| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Dekameron IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
6525 27 | szemfedő és a koporsószegek sem hiányzanak, hogy annál nagyobb legyen
6526 35 | itthon van, itt senki sem hiányzik a háztól.~– Senki-e? Az
6527 33 | gyermekben akarta helyrepótolni hibáját, ki, amely órában született,
6528 27 | volt bajuk, hogy a támadt hibákat kijavítsák, a hasadékokat
6529 33 | tulajdonképpen tán az én hibám volt, hogy azokat eddig
6530 37 | tetszett, mintha valami igen hibás, meggondolatlan lépést követtem
6531 33 | szerencsétlenül végződött. – Hibásak voltak mind a ketten, a
6532 13 | megelőzték a feleléssel: „hic sust”. Odahaza a kvártélyadó
6533 30 | másikon megint vissza, a hidakról lenézegetett a vízbe. Nem
6534 11 | akként ijedtek agyon a hidalgók az új ellenségtől.~„Előre!” –
6535 37 | közbenjárása sikerül.~Annyira hidegvéremnél voltam ezalatt, hogy amíg
6536 30 | én kénytelen vagyok ezt a hidegvért erőltetni magamra, mert
6537 37 | csipkében járatná urabátyja; hidegvérű ember ő, jól ismerem; pénz
6538 19 | keresztülmennünk, egynek a hídja okvetlenül el van romolva,
6539 7 | elvágták, mikor éjjel az Enns hídján keresztüllovagolt. Vette
6540 27 | megrontani.~És ekkor leköttette a hídra, s előhozatá a korbácsot.
6541 23 | bátorságát s sérthetetlennek higgyék, kinek küldetése van az
6542 36 | inkább nő volt, hogysem vakon higgyen a biztató szónak.~Jól tudta,
6543 5 | hogy várom azt, amit nem hihetek.~Mögöttünk tiszta égen áldozott
6544 30 | csaknem azt mondhatná rá, hogy hihetetlen, ha önvallomások nem hitelesítenék.
6545 30 | Malmont gondolá: akárki azt hiheti, hogy mi most valami estélyre
6546 14 | csóválta rá, mintha nem hihetné a dolgot, s iparkodott ellenvetéseket
6547 33 | nincs fekete pokróc, azt hihetnék a városban, hogy halottas
6548 30 | neki szóló levelekből.) Bár hihetném azt, hogy boldogságod feledteté
6549 13 | Azt a rengeteg hahotát és hihitét, ami erre a szóra minden
6550 36 | felöltöztetik a jó futó paripát hím bölény bőrébe, maga a lovag
6551 22 | énekelni, táncolni, festeni és hímet varrni, tudtak zenélni és
6552 11 | ahelyett, hogy ruhájukat hímeznék ki, tulajdon testükre stikkelnek
6553 29 | öklével az asztalra ütve –, „himmelstein hat scaffeh!” (mennykő teremtette). (
6554 27 | valami nyoma az ezüstös hímzésnek, amiből gyanítani lehetett,
6555 24 | nem az a Pallas, aki a hímzést és szövést feltalálta, hanem
6556 14 | jól láthatá azon az ezüst hímzetet.~Muhzin őrült erővel taszítá
6557 33 | Néhány szavából azt kelle hinnem, hogy ez az egész kastély
6558 37 | én sem gondolok; nem is hinném lehetőnek azon levél után,
6559 30 | Magánkívül volt. Mesének kellett hinnie az egész dolgot. Hogy történhetett
6560 31 | lakatoslegény is odavetődik, az is hintálni akarja, egyik sem enged
6561 31 | sem enged a másiknak, a hintát előre-hátra ráncigálják,
6562 24 | a népet, mely virágokkal hinté a nagy császár útját, s
6563 19 | leugrik a bakról, s odajön a hintóablakhoz.~– Nagyságos asszonyom,
6564 19 | leszálltam, ültem fel megint a hintóba. Gyanús volt előttem nagyon,
6565 19 | brizirozva, maltraitirozva a hintóból egyenesen a bálba. Meg hogy
6566 10 | múlva útban voltak a grófnő hintójában és a lovasok nyergeikben.~
6567 19 | fickó maga is lóra kapott, s hintónk mellett nyargalva elvezetett
6568 1 | Oly sietve ugrott le a hintóról, úgy futott elém, ki a tornácon
6569 26 | megszöktet engemet a házamtól; ön hírbe hoz, ön engem egészen idegessé
6570 14 | azt parancsolá neki, hogy hirdesse ki minden utcaszegleten
6571 27 | színén lassanként elterült, hirdeté, mi történt a tenger fenekén.~
6572 24 | kürtök gyászrivallását, mik hirdeték, hogy hős neje, Gaita, a
6573 33 | s válogattam az eladásra hirdetett jószágokban.~Egyszer olvasom,
6574 23 | kezünkben, mely íme azt hirdeti, hogy aki hadseregéből a
6575 33 | Felkerestem az ügyvédet, kihez a hirdetmény utasított, s kérdezősködtem
6576 33 | szorgalmasan elolvastam a hírlapok hirdetményeit, s válogattam az eladásra
6577 24 | trombitaharsogás mellett hirdették a fejedelem heroldjai, hogy
6578 30 | ott vannak a hírlapok, hirdettesse ki kegyed egynéhányban,
6579 33 | ami egy kis rémeskedés hírében áll, aminek saját kísértete
6580 1 | Pesten, faluról jövök, csak híréből tisztelem. Nem mondhatom,
6581 30 | elmegyek olyan messze, honnan hírem se jő vissza. De ha gondolsz
6582 36 | emlékeket emelt diadalai hírére. Minden, minden elismerte,
6583 19 | Fél esztendő múlva egy hírlap akadt a kezembe, melynek
6584 1 | Isten.”~*~Pár nap múlva a hírlapokban lehete olvasni, hogy **,
6585 5 | Két hónap múlva olvastam a hírlapokból, hogy ugyanazon a napon
6586 19 | Repey Stefinéhez az érdekes hírlapot, s mutattam az újdonságot
6587 30 | mérgezve férje által…~És a hírnek ezúttal igaza volt. Marquis
6588 35 | vitt egy évig, s még jó hírneve védelmezésére sem adta elő
