Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dzsipszimnek 1
dzsirid 3
dzsiridjátszás 1
e 347
e-t 2
ebbe 7
ebbéli 1
Frequency    [«  »]
412 már
378 van
364 volna
347 e
336 úgy
332 ott
328 minden
Jókai Mór
Dekameron

IntraText - Concordances

e

                                                     bold = Main text
    Part                                             grey = Comment text
1 1 | okát, hanem szabadítson meg e kíntól; vegye műszereit 2 1 | közlé több pályatársával e csodás kóresetet, kik mind 3 1 | küzdeni. Most úgy vagyok képes e sorok írására, hogy enyhítő 4 1 | súgta lelkembe, hogy hátha e levelek már akkoriak, midőn 5 1 | óra volt nekem.~Mi volt e levelekben? A legundokabb 6 1 | testemen tetőtől talpig e szavakra. Látszólagos hidegséggel 7 1 | levelekben? – A megrezzent e kérdésemre, s azt felelé 8 2 | kellene afelől jönnünk, hogy e két leány közül melyik az 9 2 | s nem beszéltek többet e tárgyról. Segítenifájdalom 10 3 | látnám levágva, minthogy e sorokat írjam le vele. Király, 11 3 | hogy szívedet tépem ki e szóval, de hallgatásom bűnrészesévé 12 3 | hallgatásom bűnrészesévé tenne e gyalázatnak. Büntess meg, 13 3 | szívükre köté, hogy ítéljenek e tárgyban szigorún; semmi 14 3 | legfőbb tanácsa kitörli e vádat és mindazokat, amik 15 3 | halálra ítéli Visconti Jánost, e botrány indítóját, mint 16 3 | mint gynecaeuma.~S hogy e sok fogolynép ne heverjen 17 3 | elégületlenek kényszerültek e kényvár alapjait megásni, 18 3 | utána, hogy hova tűnt el e hölgy, kinek hollétét kémei 19 3 | volna férfi, nem viselném én e láncokat itt! E szó talált.~ 20 3 | viselném én e láncokat itt! E szó talált.~Másnap Péter 21 4 | Világhírű Hamlet alakját e tudós férfi gyűjteményében 22 4 | el, bajfele teszi ővele e tisztességet.~Pedig jobb 23 4 | mert a jütlandi király e hőstettéért jutalmul leányát 24 4 | vele.~Ez ifjú szemei előtt e pillanattól fogva nagybátyja 25 4 | tanácsos nem hitt még mind e tébolygásnak. Az ő ajánlatára 26 4 | kemény horgokat kötözte. E horgok arra valók, hogy 27 4 | herceg kísérői kinevették e beszédet, de a király utánjárására 28 4 | felhasználatlanul hagyták e kínálkozó alkalmat, ily 29 5 | rózsaszínű fátyol volna húzva.~E pillanatban úgy tetszék 30 5 | mely rögtön eltűnt. Az egy E betű volt.~Reszketni kezdtem. 31 5 | éppen elég volt tudnom.~E világért nem közöltem volna 32 5 | hozott az új világ határáról; e hat betű ez volt: „SZERET”.~„ 33 5 | holdat, mert tiszta volt e szerelem, miként maga a 34 5 | Negyedik holdforduláskor e szót vettem tőle:~„ARAN”.~ 35 5 | is elveszté, amije volt. E holdforgással többet nem 36 5 | egyszer rászántam magamat e bűvös vizsgára, pedig szemeim 37 6 | sírtak, a férfiak nevettek e szóra: mentek sátor alá, 38 6 | a férfiak jármát széles e világon; ezentúl a férfi 39 6(1)| szokták levágni; innen támadt e szó: „poltron” a gyávák 40 7 | ki kezdtek rajta kapni, s e minőségben még jobban összehúzta 41 7 | tíz esztendeig csodálta e természettünemény eredetét, 42 7 | lajstromban, hát oda ez van írva: E ritkabecsű képet vettem 43 7 | aki előttem ült, mikor e hadijesztő alakot festettem.~ 44 7 | egyáltalában nem akarták megtanulni e keresztyéni erényt. Bizony 45 7 | vagy csütörtök, március 10-e vagy 20-aő rendesen tudta, 46 7 | élcet méltóztatott mondani e napon.