| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Dekameron IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
7025 30 | benne, ki őt az egész világ igazsága ellen védte minden erejével,
7026 4 | fölszedegetése által hívebb az igazsághoz, mintha adatait az udvaroncok
7027 30 | példáján, és most keresheted igazságodat; mentől jobban keresed,
7028 9 | elmondom, majd meglátja, hogy igazságom van. Volt nekem egy anyám…~–
7029 24 | közepén.~És a harc sem volt igazságos, melyet kezdett; a császár,
7030 9 | már mind megtalálta azt az igazságot, ami a borba van rejtve.~–
7031 14 | rettentő emlékét az ozman igazságtételnek.~
7032 37 | hitre jöttem, hogy csakugyan igaztalan vagyok e rejtélyes jóakaróm
7033 23 | téged gyilkolni törnek, igazuk van; és nekem, ki téged
7034 29 | egész diákszótárból egy igének sem volt birtokában, még
7035 10 | ismerőseinél.~Az ilyen igénybevétele a jó barátságnak rendesen
7036 37 | látják egymást először, s sem igényeket, sem neheztelést nem tartogatnak
7037 27 | Azonban folyvást közeledtek az ígéret földje felé; Robertson kiszámítá,
7038 23 | eszedbe akkor.~– Inkább a te ígéreted, mint saját esküm.~– Oh,
7039 24 | felelős személyek szíves ígéretei az egyezségre oly főszemély
7040 33 | komornyikomat pedig semmi ígérettel nem tudom rávenni, hogy
7041 8 | ahol az emberek még csak ígérik egymásnak, hogy milyen szerelmesek
7042 31 | az X fiúk Ferenchalmára ígérkeztek, az Y kisasszonyok a Leopoldmezőre,
7043 4 | kínálkozó alkalmat, ily sokat ígérő címmel lephetni meg az újdonságvágyó
7044 36 | előtted Sabinusért; itt ígérted meg, hogy kegyelmet adsz
7045 36 | jutalmat és decuriói rangot is ígértek neki.~Az ostromlókból tűzoltók
7046 37 | ezer forint között lehet, s ígértem, hogy évenként kétezer forint
7047 13 | hajtogassa előtte ezt a latin igét: „ego sum” (én vagyok).~
7048 30 | elébb megtörtént rajta az igézet, azután érkezett a józan
7049 27 | sötét szemek úgy tudtak igézni.~A tengerész sokáig bámulva
7050 30 | minden vagyonát odaajánlá igézőjének… Akkor azután kitiltá őt
7051 37 | Harding.”~…Én meg voltam igézve. Egy ember, akit soha nem
7052 28 | a társalgási teremben, s igyekezett mindenki megérdemelni a
7053 35 | támogatva egymást kölcsönös igyekezettel.~Az ifjú gavallér lakását
7054 13 | szárnyát húzza maga után, igyekezve.~Én ráismertem, ő persze
7055 36 | kiengesztelni, mint összetörni igyekezzenek, hogy azután osztatlan erővel
7056 19 | elalszik itten.~– Köszönöm, nem ihatom; homoeopathiával élek.~–
7057 24 | zsolozsmái közül lestek el ihlett álomjárók, s nem sejté,
7058 24 | szövetséges török szultán lovas íjászai, mind harchoz szokott nép,
7059 24 | hadat, míg Gaita a török íjászok ellen intézett rohamban
7060 14 | időben pattanthassa el az íjat.~A szultán zúgolódott gyűrűje
7061 36 | megsebesült mén egyszerre ijdedten fordult vissza, s vágtatni
7062 37 | intézni hozzám; azonban én oly ijedelemmel találtam ránézni, hogy abbahagyta,
7063 36 | elégnél, s mosolygott kéme ijedelmén. Az azon korbeli római sok
7064 33 | táncnak, amidőn egyszerre egy ijedelmes kiáltás riaszt fel merengéseimből,
7065 23 | állt meg közöttük.~– Ne ijedjetek meg tőlem, hazafiak. A hölgy,
7066 11 | Hannibál elefántjaitól, akként ijedtek agyon a hidalgók az új ellenségtől.~„
7067 25 | fehércseléd ijedten.~– Miért ijedtél meg, gonosztevő? Hol az
7068 19 | szoba volt az, melyben első ijedtemben vagy ötven embert láttam
7069 19 | aki alszik.~Egyszer arra ijedünk fel, hogy a kocsi nagyon
7070 33 | vagyok, akit meg lehet azzal ijeszteni, ha azt mondják, hogy az
7071 27 | spanyol hajóval történt ijesztés természetesen csak mese
7072 37 | mérgek; a jóasszony azért ijesztett bennünket azoktól, hogy
7073 30 | jövő hang, mellyel a rémek ijesztgetnek, éjjelenként kísértetlátó
7074 33 | halotti köntösben az unokákat ijesztgetni, holmi lemoshatatlan vérfoltok
7075 29 | Péternek.~Most már bezzeg nem ijesztgették a szolgabírák, hogy becsukatják
7076 23 | ellen, míg ennek híve, Paez, ijesztő arcával előlépett, kihívóan
7077 36 | levált a rostély, s abból ijesztőn mered ki a feketére égett
7078 10 | elküldte maga helyett a 9-ik municipal garde ezredet
7079 24 | feltalálta, hanem az, aki az Ilias harcaiba páncélos kebellel
7080 4 | erdei madárfütty és a mezők illata addig csábítá őket, míg
7081 22 | voltak drága virágai, amiknek illatával eltelhetett, voltak énekesmadarai,
7082 13 | Képzelhetni azt a maradandó illatot; azt is beszélték, hogy
7083 37 | pamlagon foglaltam helyet.~Ő illedelmesen leült, s igen szép tiszta