6589 36 | csepp vérének, azon gyors hírre, hogy Sabinus él; míg kívül
6590 30 | keresztültörte magát az a hideg hírszellő, hogy ez a nő meg volt mérgezve
6591 21 | egyszer egy bécsi újság hírtárcájában szóról szóra nyomtatva lehete
6592 23 | A spanyolok leggonoszabb hírű vezére Boves is elesett
6593 27 | ki a kikötőből reggelre hírüket se hallják!~A négy előőrs
6594 23 | akkor veszünk el, midőn azt hisszük, hogy megéltünk; és ellenségeink
6595 24 | leánya, Anna, a ragyogó tollú históriaíró-nő, azon nap éjszakáján, melyen
6596 29 | kísérleteivel; egy pár adomát historicummá is tett általa; egyszer
6597 30 | nézve.~– Nyomorult! Azt hiszed, hogy ez undok megbántással
6598 7 | a miatyánknak, másikra a hiszekegynek kellett írva lenni. Akasszák
6599 7 | hatvankilenc esztendeig élt abban a hitben, hogy ő ritkaságokat gyűjt.~
6600 3 | látta hullani vérét népe és hite oltalmában, kegyetlen zsarnok
6601 30 | itt ismét nagy zajjal él; hitele megújult, elegáns házat
6602 1 | az orvosi tudományomat és hitelemet hozná kétségbe; az egész
6603 21 | megmondom. Oh, énnekem igen hiteles bizonyítványom van erre. „
6604 30 | hihetetlen, ha önvallomások nem hitelesítenék. A marquis eltemette feleségét,
6605 7 | ha ő tudott volna is, de hitelezői egyáltalában nem akarták
6606 37 | hét évig tartott, akkor a hitelezők kaptak követeléseikért ötvenet
6607 20 | volna ugyan, mert a többi hitetlen ellenségek romlására történik,
6608 3 | fejedelmei, tanácsot ülendők a hitetlenek ellen indítandó hadjárat
6609 4 | mutatva, el akarták vele hitetni, hogy az milyen szép liszt.~–
6610 37 | felett, utoljára arra a hitre jöttem, hogy csakugyan igaztalan
6611 3 | elítélve abban. Elítélve, egy hitszegett nő gyalázatát hordozni lelkében
6612 4 | barátságos mosollyal fogadta hitszegő vejét, s maga mellett engedé
6613 30 | mondanak róla, az már olyan hitványság és képtelenség, hogy nem
6614 36 | síremléket szoktak emelni hitveseik, én azt sem tehetem, mert
6615 23 | köszönté a férj honn maradt hitvesét, ezzel csókolá össze az
6616 23 | a vigadókat Bolivár ifjú hitvesével, magányos szobáiba vonulva
6617 36 | el bírja titkolni, midőn hitvesi szerelme zálogait szíve
6618 36 | jártát, mint valami lappangó hiúz.~A völgy fenekére érve,
6619 13 | professzor úr nem – ha önnek hív, azt gondolom, haragszik
6620 23 | Jose Antonio Paez. Az ő hívására előjöttek félelmes berkeikből
6621 37 | eleven ideált felőle, aki hívásomra megjelent, s szavaimra felelt.~
6622 13 | maradnak egy helyben; álló, ülő hivatal irtózat előttük, a biztos
6623 23 | a nemzet által diktátori hivatala alól föl lesz mentve, oltárhoz
6624 28 | bizonyosan vademberek.~A férj hivatalánál fogva mégis kénytelen volt
6625 27 | nincs egyébre gondja, mint hivatalára, kötelességeire, becsületére.
6626 29 | mindenütt kosarat kapott. Később hivatalkereséssel töltötte az időt, még kevesebb
6627 14 | főalamizsnamester), s a szeráj első hivatalnoki rangjába emelte.~Ennyi kegy
6628 36 | hogy pénzért osztogasson hivatalokat, s aztán a nyereségben osztozott
6629 36 | országaikba vissza császári hivatalokban büszkélkedni. A hősök java
6630 30 | környék notabilitásai mind hivatalosak voltak rá. Estére roppant
6631 11 | hivatalos emberbálványt.) – E hivatalra rendesen a legkisebb embernek
6632 28 | férj valami kereskedelmi hivatalt viselt, azért telepedett
6633 11 | gondolkozám róla, vajon mi hivatás várhat reám ily szomorú
6634 23 | szabad felül lennie, a többi hivatása engedelmeskedés. De annak
6635 30 | az életműszerek kezdték hivatásaikat teljesíteni; hanem az álom
6636 12 | élni, főszüksége van egy hivatását értő bűnvádi bíróra, s viszont
6637 30 | Isten adta e nőt őneki, ő hivatkozik az Istenre és az emberiségre:
6638 33 | fel nem ismert rangjára hivatkozni, mint amilyen keserű kevélységgel
6639 37 | kezébe jutna; ha véletlenül hívatlan szemek elolvasnák e sorokat,
6640 30 | barátját; addig is, míg önt hívatni fogják, maradjon itt és
6641 30 | hajadonná lett, miután már nőnek hívatta magát, azonban adhatok egy
6642 13 | tanárok legelőször is őt hívatták, egyenesen az ő számára
6643 30 | tudhatja ön ezeket? Éppen ezért hívattam önt, s ön már előre tudja,
6644 13 | megszégyenülve.~– No, hát eredj be, hívd ki.~– Mit mondjak neki?~–
6645 4 | mondák fölszedegetése által hívebb az igazsághoz, mintha adatait
6646 27 | éjszaka a hajótulajdonost híveivel együtt megkötözték, kitették
6647 27 | ragyognak és tarkállanak a hívek kegyes adományaitól, földig
6648 3 | azt módosítva benne, hogy hívét, Visconti Jánost ne érje
6649 13 | kap.~– De hát legalább ne hívjon így per „ön”; nevezzen te-nek,
6650 21 | majd mindjárt ki fogja hívni.~– No, hát csak ide azzal
6651 10 | azután, kik mind a könnyen hívő közönség ámítására, majd
6652 14 | hatását, de senki sem oly hívó áhítattal, miként maga Muhzin.
