Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Dekameron

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
igazs-jelsz | jeltu-kenyu | kenyv-kikke | kikon-koszo | kote-lancc | lanch-lerep | leres-megaj | megak-megra | megre-mindk | mindm-nevez | nevje-ossze | oszve-paran | paras-rajon | rajta-sajna | sajt-szaka | szakb-szind | szine-targy | tarha-tizne | tizol-utese | uti-varro | varrt-visel | vissz-zuzta

                                                          bold = Main text
      Part                                                grey = Comment text
7025 30 | benne, ki őt az egész világ igazsága ellen védte minden erejével, 7026 4 | fölszedegetése által hívebb az igazsághoz, mintha adatait az udvaroncok 7027 30 | példáján, és most keresheted igazságodat; mentől jobban keresed, 7028 9 | elmondom, majd meglátja, hogy igazságom van. Volt nekem egy anyám…~– 7029 24 | közepén.~És a harc sem volt igazságos, melyet kezdett; a császár, 7030 9 | már mind megtalálta azt az igazságot, ami a borba van rejtve.~– 7031 14 | rettentő emlékét az ozman igazságtételnek.~ 7032 37 | hitre jöttem, hogy csakugyan igaztalan vagyok e rejtélyes jóakaróm 7033 23 | téged gyilkolni törnek, igazuk van; és nekem, ki téged 7034 29 | egész diákszótárból egy igének sem volt birtokában, még 7035 10 | ismerőseinél.~Az ilyen igénybevétele a barátságnak rendesen 7036 37 | látják egymást először, s sem igényeket, sem neheztelést nem tartogatnak 7037 27 | Azonban folyvást közeledtek az ígéret földje felé; Robertson kiszámítá, 7038 23 | eszedbe akkor.~– Inkább a te ígéreted, mint saját esküm.~– Oh, 7039 24 | felelős személyek szíves ígéretei az egyezségre oly főszemély 7040 33 | komornyikomat pedig semmi ígérettel nem tudom rávenni, hogy 7041 8 | ahol az emberek még csak ígérik egymásnak, hogy milyen szerelmesek 7042 31 | az X fiúk Ferenchalmára ígérkeztek, az Y kisasszonyok a Leopoldmezőre, 7043 4 | kínálkozó alkalmat, ily sokat ígérő címmel lephetni meg az újdonságvágyó 7044 36 | előtted Sabinusért; itt ígérted meg, hogy kegyelmet adsz 7045 36 | jutalmat és decuriói rangot is ígértek neki.~Az ostromlókból tűzoltók 7046 37 | ezer forint között lehet, s ígértem, hogy évenként kétezer forint 7047 13 | hajtogassa előtte ezt a latin igét: „ego sum” (én vagyok).~ 7048 30 | elébb megtörtént rajta az igézet, azután érkezett a józan 7049 27 | sötét szemek úgy tudtak igézni.~A tengerész sokáig bámulva 7050 30 | minden vagyonát odaajánlá igézőjénekAkkor azután kitiltá őt 7051 37 | Harding.”~…Én meg voltam igézve. Egy ember, akit soha nem 7052 28 | a társalgási teremben, s igyekezett mindenki megérdemelni a 7053 35 | támogatva egymást kölcsönös igyekezettel.~Az ifjú gavallér lakását 7054 13 | szárnyát húzza maga után, igyekezve.~Én ráismertem, ő persze 7055 36 | kiengesztelni, mint összetörni igyekezzenek, hogy azután osztatlan erővel 7056 19 | elalszik itten.~– Köszönöm, nem ihatom; homoeopathiával élek.~– 7057 24 | zsolozsmái közül lestek el ihlett álomjárók, s nem sejté, 7058 24 | szövetséges török szultán lovas íjászai, mind harchoz szokott nép, 7059 24 | hadat, míg Gaita a török íjászok ellen intézett rohamban 7060 14 | időben pattanthassa el az íjat.~A szultán zúgolódott gyűrűje 7061 36 | megsebesült mén egyszerre ijdedten fordult vissza, s vágtatni 7062 37 | intézni hozzám; azonban én oly ijedelemmel találtam ránézni, hogy abbahagyta, 7063 36 | elégnél, s mosolygott kéme ijedelmén. Az azon korbeli római sok 7064 33 | táncnak, amidőn egyszerre egy ijedelmes kiáltás riaszt fel merengéseimből, 7065 23 | állt meg közöttük.~– Ne ijedjetek meg tőlem, hazafiak. A hölgy, 7066 11 | Hannibál elefántjaitól, akként ijedtek agyon a hidalgók az új ellenségtől.~„ 7067 25 | fehércseléd ijedten.~– Miért ijedtél meg, gonosztevő? Hol az 7068 19 | szoba volt az, melyben első ijedtemben vagy ötven embert láttam 7069 19 | aki alszik.~Egyszer arra ijedünk fel, hogy a kocsi nagyon 7070 33 | vagyok, akit meg lehet azzal ijeszteni, ha azt mondják, hogy az 7071 27 | spanyol hajóval történt ijesztés természetesen csak mese 7072 37 | mérgek; a jóasszony azért ijesztett bennünket azoktól, hogy 7073 30 | jövő hang, mellyel a rémek ijesztgetnek, éjjelenként kísértetlátó 7074 33 | halotti köntösben az unokákat ijesztgetni, holmi lemoshatatlan vérfoltok 7075 29 | Péternek.~Most már bezzeg nem ijesztgették a szolgabírák, hogy becsukatják 7076 23 | ellen, míg ennek híve, Paez, ijesztő arcával előlépett, kihívóan 7077 36 | levált a rostély, s abból ijesztőn mered ki a feketére égett 7078 10 | elküldte maga helyett a 9-ik municipal garde ezredet 7079 24 | feltalálta, hanem az, aki az Ilias harcaiba páncélos kebellel 7080 4 | erdei madárfütty és a mezők illata addig csábítá őket, míg 7081 22 | voltak drága virágai, amiknek illatával eltelhetett, voltak énekesmadarai, 7082 13 | Képzelhetni azt a maradandó illatot; azt is beszélték, hogy 7083 37 | pamlagon foglaltam helyet.