7084 2 | Kondorossy leányé volt.~Illendőbb volna ugyan, ha per „kisasszonyok”
7085 19 | nagysád, hogy nem vagyunk illendően elkészülve ilyen díszes
7086 4 | szólt Hamlet – milyen szépen illenének rájuk nagybátyám vitézei
7087 36 | után, s azután a nyílásba illeszté ismét a nehéz követ. Sabinus
7088 36 | halt meg, mely Sabinust illeté, s egy bárd által, mely
7089 28 | együtt, mint két galamb, illetőleg mint három galamb, mert
7090 1 | nyúltam, eszembe jutott, hogy illik-e ez. Becsületes emberhez
7091 30 | mint egy meggázolt féreg.~Ilyenek voltak marquis Malmont mézeshetei.~
7092 27 | Az is őrült volna, aki ilyesmiről gondolkozik magában.~Pedig
7093 11 | olyanba, hol az embereket imádják s a kutyákat eszik meg.~
7094 23 | fedi el arcát, termetét. Imádkozásra mindig így öltözik, mert
7095 32 | azt kereste ébren, ahhoz imádkozék. E nőalak volt pedig – a
7096 23 | gazdasszony, templomban áhítatos imádkozó; minden gondolatjában szűz,
7097 23 | múlva fölkereshetsz. Addig imádkozom istenemhez, hogy bocsássa
7098 30 | lopott el, s az életre ő imádkozta, ő segítette vissza; nélküle
7099 14 | fogsz veszni, minden este imádkoztam egyet érted, hogy visszatérj.”~
7100 19 | otthagytam az egészet, magamban imádkozva: óh, uram Isten, engedd
7101 23 | Tristán! Ne védd magad, hanem imádkozz lelkedért!” És valóban,
7102 24 | adott, hogy a templomokban imádkozzanak a császár életéért, s ő
7103 23 | azért él, hogy te örülj; imádni foglak, mint őrszentemet,
7104 30 | magát rajtuk.~Meghallgatta imádói őrjöngését, elolvasta szerelmes
7105 30 | igen kegyetlen. Szereti imádóit halálig kínozni. Bizonyosan
7106 27 | legyezőjével, s azt felelé imádójának:~– Kapitány úr! Ön mostan
7107 32 | földi szenvedély. Akit én imádok, az égben van az; s ha meghallgatja
7108 37 | lehet venni. Azon nevetséges imádók sorába szállt le, akikről
7109 8 | előtte és mondám neki, hogy imádom. Erre ő megijedt, és el
7110 31 | asztaloslegény, hátrafordulva imádottjához, kinek barnapiros arca ragyog
7111 31 | asztaloslegény hintázni viszi imádottját, egy lakatoslegény is odavetődik,
7112 7 | valamit.~4. Szent Lőrinc imádsága, nagy elhízott könyv, fekete,
7113 27 | elimádkozhatták a haldokló ember imádságát minden reggel, este, mert
7114 37 | minden este belefoglaltam őt imáimba, s ezentúl úgy kell róla
7115 37 | kell róla megemlékeznem imáimban, mint arról a rosszról,
7116 36 | gyermekeidet?~– Oh, ez mindennapi imájuk.~– Tudják-e, hogy ők egy
7117 32 | van az; s ha meghallgatja imámat, engem is fölvisz magához.~
7118 24 | ő maga is jelen volt az imán, s a pápa előtt térden állva
7119 20 | tudományok számára és az imaretet, szegény tanulók táplahelyéül;
7120 33 | többi rablót egy év alatt imitt-amott mind elfogdosák.~Ámde nekünk
7121 36 | hogy hadd szólhasson ő az imperátorral. Azt hitte, hogy ha gyermekei
7122 36 | minderről tudósíthatá az imperátort.~Az angresi asszony (így
7123 36 | nem azt adja meg, amit az imperatortól kértél, hanem többet: ő
7124 32 | pedig – a szent szűz maga.~Imre herceg lelke előtt annyi
7125 32 | túlment a király akaratán; Imréből nem királyfit nevelt, hanem
7126 32 | István egyetlen fiának, Imrének, olyan nevelést kívánt adni,
7127 30 | valamit mondott a marquis inasának; midőn a marquis a következő
7128 1 | várakozó férfi azt üzente be az inastól, hogy rá nézve veszélyes
7129 7 | Régibb nem lehet, mint III. Incze pápa idejéből való, ez kapott
7130 11 | verni.~Ekkor egy anglus indigena, ki a falu földesuránál
7131 7 | három regiment eleven pók indigenálta magát.~Mindezen tárgyak
7132 7 | jószántából adott volna, indigestióban sem igen szenvedett, hogy
7133 3 | ülendők a hitetlenek ellen indítandó hadjárat felől; a cyprusi
7134 36 | Két hölgy volt a harcok indítója.~Az egyik egy druida szűz:
7135 3 | Visconti Jánost, e botrány indítóját, mint aki beszélt akkor,
7136 33 | azt gondoltam, hogy pert indítok a szerződés megváltoztatásáért.
7137 10 | pedig azt, hogy férje ellen indított válópere sehogy sem haladt
7138 28 | kányák enyelgései meg nem indították. Másnap azután az egész
7139 37 | bűn felfedezésénél pert indítottam a nevemet viselő nő ellen;
7140 37 | kellett volna tudni, hogy ne indíttatott volna velem lármát egy vagyonért,
7141 11 | ember sem veszett el”.~Az indítvány plausibilisnek találtatott,
7142 3 | connetableje volt, ki amaz ítéletet indítványozá! Péter egy nap egyszerre
7143 8 | róla, hogy hova menjünk. Én indítványoztam, hogy jöjjön velem a színházba.~–
7144 27 | telepedhetnek a szigeten.~Ez indítványt mindenki helyesnek találta.