~– Öcsém, ezen a napon 47 7 | császár idejéből való lehet e pénz. Régibb nem lehet, 48 7 | ismerik, tudni fogják, hogy e név szerinti tárgyak mint 49 8 | ujjacskáit; én szívemhez szorítám e szép fehér kezet, ő aztán 50 10 | botrányt tudnak susogni, e tévedésből csinos kis vaudeville 51 10 | grófnő meg volt rettenve e fölfedezésen. Mit tegyen? 52 10 | grófnő maga is óhajtott e nemes eszmék sorában állani.~ 53 10 | megesküdjenek.~Talán éppen e terv kivitelének apró készületei 54 10 | észrevétlenül menekülhetsz.~E pillanatban már ajtaja előtt 55 10 | megindult politikai mozgalomban e név kezdette szerepét játszani.~ 56 10 | felhasználták a nép rokonszenvét e név iránt, s ha egyhelyütt 57 10 | édes emlékeket, mik lelkét e név viselőjéhez csatolták. 58 11 | sem találva helyét benne.~E kutya világismeretet oltott 59 11 | nekiindult az északi Eldorádónak. E tervét nem vihette ki, a 60 11 | országba hoztak bennünket, ahol e három állaton kívül semmi 61 11 | mindenféle paszomántot.~E derék vademberek, amint 62 11 | hivatalos emberbálványt.) – E hivatalra rendesen a legkisebb 63 12 | gyorsasággal folytak le a perek e két férfiú idejében; milyen 64 12 | hogy ő tisztelt barátjának e jövedelmező foglalkozását 65 12 | nagyon örömest dolgozott e szakban senor Juan; azt 66 12 | ön magát?~A nép kacagott e kérdésre, ami senor Juan 67 12 | azalatt odahaza?~A hóhér e bolond kérdésre mérgesen 68 13 | következetlen meglepetéseikkel. E gúnyregényeknek az a főalapja, 69 13 | semmi okosabbat nem mondhat e kérdésre, mint azt, hogy 70 13 | sejtelem azt súgta neki, hogy e hat leány közül valamelyik 71 13 | vissza?~A nagy trabalis ember e megszólításra meghunyászkodott 72 13 | arcát annyira soha, mint e percben, midőn meg tudta 73 13 | nótárius-leány?~Az ember e szóra oly ádáz dühbe jött, 74 13 | kisfiúkat szokott megfeddni:~– E pillanattól fogva megtiltom 75 13 | ember elhallgatott, elsápadt e szóra; azután sírva fakadt 76 13 | peregrinus elkomorodott e szóra.~– Lássa ön: ez az 77 13 | de nem csúfol, mint más.~E néhány szóban volt elmondva 78 14 | magával, megfosztá Muhzint e kincsétől; homályt vont 79 14 | jámbor Muhzin sokat sírt e vesztesége miatt; sem étele, 80 14 | visszajövet ismét megtalálod.~E szavak után eltűnt a fényes 81 14 | helyet a halott körül, hogy e csodát elkövethesse.~Muhzin 82 14 | csak agyrém, mint a többi?~E kétségbeesésében futott 83 14 | szultán maga is részt vett e játékban, sokszor a legjobb 84 14 | megfogá palástját.~– Óh, uram, e gyűrű és olvasó, mit kezedben 85 15 | emberijesztésre használjam, s ha csak e fiatal szerkesztő mágneses 86 15 | Azonban szavamon fogtak, e fiatal úr addig fenyegetett, 87 16 | biztosíthatom szerkesztő urat, hogy e felolvasásában sokszor keresek 88 16 | illusztrálni törekszik: e declamatorius cigánykerék-hányásnál 89 16 | úr! Nézze csak, olvassa e levelet! – sipánkodék a 90 16 | reményleném, hogy valaki esohasemszóban célzást 91 16 | Lajidat” – ismét másik: „Midőn e sorokat olvasod, már én 92 16 | járok; egy fiatal barátom e helyen párbajt akar vívni, 93 16 | hogy milyen képet csináljon e szavaimra: párbajt! – És 94 16 | hogy nem skizzírozta magát e szóra; de megfogtam a kezét.