Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Dekameron

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
kenyv-kikke | kikon-koszo | kote-lancc | lanch-lerep | leres-megaj | megak-megra | megre-mindk | mindm-nevez | nevje-ossze | oszve-paran | paras-rajon | rajta-sajna | sajt-szaka | szakb-szind | szine-targy | tarha-tizne | tizol-utese | uti-varro | varrt-visel | vissz-zuzta

                                                          bold = Main text
      Part                                                grey = Comment text
8026 3 | elégületlenek kényszerültek e kényvár alapjait megásni, nehéz 8027 37 | ember? Láthatatlan szellem képében jár-e körülem, hogy mindenütt 8028 37 | ama nyájas, kedves öregúr képéhez, akit magamban képzeltem.~ 8029 4 | hasábjaira eszes tettei voltak képekben kiverve, mindenik alatt 8030 9 | s mert tudom jól, hogy a képem nem szép, azért meg sem 8031 37 | csak egy gondolatra tett képessé, és az egy pillanatra sem 8032 27 | tulajdonosainak nem volt annyi képességük, hogy egy nyomorult bárkát 8033 22 | mely jószagú kék felhőket képezett a ravatal körül.~A ravatal 8034 36 | fekszik, a bölény púpját képezi, s azáltal tökéletesen azt 8035 27 | sohasem egész, s ti ketten képeztek egy számot.~– Tízmillió 8036 33 | Nem restelltem minden képrámát leemelgetni a falakról, 8037 7 | minden. Licitálni próbáltam a képre. Egy húszasnál alább csak 8038 33 | képzelődöm és álmodozom egy képről, amit sohasem láttam: valóságos 8039 27 | mint ahogy az ember egy képtelenségekkel teljes álomra szokott visszagondolni, 8040 37 | mozdulatlan, gondolatra képtelenül ültem előtte a pamlagon.~ 8041 23 | mely egy nemzet hatalmát képviselé kezemben, önként leteszem 8042 25 | nem lehet enélkül senkit képviselni a törvényszék előtt. Egy 8043 23 | gyűlésteremben elfogni egy képviselőjét a nemzetnek!” – „Bolivár 8044 23 | oroszlánként veté magát a képviselők soraira, mint a gyönge nádszálat 8045 30 | engemet titkos üldözőjének képzel, ki nemrég idő előtt önként 8046 14 | álmodta azt vagy elevenen képzelé, s végre azzal erősíté meg 8047 30 | szomorú hallucináció, egy képzeletben festett rém; a mesének semmi 8048 36 | sötétségbe, melyet az aggódók képzelete varázshatalmú lények csodáival 8049 27 | szüntelen üldözte egymást képzeletében, s ha el tudott aludni, 8050 33 | gondolkozom, kénytelen vagyok képzeletemben valami képet alkotni felőle. 8051 30 | mindig.~– S mi ok lehetett e képzelgés alapja?~– Igen természetes 8052 25 | maradnom vagy hat napig. No, képzelheted, kedves barátom, ezt a tortúrát: 8053 13 | az ülő helyéből, csak az képzelheti magának, aki elgondolja, 8054 8 | adjusztírozása felülmúl minden képzelhetőt: csupa márványszobrok, amerikai 8055 33 | bizonyosan hava van neki, s azt képzeli, hogy ő a lapponiai király! 8056 9 | meg nem károsított volna. Képzelje, már ki voltak hirdetve, 8057 36 | tölték be hevült, izgatott képzelmét; s ha e kísértő semmik elmúltak, 8058 27 | lelkületébe a forró égalj tarka képzelődéséből, a hívők templomait ott 8059 27 | lelket és felmagasztalja a képzelődést.~Egyszer Limába a La Merced 8060 27 | Robertson fiatal volt, eleven képzelődésű, heves, nagyravágyó; erős 8061 1 | uram, hogy én bolond, őrült képzelődő vagyok. Ebből engemet ki 8062 33 | azt hozzáálmodom, s azután képzelődöm és álmodozom egy képről, 8063 1 | monomániában szenvedett, s csak képzelte a kínzó sebet, melyet nem 8064 10 | kietlen nagyvilágban.