6653 22 | halála, s a szomorú férj hívogatása, hogy jöjjenek őt megnézni.~
6654 30 | hallotta meg a dobogó szív hívogatását.~Ha nem hallotta azt meg,
6655 30 | éjjel világított előtte, s hívogatta őt maga után. Nem tartott
6656 33 | Nimródnak (nem tudom én úgy hívták-e, én annak neveztem el),
6657 23 | bízzad, s félsz, hogy akit hívtál, gonoszabb ellenség lesz,
6658 37 | úgy, ahogy ő mondá: nem hívtam cselédeimet oda, még Szállit
6659 30 | Camillának már nemigen lehetett hízelegni, de magasztalhatták leányát,
6660 30 | gyűlölte őket most, midőn hízelegtek előttük, mint akkor, midőn
6661 30 | kérdezé tőle gyermeteg hízelgéssel.~– Féltelek; merész szeszély
6662 36 | ragyogásai közt, silány hízelgők napraforgó arcainál; ki
6663 36 | kitűntetésekkel, kincsekkel, hízelkedéssel, majd megfordítá indulatait,
6664 4 | az özvegynek hazudozni, hízelkedni, gyalázta előtte a megholtat,
6665 19 | Egyék, öreg uracskám; ettől hízik az ember, mert lopott jószág.~
6666 13 | magával hozza; akkor majd ő is hizlal disznót…~Átkozott szó; minek
6667 22 | ízlelhet póklábakat, ananászon hizlalt tyúkot, s ami csak jó és
6668 11 | szentjánoskenyeret és kukoricát, hogy hízzék meg előbb egy kicsinyt.~
6669 22 | madara, amit csín nyelven fum hoannak hívnak: a barbárok úgy hívják
6670 27 | nem, el kellett utazniuk Hobartownba.~Nyomorult ország nyomorult
6671 27 | Williamssal, egyedül jutott el Hobartownig. Most ez elrejtett kincset
6672 11 | jégből vannak a hegyek, hóból van a föld.~Elbúsulva gondolkozám
6673 33 | ennek mind valami sajátságos hóbortja van: a kocsisom az egész
6674 30 | álmaiban is megjelenni.~Az nagy hódítás, ha egy férfi egy nő álomlátásait
6675 3 | kongresszussal, nem a saracénok hódításaival, hajóra ült, kifeszítteté
6676 30 | kiáltott segítségért, nem; hódítóan hajolt a marquis felé, s
6677 27 | hölgynek a szívét meg nem hódítod másként, mint ha vagy admiráli
6678 23 | kinek bűvészete népeket hódított meg.~Bolivár keblére ölelé
6679 30 | marquis, hogy míg előbbi hódolatait haraggal utasítá vissza,
6680 23 | meghajtva előtte nyilváníták hódolatukat a korlátlan úr iránt. Első
6681 23 | szavait, kinek lábainál hódolva térdelt e percben a hadsereg
6682 14 | kereskedő leírt; elfogadá azt a Hodzsiától, s felhúzta hüvelykére,
6683 14 | hogy kössön barátságot a Hodzsiával valami szín alatt.~A nagyvezér
6684 7 | egy-whistmarqueot, melyet a mi hölgyeink egy szóval „tantusz”-nak
6685 8 | Lutetia fehér lábikrájú hölgyeit meghódítani, amit íme most
6686 23 | szállt le nyergéből, midőn a hölgyekkel szemközt állott.~Dona Laurenzia
6687 37 | fogadtam. Ez eszme egy angol hölgyhöz méltó; sohasem hitte volna,
6688 30 | jóhírének. Legjobb hír az egy hölgynél, ha semmi híre sincsen.~
6689 23 | látni?~A kapu előtt ékes hölgysereg várta a szabadítót. Venezuela
6690 30 | a béresek azt mondták: hörcsögöt kerget, s nem törődtek vele.~
6691 14 | most már csak egy fuldokló hörgés hangzott vissza a zuhanat
6692 27 | Robertson hallá azt az ismerős hörgést, amit a tengeri fenevad
6693 24 | derült nyár derekán olyan hóförmeteges zivatart hozott a barbárok
6694 30 | személyesen tudakozódni a marquis hogyléte felől; gazdagon fizette
6695 30 | gályarabságra, de Amáliát egykori hóhérának kezébe vissza nem adom soha.~
6696 19 | ülhetünk, délutánra a négy holdas pej beröpít bennünket Aradra,
6697 5 | egymással beszélni, mikor a holdba néztünk, mennyi édes dolgot
6698 5 | holdtöltén egész hétig láttam a holdban végig villanó betűket:~„
6699 7 | arany.~7. Egy kő, mely a holdból esett le, 100 arany.~8.
6700 5 | messzebb tőlem?~Negyedik holdforduláskor e szót vettem tőle:~„ARAN”.~
6701 5 | elveszté, amije volt. E holdforgással többet nem is üzent hozzám.