7145 33 | meghódítottam egyszer. Ez egy büszke individualitás volt; egészen a Ritterrománok
7146 13 | eléggé: ami elég szép drámai indok.~Pedig én ismertem egy ilyen
7147 30 | mely ezt a megszólítást indokolja. Kegyed hallhatott valamit
7148 30 | dokumentált bizonyítékokkal indokolni, hogy mi joggal jött a világra;
7149 23 | még elevenebb volt az öröm indulata; a romba dőlt házakon zászlók
7150 36 | hízelkedéssel, majd megfordítá indulatait, s lett hozzá kegyetlen,
7151 37 | milyen szép vagyok, mikor indulatba jövök.~Nagybátyám volt azonban,
7152 37 | akart szakadni; eszméletemet indulatok forró ködei boríták el;
7153 30 | engedelmeskedik.~Az ifjú indulatosan felelt:~– Soha! Azt tőlem
7154 10 | sietteté a kapitányt, hogy induljanak minél előbb. Nem akarta
7155 30 | hitték, hogy őrült, s nem indultak el szavára.~Végre egy este,
7156 19 | kötekedve a grófné. – Bálba indultunk, bálba jövünk, sorsát senki
7157 11 | háztól, s én kis gazdám után indulva, feltaláltam őt az anglus
7158 27 | gyümölcsöt termett a jó indusok örömére. Robertson ennek
7159 9 | Másodszor megkérette egy indzsellér, akinek az egyik fia most
7160 8 | nagy portás cammogott elém, infamis mogorva pofával; amint meglátta
7161 30 | felhangzó ének sora: „dolores inferni circumdederunt me!”~A nő
7162 36 | idéze rá: – a nőt meg nem ingatá sem a jó, sem a rossz.~Vespasian
7163 19 | megtörülve annak száját bő inge ujjával, a grófnéra köszönté;
7164 36 | nem.~Anniust e szavak sem ingerelték.~– Tehát ne fájjon ez sem –
7165 12 | Juan büszkeségét nagyon ingerlé.~– Ostoba kölyök, én csak
7166 33 | forint kerek summában; az ingó-bingó csak ráadás, ha nem tetszik
7167 27 | mindegyik úr leend belőle.~Ingresnek nem volt mit tennie, mint
7168 10 | megismeré, hogy a breton ingváll alatt valódi férfiszív dobog,
7169 13 | bántak velem, volt ennem, innom elég, ruhám is tisztességes;
7170 27 | vagyok, azok jól értenek az inquisitióhoz.~– Próbáld meg rajtam.~–
7171 36 | megfosztá rangja jeleitől, ínséget, nélkülözést idéze rá: –
7172 19 | Hát mi tájon vagyunk?~– Instállom, a szalontai erdőben.~–
7173 13 | víziló.~– Professzor úr, instálom: ennek a kabátnak a zsebében
7174 33 | előkészületeimet, igen udvariasan instált, hogy ha csak lehetséges,
7175 11 | vajon az ember, kit a háznál instructornak hívtak, voltaképpen engemet
7176 21 | neki, hogy miután őt így insultálni merte, válasszon a kettő
7177 19 | vonakodásom miatt valami insulteot tegyenek mindnyájunkon.~
7178 29 | elő a nemeslevelét, aki insurgálni akart, azt sem igen nyomozták,
7179 23 | ellenére sem néz. Mosolyogva integet felénk tollas kalapjával.
7180 31 | kibékülve egymással, az interveniált félnek rohannak, s megfogdosván
7181 14 | fogva; a bosztandzsi aga intésére egyszerre leejték azt a
7182 30 | csak egy szóval, csak egy intéssel, ha feledni akarsz, megkönnyítem
7183 24 | megjelenhetésre; a püspököknek intést adott, hogy a templomokban
7184 24 | Gaita a török íjászok ellen intézett rohamban egy nyíllövést
7185 1 | is, kit többször említék. Intézkedéseim szerint ő is elkésett a
7186 20 | nélkül tesz mindent, s úgy intézkedik az ország sorsa felett,
7187 6 | ezt. Minden dolgukat úgy intézték, hogy rajtunk hatalmasok
7188 9 | Kegyed könnyen fütyörész, intra dominium van: főszolgabíró
7189 29 | Zsilipy Péter csapata az első intrádánál oly szemtelen szerencsével
7190 11 | engem pedig és Dzsemmyt mint invalidusokat obsitra eleresztett.~
7191 30 | ügyvéd beszédében igen prózai invectivákkal, néha gúnyos célzatokkal
7192 12 | Esteban részéről! Hát ezért iparkodik az egész Arragonia tolvajait
7193 23 | ejtettél már rajtam, ne iparkodjál azt újakkal tetézni. Te
7194 33 | kocsiba, s mondtam, hogy csak iparkodjunk bejutni, mert majd beesteledik,
7195 23 | leleményeivel az öltözetkülöncségnek iparkodnak magukat feltűnővé tenni.