~Ott képzetében fölidézte az édes emlékeket, 8065 1 | volt hegedve, ép, új bőr képződött fölötte, az egész kezében 8066 36 | mosolyogva Lucilius. – Nem kérd tőled e kérdésekre választ 8067 23 | de kemény , ha elveimet kérded. Ha szerelmünkről szólunk, 8068 23 | felelt Gideon.~– Azt kérdem, hogy mit keres ez ember 8069 37 | a család hatalmas, s a kérdésben forgó vagyon megérdemli 8070 23 | én felelni tartozom nekik kérdéseikre. – Nem, don Gideon! Én nem 8071 24 | legyőzöttre nézve, furfangos kérdések, miknek nincsen egyéb céljuk, 8072 37 | kitalálnám – kegyed ilyen kérdéseken tűnődik: ki lehet ez ember, 8073 30 | tárgyat, s azután föltette a kérdéseket az esküdteknek, azok félrevonultak 8074 30 | ráérnek az emberek ilyen kérdésekkel vesződni.~Marquis Malmont 8075 36 | Lucilius. – Nem kérd tőled e kérdésekre választ Vespasian. Ha titkod 8076 33 | a kétkedést, megelőzött kérdésemben.~– Igazán megmondva, ezt 8077 14 | csinálta gyűrűje?~Mohón kapva a kérdésen, rohant a szultánhoz Ali 8078 21 | hanem azt megteheti, hogy a kérdéses cikk íróját előadja, az 8079 27 | hajó kapitánya.~– Köszönöm kérdését, kapitányfelelt neki 8080 14 | egy-egy furfangosabb perbeli kérdésnél, melyre nézve a divánban 8081 31 | az savanyúképpen viszonoz kérdésükre: Herr von Stiglicz már nincs 8082 14 | divántanácsban előjöttek, s véleményt kérdett azok felől a törvénytudóstól.~ 8083 9 | úton beleköthetnék, öntől kérdezem meg, hogy ha a sors furcsa 8084 20 | enyelegni, néma játékkal kérdezgetve tőle mindenfélét, amit a 8085 20 | vele, midőn olyan dolgokat kérdezhetett meg tőle, mikről testvére 8086 5 | hogy egyikünk a másiktól kérdezhette volna, mi baja, anélkül, 8087 19 | pedig elkezdett aludni. Én kérdezhettem tőle, amennyit akartam; 8088 36 | bolondnak. Úgy felelt a kérdezőknek, mintegy Sybilla-könyv; 8089 27 | gondolatainak. Most azt felelte a kérdezőnek:~– Az világos, hogy barátainkat 8090 31 | erre megint új lótás-futás, kérdezősködés következik, amelynek azután 8091 23 | és senki sem fog rólatok kérdezősködni többé! Nem ti vagytok énfölöttem, 8092 33 | nyögdécsel, mikor felőle kérdezősködöm; hát még, midőn azt adá 8093 19 | szemed!~A semmirekellő nem is kérdezősködött tovább, hanem amint rárántották 8094 31 | néptömeg között, füttyöngetve, kérdezősködve, kiabálva, végre megpillantja 8095 30 | felkölté a cselédet, azt kérdezve, hogy nincs az előszobában 8096 27 | mindent tudsz, úgy nincs mit kérdezz tőlemfelelt neki dacosan 8097 4 | keresték a vén tanácsost: „Kérdezzétek meg a sertésektől, talán 8098 23 | mondja: előre rohanjatok! Ne kérdje senki, mi vár ott ránk, 8099 33 | annyit sír és sóhajtozik, kérdőre vettem szépen:~– Te Pista! 8100 13 | jövevényhez.~Tudhatta előre, hogy kéregetésről van szó, s nagyon könnyűszerrel 8101 12 | kivégezni, akik alamizsnát kéregettek az utasoktól – persze pisztollyal 8102 33 | jégvirágok közt egy-egy kereken felolvadt foltot: ott ment 8103 13 | sárban, és segítettem a kereket kiemelni a kátyúkból), ő 8104 12 | akarja, hogy minden illendő kerékvágásban menjen, nagyra lehet vele, 8105 19 | nagy szerencsét.~Egyszer Kerékváron, a kastélyában eszébe jut 8106 19 | gróf Repeyné vagyok innen Kerékvárról.”