6702 20 | felemelkedik Törökország holdja. Olyan szerencse volt az,
6703 33 | vagyok bele.~Szerelmes, holdkóros, monomán, hallucinans! És
6704 5 | többit naponként, amíg a holdnegyed nem következik, amikor közlekedésünk
6705 5 | amiktől el kell csüggednünk; a holdsugár vitte, hozta a titkos gondolatokat
6706 5 | Éppen júniusban voltunk, a holdsugarak legbűvösebb havában, méla,
6707 5 | bűnhődött érte. A következő holdújság csak egy betűt hozott tőle,
6708 33 | bútorok, maguk a képek, még a holdvilág is! Hanem majd én megmutatom,
6709 5 | mondtuk egymásnak:~„Te nézz a holdvilágba, én is odanézek, mondd el
6710 14 | a tündéreknek sem, habár holdvilágból lesz is a szakálluk.~– Ez
6711 36 | vadászat alkalmával esti holdvilágnál megjelent a bölény álarca
6712 33 | tiszttartót, képeket, órát, ágyat, holdvilágot! Kezdjenek ők ellenem aztán
6713 33 | ablakot, s kikönyököltem a holdvilágra, úgy hallgatóztam. Ez az
6714 13 | tudom, hogy nagyon szeret hollótollal írni. De hogy le fog az
6715 13 | csomag szépen megmetszett hollótollat, s gyönyörködve mondá: „
6716 37 | kaptam kezemhez, mint azon holmik árát, mik nagybátyám kegyéből
6717 33 | mindegy. A jószág ára a holmikkal vagy azok nélkül ugyanaz
6718 24 | császári hölgynek, hogy majd a holnapi reggel meghozza válaszát
6719 23 | magukat érezni e szavakra.~– Holnapra van menyegzőnk napja tűzve
6720 27 | ahol az embernek nem kell a holnapról aggódnia, csak a jelen percét
6721 2 | a tűzbe, gondolva, hogy holnaputánig megint változhat a dolog,
6722 30 | fognak a számára teríteni. Holnaputánon túl aztán vagy virrad meg
6723 4 | britek meglátták, hogy a holtak ismét lovon ülnek s mindazok,
6724 33 | mondá: ha e nyomorultaknak holtom után itt lakhatást biztosítok,
6725 27 | végzé. Maga a kormányos is holtrészeg volt, ahelyett maga Robertson
6726 6 | támadt a helyen megölt szűzek holttesteiből, utoljára csak egyedül harcolt
6727 36 | talált, s korommá égett holttesteket.~A fegyverteremben feküdt
6728 23 | egy laktalan romtömeget, holttestekkel tele. Minden el volt már
6729 30 | végrendeletemet. Vigye el holttestemet a Malmont-sírboltba, a sírbolt
6730 36 | Vespasian egy ellencsászár holttestén keresztül lépett a trónra;
6731 23 | nyomorúak eltemetett hazájuk holttestére hányni sietnek. Azon az
6732 36 | viselem. A gál fejedelmeknek holtuk után síremléket szoktak
6733 14 | megfeketülni, a bőr felpattogzott, hólyagokat vetett rajtuk; a tetem arca
6734 14 | idején a betegek testén hólyagot szokás húzatni. Ismeri azt
6735 30 | belőle valaki.~Az alcoven homályában egy fehér asztalka állt,
6736 37 | hogy még a látszat rossz homályát is távol tartsam nevemtől,
6737 37 | kandalló tüze el-ellankadt, homályba ejtve a képet, meg fellobbant,
6738 32 | szerelmem. Tisztább az, nem homályozza semmi földi szenvedély.
6739 1 | fanyar vonások helyén; a homlok kiderült, az arca színe
6740 3 | hozták, a cyprusi nemesség homlokáról le volt törülve a lovagi
6741 23 | gyorsan vágtatott vissza, homlokegyenest neki a tartalék ágyúinak;
6742 33 | legutolsó, akinek betörtem a homlokommal az orrát, Louis volt, a
6743 23 | onnan is halált szórni alá hona elpusztítói fejére.~Don
6744 23 | Miután letette az esküt, hogy honához hű marad, kezébe adták az
6745 13 | megfeszült, könyökén és hónai alatt szét volt repedezve,
6746 5 | összehoztak volna útjaink. Egy hónapba belekerült, míg az újvilágba
6747 5 | érdektelenül telt le tőlem, a másik hónapban már nyugtalanul vártam a
6748 29 | hadnagyává téve, s kifizetvén egy hónapi lénungjukat, megmutatta
6749 34 | nem vagyok őrült. Most két hónapja és három napja, hogy a mylady
6750 4 | tölté a csodás szerelem hónapjait s nem gondolt egyébre.~Végre
6751 30 | levélben nem jött; egyszer hónapok múlva hírét veszi, hogy
6752 36 | tölti be napjait. Néha egész hónapokat eltölt az Aranyhegyek rengetegei
6753 33 | gutát? Csak nem fogadok tán hónapos szobát magamnak, valamelyik
6754 37 | Angliába; ez az út két hosszú hónapot elrabol tőlem; hanem akkor
6755 27 | Nevét nem tudom. Ezelőtt két hónappal láttam a La Merced templomban
6756 33 | két pengő forintot, s egy hónapra ki is fizetem előre a díját.
6757 23 | szeplőtlenül fog maradni, s a honfierény, mely arról szétsugárzik,
6758 23 | ideig hírt sem hallottatok honfitársaitokról, tán irigylettétek azok
6759 36 | tudta, hogy azok a gál honfitársak, akik látogatására jönnek,
6760 33 | valakinek az ősi arcképeket is honnhagyni a kastélyában, mikor eladja;
6761 23 | pihent a szűzi lányka a honszabadító hős keblén, önfeledt elragadtatással
6762 27 | dicsvágy és a pénzvadászat, a honszeretet és a könnyelmű ábránd olyan
6763 23 | kétségbeesett erővel, a honszeretők városa, hol egy férfi sem
6764 36 | bennetek a sóhajt, a reményt, a honvágyat; ellenkezőleg cselekszem.
6765 29 | kinek nem sokat parancsolt a hopmester, a tilalom ellenére berontott
6766 24 | sziklák közé verve, hol Horácz megénekelt monstra natantiáit
6767 27 | kincset, mintha campechefát hordana, úgyhogy a három férfiún
6768 28 | rántott levest? Hány font húst hordat ebédre? Jól él-e a feleségével?
6769 31 | szokott tartani, s Ferihegyről hordatja a sert.~– Jól fogunk ma
6770 33 | a két nevető füled közé, hordd előlem magadat, s mondd
6771 27 | dereglyében levő cimborákat ne hordják-e most fel.~– Hát az ördög?