~– 95 17 | emberijesztésre használjam, s ha csak e fiatal szerkesztő mágneses 96 17 | Azonban szavamon fogtak, e fiatal úr addig fenyegetett, 97 18 | biztosíthatom szerkesztő urat, hogy e felolvasásában sokszor keresek 98 18 | illusztrálni törekszik: e declamatorius cigánykerék-hányásnál 99 18 | úr! Nézze csak, olvassa e levelet! – sipánkodék a 100 18 | reményleném, hogy valaki esohasemszóban célzást 101 18 | Lajidat” – ismét másik: „Midőn e sorokat olvasod, már én 102 18 | járok; egy fiatal barátom e helyen párbajt akar vívni, 103 18 | hogy milyen képet csináljon e szavaimra: párbajt! – És 104 18 | hogy nem skizzírozta magát e szóra; de megfogtam a kezét.~– 105 19 | ide, ha szállást adnának.~E szóra egy karcsú, nyalka 106 20 | szobáikban.~Nem is tanítják e lélekfosztott alakokat semmire, 107 20 | leírhatni, miket csak az ért, ki e titkos jegyeket ismeri.~ 108 20 | rövid időn tulajdonává tette e néma beszédet, s Salihának 109 20 | azt állítva, hogy mind e titkokat e bűbájos kabbalisticus 110 20 | állítva, hogy mind e titkokat e bűbájos kabbalisticus táblákból 111 20 | ajtajában térdepelve vigyázott e titkos jegyekre Saliha, 112 20 | ablakában megjelenő kéz e szókat jelenté a figyelmező 113 20 | bámulat és ijedtség miatt. E titkot, mi egyedül lelkében 114 23 | díszítve a nászkerevet; e palota látandja boldogságtokat; 115 23 | lelkesülten tekinte fel az égre. E pillanatban nem képzelt 116 23 | Don Gideon elmosolyodott e halálos pillanatban.~– Szép 117 23 | volt merülve ámulatában. E tünemény elfeledteté vele 118 23 | arca, alakja átváltozott e hangra, öröm, végtelen kéj 119 23 | hagyta volna örökül; e név volt: el Libertador.~ 120 23 | megszólítá őt:~– Állj meg e helyen, hősök vezére! E 121 23 | e helyen, hősök vezére! E hely az, hol a kétségbeesés 122 23 | Fogadd a legédesebb hangot e helyen: a megnyitott börtön 123 23 | gyönge nőnek.~– Ne siess e helyről, Libertador; nézd, 124 23 | Még eddig az én érdemeim e munkában nagyon csekélyek. 125 23 | nekik fáj. A szörnyeteget e hősi erő gyermekek szívében 126 23 | mérföldnyire dúlták fel az országot e felbőszült fenevadak, míg 127 23 | miről még nem is álmodtak. E vezért megadta a sors…~Itt 128 23 | változást nem mutatva.~– E hős neve Jose Antonio Paez. 129 23 | fel, volt Venezuela népe. E kettő nélkül Bolivár nem 130 23 | nem tehetett volna semmit; e kettőnek köszönheti Dél-Amerika, 131 23 | Venezuela derék lakói, hogy e borostyánkoszorút, melyet 132 23(1)| föl az egykorú emlékírók e ritka férfiról: Midőn egyszer 133 23 | csörgetett kardja végével e szavakra, mint aki már előre 134 23 | szeretni hazáját. – Legyen e zsarnoknak szabad kényére 135 23 | neked, Libertador, vagy ha e nevet elveted magadtól, 136 23 | eladhat, ha szíve rossz. E szó, „dictator”, előttem 137 23 | bűn, amiért diktátor kell e népnek, hanem az önzők, 138 23 | parancsolót kíván maga fölé.~E szóra haragos zúgás kezdett 139 23 | parancsa előtt meghajol. E nagy szellemet adá nekünk 140 23 | legyen korlátlan urunk?”… E férfi Bolivár.~Paez és társai 141 23 | neked azt, gyermek, hogy e férfi Bolivár? vagy, 142 23 | megindul, vagy megáll, s ki e hatalmat holnap a tanácsszolga 143 23 | kinek vére arcába gyűlt e szóra. – Nem illenék ugyan 144 23 | ugyan hasonló dolgokról e helyen szólanom; leánynak, 145 23 | lábainál hódolva térdelt e percben a hadsereg legbüszkébb 146 23 | hogy két szívem legyen e pillanatban, egyik hazámtól 147 23 | mindkettővel teneked tartozom.