~Ő illedelmesen leült, s igen szép tiszta 7084 2 | Kondorossy leányé volt.~Illendőbb volna ugyan, ha perkisasszonyok” 7085 19 | nagysád, hogy nem vagyunk illendően elkészülve ilyen díszes 7086 4 | szólt Hamletmilyen szépen illenének rájuk nagybátyám vitézei 7087 36 | után, s azután a nyílásba illeszté ismét a nehéz követ. Sabinus 7088 36 | halt meg, mely Sabinust illeté, s egy bárd által, mely 7089 28 | együtt, mint két galamb, illetőleg mint három galamb, mert 7090 1 | nyúltam, eszembe jutott, hogy illik-e ez. Becsületes emberhez 7091 30 | mint egy meggázolt féreg.~Ilyenek voltak marquis Malmont mézeshetei.~ 7092 27 | Az is őrült volna, aki ilyesmiről gondolkozik magában.~Pedig 7093 11 | olyanba, hol az embereket imádják s a kutyákat eszik meg.~ 7094 23 | fedi el arcát, termetét. Imádkozásra mindig így öltözik, mert 7095 32 | azt kereste ébren, ahhoz imádkozék. E nőalak volt pediga 7096 23 | gazdasszony, templomban áhítatos imádkozó; minden gondolatjában szűz, 7097 23 | múlva fölkereshetsz. Addig imádkozom istenemhez, hogy bocsássa 7098 30 | lopott el, s az életre ő imádkozta, ő segítette vissza; nélküle 7099 14 | fogsz veszni, minden este imádkoztam egyet érted, hogy visszatérj.”~ 7100 19 | otthagytam az egészet, magamban imádkozva: óh, uram Isten, engedd 7101 23 | Tristán! Ne védd magad, hanem imádkozz lelkedért!” És valóban, 7102 24 | adott, hogy a templomokban imádkozzanak a császár életéért, s ő 7103 23 | azért él, hogy te örülj; imádni foglak, mint őrszentemet, 7104 30 | magát rajtuk.~Meghallgatta imádói őrjöngését, elolvasta szerelmes 7105 30 | igen kegyetlen. Szereti imádóit halálig kínozni. Bizonyosan 7106 27 | legyezőjével, s azt felelé imádójának:~– Kapitány úr! Ön mostan 7107 32 | földi szenvedély. Akit én imádok, az égben van az; s ha meghallgatja 7108 37 | lehet venni. Azon nevetséges imádók sorába szállt le, akikről 7109 8 | előtte és mondám neki, hogy imádom. Erre ő megijedt, és el 7110 31 | asztaloslegény, hátrafordulva imádottjához, kinek barnapiros arca ragyog 7111 31 | asztaloslegény hintázni viszi imádottját, egy lakatoslegény is odavetődik, 7112 7 | valamit.~4. Szent Lőrinc imádsága, nagy elhízott könyv, fekete, 7113 27 | elimádkozhatták a haldokló ember imádságát minden reggel, este, mert 7114 37 | minden este belefoglaltam őt imáimba, s ezentúl úgy kell róla 7115 37 | kell róla megemlékeznem imáimban, mint arról a rosszról, 7116 36 | gyermekeidet?~– Oh, ez mindennapi imájuk.~– Tudják-e, hogy ők egy 7117 32 | van az; s ha meghallgatja imámat, engem is fölvisz magához.~ 7118 24 | ő maga is jelen volt az imán, s a pápa előtt térden állva 7119 20 | tudományok számára és az imaretet, szegény tanulók táplahelyéül; 7120 33 | többi rablót egy év alatt imitt-amott mind elfogdosák.~Ámde nekünk 7121 36 | hogy hadd szólhasson ő az imperátorral. Azt hitte, hogy ha gyermekei 7122 36 | minderről tudósíthatá az imperátort.~Az angresi asszony (így 7123 36 | nem azt adja meg, amit az imperatortól kértél, hanem többet: ő 7124 32 | pediga szent szűz maga.~Imre herceg lelke előtt annyi 7125 32 | túlment a király akaratán; Imréből nem királyfit nevelt, hanem 7126 32 | István egyetlen fiának, Imrének, olyan nevelést kívánt adni, 7127 30 | valamit mondott a marquis inasának; midőn a marquis a következő 7128 1 | várakozó férfi azt üzente be az inastól, hogy nézve veszélyes 7129 7 | Régibb nem lehet, mint III. Incze pápa idejéből való, ez kapott 7130 11 | verni.~Ekkor egy anglus indigena, ki a falu földesuránál 7131 7 | három regiment eleven pók indigenálta magát.~Mindezen tárgyak 7132 7 | jószántából adott volna, indigestióban sem igen szenvedett, hogy 7133 3 | ülendők a hitetlenek ellen indítandó hadjárat felől; a cyprusi 7134 36 | Két hölgy volt a harcok indítója.~Az egyik egy druida szűz: 7135 3 | Visconti Jánost, e botrány indítóját, mint aki beszélt akkor, 7136 33 | azt gondoltam, hogy pert indítok a szerződés megváltoztatásáért. 7137 10 | pedig azt, hogy férje ellen indított válópere sehogy sem haladt 7138 28 | kányák enyelgései meg nem indították. Másnap azután az egész 7139 37 | bűn felfedezésénél pert indítottam a nevemet viselő ellen; 7140 37 | kellett volna tudni, hogy ne indíttatott volna velem lármát egy vagyonért, 7141 11 | ember sem veszett el”.~Az indítvány plausibilisnek találtatott, 7142 3 | connetableje volt, ki amaz ítéletet indítványozá! Péter egy nap egyszerre 7143 8 | róla, hogy hova menjünk. Én indítványoztam, hogy jöjjön velem a színházba.~– 7144 27 | telepedhetnek a szigeten.~Ez indítványt mindenki helyesnek találta. 7145 33 | meghódítottam egyszer. Ez egy büszke individualitás volt; egészen a Ritterrománok 7146 13 | eléggé: ami elég szép drámai indok.