~– Óh, van szerencsém. 8107 23 | a szőlőkben felállított kereplő, de csak ritkán, mint a 8108 30 | igazságodat; mentől jobban keresed, annál többet fogsz belőle 8109 23 | megsiratom… Akkor meghal ő! Ha kérésem megtagadja a menyegzői estén, 8110 23 | Ez végső szavad első kérésemre?~– Visszavonhatatlanul.~ 8111 30 | fárassza kegyed magát tovább keresésemmel; itt vagyok Issoduneban. 8112 29 | hamar kéznél lett volna, ha keresésre kerül a dolog. Birtoka, 8113 23 | Bolivár, menyasszonyod első kérését megtagadhatnád-e?~– Kérhetne 8114 27 | kutyákra szokott vadászni, ez a keresete, ami elég jól jövedelmez, 8115 11 | dugárusok értettek mindenféle keresethez, csempésztek dohányt és 8116 27 | volt leszegezve, s elkezdte keresgetni figyelmesen a szélesség 8117 30 | anyja példáján, és most keresheted igazságodat; mentől jobban 8118 27 | álmát elrabolja most is. Keresheti, akinek tetszik.~Tízmillió 8119 36 | senki sem fogja halálra kereshetni többé. Én viselem az ország 8120 27 | tízmillió dollár titkát.~Kereshették azt a Saypan-szigeten! Sohasem 8121 14 | félretett kincseimet, s kereskedem velük, mint azelőtt: megélek 8122 33 | százezer forintot örököltem; a kereskedéshez nem volt kedvem, ellenben 8123 13 | emberiségnek többé, kézimunkával és kereskedéssel keresi tisztességes táplálékát – 8124 14 | drágakövekkel és ékszerekkel kereskedett.~Ennek volt egy igen kedves 8125 30 | venni?~– Akkor helyen kereskednék nálam. Csakhogy mi mind 8126 33 | jár, én pedig mint afféle kereskedőivadék, az ok nélküli vendégeskedésnek 8127 9 | napszámosok izmos karját, a kereskedők bolond szerencséjét; irigy 8128 14 | imádkozott az Alkoránból.~A kereskedőt egyszerre meglepte az ámulat, 8129 14 | Szolimán maga tudakozá meg a kereskedőtől az általa letett kincsnek 8130 33 | áldást.”~Hanem annyi kereskedővér mégis csorgott ereimben, 8131 31 | edényestől odább viszik, keresnek más helyet, raknak új tüzet, 8132 30 | Eredj haza, szép delnő, és keress mást magadnak, én nem tartóztatlak 8133 10 | Megengedem önöknek, hogy keressék nálamszólt a grófnő.~ 8134 1 | eljött érte a grófnő, s nagy kéréssel, könyörgéssel rávette, hogy 8135 28 | sehova sem járunk, mert nem keressük senki barátságát; azért 8136 7 | ez volt a földben.~– Nem kerested tovább?~– Csak amint a sarkammal 8137 23 | a közpolgárok közé, nem keresve magának fényesebb koronát, 8138 8 | Mindenféle álutcákon és keresztházakon át egy sötét udvarra jutottunk, 8139 34 | elhagyott, egyszer csak hirtelen keresztülbújt a híd karfája alatt, s beleugrott 8140 27 | tenger színéhez, s azután keresztülcsapott rajta.~Az egész oly hirtelen 8141 36 | egy szerelmes lehelletért keresztüldöfött. Ím, vedd magadhoz.~Eponine 8142 27 | szállására tért, késsel keresztüldöfték. Sohasem tudta meg senki, 8143 24 | elröpíté a nyílvégű kopját, s keresztülfúrta azt minden pajzson, páncélon; 8144 3 | lepetve, midőn a sorokon keresztülfutott. A főtanács ítélete – felmenté 8145 28 | kis férfi; egy esős napon keresztülhűtötte magát jól a sírnál, ideglázt 8146 24 | egy-egy csapat norman vitéz keresztüljárja már, merre neki tetszik 8147 10 | tele tojással, így szépen keresztüljutott a municipaux-k őrszemein, 8148 27 | valakinek, hogy majd azon keresztülkoldulja magát. Robertsonnak nem 8149 14 | hogy a napfényben minden keresztüllátszó lesz, rémülten vallott meg 8150 7 | mikor éjjel az Enns hídján keresztüllovagolt. Vette 80 forinton. Eladatott 8151 27 | fejedelem oldalát találták keresztüllyuggatni?