6772 33 | kanócot akar vetni a lőporos hordóba, hogy magát az ostromló
6773 27 | aranypor és öntött rudak ötven hordóban voltak befenekelve, azt
6774 31 | tímárlegény túltevén a félakós hordócska tartalmán, hazafelé indult,
6775 27 | meg; többé nem kellett sem hordóikra, sem Robertsonra vigyázniuk,
6776 27 | örömükben beütötték a rumos hordók fenekeit, s ittak, amíg
6777 27 | nincsenek készen az utolsó hordókkal.~Ki tehet róla, hogy a jellövésre
6778 11 | hogy én nem a magam bőrét hordom, s kutatás nélkül ezreket
6779 33 | végezni, eleven farkasokat hordott haza megkötözve, s maga
6780 36 | ősi jelmeze helyében, és hordozá azt a felemelt „aranykezet”,
6781 8 | Azzal a biztos öntudattal hordozám végig lorgnettemet az átelleni
6782 30 | derék férfiúhoz, ő szívén hordozandja az ön ügyét; benne valódi
6783 3 | hitszegett nő gyalázatát hordozni lelkében mindhalálig.~Nem
6784 27 | fogják utasítani.~A hajójukon hordozott kincs ezentúl csak veszedelmükre
6785 24 | koronás fővel, bíbor palástban hordoztatott végig Apulia minden községén,
6786 30 | egy régi hűséges inasa, az hordta a leveleket pontosan Amáliától
6787 36 | fölmentek a várba, halomra hordták a nyergeket és kopjákat,
6788 36 | emlékezhetnél, mennyi szép áldozatot hordtam oltárodra, pedig tiltotta
6789 4 | kemény horgokat kötözte. E horgok arra valók, hogy a koszorúkat
6790 27 | feszítve a vitorlák, felvonva a horgonyok; a legénység agyon volt
6791 27 | legkönnyebben szert tehetsz; itt horgonyoz a szomszédunkban Mr. Ingres
6792 27 | a Tua-Tonga sziget előtt horgonyt vetni, mert ivóvizük elfogyott;
6793 27 | elküldött a másik kikötőben horgonyzó spanyol háromfedeles hajó
6794 31 | elhelyezték volna magukat, jön egy hórihorgas ember nagy furkósbotjával,
6795 27 | mint a másik.~Mindenki horkolt már, az idő éjfél után járt,
6796 13 | folyosó szemközti ajtaján egy horrendus egyéniség toppan elém: úgy
6797 4 | tisztességet.~Pedig jobb lett volna Horwendillnek ott elesni, mint ellenfelét
6798 4 | a nagy teremben Fengo és hősei vígan ünnepelték boros kancsók
6799 36 | mondd meg neki, hogy Sabinus hőshöz méltó dísszel van eltemetve.”~
6800 33 | jól szemezett rablóbanda hősködött itt ezen a tájon; sok úri
6801 4 | vége szokott lenni minden hőskölteménynek.~Mennyi erőtudattal kellett
6802 23 | ifjú sietett fel hozzá. A hősnő megragadta kezét, s a hegyek
6803 36 | rövidebb nyilat, Varaker a hosszabbat. A rövid nyíl volt a szökevényé,
6804 30 | nem mutatta unalmát annak hosszadalmas dialecticai fáradozásain;
6805 37 | amit úgy tekinték, mint egy hosszasan elvesztett barátot, kitől
6806 37 | utcán, egyszer egész óra hosszat kísért a Városligetben,
6807 27 | látott soha. A halvány, hosszúkás arcban, a mélán lesütött
6808 22 | látszott azon, szemei szép hosszúkásak és feketék, szemöldökei
6809 27 | figyelmesen a szélesség és hosszúság összevágó vonalait.~Robertson
6810 37 | következő nap oly lázas hosszúságban folyt le előttem, mint egy
6811 23 | Én Bolivárt, a férfit, a hőst szeretem; de Bolivárt, a
6812 23 | volna csoda, nem lett volna hőstett, de hasznos eredmény. Az
6813 4 | mert a jütlandi király e hőstettéért jutalmul leányát adta hozzá
6814 23 | harcát, amelyben már nem hőstettekre, hanem csodákra volt szükség.~
6815 23 | beszélhetek, mint elhamarkodott hőstettekről. Íme ott mindjárt melletted
6816 23 | hasznos eredmény. Az ayacuchói hőstettért, ha költő vagyok, megénekellek,
6817 23 | hadnagya, most legnagyobb hősünk. Midőn Miranda capitulatiójával
6818 8 | bérkocsis jól ismerte a marchesa hotelét, ah, ki ne tudná azt: hol
6819 30 | fizet. – Minthogy ez ügy hovadőlése engemet is nagyon közelről
6820 23 | Piar Manuel, a nagyravágyó, hővérű mulatt, Valdez Manuel, a
6821 33 | talált; beszélt nekem a Howard-ekékről, a Clayton-cséplőgépekről
6822 3 | palotájába, s az ítélet hozataláig eltilta magától mindenkit,
6823 33 | ezentúl valahányszor vizet hozatok veled, mindig két poharat
6824 7 | tégláért, mely Pompejiból hozatott, egy kétfejű csibéért, egy
6825 22 | megszámlált száz rizsszemet hozatta fel magának, az volt mindennapi
6826 3 | mosolyogva a király.~– Miért hozattál ide?~– Gyönyörködni akarok
6827 36 | boldogíts, ítélj, áldj, büntess; hozd vissza az ősi szokásokat,
6828 22 | nagyobb áldozatot férj nem hozhatott nejének, mert ha a császár
6829 13 | gondolta; az úton kegyetlen hózivatar lepte meg, s odafagyott.~
6830 1 | tudományomat és hitelemet hozná kétségbe; az egész világ
6831 30 | Szabad legyen azokat kétségbe hoznom. Én azt hiszem, hogy az
6832 36 | fölül.~*~Egyik rossz hír hozója a másik nyomába lépett.
6833 27 | nem kell egyéb vőlegényi hozomány, mint vagy egy admirál-kalap,
6834 30 | hanem – nem adnak neki hozományt.~De hiszen szeretett, tehát
6835 30 | változással, idomítással és hozzáadással ment az át a közönségbe.