7196 11 | művész és tudós; voltam iparlovag és ló; voltam bálvány; most
7197 27 | egyenesen a Saypan-sziget irányának fordultak. Itt volt az utolsó
7198 30 | útját. Letért az eddigi irányból, s délszak felé kezdett
7199 27 | hajóját a polynéziai tengerre irányozva, azt mondá két fő cinkosának,
7200 36 | fölfelé, egészen eltérve az iránytól, melyet a bölény vett.~Most
7201 37 | sem kísért; fel sem nézett írásából, ahogy eltávoztam.~Én nem
7202 20 | királyhoz; holnap megölnek. Írásaidat elveszik!”~Mustafa szultán
7203 1 | úgy vagyok képes e sorok írására, hogy enyhítő borogatásul
7204 1 | bizonyosan gátolta volna az írásban.~Ez volt a levélben:~„Tisztelt
7205 37 | milyen okos vagyok, ha az írásokon megismertem: ez német, ez
7206 2 | tévesztett el bennünket, már most írasson mindent újra.~No, képzelhetni
7207 6 | bírák, papok, vezérek és írástudók. A leányokat készakarva
7208 1 | ön; mert midőn elvállalá irataim megőrzését, nem kérdezte,
7209 20 | ők őrzik legrejtettebb iratait, s keze alatt vannak, midőn
7210 27 | halandó, a derék jó úr egy iratkát hagyott nálam, melyben azon
7211 7 | foliansok, kutyabőrös kötegek, iratok, képek, mappák, pecsétek,
7212 37 | vessek egy pillantást azon iratokba, amik bizonyíták, hogy a
7213 37 | belőle. Ez utóbbi egy halmaz iratot hozott magával.~– Egyezkedni
7214 30 | állíttatott fel eléje, s arra nem íratott mást, csak annyit: „Anyám”.~
7215 36 | gondolva, még azt is el lapokra íratta, hogy ha Sabinus valaha
7216 23 | szerencsére ők nem bántak velünk irgalmasan; ti, kik be voltatok zárva
7217 1 | után is, tedd velem azt az irgalmat, hogy állj rajtam bosszút
7218 6 | is adjon neki, megverte irgalmatlanul; az anya engesztelni akarta,
7219 30 | sohasem volt hozzá annyi irgalommal, hogy elárulta volna azt
7220 12 | vagy egymás szerencséjére irigyek legyenek.~Úgy éltek, úgy
7221 28 | rólunk a világ?~Semmit sem irigyelhetnek kisvárosiak annyira a nagyvárosiaktól,
7222 30 | véteni… Ezt a nőt tudtam irigyelni.~Malmont arcán egyre olvashatóbbak
7223 21 | kis huszártól elegen is irigyelték.~Abban az említett bálban
7224 36 | fogadást tenne neki.~Tetrix irigyen nézte azt a nőt. Mennyi
7225 9 | vagyok ezzel a gondolattal; irigykedem minden emberre, irigylem
7226 20 | Mustafa és Mohamed Emin, kik irigylék a nagy vezér hatalmát. Megmondták
7227 9 | irigykedem minden emberre, irigylem a nagyurak szép ruháját,
7228 23 | hallottatok honfitársaitokról, tán irigylettétek azok sorsát véres küzdelmeitek
7229 37 | rejtélyes ismeretlen azt írja, hogy megtudá, miszerint
7230 33 | tintát és papirost; hadd írjak annak az ügyvédnek egy levelet;
7231 3 | levágva, minthogy e sorokat írjam le vele. Király, tudd meg,
7232 27 | Williams hátramaradtak.~Azt az irlandit, ki ama tréfás ötletet mondá
7233 3 | neki csak alá kellett még írnia nevét. A király dobogó szívvel
7234 9 | izélni. Én csak egy szegény írnok vagyok, akinek eléje teszik
7235 20 | szemfényvesztés varázslatát, a magától író tollat, az álomlátásokat –
7236 33 | levegőbe vettesse, odalépett íróasztalához, lekapta róla a Davy-féle
7237 33 | szemeimet, első dolgom volt íróasztalom fiókját kinyitni, hogy megtudjam,
7238 30 | sírbolt álkulcsát megtalálja íróasztalomon. – Vén cselédem segíteni
7239 21 | rögtön sietett a szerkesztő irodájába, s igen röviden, szárazon
7240 11 | győződve, aki valaha nyájas irodalmi vitatkozásokat olvasott.~
7241 37 | volt esténként naplómba írogatni, ami gondolatom támadt;
7242 4 | századbeli vitézi regények írói bizonyosan inkább a brit
7243 13 | elhatalmozott tüneményes regények íróit persiflálja oktalan meséikkel,
7244 21 | rubinokból alkotott virág. Azért írom le olyan körülményesen egész
7245 29 | meg pöröket kezdett avult irományok nyomán, azokat rendre elvesztette,
7246 1 | nem gyógyít. Nekem ez az irónnal körülkerített hely pokolbeli
7247 1 | pirosabb ott.~– Hol?~Az idegen irónt vett elő a tárcájából, s
7248 30 | baj: fogja ön e kulcsot, írószekrényemet nyissa fel, ott a készítő
7249 33 | előlem.~– Tessék. Itt az írószer. Mindjárt behozatom a lámpát,
7250 20 | főnökének” (Szadrul vezír), mint írót „Rumélia költői fejedelmének” (
7251 13 | tisztességes táplálékát – írótollakat metsz, azokat hordja faluról
7252 23 | ellen, ha a spanyol tábornok írott parancsa nem volna kezünkben,
7253 13 | helyben; álló, ülő hivatal irtózat előttük, a biztos sors unalmas
7254 37 | tagom e gondolattól. Oly irtózatom támadt tőle, hogy ha e percben
7255 12 | ettől a gyönyörtől éppen irtózatosakká váltak.~Egyszer Toledótól
7256 30 | jutottál hozzá? – lihege irtózattól fuldokolva a férfi.~– Akarod
7257 37 | hogy egy férfinak, kinek irtóztam neje lenni – szeretője lettem.~
7258 37 | megfulladok.~Ez a perc irtóztatón felforgatá egész lelkemet.~
7259 33 | megköthetjük az alkut; meg is írtuk a szerződést rögtön, s én
7260 13 | Azzal betette maga után az iskolaajtót.~A peregrinus sietve ment
7261 13 | galléromat. – Elkéstél az iskolából, ugye? Korhely vagy. Majd
7262 13 | pajkoskodásból becsukták társai az iskolai börtönbe, s puszta kézzel
7263 13 | nevezni, kiket a viszontagság iskoláikból, állomásaikból elüldözött;
7264 3 | eltanulta pedig a tyrannok iskolájából, hogy a meggyalázott nő
7265 9 | Miskolcról.~– Emlékezem. Iskolatársak voltunk.~– Nem egészen.