~E jelenet elvevé a honfiak 148 23 | elvevé a honfiak haragját; e dél-amerikai faj oly könnyen 149 23 | örülök, másikban rettegek e naptól. Ez a nap egyesít 150 23 | bevégzett nagy munkád után, s e nagy polgárerény példája 151 23 | csak addig tartja össze e népet, míg magad élsz; lemondásod 152 23 | gyönge éljenkiáltás hangzott e tette után a karzatokról; 153 23 | Bolivár elsápadt és elnémult e rettenetes szóra, de fölordított 154 23 | Gideon arca elvörösödött e szónál.~– Nem velem történt, 155 23 | hogy mit keres ez ember itt e helyenkiálta Bolivár 156 23 | meglőtt leopárd ordított fel e szóra.~– Megadta magát hadseregestől; 157 23 | tagja.~– Akárki legyen ő, e pillanatban semmi más, mint 158 23 | nemzettanács minden tagja felzúdult e szóra Bolivár ellen: „Egy 159 23 | tanácsterembe, s itt fogják el e szent helyen a szökevényt, 160 23 | asylumot ad a képviselői pad?~E szavainál átkozódó lárma 161 23 | pillanat és üres lesz tőletek e ház, és senki sem fog rólatok 162 23 | ítéltem, és ha mindenik pad e teremben, melyen gonosz 163 23 | virágszál, aléltan rogyott össze e szóra Bolivár lábai előtt.~ 164 23 | nyugtalanul kezdték magukat érezni e szavakra.~– Holnapra van 165 23 | mindenki azt érzé, hogy e szavaknál keze reszket.~– 166 23 | az a férfi, akinek keze e munkában nem fog remegni?~– 167 23 | szultán rabnője vagyok, midőn e koronát látom fejeden, oh 168 23 | ismerjek rád.~– Idegenné tesz e korona engem előtted?~– 169 23 | Bolivár komolyan –, ha ismersz e hazában férfit, aki nálamnál 170 23 | igazabb, én átadom neki e koronát és meghajlok előtte.~ 171 23 | ez az, mely újjáteremti e szétzilált országot. Minek 172 24 | arról gondolkozott, hogy e tengeren túl van egy nagy, 173 24 | örömvillanással szikráztak e szónál, azután nyugodtan 174 24 | másik: hős neje, Gaita.~E hölgy férjétől tanult harcolni. 175 24 | kapujának kulcsa.~Hanem e kapu jól be volt zárva előtte. 176 24 | respublica úszó várainak e rossz szolgálatot, hanem 177 24 | mondott nekik, hogy itt e helyen harcolt Caesar és 178 24 | mindenkitől bámulva és csodálva.~E leányka neve volt Violanta.~ 179 24 | megszelídült, felmagasztosult e bánatos danáktól, s amint 180 24 | álomjárók, s nem sejté, hogy e pillanatban úgy ül két megásott 181 24 | gyönyört érzett abban, hogy e virágot így nézheti és nem 182 24 | sátorába.~Guiscard Robert e szóval két kard élét fordította 183 24 | császárnak egész hadserege! De e könny nem hullott ki, és 184 24 | kihulló vérével bizonyítani be e napon, hogy leghűbb híve 185 24 | volt a fejedelemnek.~Csak e szóért: „Gyermek vagy mégy, 186 24 | találja meg a harcban.~Amint e zajban széttekinte, bámulva 187 24 | kiomló vérébe mártott ujjával e nevet írta fel fehér palástjára: „ 188 25 | engem kebleikre öleljenek. E kettős gondolat hányt-vetett 189 26 | mereven megesküdött , hogy e perctől fogva egy falat 190 26 | özvegy, nagyot nevetett e bizarr eredetiségen, s kacagva 191 27 | el…~Ha azt mondanák: vidd e kincset, de add el érte 192 27 | semmit sem várt kevesebbet e hős tette jutalmául, minthogy 193 27 | is megtudta később, hogy e félelmes ellene a Mocha-szigetén 194 27 | hosszú utat kell tenni. E hosszú út alatt megharagudott 195 27 | keresztülrezgett az egész lelkén, s e pillanatban oly üdvözültnek 196 27 | szívében keserű salakot hagytak e szavakadmiráli vállrózsát 197 27 | személyes ellensége volt, pedig e kitüntetés egyedül őtőle 198 27 | Robertson maga rendezett el, s e veszély félrevonta a kikötő 199 27 | osztályrészéért társai túladnak rajta.