6836 33 | ki nem egészítettem, azt hozzáálmodom, s azután képzelődöm és
6837 33 | Az igaz, hogy nehéz volt hozzáférni rögeszméjéhez. Hiszen ha
6838 14 | abban, amit rámért, s ismét hozzáfog elhagyatott üzletéhez.~Evégett
6839 27 | Robertson, Williams és Georges hozzáfogtak a végső munkához, amit oly
6840 33 | szabadulás egy olyan csendes, hozzájárulhatatlan helyre, ahol tündérem lakik.~
6841 27 | vannak fedve; meredek sziklái hozzájárulhatatlanná teszik azt. Saypannak nevezik
6842 36 | ellenség segített sírját hozzájárulhatóvá tenni, midőn kincseiért
6843 13 | minden kényelme megvolt. Hozzájárult az, hogy ott volt vagy negyven
6844 33 | nagyon szerette a bort, s ha hozzájuthatott, akkor aztán olyan jucundus
6845 31 | végre megállapodnak vele, s hozzákészülnek a sütéshez, főzéshez. A
6846 33 | körülülnék az asztalomat, hozzálátnának a vacsorámhoz, s beszélnének
6847 23 | körül? Ő az égből szállt le hozzánk. Ő a Libertador! Kiáltsátok,
6848 23 | szép fehér kézhez sem mert hozzányúlni, melynek legkisebb ujjára
6849 30 | egyedül vagyunk?~– Hogy hozzászokjam. Látod, te oly gondtalan
6850 10 | nyílt. A grófnő nem volt hozzászokva, hogy maga fésülje haját.
6851 36 | gyermekeidet nem bántalak mint hozzátartozóit; egy halottnak nem lehet
6852 13 | magát mutatni többé; „de – hozzátevé ravaszul – most meg fogom
6853 36 | lázadókon; hanem így szól hozzátok: „Mit kívántok? Miért vontatok
6854 36 | kézre fogott dárdájával hozzávágott; a sas kikerülte a süvöltő
6855 7 | jött rá, hogy a fej úgy van hozzávarrva a nyakhoz: 10 arany.~7.
6856 14 | kegyelmét, hogy kinevezte őt Hudzsirjának (főalamizsnamester), s a
6857 23 | az ég jön segítségünkre, hüvelybe a kardot, engedjétek harcolni
6858 4 | kivillant minden kard a hüvelyből – a két ellenséges csapat
6859 27 | csöndesen kivonta széles kését hüvelyéből, kihajolt a hajó párkányán,
6860 4 | ütöttek a kardján és annak hüvelyén keresztül; ilyen formában
6861 14 | meg a tegez húrját, hogy a hüvelyk könnyebben húzhassa s éppen
6862 14 | a Hodzsiától, s felhúzta hüvelykére, és azután olyan jól lőtt
6863 6(1)| ezért a csatából megfutóknak hüvelykét szokták levágni; innen támadt
6864 6(1)| élt már az a hit, hogy a hüvelykujj elvágása által a férfi elveszti
6865 6 | szemeit kiszurdalják, s hüvelykujjaikat lemetszik,1 hogy a kézíjat
6866 14 | Kezében volt az olvasó és a hüvelykujján a gyűrű, úgy imádkozott
6867 14 | nyíllövéshez szokás volt a hüvelykujjra egy kígyóformán tekergőző
6868 10 | másfél napig volt rejtve a hugenották üldözésekor Gaston marquis,
6869 29 | akit megkereszteltek János, Hugó, Theobald, Aloys és nem
6870 33 | illendő lánccsörgéssel, huhogatással, szemfintorgatással; de
6871 30 | tőle egy halottat, az a hulla pedig Malmont tulajdona
6872 36 | mélyebben temették a rom hulladékai.~Mi történhetik ezalatt
6873 30 | ruháját is teleszedte a hulladékkal, mert még holnap is nap
6874 23 | halálunk után, hogy még hulláinkból se űzhessenek csúfságot?~–
6875 27 | volt. A dereglye végre a hullámon lengett, egy utolsó sorlövés
6876 27 | a tenger magasan járt, hullámtól hányva-vetve a dereglye
6877 27 | lát messziről egy ilyen hullámtorlaszt; megismeri azt a csillagos
6878 23 | tekintettel nézett szét a hullámzó sokaságon, s szólt hozzájuk
6879 36 | könnyek, miknek azért kell hullaniuk, hogy egy rejtett férjnek
6880 23 | amit annak markolatjára hullatott.~Akkor don Gideonhoz fordult
6881 36 | kebelébe! ~Vágd a bitorlót! ~Hulljon a vére! ~Gallia földe~Zöld
6882 31 | leégett.~A népség ezalatt hullong haza.~A boldog családapa
6883 8 | értse az ember. Tudom, Très humble serviteur, madame. Ott leszek.
6884 13 | aztán áttért korábbi ostoba humorába.~– Botrány biz ez. Scandalum.
6885 30 | Malmont komolyan vette a humorisztikus kérdést, s azt felelé, hogy
6886 9 | nem humorizálok, kegyed humorizál, én siralmas történetet
6887 9 | a témáról nem szeretem a humorizálást.~– Hiszen kérem, én nem
6888 9 | Hiszen kérem, én nem humorizálok, kegyed humorizál, én siralmas
6889 33 | ember: a szemeit be nem hunyja éjjel, úgy vigyáz az uraságéra;
6890 33 | félrehúzta volna a száját, így hunyorgatott volna a szemeivel: soha
6891 1 | hálószobáinkba aludni. Én nem hunytam le a szememet, ébren olvastam
6892 37 | tolvajnak nevezhetett, bíró elé hurcolhatott, egy bankár kéjhölgye volt,
6893 3 | vagy erőszak palotájába ne hurcolt volna, ahonnan azután csak
6894 36 | vette azt.~Az álfenevad hurcolta őt maga után órahosszat
6895 3 | fiatal leányát, palotájába hurcoltatá őket, s másnap ismét kitaszíttatá
6896 14 | azzal fogták meg a tegez húrját, hogy a hüvelyk könnyebben
6897 13 | Apexabo azt teszi, hogy véres hurka.~Azzal szörnyű jóízűt nevetett
6898 27 | mégis csak hű cimbora!~A hűs levegőn még mintegy tíz
6899 31 | főzéshez. A tűz megvan, a hús a bográcson, de sót elfeledtek
6900 33 | tartok egy kegyetlen nagy husángot, s úgy eldöntögetem vele,
6901 33 | farkas, aki kisgyerekek húsával él; jó hát rám nézve, hogy
6902 31 | mond egymásnak két jó húsban levő tímárlegény, egyik
6903 19 | ki számára a legpirosabb húsdarabokat (úszott minden a paprikás
6904 30 | ember, hogy példánya a női hűségnek. Minden nap kétszer ment
6905 27 | pusztítja őket, még csak húsevő vadállat sem lakik a szigeten;
6906 1 | olyan az elébbire, mint a hűsítő szellő a pokolbeli hőség
6907 4 | a víz vas után ízlett, a húsnak halott szaga volt. Maga
6908 33 | és jóformán kopasz, erős, húsos szemöldökkel; termete szikár,
6909 27 | Magában pedig azt mondá: „hússzal megint kevesebben vagyunk”.~
6910 28 | rántott levest? Hány font húst hordat ebédre? Jól él-e
6911 11 | bundánkat, bőrünket, vagy húsunkat valamire lehetne használni,
6912 21 | jegyben járt egy derék, fiatal huszárkapitánnyal, aki nem volt ugyan magas
6913 21 | hozzá, hogy ezáltal a kis huszárkapitány egyszerre özvegyen maradt.