7266 4 | olvasni (még akkor a betűk ismerése különcségnek járta), s jó
7267 13 | falura, ismerősök közül ismeretlenek közé; üldözte egész a sír
7268 28 | szomszédoknak, ismerősöknek és ismeretleneknek, különös jó egyetértésből
7269 10 | arcán, amit levágva, magát ismeretlenné tehette volna; inkább öltözhetett
7270 28 | városban.~No, de lehet is ott ismeretlennek maradni, ha a férj középre,
7271 30 | Malmont egyedül maradva az ismeretlennel, elmondá neki, hogy ő védetni
7272 37 | Másnap egy levelet kaptam ez ismeretlentől, mely ezen szavakkal kezdődött:~„
7273 21 | társaságoknak; mindenki iparkodott ismeretsége után, a delnők törték magukat
7274 37 | folyamodhattam volna, táncvigalmi ismeretségeim nem voltak arra valók, hogy
7275 1 | s arcvonásai a kíntól az ismerhetetlenségig el voltak torzítva.~Midőn
7276 13 | hogy minden ember tudja és ismerje?~Hisz ezt az egész falu
7277 23 | fejeden, oh vesd el azt, hadd ismerjek rád.~– Idegenné tesz e korona
7278 30 | utazva egy görög chymistával ismerkedett meg, kinek az a különös
7279 37 | estélyen egy fiatal ügyésszel ismerkedtem meg, ki akkor meglehetős
7280 9 | Lukács Sándort…~– Nono; ne ismerne ön olyan derék nagy urat,
7281 20 | összeállítaná előtte, nem ismerné-e meg ezáltal lassanként az
7282 36 | csillagfényt és fáklyavilágot ismernek.~– Talán el sem fogják tűrni
7283 27 | prédája után leskelődik, s ismerő szemei észrevették a félelmes
7284 30 | A rendőrfőnök személyes ismerőse volt Malmontnak, ki már
7285 1 | meghívó jegyekkel, hogy ismerőseim ne jöhessenek el idejére.~
7286 33 | felé, elbúcsúztam itthoni ismerőseimtől, azok engem egy pár esztendeig
7287 10 | ott elrejtőzve jó barátai, ismerőseinél.~Az ilyen igénybevétele
7288 34 | élegetett. Kevés ember nevezte ismerősének, s akik tudtak is felőle
7289 27 | visszatekintett; valami régi ismerősét találta a megszólítóban,
7290 13 | városra, faluról falura, ismerősök közül ismeretlenek közé;
7291 8 | szemközt találkozom régi ismerősömmel, gróf X. Arthurral Magyarországról,
7292 9 | a hét alatt írtam egy jó ismerősömnek, aki gróf X. jószágigazgatója,
7293 24 | udvarnak bizonyára nem volt. Ismerte-e Guiscard a klasszikus kor
7294 3 | van elrejtve. Hangjáról ismertek rá, amint énekelt a zárdaszűzek
7295 14 | letett kincsnek alakját, ismertetőjeleit darabról darabra, s jól
7296 25 | míg aztán igazi hangomra ismerve, örömsikoltással tárulnak
7297 13 | iskolát kétszer, háromszor ismételt; úgyhogy tizenkét éves kamasz
7298 6 | végét, s többé nem lett ismételve a történetekben.~Más eszközökkel,
7299 5 | szép ábrándomat, midőn az isméti holdtöltén még egyszer rászántam
7300 30 | ugyanazon szomorú játékot ismétli, melynek anyja is áldozatul
7301 9 | láttam; mint hallám, azóta ispánságra promoveálódott. Egyszer
7302 30 | nincs mitől tartanunk. Egész Issoduenban nem látott senki élve, egy
7303 30 | középszerű városban, mint Issodune, ahol egy vidékről feljött
7304 30 | Amennyi idő alatt egy levél Issoduneból Párizsba repül, s egy dühös
7305 30 | költséggel építtetett az issoduni temetőben; csupa fehér márványból
7306 30 | temetés napján elhagyta Issodunt, elment – senki sem kérdezte
7307 29 | a hideg.~– Welcher Sonne ist? (Micsoda nap van ma?)~A
7308 33 | gyönyörűségnek képzeltem mindenha: az Istenáldotta földdel bíbelődni, szép
7309 8 | nem lehet valami szegény istenasszony.~Az én tündérem az egész
7310 8 | az ajtó, s belépett az én istenasszonyom.~Most még szebb volt, mint
7311 37 | ő, jól ismerem; pénz az istene; ha ő kegyedre elkölt tízezer
7312 24 | együtt; majd Epirus régi istenei is segítségükre jöttek a
7313 36 | ősi szokásokat, építsd fel isteneid oltárait, és légy egyedül
7314 31 | Egyórai kitartás után tengeri istenekké izzadva jelennek meg Savanyu
7315 23 | őrszentemet, s megbántom Istenemet miattad, hogy jobban ragaszkodom
7316 23 | fölkereshetsz. Addig imádkozom istenemhez, hogy bocsássa meg nekem,
7317 19 | Én kétségbeestem: – Az Istenért, grófné, mit akar? Az ott
7318 27 | kapitánynak nevezteti magát, egész istenes úton jut-e ahhoz a sok pénzhez,
7319 30 | a földhöz; imádkozik az Istenhez, s egy perc múlva tagadja
7320 5 | ott az éj.~Mikor az utolsó istenhozzádot mondtuk egymásnak, szép
7321 3 | trónörököst fosztaná meg isteni jogaitól a nép előtt. Azért
7322 24 | a csapatokat; egy Pallas istennő; nem az a Pallas, aki a
7323 8 | keresztül kellett haladni. Az én istennőm egy percig sem engedett
7324 13 | tudnak a kollégiumbeli diákok istentelenkedéséról.~Itt kezdett apródonként
7325 32 | Mátyást Dobzse László; Szent Istvánt Péter; pálmák, tölgyek után
7326 9 | kegyedet hintázni.~– No, isz ugyan jól megtanított, máig
7327 7 | mint árvíz után a szikkadt iszap, csak sötétben szabad a
7328 28 | Kálvinista vagy pápista? Kávét iszik-e reggelire, vagy rántott
7329 27 | igyék akkor, midőn a többiek isznak, s ha Robertson és a másik
7330 33 | tész a tálcára, egyikből iszom én, a másikból te.~Ez a
7331 37 | Ítéljenek önök halálra!~Úgyis iszonyat volna rám nézve élni azzal
7332 11 | rögtön kirohant lyukából, iszonyatos kutyanyelven tartott szitkozódást
7333 30 | egymást igazán szeretik.~Oliva iszonyúan bosszút állt az emberen
7334 27 | beszegezve. Ami élelmiszer és ital volt a hajón, azt átrakták
7335 24 | végre mint közhajós menekült Itáliába egy olajhordó hajón.~A normanok
7336 8 | Barcheschi, boulevard dés Italiens”, alatta pedig finom-finom
7337 30 | kezdve elhagyta Boulevard des Italiensi palotáját, egy bérelt lakba
7338 8 | hajlaték a Boulevard des Italiensra. A bérkocsis jól ismerte
7339 22 | estig lakoma, drága ételek, italok boldognak, boldogtalannak,
7340 30 | engedett magának ételt, italt adni, gyógyszert vett be,
7341 33 | titkolni, most pedig már ítél felettük az, aki mindnyájunknak
7342 23 | volna, mégsem védné őt meg ítéletem elől. Paez! Katonák! Előre!