~E lovagias merészségnek látszó 200 27 | Csendes, jámbor emberek voltak e vad urak és asszonyságok, 201 27 | főosztályos is ottveszett.~E pillanatban egy úszó ember 202 27 | vizei miatt. Ámde belül e sziget valódi ősképe a paradicsomnak: 203 27 | Van egy nagy patakja is e szigetnek, mely pompás vizet 204 27 | tengerészek elámulva hallgaták e tüneményes regéket, s kérték 205 27 | pisztolya sárkányát.~– Hát e részeg haddal itt mi történjék? – 206 27 | fejétől annyi esze, hogy e veszély lehetőségét átlássa, 207 27 | számtalan zuhatagot képezve. E patakot hirtelen rakott 208 27 | vízomlás elfedezve tartá. E barlangba hengerítteté be 209 27 | ennek úgy tetszék, mintha e pillanatban igen nehezére 210 27 | vállalkoznék derék hajójával e munkára, jutalmul ő és társa 211 27 | nekem, hogy jutottak önök e szép birtokhoz, csak azt 212 29 | ingyen szállásait élvezé, s e vállalkozó csapatnak Zsilipy 213 29 | izzadság. Történt azonban, hogy e terhes foglalkozás közben 214 29 | szép bőre van). – Nemsokára e megtisztelt udvarhölgy meghimlőzött, 215 30 | látja.~Ügyesebb találgatók e véleményt oda módosíták, 216 30 | körüle égnek, s hogy mind e gyászpompa közé milyen szépen 217 30 | aki ily makacsul rejtegeté e szépséget, annak okának 218 30 | azonban annyira távol voltak e tekintetben minden gyanútól, 219 30 | emberek annál jobban siettek e gyönyörteljes kínpadra, 220 30 | pillanatban megtudta, hogy ki e , már akkor az késő volt 221 30 | szerepre készen volt. Ha e valóban az a démon, akinek 222 30 | az utat Olivánál, mikor e leveleket kapta. Volt neki 223 30 | fájdalmat nyertem emlékedben. E fájdalmak közt legsúlyosabb 224 30 | rajta.~A marquis-t nem hozta e célzás zavarba. Régen készen 225 30 | lettek a gondolatok Olivának e szavai alatt, ki mentől 226 30 | Kegyed tehát azért irigylé e nőt, mert az, ha neki tetszett, 227 30 | vállát.~– Ön azt mondá, hogy e férfinak, ki azért, akit 228 30 | érni, akármi baj: fogja ön e kulcsot, írószekrényemet 229 30 | állt, rajta egy halálfő. E halálfő előtt ült és imádkozott 230 30 | földnek fordulva, ajkát e feszületre nyomva, halottan. – 231 30 | Nem akarta őt otthagyni e rideg házban, el akarta 232 30 | s folytatták napjaikat. E kéz még oly puha, oly ruganyos, 233 30 | megfoghatatlan meséket regéltek neki e csodálatos viszony felől, 234 30 | csodálatos viszony felől, mi e férj és neje között van.~ 235 30 | szorítva két kezébe.~Mind e rejtély fölött magasan látszott 236 30 | Bocsánat, asszonyom, hogy e helyre fárasztottam önt. 237 30 | mindig.~– S mi ok lehetett e képzelgés alapja?~– Igen 238 30 | pillanatot töltött volna: most e borzasztó helyen van, és 239 30 | legyen ön bizalommal e derék férfiúhoz, ő szívén 240 30 | magasabb kőfalra, s onnan, e nyaktörő magasból, pillanatnyi 241 30 | voltak. Ott lakomát tartott e fák alatt. A gyümölcs félérett 242 30 | kísértő lélek! – suttogott e rácson keresztül. – Eddig 243 30 | nyugodjál…~Malmont tudta, hogy e sírbolt előtt áll egy régi 244 30 | díszítménynek állíttatott oda, e tág kőkoporsó egyik végén 245 30 | történhetett volna az? De e merő átváltozás a marquis 246 30 | maga legjobban tudja, hogy e téveszme az volt, hogy ő 247 30 | midőn az övé lett. És most e boldogságtól meg akarják 248 30 | A halál, az Isten adta e nőt őneki, ő hivatkozik 249 30 | az ifjú, mi történt volna e nővel, ha ő el nem rabolja 250 30 | gyógyító figyelemről, amivel e már egyszer letört virágot 251 30 | mulatságos replicára, mellyel e nőt összetörni, megalázni 252 30 | ez ellenvetést tenni, s e kérdésre választ követelhet.