6914 2 | huszár vesztett. A sakk nem huszárnak való. Kertészy indult az
6915 21 | Akárkire nézve jó parti; a kis huszártól elegen is irigyelték.~Abban
6916 7 | Licitálni próbáltam a képre. Egy húszasnál alább csak nem kezdhettem
6917 36 | vezérüket.~Alig haladtak húszlépésnyire a szűk torkolaton keresztül,
6918 30 | nagyszerű vigalmat tartott fia huszonnegyedik születésnapjára; a rokonok,
6919 9 | nem. Hanem Rákospalotai Hutiray Lukács Sándort…~– Nono;
6920 2 | alkalmat lel minél hamarabb hűtlenné válni. Bízd csak azt rám.
6921 33 | valaha a gróf feleségét hűtlenségen kapta, s befalaztatá a magányos
6922 37 | menedéket, hogy ha ellenem is hűtlenséget bizonyíthatnának be. Ez
6923 23 | folytatá Bolivár –, az ő hűtlenségük, kegyetlenségük nélkül nem
6924 14 | betegek testén hólyagot szokás húzatni. Ismeri azt minden dervis.
6925 9 | No például, nyolc fogamat húzattam már ki belőle. Tavaly karácsonyi
6926 10 | szőrzsinórt fogsz találni; azt húzd meg, mert az nyitja fel
6927 13 | hátracsavargatta a fejét, húzgálta a köpenyegét jobbról balról,
6928 14 | hogy a hüvelyk könnyebben húzhassa s éppen a kellő időben pattanthassa
6929 19 | banda. Pompás csárdásokat húznak. More, azt a szép asszony
6930 31 | jön aki jöhet, mintha elöl húznák, hátul űznék. Felvette mindenki
6931 27 | kutyáról le kellett azért húzni a bőrt! És most egyszerre,
6932 10 | belső zár rugóját magad felé húzod. Innen aztán a melléklépcsőn
6933 30 | mennie, amerre a zivatar húzódott: ez volt az ő természetes
6934 19 | táncosnéját, aki szemérmesen húzódozva lejtett előtte, mint valami
6935 11 | gavallér vagyok, az orromra húzom a kesztyűt, ez csak civilizáció.”~
6936 36 | tetejére, s akkor nyilat húztak.~Tetrix volt az ifjabb neve,
6937 28 | egymással táncoltak, egymást húzták ki a kútból; egyszóval botrányosan
6938 13 | s lucskos két szárnyát húzza maga után, igyekezve.~Én
6939 2 | fel kell áldozni magát; húzzunk sorsot. Amelyikünkre jön
6940 33 | odakinn oxygent lehell ki, s a hydrogen meg oxygen összetalálkoznak,
6941 33 | tüdőmben a levegő rögtön hydrogénné válik, úgy, hogy az a szoba,
6942 33 | vagyok, lassanként megtelik hydrogennel kilehellésemtől, és ha abba
6943 7 | most is beszélnek a ***-iak, s máig sem tudják elgondolni,
6944 36 | római propraetor közelg Iberia felől győztes légiókkal!~–
6945 37 | hol szakítottam le egy ibolyát, hol vesztettem el zsebkendőmet
6946 33 | szarvatlan tehenekről, amik húsz icce tejet adnak, rétöntözésről,
6947 19 | büszkén; a bűbájos kis tündér ide-oda csalogatta maga után, néha
6948 31 | liqueurös üveg nyaka néz nagy ideálisan elő.~S megy, tolong, egymás
6949 32 | amelyben a férfiszív egy nőalak ideálképével megtelik. Az ő szíve is
6950 8 | gyönyörű volt ő, szebb minden ideálnál, amit poéta valaha kigondolt.~
6951 37 | kiszámítással lassanként ideálommá, őrangyalommá tettek, s
6952 37 | alkottam magamban valami eleven ideált felőle, aki hívásomra megjelent,
6953 30 | ahol egyedül lakom. Mire ön ideér, én akkor már halva vagyok. –
6954 28 | egymást? Te odalenn, én idefönn. Pedig ugye még most is
6955 33 | annyira meg volt minden idegében rázva: hogyne? Akit a kapernaumi
6956 30 | tünedezett el a megmérgezett nő idegeiből. Azalatt csak percekre ébredt
6957 36 | érzé termetét; elzsibbasztá idegeit az a gondolat, hogy titka
6958 37 | Egész ottléte alatt minden idegem reszketett. Egészen más
6959 23 | vegyült soha egy csepp sem idegenből, árulóból. Olyan tiszta,
6960 37 | nevű urat felfedezni az idegenek között.~Ahelyett, mire hazatértem,
6961 37 | bennünket úgy, mint jószívű idegeneket, akik most látják egymást
6962 29 | Azt nem is említem, hogy idegenember akár szemtől szemembe összeszidhat,
6963 36 | büszkélkedni. A hősök java Róma idegenlégióiban harcolt; egyik rabnép a
6964 23 | azt, hadd ismerjek rád.~– Idegenné tesz e korona engem előtted?~–
6965 1 | rajta.~** orvos biztosítá az idegent, hogy ő igen erős szívű,
6966 26 | hírbe hoz, ön engem egészen idegessé tesz. Távozzék, míg meg
6967 28 | keresztülhűtötte magát jól a sírnál, ideglázt kapott, lefeküdt, halálos
6968 30 | utáni mámorból, megrázott idegrendszere helyrejött, kedélye feltisztult,
6969 30 | megszabaduljon, s azok megzavarták idegrendszerét. Úgy hiszem, hogy ez mindent
6970 33 | emberekkel, akiket a néhai úr idegyűjtött maga körül.~Nem! Ennek véget
6971 30 | volt; hang, amitől egész idegzete megrázkódott: eltemetett
6972 36 | nyomta mellét; acél izmain, idegzetén végső csüggedés vett már
6973 30 | előtt, hogy néhány gyönge idegzetű nő elhagyta a termet miatta.