7343 3 | emeltetnének. Ellenben halálra ítéli Visconti Jánost, e botrány
7344 8 | szemeit és kért, hogy ne ítéljem meg érzelmei bevallása miatt.
7345 30 | meg nem fogja tudni senki. Ítéljetek holtig tartó gályarabságra,
7346 37 | nagybátyámra…~ ~Uraim, akik ítélni fogtok fölöttem, a tanúvallomásokból
7347 33 | a férfi is; a világ nem ítélt felettük, mert el tudták
7348 36 | tébolyuljon!~Vespasian halálra ítélte őket.~Először csak Sabinusra
7349 23 | Bolivár Simon, halálra ítéltem, és ha mindenik pad e teremben,
7350 19 | rögtönítélő bíróság által halálra ítéltetvén, felakasztatott.~Elvittem
7351 1 | az, külsejéről, modoráról ítélve a legjobb körökhöz tartozó.
7352 7 | legalább is ezerszer annyinak itták meg előre az árát.~Hová
7353 13 | Hanem csak ivott?~– Igenis, ittam.~– Milyen rongyos. Nincs
7354 4 | rajta?~Utóbb Hamlet maga is ittasnak tetteté magát, elkezdett
7355 33 | mi a csuda lelte ezt az itteni cselédséget? A víz okozza
7356 27 | Ha Robertson azt mondja: „itthagyjuk, aki fel nem tud kelni”,
7357 33 | jószágom felé, elbúcsúztam itthoni ismerőseimtől, azok engem
7358 37 | és gróf amaz észrevette-e ittlétemet, báró X. Y. kisasszonyok
7359 33 | sem fogja ön venni többé ittlétét; csakhogy ne haragudjék
7360 33 | pártoltjai a grófnak halálukig ittmaradhassanak, a vevőre nézve érdeklő
7361 30 | hagynom – akkor akár magam is ittmaradjak.~– Teljesen értem kegyed
7362 33 | magamnak? Azért mégiscsak ittmaradnak a bolondok, s csak én maradok
7363 33 | minden derekalj, mintha egy ív chinai papiroson feküdném.
7364 36 | alatti tűz, éljen egyik ivadékból a másikba oltva, s lángra
7365 37 | asztalkámon metszett kristályokban ivóvizem, mellette ezüst csengettyűm,
7366 27 | előtt horgonyt vetni, mert ivóvizük elfogyott; legyen szíves
7367 27 | könyörületből megszánták egy kis ivóvízzel meg egy kevés kétszersülttel.
7368 8 | ember napidíjért, amennyi ívszámra rá van bízva. Gyere velem,
7369 11 | IX.~A tengeren zivatar támadt,
7370 25 | mennykő! Mindjárt tudtam, hogy izé!~Széttekintek, hát az előszobában
7371 9 | az egész földet?~– No, ne izéljen. Lássa, az a fiatalember
7372 9 | Kérem alássan, ne tessék izélni. Én csak egy szegény írnok
7373 37 | teáját megfőzik, szája ízét eltalálják. Én nem tudom,
7374 33 | madár dalának, de olyan izgató, olyan túlvilági valami
7375 30 | vissza nem adom soha.~Ez nagy izgatottságot gerjeszte az egész teremben;
7376 22 | tengeri fecskefészekkel, ízlelhet póklábakat, ananászon hizlalt
7377 27 | szabad ruházatában, az indus ízlés kiáltó színeit európai csábbal,
7378 37 | nagyon megdicsért, hogy ízlését mindig eltalálom, megrendeléseit
7379 4 | kelesztve, a víz vas után ízlett, a húsnak halott szaga volt.
7380 14 | szóval, s tapsolására négy izoglán ugrott elő, kik megkötözték
7381 20 | találva a helyén, miután izoglánjai nem vallották meg, hogy
7382 20 | hogy ki ette azt meg, hét izoglánnak felhasíttatta a gyomrát;
7383 31 | fektetett bográccsal. Csak úgy izzad mind a kettő.~– Jól fogunk
7384 31 | barnapiros arca ragyog az izzadás és öröm miatt. – Lesz tánc
7385 29 | a hátán csorgott bele az izzadság. Történt azonban, hogy e
7386 31 | kitartás után tengeri istenekké izzadva jelennek meg Savanyu uramnál,
7387 13 | könyvet, ami a kezébe akadt, ízzé-porrá; nyakába kerítette a köpenyegét,
7388 30 | csikorogtak, mintha valaki jajgatna, sóhajtana odabenn, s láthatlan
7389 22 | verte.~A ravatal mellett jajgattak keservesen Xelenhoa rabnői
7390 27 | Huszonöt csapást kiállt egy jajhang nélkül Robertson. Pacheco
7391 36 | szétverettek!~Ez volt az első jajszó.~– Sabin várát ostromolják.
