34 | most is életben van; kérem, ha meghalok, küldjön hozzá
444 35 | Mindig azzal fenyeget, hogy ha meg nem javítom magamat,
445 35 | ugyebár? Hát nem elég, ha vasárnap a hintóban mellette
446 35 | fizeti? Dehogynem fizeti. Ha én három szót szólok vele,
447 35 | kaput.~– Az a dolgom, hogy ha nem hagy ön békét, megyek
448 35 | a delnő Corbián urat, ki ha nem akar az összeröffent
449 35 | együtt éltek majd egy évig, s ha becsülete meg lesz támadva,
450 36 | elhagytuk. Én még élni akarok, s ha ti segítségemre lesztek,
451 36 | magának szabadságot kért, ha megvallja, hogy mi történik
452 36 | ifjú férjet és öreg hazát. Ha siratta az egyiket, meglopta
453 36 | bizonnyal özvegy fog lenni, ha ő elhallgatja, mely sírban
454 36 | Galliát, s hazámnak vallom. Ha vannak panaszaitok, adjátok
455 36 | császár elé juttatom azokat. Ha az idegen tisztviselők szigorúan
456 36 | enyhíteni fogom a szigort; ha a sarc volt rajtatok nehéz,
457 36 | szóljatok; én megkönnyebbítem; ha ősi szokásaitokat kigúnyolák,
458 36 | el fogom tiltani a gúnyt; ha elnyomták a szabad szót,
459 36 | kegyelem vagy büntetés, ha a ti kezetek adja, ha tőletek
460 36 | büntetés, ha a ti kezetek adja, ha tőletek kell azt elfogadnunk.
461 36 | nyugodtan a fejedelemnőhöz. – Ha nehezen esik egy jó szót
462 36 | nekünk, ne adjátok azt. Ha bánt jelenlétünk, elviszem
463 36 | nő nemes ellenszegülésén. Ha az nagynak tudta magát mutatni
464 36 | hazát és szabadságot adsz – ha nem adhatod vissza férjemet!~
465 36 | nő szerelme is kialudt? Ha az üldözött férj neje özvegynek
466 36 | hevült, izgatott képzelmét; s ha e kísértő semmik elmúltak,
467 36 | de nem szórtam széjjel, ha odább megyünk, más helyre
468 36 | engedhetem, hogy megölj. Ha én most meghalnék, uram,
469 36 | vert embernek tartá magát, ha egy sast megölt. Tetrix
470 36 | az üldözött bélyegét? S ha egyszer a felmentő viasztábla
471 36 | viasztábla kezemben van, ha én Angresben fejedelemnő
472 36 | honfiak reménylő tekintettel, ha ez is elhalt? Bár újra fel
473 36 | úrnő cselédjével szokott: ha taktikájában vitette magát,
474 36 | miért ne tehette volna, ha Heliogabal tizenkét kancsal
475 36 | kérdésekre választ Vespasian. Ha titkod van, az legyen titok.
476 36 | el lapokra íratta, hogy ha Sabinus valaha világ elé
477 36 | még abban az esetben is, ha nem halt volna meg, hanem
478 36 | csalogasd őt magad után, s ha elmarad tőled, fordulj te
479 36 | mellett vágott be a nyíl. Ha Eponine a bölény púpjára
480 36 | nyílását, mint elébb.~Balbus, ha elég merész lett volna is
481 36 | halottnak ártana az meg, ha föltámadhatna újra?~– Csitt,
482 36 | imperátorral. Azt hitte, hogy ha gyermekei könyörgésével
483 36 | én gyönge szavam mondhat. Ha vétett ellened Sabinus,
484 36 | Eponine jól számított, ha akarta, hogy férjével együtt
485 37 | nyájas öregúr, aki szereti, ha ősz hajszálait simogatják,
486 37 | volna különben észrevenni, ha a nevelőnő hálálkodása el
487 37 | haja és piros orcája volt, ha mosolygott, fehér fogsora
488 37 | itthon legyünk ebédelni – ha addig valami kell, adasson
489 37 | leányoknak nem jó; estére ha opera, vagy népszínmű lesz
490 37 | hogy milyen okos vagyok, ha az írásokon megismertem:
491 37 | bámulatos csodatett volt előtte; ha valamit kértem tőle, azért
492 37 | kértem tőle, azért futott; ha valamiért mosolyogtam rá,
493 37 | lett volna őt megölelni, ha oly végtelenül hidegen nem
494 37 | Hagyta magát szidatni, ha rossz kedvem volt; dicsért,
495 37 | s együtt nevetett velem, ha derültnek látott, akár volt
496 37 | megtenni, amit rábíztam, s ha azután a másik percben megbántam
497 37 | én úgy szerettem volna, ha jókedvű lett volna, ha lehetett
498 37 | ha jókedvű lett volna, ha lehetett volna vele enyelegni,
499 37 | vele enyelegni, tréfálni; ha lehetett volna szobájába
500 37 | tréfáiról beszélnem vele; ha lehetett volna tőle megkérdeznem,