~Pedig én ismertem egy ilyen 7147 30 | mely ezt a megszólítást indokolja. Kegyed hallhatott valamit 7148 30 | dokumentált bizonyítékokkal indokolni, hogy mi joggal jött a világra; 7149 23 | még elevenebb volt az öröm indulata; a romba dőlt házakon zászlók 7150 36 | hízelkedéssel, majd megfordítá indulatait, s lett hozzá kegyetlen, 7151 37 | milyen szép vagyok, mikor indulatba jövök.~Nagybátyám volt azonban, 7152 37 | akart szakadni; eszméletemet indulatok forró ködei boríták el; 7153 30 | engedelmeskedik.~Az ifjú indulatosan felelt:~– Soha! Azt tőlem 7154 10 | sietteté a kapitányt, hogy induljanak minél előbb. Nem akarta 7155 30 | hitték, hogy őrült, s nem indultak el szavára.~Végre egy este, 7156 19 | kötekedve a grófné. – Bálba indultunk, bálba jövünk, sorsát senki 7157 11 | háztól, s én kis gazdám után indulva, feltaláltam őt az anglus 7158 27 | gyümölcsöt termett a indusok örömére. Robertson ennek 7159 9 | Másodszor megkérette egy indzsellér, akinek az egyik fia most 7160 8 | nagy portás cammogott elém, infamis mogorva pofával; amint meglátta 7161 30 | felhangzó ének sora: „dolores inferni circumdederunt me!”~A 7162 36 | idéze : – a nőt meg nem ingatá sem a , sem a rossz.~Vespasian 7163 19 | megtörülve annak száját inge ujjával, a grófnéra köszönté; 7164 36 | nem.~Anniust e szavak sem ingerelték.~– Tehát ne fájjon ez sem – 7165 12 | Juan büszkeségét nagyon ingerlé.~– Ostoba kölyök, én csak 7166 33 | forint kerek summában; az ingó-bingó csak ráadás, ha nem tetszik 7167 27 | mindegyik úr leend belőle.~Ingresnek nem volt mit tennie, mint 7168 10 | megismeré, hogy a breton ingváll alatt valódi férfiszív dobog, 7169 13 | bántak velem, volt ennem, innom elég, ruhám is tisztességes; 7170 27 | vagyok, azok jól értenek az inquisitióhoz.~– Próbáld meg rajtam.~– 7171 36 | megfosztá rangja jeleitől, ínséget, nélkülözést idéze : – 7172 19 | Hát mi tájon vagyunk?~– Instállom, a szalontai erdőben.~– 7173 13 | víziló.~– Professzor úr, instálom: ennek a kabátnak a zsebében 7174 33 | előkészületeimet, igen udvariasan instált, hogy ha csak lehetséges, 7175 11 | vajon az ember, kit a háznál instructornak hívtak, voltaképpen engemet 7176 21 | neki, hogy miután őt így insultálni merte, válasszon a kettő 7177 19 | vonakodásom miatt valami insulteot tegyenek mindnyájunkon.~ 7178 29 | elő a nemeslevelét, aki insurgálni akart, azt sem igen nyomozták, 7179 23 | ellenére sem néz. Mosolyogva integet felénk tollas kalapjával. 7180 31 | kibékülve egymással, az interveniált félnek rohannak, s megfogdosván 7181 14 | fogva; a bosztandzsi aga intésére egyszerre leejték azt a 7182 30 | csak egy szóval, csak egy intéssel, ha feledni akarsz, megkönnyítem 7183 24 | megjelenhetésre; a püspököknek intést adott, hogy a templomokban 7184 24 | Gaita a török íjászok ellen intézett rohamban egy nyíllövést 7185 1 | is, kit többször említék. Intézkedéseim szerint ő is elkésett a 7186 20 | nélkül tesz mindent, s úgy intézkedik az ország sorsa felett, 7187 6 | ezt. Minden dolgukat úgy intézték, hogy rajtunk hatalmasok 7188 9 | Kegyed könnyen fütyörész, intra dominium van: főszolgabíró 7189 29 | Zsilipy Péter csapata az első intrádánál oly szemtelen szerencsével 7190 11 | engem pedig és Dzsemmyt mint invalidusokat obsitra eleresztett.~ 7191 30 | ügyvéd beszédében igen prózai invectivákkal, néha gúnyos célzatokkal 7192 12 | Esteban részéről! Hát ezért iparkodik az egész Arragonia tolvajait 7193 23 | ejtettél már rajtam, ne iparkodjál azt újakkal tetézni. Te 7194 33 | kocsiba, s mondtam, hogy csak iparkodjunk bejutni, mert majd beesteledik, 7195 23 | leleményeivel az öltözetkülöncségnek iparkodnak magukat feltűnővé tenni. 7196 11 | művész és tudós; voltam iparlovag és ; voltam bálvány; most 7197 27 | egyenesen a Saypan-sziget irányának fordultak. Itt volt az utolsó 7198 30 | útját. Letért az eddigi irányból, s délszak felé kezdett 7199 27 | hajóját a polynéziai tengerre irányozva, azt mondá két cinkosának, 7200 36 | fölfelé, egészen eltérve az iránytól, melyet a bölény vett.~Most 7201 37 | sem kísért; fel sem nézett írásából, ahogy eltávoztam.~Én nem 7202 20 | királyhoz; holnap megölnek. Írásaidat elveszik!”~Mustafa szultán 7203 1 | úgy vagyok képes e sorok írására, hogy enyhítő borogatásul 7204 1 | bizonyosan gátolta volna az írásban.~Ez volt a levélben:~„Tisztelt 7205 37 | milyen okos vagyok, ha az írásokon megismertem: ez német, ez 7206 2 | tévesztett el bennünket, már most írasson mindent újra.~No, képzelhetni 7207 6 | bírák, papok, vezérek és írástudók. A leányokat készakarva 7208 1 | ön; mert midőn elvállalá irataim megőrzését, nem kérdezte, 7209 20 | ők őrzik legrejtettebb iratait, s keze alatt vannak, midőn 7210 27 | halandó, a derék úr egy iratkát hagyott nálam, melyben azon 7211 7 | foliansok, kutyabőrös kötegek, iratok, képek, mappák, pecsétek, 7212 37 | vessek egy pillantást azon iratokba, amik bizonyíták, hogy a 7213 37 | belőle. Ez utóbbi egy halmaz iratot hozott magával.