~ 253 30 | át mindenki szívét, midőn e szomorú tárgyakat letevék 254 30 | Keressen ön fel, amint e levelet elolvasá, a Nevers 255 31 | múlva jutottak ki másodszor e helyre.~– Jól fogunk ma 256 31 | Pesten jártam iskolába, kukk. E dal hangzik egyszerre füleinkbe, 257 32 | ébren, ahhoz imádkozék. E nőalak volt pediga szent 258 32 | országnagyjai elszomorodtak nagyon e szókra. A királyfi, a korona 259 33 | igazán nem tudtam, hogy e vallomás után mit csináljak 260 33 | feltétele levén az, hogy e pártoltjai a grófnak halálukig 261 33 | vallanom őszintén, hogy e nemes munka folytatásához 262 33 | azt mondta; ha elveszed e pénzt, talán nemlétező dolgot 263 33 | mikor és hogyan jutott ő e kínzó rögeszméhez. Egyszer 264 33 | bölcs Mindenható, hogy itt e földön leróhassa adóját; 265 33 | hallotta módon gátolá meg őt e szándékában – a leány felnőtt 266 33 | ? Mi részem volt nekem e szerencsétlen történetben, 267 33 | másvilági bűnhődésből még e földön leszolgáljon, a gróf 268 33 | ő mindezt? Azt mondá: ha e nyomorultaknak holtom után 269 33 | Megvallom, uram, hogy mikor ön e jószágba bejött, nagyon 270 33 | oly jól nem tudna bánni e szegény boldogtalanokkal – 271 33 | kezdék döngetni mögöttem.~E veszélyes percben az jutott 272 33 | eltalálhat, de alig villant meg e gondolatom, midőn szobám 273 33 | lesüté szemeit, s csak úgy e lezárt hosszú pillák alól 274 33 | munkában fáradok, hogy egy nem e földről való tündért a mi 275 34 | Adándy úr felugrott székéről e szóra, mintha vipera csípte 276 36 | második esik, az a vesztes.~– E várnak van egy pincéje; 277 36 | élelmiszereink: ezt mindenki ismeri. E pincéből egy szűk nyílás 278 36 | külde Langresbe Eponinehez e rövid üzenettel:~„Végy fátyolt, 279 36 | Ismerni fogod a regéket, miket e tőrről beszél a hír. Markolata 280 36 | vedd magadhoz.~Eponine e szavaknál fölemelkedék a 281 36 | földet.~Tetrix nem nézheté e némán csókoló ajkakat, nem 282 36 | ajkakat, nem tekinthete e könnyező égszínkék szemekbe, 283 36 | fátyolt és római láncot; de e kés kezemben visszavisz 284 36 | fejedelemnője felegyenesedék e szavakra, s keserű büszkeséggel 285 36 | A gál vének reszkettek e bátor szavakra, miket csak 286 36 | de kimondani nem.~Anniust e szavak sem ingerelték.~– 287 36 | izgatott képzelmét; s ha e kísértő semmik elmúltak, 288 36 | epesztő szerelem csatolá e nőhöz; magasztos hűség a 289 36 | jól el volt temetve már e helyt Sabinus! Soha senki 290 36 | és neje, Eponine, innen e sírból ki nem tudnának többé 291 36 | Csak addig várj, ameddig e követ fölemelem, azután 292 36 | közül magammal vihetek. E két szolga szerepét ti fogjátok 293 36 | Lucilius. – Nem kérd tőled e kérdésekre választ Vespasian. 294 36 | elfogadnod. Meglehet, hogy e csók halálod leend. Kész 295 36 | arcát.~A bajnok megroskadt e gyönyör terhe alatt s jól 296 36 | Eponinenek, melynek födelére e szavak voltak vésve:~– Férjed 297 36 | mégis megtörténik, hogy e körülfogott erdőségben néha 298 36 | hová szokott ő eltűnni e vadászatok alkalmával.