6974 29 | kergette az ugarban, s aztán idehaza nem volt neki mit veszteni,
6975 23 | margarita-szigeti lakók vezére, idehozatta magát zsöllyeszékében a
6976 33 | könnyebb azt a gyertyát idehozni, mint nekem odamenni?~–
6977 33 | dühös bolond volt; mikor idehozták, láncra volt kötve, tépett,
6978 1 | ismerőseim ne jöhessenek el idejére.~Midőn visszatértem a sírboltból,
6979 20 | hiszen Mustafa szultán idejéről van szó, arról az időről,
6980 33 | tanácsolta, hogy magam is idejöjjek lakni, hanem mindössze annyit
6981 30 | merész szeszély volt tőled idejönni.~– Ah! Ah! Ne félj; az egész
6982 23 | visel. A hölgy, ki most idejött közétek, ugyanaz, ki egy
6983 36 | rá nem akadt volna.~Mikor idejöttek, egy kőszáli sas fészkét
6984 13 | tanáromnak az üzenetet, hogy van idekinn egy ember, aki peregrinus,
6985 14 | bűvös tüneményt, mely őt ideküldte.~– Óh, te szegény Muhzin –
6986 13 | peregrinus? Sehová való. Ma idevaló, holnap amoda való. Csak
6987 33 | órában már árva volt. A gróf idevette őt magához, s az volt a
6988 36 | jeleitől, ínséget, nélkülözést idéze rá: – a nőt meg nem ingatá
6989 30 | mint a bűvészé, ki lelkeket idézett elő, s midőn azok hatalmába
6990 11 | szabad a klasszikusokat idéznem, velük együtt elismerem,
6991 7 | sarkából.~Halála óráját is ez idézte elő. Egy vasárnapon elővette
6992 37 | ment, hogy a rendőrség elé idéztetett, varrónőimmel, cselédemmel
6993 11 | világ előtt nagyon ismeretes idióma, arról mindenki meg lehet
6994 1 | azt mondaná ön felől, hogy idióta volt, énfelőlem pedig vagy
6995 13 | született, de melyik? Szép időbe került, amíg ezt kitanulmányozta.
6996 9 | Nem emlékezem én abból az időből egyébre, mint hogy nem szerettem
6997 7 | találta fel Guericke Ottó az időjóslót; ott a szegletben láthatsz
6998 4 | titkos üzenetét, akkori idők divatja szerint fatáblába
6999 1 | Lehetek-e én féltékeny azon időkért, midőn még engem nem ismert?
7000 30 | gondolsz rám, várni fogok az időkkel; messziről látlak, boldog
7001 20 | általános földreborulás rövid időköze alatt ott a khaszoda kerek
7002 32 | érdemessé.~Az ifjú azon időkorban volt már, amelyben a férfiszív
7003 8 | ötlet.~De nem soká volt időm ezeket az üvegcsillagokat
7004 30 | mennyiféle változással, idomítással és hozzáadással ment az
7005 36 | alakot adja a lónak, ami az idomtalan, vastag derekú bölényé.
7006 3 | szeretett.~Egyszer hosszabb időre kellett Péternek elhagynia
7007 20 | idejéről van szó, arról az időről, mikor még a szép Saliha
7008 27 | mindennapi vadászatai, egyforma időtöltése, sőt maga az a jelentéktelen
7009 19 | gróf Repey Stefinét? Az ifjabbikat, nem az öreg asszonyt, azt
7010 23 | férfiakra kacsingatnak. Ifjak ellenében büszke, öregek
7011 20 | halálával trónra került, s az ifjúi tréfák helyett az a gond
7012 23 | repeső gyermekeit, ezzel ifjultak meg a vének, ezzel gyógyíták
7013 22 | oly sokáig együtt töltötte ifjúságát.~Különösek az asszonyok
7014 4 | tért vissza várába az alvó ifjútól, ki nemsokára maga is megérkezék
7015 21 | hát csak ide azzal a tudós ifjúval! – mondja Asztolf, s szembeállt
7016 27 | engedik magukat lovaglásra és igavonásra használtatni, és amellett
7017 11 | sem esett. Ez keserű volt. Igavonó állatnak csakugyan nem születtem.~
7018 37 | s rebegve kérdezém, hogy igaz-e ez, mire ő haragosan rámtámadt:~–
7019 23 | férfit, aki nálamnál jobb és igazabb, én átadom neki e koronát
7020 33 | ment, hogy a szemejárásával igazgathatta; s most nem látszik rajta
7021 36 | városépítők; arannyal, ezüsttel, igazgyönggyel és vérrel fizetők; éneklő,
7022 30 | élesztésére.~A másik úgy igazítá el a kérdést, hogy a marquis
7023 31 | merről jött, majdan útba igazítják, ekkor meg nem találja a
7024 9 | kellettem volna lenni. (Ki ne igazítsa valami philologus „kellett