~– Egyezkedni 7214 30 | állíttatott fel eléje, s arra nem íratott mást, csak annyit: „Anyám”.~ 7215 36 | gondolva, még azt is el lapokra íratta, hogy ha Sabinus valaha 7216 23 | szerencsére ők nem bántak velünk irgalmasan; ti, kik be voltatok zárva 7217 1 | után is, tedd velem azt az irgalmat, hogy állj rajtam bosszút 7218 6 | is adjon neki, megverte irgalmatlanul; az anya engesztelni akarta, 7219 30 | sohasem volt hozzá annyi irgalommal, hogy elárulta volna azt 7220 12 | vagy egymás szerencséjére irigyek legyenek.~Úgy éltek, úgy 7221 28 | rólunk a világ?~Semmit sem irigyelhetnek kisvárosiak annyira a nagyvárosiaktól, 7222 30 | véteni… Ezt a nőt tudtam irigyelni.~Malmont arcán egyre olvashatóbbak 7223 21 | kis huszártól elegen is irigyelték.~Abban az említett bálban 7224 36 | fogadást tenne neki.~Tetrix irigyen nézte azt a nőt. Mennyi 7225 9 | vagyok ezzel a gondolattal; irigykedem minden emberre, irigylem 7226 20 | Mustafa és Mohamed Emin, kik irigylék a nagy vezér hatalmát. Megmondták 7227 9 | irigykedem minden emberre, irigylem a nagyurak szép ruháját, 7228 23 | hallottatok honfitársaitokról, tán irigylettétek azok sorsát véres küzdelmeitek 7229 37 | rejtélyes ismeretlen azt írja, hogy megtudá, miszerint 7230 33 | tintát és papirost; hadd írjak annak az ügyvédnek egy levelet; 7231 3 | levágva, minthogy e sorokat írjam le vele. Király, tudd meg, 7232 27 | Williams hátramaradtak.~Azt az irlandit, ki ama tréfás ötletet mondá 7233 3 | neki csak alá kellett még írnia nevét. A király dobogó szívvel 7234 9 | izélni. Én csak egy szegény írnok vagyok, akinek eléje teszik 7235 20 | szemfényvesztés varázslatát, a magától író tollat, az álomlátásokat – 7236 33 | levegőbe vettesse, odalépett íróasztalához, lekapta róla a Davy-féle 7237 33 | szemeimet, első dolgom volt íróasztalom fiókját kinyitni, hogy megtudjam, 7238 30 | sírbolt álkulcsát megtalálja íróasztalomon. – Vén cselédem segíteni 7239 21 | rögtön sietett a szerkesztő irodájába, s igen röviden, szárazon 7240 11 | győződve, aki valaha nyájas irodalmi vitatkozásokat olvasott.~ 7241 37 | volt esténként naplómba írogatni, ami gondolatom támadt; 7242 4 | századbeli vitézi regények írói bizonyosan inkább a brit 7243 13 | elhatalmozott tüneményes regények íróit persiflálja oktalan meséikkel, 7244 21 | rubinokból alkotott virág. Azért írom le olyan körülményesen egész 7245 29 | meg pöröket kezdett avult irományok nyomán, azokat rendre elvesztette, 7246 1 | nem gyógyít. Nekem ez az irónnal körülkerített hely pokolbeli 7247 1 | pirosabb ott.~– Hol?~Az idegen irónt vett elő a tárcájából, s 7248 30 | baj: fogja ön e kulcsot, írószekrényemet nyissa fel, ott a készítő 7249 33 | előlem.~– Tessék. Itt az írószer. Mindjárt behozatom a lámpát, 7250 20 | főnökének” (Szadrul vezír), mint írót „Rumélia költői fejedelmének” ( 7251 13 | tisztességes táplálékát – írótollakat metsz, azokat hordja faluról 7252 23 | ellen, ha a spanyol tábornok írott parancsa nem volna kezünkben, 7253 13 | helyben; álló, ülő hivatal irtózat előttük, a biztos sors unalmas 7254 37 | tagom e gondolattól. Oly irtózatom támadt tőle, hogy ha e percben 7255 12 | ettől a gyönyörtől éppen irtózatosakká váltak.~Egyszer Toledótól 7256 30 | jutottál hozzá? – lihege irtózattól fuldokolva a férfi.~– Akarod 7257 37 | hogy egy férfinak, kinek irtóztam neje lenniszeretője lettem.~ 7258 37 | megfulladok.~Ez a perc irtóztatón felforgatá egész lelkemet.~ 7259 33 | megköthetjük az alkut; meg is írtuk a szerződést rögtön, s én 7260 13 | Azzal betette maga után az iskolaajtót.~A peregrinus sietve ment 7261 13 | galléromat. – Elkéstél az iskolából, ugye? Korhely vagy. Majd 7262 13 | pajkoskodásból becsukták társai az iskolai börtönbe, s puszta kézzel 7263 13 | nevezni, kiket a viszontagság iskoláikból, állomásaikból elüldözött; 7264 3 | eltanulta pedig a tyrannok iskolájából, hogy a meggyalázott 7265 9 | Miskolcról.~– Emlékezem. Iskolatársak voltunk.~– Nem egészen. 7266 4 | olvasni (még akkor a betűk ismerése különcségnek járta), s 7267 13 | falura, ismerősök közül ismeretlenek közé; üldözte egész a sír 7268 28 | szomszédoknak, ismerősöknek és ismeretleneknek, különös egyetértésből 7269 10 | arcán, amit levágva, magát ismeretlenné tehette volna; inkább öltözhetett 7270 28 | városban.~No, de lehet is ott ismeretlennek maradni, ha a férj középre, 7271 30 | Malmont egyedül maradva az ismeretlennel, elmondá neki, hogy ő védetni 7272 37 | Másnap egy levelet kaptam ez ismeretlentől, mely ezen szavakkal kezdődött:~„ 7273 21 | társaságoknak; mindenki iparkodott ismeretsége után, a delnők törték magukat 7274 37 | folyamodhattam volna, táncvigalmi ismeretségeim nem voltak arra valók, hogy 7275 1 | s arcvonásai a kíntól az ismerhetetlenségig el voltak torzítva.