~Balbus 299 36 | lezúzta volna.~Amint Eponine e forráshoz ért, levette kürtjét 300 36 | A sarmata kém megborzadt e látványon. A fejedelemnő 301 36 | hullott szeméből a könny.~E pillanatban Annius pajzsa 302 36 | ki a föld alatt van, s e hosszú küzdelemben meg ne 303 36 | nézd, hárman vagyunk; nézd e két gyermeket, kik azért 304 36 | Sabinus életéért! Tekints e gyermekek hozzád emelt arcaiba, 305 36 | bíborpalástján keresztül nem jutottak e szavak szívéhez.~– Sabinus 306 36 | Eponine fölegyenesedék e szóra, s fölrántá gyermekeit, 307 37 | tartani.~Én előre örültem e változásnak. A nevelőintézet 308 37 | függtek, emlékezem reá, hogy e percben arra gondoltam, 309 37 | Minden olyan kedves volt e kis szobában; nappal 310 37 | egyszerre kis szobámat.~E rózsavilágítás mellett szobám 311 37 | Akarsz-e nőm lenni?~Én e szóra felugrottam helyemből, 312 37 | Reszketett minden tagom e gondolattól. Oly irtózatom 313 37 | irtózatom támadt tőle, hogy ha e percben utánam jön, levetem 314 37 | akitől őrizzen meg az Isten.~E naptól fogva sohasem feküdtem 315 37 | találni, gyötrelem volt e pompás szobákban járnom 316 37 | Az orvos talán sejtette.~E naptól fogva Szálli egészen 317 37 | nek, melyben igen röviden e sorok voltak: „Uram! Amíg 318 37 | asztalomon pecsételetlenül.~E nap éjjelén Szálli kisasszonynál 319 37 | büszkeségemet találtam abban, hogy e semmiből ismét valami legyek; 320 37 | kötelessége az életben, mint e kölcsönnek tekintett összeget 321 37 | nem némítják: azt, hogy e pénzt nekem vissza kell 322 37 | követel.~Sokat tűnődtem e levél felett, utoljára arra 323 37 | csakugyan igaztalan vagyok e rejtélyes jóakaróm ellen, 324 37 | Valamit rebegtem neki, hogy én e férfit nem láttam, nem ismerem 325 37 | Azonban midőn elolvastam e naplót, eszembe jutott: 326 37 | hívatlan szemek elolvasnák e sorokat, könnyen azon gondolatra 327 37 | gondolatra jöhetnének, hogy e férfi engem jobban érdekel, 328 37 | kellene. Azzal kiszakítám e lapot naplómból, gyertyára 329 37 | állt előttem, hogy hátha e két szép szem, mely most 330 37 | nyugalom, hogy van egy lény e földön, aki önmagamért szeret, 331 37 | vigasztalni fog. Így írt hozzám:~„E percben hallom, hogy kegyedet 332 37 | izgatottságban voltam, hogy e levél nem vesztheté el rám 333 37 | Jegyesének tekintém magamat.~E naptól fogva egészen új 334 37 | napra jobban elandalított e tündéri viszony; szeretője 335 37 | Jenny! (Sohasem nevezett még e bizalmas címmel.) Ma kaptam 336 37 | vagyok és örökre a tiéd. De e két hónap egy egész örökkévalóság 337 37 | szobában jelenhetnék meg. E kívánat őrjöngés tőlem; 338 37 | L. H.”~Estig töprengtem e levél fölött, este megírtam 339 37 | bizalmam volt hozzá; hogy e találkozásban nem kevesebbet 340 37 | bizonyosan látja azt is, amit e percben gondolok: hogy mennyire 341 37 | shall”; „I love”.~Nem bírtam e szót kimondani; érzém, hogy 342 37 | kimondani; érzém, hogy ha e szó elhagyja ajkamat, akkor 343 37 | levelet küldhessek a postára, e rövid szóval: „jöjj ma este”. 344 37 | De vajon fogja-e ő ma e levelet keresni? Kezéhez 345 37 | eljött hozzám. Köszönte, hogy e levelet írtam hozzá; boldog 346 37 | Eszem, lelkem elzsibbadt e szóra; meg voltam merevedve, 347 37 | kétségbeesésével; de amidőn tudom, hogy e férfi Sz** volt, azt mondom:


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License