7392 31 | hangzik mindenünnen a jajveszékelés, a jobbvérű faj kacag és
7393 2 | gyámleány rajtament azzal a jajveszékeléssel, hogy el van tévesztve a
7394 14 | keringelő dervisekre, nem a jajveszékelő asszonyokra, még a sziligdárokra
7395 23 | zászlótartók szeme láttára, akiknek jámboroknak szemeik helyett a torkukat
7396 33 | kötöttem, hogy nagyon ne üsse a jámbort, s valami vékony vesszőt
7397 31 | Dehogynem – felel az jámborul –, hisz ez a tehénlegelő –,
7398 13 | három betű rontotta el Nagy Jancsinak az életét.~Az emberek nem
7399 27 | hogy mi van a hajón.~Rio de Janeiróban eltöltöttek egy hetet, azalatt
7400 27 | az volt, hogy egy rio de janeirói kereskedő hajóját megvették
7401 11 | elfért. A faluban Babszem Jankónak csúfolták. A juhász már
7402 21 | a fojtást; azután hideg januári reggelen ingre vetkőzteték
7403 37 | Láthatatlan szellem képében jár-e körülem, hogy mindenütt
7404 33 | beszél velem, meséket mond, jár-kél velem, szavaimra hallgat,
7405 31 | Disznófőhöz. Az oda jó fél óra járás. A hőség megaszalja az embert
7406 19 | enyémet, csak úgy szavam járása ez. Mind ismeritek, te is,
7407 13 | nem kísérheti a gyorskocsi járását, de neki előre kell sietni,
7408 12 | Egyszer Toledótól félnapi járásra volt senor Juannak egy kis
7409 8 | már ahhoz nagy világbeli járatlanság kellene, hogy ezt el ne
7410 37 | ám, hogy talpig csipkében járatná urabátyja; hidegvérű ember
7411 19 | kiállt a középre, maga előtt járatva táncosnéját, aki szemérmesen
7412 13 | felszakított egy követ a járdából, mely az udvaron végig volt
7413 20 | is; a szeráj belsejében járhat. Mustafa sokszor küldött
7414 36 | omló víz rohamát: a nyílás járható lett.~Annius pajzsát előretartva,
7415 36 | mi az a nap? Csak éjjel járhatok ki a vadakra lesni, amik
7416 33 | is lőtt, de a golyó nem járja, mert meg van babonázva.~
7417 22 | szükséges, hogy saját lábain járjon.~Termete Xelenhoának derékban
7418 28 | ezután minden emberrel, s járjunk mindenüvé.~Abban egyeztek
7419 6 | hogy rázzák le a férfiak jármát széles e világon; ezentúl
7420 36 | nép egyszerre szokta meg a jármot és a civilizációt.~Még maga
7421 27 | szálltak együtt.~A silány jármű nehezen haladt a kitűzött
7422 8 | velem a színházba.~– Ejh, ki járna a mai világban a színházba;
7423 19 | Aradon a vixolt padimentomon járná, oly kedvvel és tűzzel lejtett.
7424 23 | kedvesét az útról, melyen járnia gyalázat; de ha nem tehette
7425 37 | volt e pompás szobákban járnom azzal a tudattal, hogy ez
7426 23 | sohasem szabadul meg a járom alól Dél-Amerika. De szerencsére
7427 33 | támasztá rögeszméjét; akárhol járt-kelt, mindenütt annak a fojtó
7428 4 | tőle, minő vánkoson hált jártában, keltében? „Egy tulokkörmön
7429 30 | nap melegen süt akkor.~Ott jártak-keltek az emberek Malmont rejteke
7430 36 | kúszva követte a fejedelemnő jártát, mint valami lappangó hiúz.~
7431 19 | betyár.~Eleinte nagy délcegen jártatta körül táncosnéját, mintha
7432 11 | frizérozott füleimhez.~Amerre jártunk, mindenütt kegyence valék
7433 23 | akkor éppen egy iszonyú járvány pusztított a városban, mely
7434 36 | olyan ellentét az a fekete jaspis-fogsor, az eddig megszokott elefántcsont
7435 36 | Hallgatózni kezde; nem a képzelem játéka-e ez ismét? Nem, nem; a hangok
7436 14 | szultán maga is részt vett e játékban, sokszor a legjobb célbalövőnek
7437 37 | kisasszony el volt ragadtatva játékomtól, hogy ő sohasem hallott
7438 23 | ennek harmincfontos bilincs? Játékszer, képzelt lánc, minőt gyermekek
7439 37 | elkényeztetett leány minden játékszere közt legnélkülözhetetlenebb
7440 30 | senkinek semmit. A nő csak játékszernek nézte őket.~És ezt tudta
7441 19 | álltam a lábamon.~Magam a játékszobába siettem. Most ölelkezik
7442 20 | papagájok, miket nagyurak játékul tartanak szobáikban.~Nem
7443 37 | kegyed most is Turandot játssza.~– Én? Játszom?~– No, no,
7444 8 | zsámolyra, ő hajfürtjeim közt játszatta szép, finom ujjacskáit;
7445 37 | Turandot játssza.~– Én? Játszom?~– No, no, no; de énelőttem!
7446 21 | nézve, éppen olyan félelmes játszótárs kezdett lenni ama csendesebb
7447 8 | én delnőm épp olyan jól játszotta vele Desdemonát, mint énvelem
7448 36 | érthettek is belőle, nem is.~Úgy játszották mind a hárman szerepeiket,
7449 21 | Ez átkozottul jól volt játszva. Rég kereste ő az alkalmat,
7450 36 | hivatalokban büszkélkedni. A hősök java Róma idegenlégióiban harcolt;
7451 14 | ajakra. Mit a világ minden javáért nem adott volna Muhzin cserébe,
7452 37 | ember a világon, aki igazán javamat akarta.~– Már most tehát
7453 9 | lépés miatt elestem minden javamtól; nem az lett belőlem, akinek
7454 20 | poroszok királyával az ország javára tudtodon kívül szövetkeztem.