~Midőn 7276 13 | hogy minden ember tudja és ismerje?~Hisz ezt az egész falu 7277 23 | fejeden, oh vesd el azt, hadd ismerjek rád.~– Idegenné tesz e korona 7278 30 | utazva egy görög chymistával ismerkedett meg, kinek az a különös 7279 37 | estélyen egy fiatal ügyésszel ismerkedtem meg, ki akkor meglehetős 7280 9 | Lukács Sándort…~– Nono; ne ismerne ön olyan derék nagy urat, 7281 20 | összeállítaná előtte, nem ismerné-e meg ezáltal lassanként az 7282 36 | csillagfényt és fáklyavilágot ismernek.~– Talán el sem fogják tűrni 7283 27 | prédája után leskelődik, s ismerő szemei észrevették a félelmes 7284 30 | A rendőrfőnök személyes ismerőse volt Malmontnak, ki már 7285 1 | meghívó jegyekkel, hogy ismerőseim ne jöhessenek el idejére.~ 7286 33 | felé, elbúcsúztam itthoni ismerőseimtől, azok engem egy pár esztendeig 7287 10 | ott elrejtőzve barátai, ismerőseinél.~Az ilyen igénybevétele 7288 34 | élegetett. Kevés ember nevezte ismerősének, s akik tudtak is felőle 7289 27 | visszatekintett; valami régi ismerősét találta a megszólítóban, 7290 13 | városra, faluról falura, ismerősök közül ismeretlenek közé; 7291 8 | szemközt találkozom régi ismerősömmel, gróf X. Arthurral Magyarországról, 7292 9 | a hét alatt írtam egy ismerősömnek, aki gróf X. jószágigazgatója, 7293 24 | udvarnak bizonyára nem volt. Ismerte-e Guiscard a klasszikus kor 7294 3 | van elrejtve. Hangjáról ismertek , amint énekelt a zárdaszűzek 7295 14 | letett kincsnek alakját, ismertetőjeleit darabról darabra, s jól 7296 25 | míg aztán igazi hangomra ismerve, örömsikoltással tárulnak 7297 13 | iskolát kétszer, háromszor ismételt; úgyhogy tizenkét éves kamasz 7298 6 | végét, s többé nem lett ismételve a történetekben.~Más eszközökkel, 7299 5 | szép ábrándomat, midőn az isméti holdtöltén még egyszer rászántam 7300 30 | ugyanazon szomorú játékot ismétli, melynek anyja is áldozatul 7301 9 | láttam; mint hallám, azóta ispánságra promoveálódott. Egyszer 7302 30 | nincs mitől tartanunk. Egész Issoduenban nem látott senki élve, egy 7303 30 | középszerű városban, mint Issodune, ahol egy vidékről feljött 7304 30 | Amennyi idő alatt egy levél Issoduneból Párizsba repül, s egy dühös 7305 30 | költséggel építtetett az issoduni temetőben; csupa fehér márványból 7306 30 | temetés napján elhagyta Issodunt, elmentsenki sem kérdezte 7307 29 | a hideg.~– Welcher Sonne ist? (Micsoda nap van ma?)~A 7308 33 | gyönyörűségnek képzeltem mindenha: az Istenáldotta földdel bíbelődni, szép 7309 8 | nem lehet valami szegény istenasszony.~Az én tündérem az egész 7310 8 | az ajtó, s belépett az én istenasszonyom.~Most még szebb volt, mint 7311 37 | ő, jól ismerem; pénz az istene; ha ő kegyedre elkölt tízezer 7312 24 | együtt; majd Epirus régi istenei is segítségükre jöttek a 7313 36 | ősi szokásokat, építsd fel isteneid oltárait, és légy egyedül 7314 31 | Egyórai kitartás után tengeri istenekké izzadva jelennek meg Savanyu 7315 23 | őrszentemet, s megbántom Istenemet miattad, hogy jobban ragaszkodom 7316 23 | fölkereshetsz. Addig imádkozom istenemhez, hogy bocsássa meg nekem, 7317 19 | Én kétségbeestem: – Az Istenért, grófné, mit akar? Az ott 7318 27 | kapitánynak nevezteti magát, egész istenes úton jut-e ahhoz a sok pénzhez, 7319 30 | a földhöz; imádkozik az Istenhez, s egy perc múlva tagadja 7320 5 | ott az éj.~Mikor az utolsó istenhozzádot mondtuk egymásnak, szép 7321 3 | trónörököst fosztaná meg isteni jogaitól a nép előtt. Azért 7322 24 | a csapatokat; egy Pallas istennő; nem az a Pallas, aki a 7323 8 | keresztül kellett haladni. Az én istennőm egy percig sem engedett 7324 13 | tudnak a kollégiumbeli diákok istentelenkedéséról.~Itt kezdett apródonként 7325 32 | Mátyást Dobzse László; Szent Istvánt Péter; pálmák, tölgyek után 7326 9 | kegyedet hintázni.~– No, isz ugyan jól megtanított, máig 7327 7 | mint árvíz után a szikkadt iszap, csak sötétben szabad a 7328 28 | Kálvinista vagy pápista? Kávét iszik-e reggelire, vagy rántott 7329 27 | igyék akkor, midőn a többiek isznak, s ha Robertson és a másik 7330 33 | tész a tálcára, egyikből iszom én, a másikból te.~Ez a 7331 37 | Ítéljenek önök halálra!~Úgyis iszonyat volna rám nézve élni azzal 7332 11 | rögtön kirohant lyukából, iszonyatos kutyanyelven tartott szitkozódást 7333 30 | egymást igazán szeretik.~Oliva iszonyúan bosszút állt az emberen 7334 27 | beszegezve. Ami élelmiszer és ital volt a hajón, azt átrakták 7335 24 | végre mint közhajós menekült Itáliába egy olajhordó hajón.~A normanok 7336 8 | Barcheschi, boulevard dés Italiens”, alatta pedig finom-finom 7337 30 | kezdve elhagyta Boulevard des Italiensi palotáját, egy bérelt lakba 7338 8 | hajlaték a Boulevard des Italiensra. A bérkocsis jól ismerte 7339 22 | estig lakoma, drága ételek, italok boldognak, boldogtalannak, 7340 30 | engedett magának ételt, italt adni, gyógyszert vett be, 7341 33 | titkolni, most pedig már ítél felettük az, aki mindnyájunknak 7342 23 | volna, mégsem védné őt meg ítéletem elől. Paez! Katonák! Előre! 7343 3 | emeltetnének. Ellenben halálra ítéli Visconti Jánost, e botrány 7344 8 | szemeit és kért, hogy ne ítéljem meg érzelmei bevallása miatt. 7345 30 | meg nem fogja tudni senki. Ítéljetek holtig tartó gályarabságra, 7346 37 | nagybátyámra…~      ~Uraim, akik ítélni fogtok fölöttem, a tanúvallomásokból 7347 33 | a férfi is; a világ nem ítélt felettük, mert el tudták 7348 36 | tébolyuljon!~Vespasian halálra ítélte őket.~Először csak Sabinusra 7349 23 | Bolivár Simon, halálra ítéltem, és ha mindenik pad e teremben, 7350 19 | rögtönítélő bíróság által halálra ítéltetvén, felakasztatott.~Elvittem 7351 1 | az, külsejéről, modoráról ítélve a legjobb körökhöz tartozó. 7352 7 | legalább is ezerszer annyinak itták meg előre az árát.~Hová 7353 13 | Hanem csak ivott?~– Igenis, ittam.~– Milyen rongyos. Nincs 7354 4 | rajta?~Utóbb Hamlet maga is ittasnak tetteté magát, elkezdett 7355 33 | mi a csuda lelte ezt az itteni cselédséget? A víz okozza 7356 27 | Ha Robertson azt mondja: „itthagyjuk, aki fel nem tud kelni”, 7357 33 | jószágom felé, elbúcsúztam itthoni ismerőseimtől, azok engem 7358 37 | és gróf amaz észrevette-e ittlétemet, báró X. Y. kisasszonyok 7359 33 | sem fogja ön venni többé ittlétét; csakhogy ne haragudjék 7360 33 | pártoltjai a grófnak halálukig ittmaradhassanak, a vevőre nézve érdeklő 7361 30 | hagynom – akkor akár magam is ittmaradjak.~– Teljesen értem kegyed 7362 33 | magamnak? Azért mégiscsak ittmaradnak a bolondok, s csak én maradok 7363 33 | minden derekalj, mintha egy ív chinai papiroson feküdném. 7364 36 | alatti tűz, éljen egyik ivadékból a másikba oltva, s lángra 7365 37 | asztalkámon metszett kristályokban ivóvizem, mellette ezüst csengettyűm, 7366 27 | előtt horgonyt vetni, mert ivóvizük elfogyott; legyen szíves 7367 27 | könyörületből megszánták egy kis ivóvízzel meg egy kevés kétszersülttel. 7368 8 | ember napidíjért, amennyi ívszámra van bízva. Gyere velem, 7369 11 | IX.~A tengeren zivatar támadt, 7370 25 | mennykő! Mindjárt tudtam, hogy izé!~Széttekintek, hát az előszobában 7371 9 | az egész földet?~– No, ne izéljen. Lássa, az a fiatalember 7372 9 | Kérem alássan, ne tessék izélni. Én csak egy szegény írnok 7373 37 | teáját megfőzik, szája ízét eltalálják. Én nem tudom, 7374 33 | madár dalának, de olyan izgató, olyan túlvilági valami 7375 30 | vissza nem adom soha.~Ez nagy izgatottságot gerjeszte az egész teremben; 7376 22 | tengeri fecskefészekkel, ízlelhet póklábakat, ananászon hizlalt 7377 27 | szabad ruházatában, az indus ízlés kiáltó színeit európai csábbal, 7378 37 | nagyon megdicsért, hogy ízlését mindig eltalálom, megrendeléseit 7379 4 | kelesztve, a víz vas után ízlett, a húsnak halott szaga volt. 7380 14 | szóval, s tapsolására négy izoglán ugrott elő, kik megkötözték 7381 20 | találva a helyén, miután izoglánjai nem vallották meg, hogy 7382 20 | hogy ki ette azt meg, hét izoglánnak felhasíttatta a gyomrát; 7383 31 | fektetett bográccsal. Csak úgy izzad mind a kettő.~– Jól fogunk 7384 31 | barnapiros arca ragyog az izzadás és öröm miatt. – Lesz tánc 7385 29 | a hátán csorgott bele az izzadság. Történt azonban, hogy e 7386 31 | kitartás után tengeri istenekké izzadva jelennek meg Savanyu uramnál, 7387 13 | könyvet, ami a kezébe akadt, ízzé-porrá; nyakába kerítette a köpenyegét, 7388 30 | csikorogtak, mintha valaki jajgatna, sóhajtana odabenn, s láthatlan 7389 22 | verte.~A ravatal mellett jajgattak keservesen Xelenhoa rabnői 7390 27 | Huszonöt csapást kiállt egy jajhang nélkül Robertson. Pacheco 7391 36 | szétverettek!~Ez volt az első jajszó.~– Sabin várát ostromolják. 7392 31 | hangzik mindenünnen a jajveszékelés, a jobbvérű faj kacag és 7393 2 | gyámleány rajtament azzal a jajveszékeléssel, hogy el van tévesztve a 7394 14 | keringelő dervisekre, nem a jajveszékelő asszonyokra, még a sziligdárokra 7395 23 | zászlótartók szeme láttára, akiknek jámboroknak szemeik helyett a torkukat 7396 33 | kötöttem, hogy nagyon ne üsse a jámbort, s valami vékony vesszőt 7397 31 | Dehogynemfelel az jámborul –, hisz ez a tehénlegelő –, 7398 13 | három betű rontotta el Nagy Jancsinak az életét.~Az emberek nem 7399 27 | hogy mi van a hajón.