7455 33 | állatok példányait, azokkal javítani az állattenyésztést, zöld
7456 33 | szenvedélyes gazda volt, s minden javítást létesített jószágán, amit
7457 35 | fenyeget, hogy ha meg nem javítom magamat, majd meglátom,
7458 23 | Morillóval alkudozál.~– Az alku javunkra ütött ki – szólt Bolivár
7459 30 | alacsony rózsaákász- és jázminbokrokat, miket sűrűn fedett a halomra
7460 30 | ligetbe, mely rózsával és jázminnal volt teleültetve; ott egy
7461 30 | komornájának:~– Most távozzék ön Jeanette, s bocsássa be a marquis-t,
7462 11 | lelket nem találni, ahol jégből vannak a hegyek, hóból van
7463 30 | csapott a vihar. Akkora jegek kezdtek el hullani, mint
7464 30 | döntögetve, mind hársak és jegenyék voltak, lehasogatott gallyak
7465 36 | és túl, mik a strucctól a jegesmedvéig minden állatot megtermettek;
7466 36 | Ekkor egy visszás gondolat jégkeze futott végig lelkén. De
7467 30 | le. Annyi őrült ordítás, jégverés, mennydörgés közepett Malmontnak
7468 33 | találok rajtuk reggel a jégvirágok közt egy-egy kereken felolvadt
7469 8 | Ez nagyszerű! Aki meghívó jegyeihez ily ékszereket mellékelhet,
7470 30 | napokkal előre ostromolták jegyekért a törvényszéki terembe mindenféle
7471 1 | elkéstem a halotti meghívó jegyekkel, hogy ismerőseim ne jöhessenek
7472 20 | térdepelve vigyázott e titkos jegyekre Saliha, s azoknak betűiből
7473 23 | meghasonlásban érzem magamat – szólt jegyeséhez –, egyik percben örülök,
7474 37 | úgy tekintem ezentúl, mint jegyesemet, s lord Harding jegyese
7475 37 | sem volt azt elfogadni. Jegyesének tekintém magamat.~E naptól
7476 23(1)| más jellemző eseményt is jegyeztek föl az egykorú emlékírók
7477 23 | melynek legkisebb ujjára jegygyűrűjét felhúzá.~Mikor a hetedik
7478 23 | gyönyörteljes arccal fogadva el a jegygyűrűt a leányka kezéből. A jelenlevők
7479 24 | császár fia, Konstantin jegyzé el nőül, midőn egyszerre
7480 13 | anélkül is lehetett. A jegyző csak unalomból nótáruskodott
7481 13 | elkövette, hogy átjárt a jegyzőhöz filkózni. Ha volt kréta,
7482 35 | Hogy férhetett valaki a jegyzőkönyvhöz, azt senki sem bírta megmagyarázni;
7483 13 | senkinek új kalapja.~Volt a jegyzőnek egynéhány leánya is; egy
7484 36 | föld alól hangzott Eponine jeladása: a hármas koccintás a zárkövön.
7485 23 | s halkan jelt adott.~A jeladásra másik jel felelt.~Laurenzia
7486 36 | megalázta, megfosztá rangja jeleitől, ínséget, nélkülözést idéze
7487 9 | Kezdtem átlátni, hogy ebben a jelenetben több a szomorúság, mint
7488 30 | monomániája csak a közöttünki jelenetekre szorítkozott, titkoltam,
7489 35 | hivé, hogy a múlt éjjeli jelenetet nem álmodta. Csak ment nagy
7490 12 | hahotába tört ki erre a tréfás jelenetre, ami senor Juant annyira
7491 37 | este világítatlan szobában jelenhetnék meg. E kívánat őrjöngés
7492 31 | még mérgesebb majorosné jelenik meg, ki is tudtukra adja,
7493 33 | hogy én vagyok a jószág jelenlegi birtokosa, gratulált; elmondá,
7494 33 | kedvéért: ne szivarozzam az ő jelenlétében.~Én rögtön visszatettem
7495 37 | süllyedt le előttem, akinek jelenlétét egykedvűleg lehet venni.
7496 36 | ne adjátok azt. Ha bánt jelenlétünk, elviszem légióimat innen.
7497 23 | jegygyűrűt a leányka kezéből. A jelenlevők mind elragadtatva kiáltának
7498 31 | tengeri istenekké izzadva jelennek meg Savanyu uramnál, az
7499 22 | a látogatóknak meg kell jelenniük a szertartásnál, kinek-kinek
7500 23 | ostromra rohant. A gyilkosok jelenték a vezérnek, hogy nincs idő
7501 20 | értelméről, nem értik, mit jelentenek azok a kanyargó betűk, miket
7502 19 | befogatott rendén, s visszajött jelenteni, hogy felülhetünk.~Bizonyosan
7503 5 | elmúlt az egész negyed egy jelentés nélkül; én sajnálni kezdtem
7504 24 | a zászlóra írt jelszavak jelentése hazug; a harckiáltás, mely
7505 23 | a tanácsszolga egyszerű jelentésére le fogja tenni és engedelmesen
7506 10 | volt, hogy még szakáll nem jelentkezett arcán, amit levágva, magát
7507 1 | aggodalmasan leste **, ha nem jelentkezik-e nála újra a különös beteg;
7508 27 | Úrnőddel akarunk beszélni, jelents be nála; csak azt mondd
7509 30 | eladni való nevük van, hogy jelentsék magukat; tetszése szerint
7510 23 | térdeplőről fölkelve a kereszt jelét megcsinálta.~– Úgy teszek,
7511 33 | ablak ki volt világítva, jeléül annak, hogy várnak.~– Tudják
7512 36 | hagytak üresen…~Szomorú jelképe egy hatalmas népnek, melynek
7513 23 | világítva színes lámpásokkal, jelképes tűziratokkal. A víg násznép
7514 30 | születése előtt, s abból a jellemből, amivé később fejlődött,
7515 37 | kellett volna, hogy azt akinek jelleme van, nem lehet „akárkinek”
7516 4 | megtaláljuk a kulcsot Hamlet jelleméhez, hol a fájdalom miatti őrültség
7517 37 | ismeretlen azt mondá, hogy nekem jellemem van; tudnia kellett volna,
7518 37 | kegyedet. Bámulva győződtem meg jellemerejéről; és most – minden tehetségemből
7519 20 | megajándékozá.~Raghib basa jellemzésére nem mondhatnék többet, mint
7520 27 | küszöbén belép; ami annyival jellemzőbb volt ránézve, mert protestánsnak
7521 27 | hordókkal.~Ki tehet róla, hogy a jellövésre elsütött puska, melyet Robertson
7522 36 | szabta öltönyt elfeledett ősi jelmeze helyében, és hordozá azt
7523 24 | kalandor; a zászlóra írt jelszavak jelentése hazug; a harckiáltás,
7524 23 | meg ezer férfi kel fel egy jelszóra a hallgató berekből, kik
7525 36 | Gallia férfiainak kiáltá a jelszót: „Tűzben a Capitolium! Utána