~Rio de Janeiróban eltöltöttek egy hetet, azalatt 7400 27 | az volt, hogy egy rio de janeirói kereskedő hajóját megvették 7401 11 | elfért. A faluban Babszem Jankónak csúfolták. A juhász már 7402 21 | a fojtást; azután hideg januári reggelen ingre vetkőzteték 7403 37 | Láthatatlan szellem képében jár-e körülem, hogy mindenütt 7404 33 | beszél velem, meséket mond, jár-kél velem, szavaimra hallgat, 7405 31 | Disznófőhöz. Az oda fél óra járás. A hőség megaszalja az embert 7406 19 | enyémet, csak úgy szavam járása ez. Mind ismeritek, te is, 7407 13 | nem kísérheti a gyorskocsi járását, de neki előre kell sietni, 7408 12 | Egyszer Toledótól félnapi járásra volt senor Juannak egy kis 7409 8 | már ahhoz nagy világbeli járatlanság kellene, hogy ezt el ne 7410 37 | ám, hogy talpig csipkében járatná urabátyja; hidegvérű ember 7411 19 | kiállt a középre, maga előtt járatva táncosnéját, aki szemérmesen 7412 13 | felszakított egy követ a járdából, mely az udvaron végig volt 7413 20 | is; a szeráj belsejében járhat. Mustafa sokszor küldött 7414 36 | omló víz rohamát: a nyílás járható lett.~Annius pajzsát előretartva, 7415 36 | mi az a nap? Csak éjjel járhatok ki a vadakra lesni, amik 7416 33 | is lőtt, de a golyó nem járja, mert meg van babonázva.~ 7417 22 | szükséges, hogy saját lábain járjon.~Termete Xelenhoának derékban 7418 28 | ezután minden emberrel, s járjunk mindenüvé.~Abban egyeztek 7419 6 | hogy rázzák le a férfiak jármát széles e világon; ezentúl 7420 36 | nép egyszerre szokta meg a jármot és a civilizációt.~Még maga 7421 27 | szálltak együtt.~A silány jármű nehezen haladt a kitűzött 7422 8 | velem a színházba.~– Ejh, ki járna a mai világban a színházba; 7423 19 | Aradon a vixolt padimentomon járná, oly kedvvel és tűzzel lejtett. 7424 23 | kedvesét az útról, melyen járnia gyalázat; de ha nem tehette 7425 37 | volt e pompás szobákban járnom azzal a tudattal, hogy ez 7426 23 | sohasem szabadul meg a járom alól Dél-Amerika. De szerencsére 7427 33 | támasztá rögeszméjét; akárhol járt-kelt, mindenütt annak a fojtó 7428 4 | tőle, minő vánkoson hált jártában, keltében? „Egy tulokkörmön 7429 30 | nap melegen süt akkor.~Ott jártak-keltek az emberek Malmont rejteke 7430 36 | kúszva követte a fejedelemnő jártát, mint valami lappangó hiúz.~ 7431 19 | betyár.~Eleinte nagy délcegen jártatta körül táncosnéját, mintha 7432 11 | frizérozott füleimhez.~Amerre jártunk, mindenütt kegyence valék 7433 23 | akkor éppen egy iszonyú járvány pusztított a városban, mely 7434 36 | olyan ellentét az a fekete jaspis-fogsor, az eddig megszokott elefántcsont 7435 36 | Hallgatózni kezde; nem a képzelem játéka-e ez ismét? Nem, nem; a hangok 7436 14 | szultán maga is részt vett e játékban, sokszor a legjobb célbalövőnek 7437 37 | kisasszony el volt ragadtatva játékomtól, hogy ő sohasem hallott 7438 23 | ennek harmincfontos bilincs? Játékszer, képzelt lánc, minőt gyermekek 7439 37 | elkényeztetett leány minden játékszere közt legnélkülözhetetlenebb 7440 30 | senkinek semmit. A csak játékszernek nézte őket.~És ezt tudta 7441 19 | álltam a lábamon.~Magam a játékszobába siettem. Most ölelkezik 7442 20 | papagájok, miket nagyurak játékul tartanak szobáikban.~Nem 7443 37 | kegyed most is Turandot játssza.~– Én? Játszom?~– No, no, 7444 8 | zsámolyra, ő hajfürtjeim közt játszatta szép, finom ujjacskáit; 7445 37 | Turandot játssza.~– Én? Játszom?~– No, no, no; de énelőttem! 7446 21 | nézve, éppen olyan félelmes játszótárs kezdett lenni ama csendesebb 7447 8 | én delnőm épp olyan jól játszotta vele Desdemonát, mint énvelem 7448 36 | érthettek is belőle, nem is.~Úgy játszották mind a hárman szerepeiket, 7449 21 | Ez átkozottul jól volt játszva. Rég kereste ő az alkalmat, 7450 36 | hivatalokban büszkélkedni. A hősök java Róma idegenlégióiban harcolt; 7451 14 | ajakra. Mit a világ minden javáért nem adott volna Muhzin cserébe, 7452 37 | ember a világon, aki igazán javamat akarta.~– Már most tehát 7453 9 | lépés miatt elestem minden javamtól; nem az lett belőlem, akinek 7454 20 | poroszok királyával az ország javára tudtodon kívül szövetkeztem. 7455 33 | állatok példányait, azokkal javítani az állattenyésztést, zöld 7456 33 | szenvedélyes gazda volt, s minden javítást létesített jószágán, amit 7457 35 | fenyeget, hogy ha meg nem javítom magamat, majd meglátom, 7458 23 | Morillóval alkudozál.~– Az alku javunkra ütött kiszólt Bolivár 7459 30 | alacsony rózsaákász- és jázminbokrokat, miket sűrűn fedett a halomra 7460 30 | ligetbe, mely rózsával és jázminnal volt teleültetve; ott egy 7461 30 | komornájának:~– Most távozzék ön Jeanette, s bocsássa be a marquis-t, 7462 11 | lelket nem találni, ahol jégből vannak a hegyek, hóból van 7463 30 | csapott a vihar. Akkora jegek kezdtek el hullani, mint 7464 30 | döntögetve, mind hársak és jegenyék voltak, lehasogatott gallyak 7465 36 | és túl, mik a strucctól a jegesmedvéig minden állatot megtermettek; 7466 36 | Ekkor egy visszás gondolat jégkeze futott végig lelkén. De 7467 30 | le. Annyi őrült ordítás, jégverés, mennydörgés közepett Malmontnak 7468 33 | találok rajtuk reggel a jégvirágok közt egy-egy kereken felolvadt 7469 8 | Ez nagyszerű! Aki meghívó jegyeihez ily ékszereket mellékelhet, 7470 30 | napokkal előre ostromolták jegyekért a törvényszéki terembe mindenféle 7471 1 | elkéstem a halotti meghívó jegyekkel, hogy ismerőseim ne jöhessenek 7472 20 | térdepelve vigyázott e titkos jegyekre Saliha, s azoknak betűiből 7473 23 | meghasonlásban érzem magamatszólt jegyeséhez –, egyik percben örülök, 7474 37 | úgy tekintem ezentúl, mint jegyesemet, s lord Harding jegyese 7475 37 | sem volt azt elfogadni. Jegyesének tekintém magamat.~E naptól 7476 23(1)| más jellemző eseményt is jegyeztek föl az egykorú emlékírók 7477 23 | melynek legkisebb ujjára jegygyűrűjét felhúzá.~Mikor a hetedik 7478 23 | gyönyörteljes arccal fogadva el a jegygyűrűt a leányka kezéből. A jelenlevők 7479 24 | császár fia, Konstantin jegyzé el nőül, midőn egyszerre 7480 13 | anélkül is lehetett. A jegyző csak unalomból nótáruskodott 7481 13 | elkövette, hogy átjárt a jegyzőhöz filkózni. Ha volt kréta, 7482 35 | Hogy férhetett valaki a jegyzőkönyvhöz, azt senki sem bírta megmagyarázni; 7483 13 | senkinek új kalapja.~Volt a jegyzőnek egynéhány leánya is; egy 7484 36 | föld alól hangzott Eponine jeladása: a hármas koccintás a zárkövön. 7485 23 | s halkan jelt adott.~A jeladásra másik jel felelt.~Laurenzia 7486 36 | megalázta, megfosztá rangja jeleitől, ínséget, nélkülözést idéze 7487 9 | Kezdtem átlátni, hogy ebben a jelenetben több a szomorúság, mint 7488 30 | monomániája csak a közöttünki jelenetekre szorítkozott, titkoltam, 7489 35 | hivé, hogy a múlt éjjeli jelenetet nem álmodta. Csak ment nagy 7490 12 | hahotába tört ki erre a tréfás jelenetre, ami senor Juant annyira 7491 37 | este világítatlan szobában jelenhetnék meg. E kívánat őrjöngés 7492 31 | még mérgesebb majorosné jelenik meg, ki is tudtukra adja, 7493 33 | hogy én vagyok a jószág jelenlegi birtokosa, gratulált; elmondá, 7494 33 | kedvéért: ne szivarozzam az ő jelenlétében.~Én rögtön visszatettem 7495 37 | süllyedt le előttem, akinek jelenlétét egykedvűleg lehet venni. 7496 36 | ne adjátok azt. Ha bánt jelenlétünk, elviszem légióimat innen. 7497 23 | jegygyűrűt a leányka kezéből. A jelenlevők mind elragadtatva kiáltának 7498 31 | tengeri istenekké izzadva jelennek meg Savanyu uramnál, az 7499 22 | a látogatóknak meg kell jelenniük a szertartásnál, kinek-kinek 7500 23 | ostromra rohant. A gyilkosok jelenték a vezérnek, hogy nincs idő 7501 20 | értelméről, nem értik, mit jelentenek azok a kanyargó betűk, miket 7502 19 | befogatott rendén, s visszajött jelenteni, hogy felülhetünk.~Bizonyosan 7503 5 | elmúlt az egész negyed egy jelentés nélkül; én sajnálni kezdtem 7504 24 | a zászlóra írt jelszavak jelentése hazug; a harckiáltás, mely 7505 23 | a tanácsszolga egyszerű jelentésére le fogja tenni és engedelmesen 7506 10 | volt, hogy még szakáll nem jelentkezett arcán, amit levágva, magát 7507 1 | aggodalmasan leste **, ha nem jelentkezik-e nála újra a különös beteg; 7508 27 | Úrnőddel akarunk beszélni, jelents be nála; csak azt mondd 7509 30 | eladni való nevük van, hogy jelentsék magukat; tetszése szerint 7510 23 | térdeplőről fölkelve a kereszt jelét megcsinálta.~– Úgy teszek, 7511 33 | ablak ki volt világítva, jeléül annak, hogy várnak.~– Tudják 7512 36 | hagytak üresen…~Szomorú jelképe egy hatalmas népnek, melynek 7513 23 | világítva színes lámpásokkal, jelképes tűziratokkal. A víg násznép 7514 30 | születése előtt, s abból a jellemből, amivé később fejlődött, 7515 37 | kellett volna, hogy azt akinek jelleme van, nem lehetakárkinek” 7516 4 | megtaláljuk a kulcsot Hamlet jelleméhez, hol a fájdalom miatti őrültség 7517 37 | ismeretlen azt mondá, hogy nekem jellemem van; tudnia kellett volna, 7518 37 | kegyedet. Bámulva győződtem meg jellemerejéről; és mostminden tehetségemből 7519 20 | megajándékozá.~Raghib basa jellemzésére nem mondhatnék többet, mint 7520 27 | küszöbén belép; ami annyival jellemzőbb volt ránézve, mert protestánsnak 7521 27 | hordókkal.~Ki tehet róla, hogy a jellövésre elsütött puska, melyet Robertson 7522 36 | szabta öltönyt elfeledett ősi jelmeze helyében, és hordozá azt 7523 24 | kalandor; a zászlóra írt jelszavak jelentése hazug; a harckiáltás, 7524 23 | meg ezer férfi kel fel egy jelszóra a hallgató berekből, kik 7525 36 | Gallia férfiainak kiáltá a jelszót: „Tűzben a Capitolium! Utána


igazs-jelsz | jeltu-kenyu | kenyv-kikke | kikon-koszo | kote-lancc | lanch-lerep | leres-megaj | megak-megra | megre-mindk | mindm-nevez | nevje-ossze | oszve-paran | paras-rajon | rajta-sajna | sajt-szaka | szakb-szind | szine-targy | tarha-tizne | tizol-utese | uti-varro | varrt-visel | vissz-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License