~A vad nép egyszerre bőszült 8152 27 | közben megfeszült, csendesen keresztülmetszette azt; a kötél nagyot bődült, 8153 27 | várta végét az éneknek, keresztülrezgett az egész lelkén, s e pillanatban 8154 30 | az anyaszeretet örömén keresztülsötétlik a boldogtalan fájdalma.~ 8155 10 | készített, mely szerint keresztülszökjenek Angliába, s ott bevárva 8156 4 | Hamlet kirántá kardját, keresztülszúrta a leskelődőt, s azzal kihurcolta 8157 23 | Ayacuchónál kisded csapatoddal keresztültörtél az ellenségen, s bámulatos 8158 4 | Hamlet kardja volt, amit a keresztülütött szeg nem engedett kihúzni; 8159 30 | volt bátorsága a korláton keresztülugrani.~Végre elhatározta magát, 8160 31 | kétségbeesés minden phasisain keresztülvergődve, megleli a gyermeket egy 8161 27 | tapasztalt hajóvezér bírja azt keresztülvezetni; nála nélkül az első napon 8162 13 | kézzel összetördelé az ablak keresztvasait.~Végre mikor már szakálla, 8163 23 | el az utókor, hogy valaha keresztyének így viseltek harcot testvéreik 8164 37 | Jenny kisasszony, micsoda keresztyéntelen gondolat ez. A másvilágon 8165 13 | tudja már eszerint. Ezek a kérges, emberfélő pofájú parasztok 8166 30 | béresek azt mondták: hörcsögöt kerget, s nem törődtek vele.~Aztán 8167 30 | vitte, amerre a hulló jég kergeté, arra száguldott; ahol elesett, 8168 9 | érte.~– Engem pedig meg is kergetnek érte.~– Igen, de az ön nevét 8169 29 | naphosszat, mikor a nyulakat kergette az ugarban, s aztán idehaza 8170 10 | egyhelyütt leálcázva, odább kergették őket, másutt megint újrakezdték 8171 23 | kérését megtagadhatnád-e?~– Kérhetne olyat, amit megtagadnék. 8172 4 | királyHamlet számárakéri meg Hermotruda kezét, előszámlálva 8173 14 | gyászmenet pompájára, nem a keringelő dervisekre, nem a jajveszékelő 8174 21 | továbbrohant a tündérkaréj, egyik keringő pár a másikat üldözve, lihegő 8175 27 | Robertsont és tízmillióját kézre keríteni.~Robertson észrevette, hogy 8176 23 | ti, kik be voltatok zárva kerített városotokba s sok ideig 8177 37 | fel ellenem, kik hálóba kerítsenek s később ellenem tanúskodjanak, 8178 37 | jóakarója, akitől tanácsot kérjen? Nem tudott engem megkérdezni 8179 2 | egyszerű dolog. Lépjünk fel, és kérjük meg őket.~– Hogyan? Mind 8180 23 | letettem a libertador szóval kérkedő rendérmet, mert én nem szabadítottam 8181 3 | nehogy meglágyítsa valaki kérlelhetetlen haragját.~Két hétig vitatkozott 8182 23 | paripáik mellett, kik nem kérnek zsoldot, kik nem fáradnak 8183 30 | lakat, egy villám éppen a kert vízmedencéjébe csapott le. 8184 7 | néztem, s csakugyan egy kertészlegény adott is érte valamit.~4. 8185 7 | legelőször teljes rózsát egy kertésztől ajándékba, azelőtt csak 8186 2 | lediktálták neki: Minka megy Kertészyhez. „Éljen!” Tinka pedig Bratanszkyhoz. „ 8187 2 | Civalart-uhlanus; amazt Kertészynek hívták, emezt pedig Bratanszkynak, 8188 2 | jószágára vonult gazdálkodni, Kertészyt pedig áttették Olaszországba, 8189 12 | térhetett be; szobájának kertre nyíló ablaka ki lévén világítva, 8190 23 | érdekeik fölött, minden kerület külön országgá fogja magát 8191 6 | faluból a másikba, az egész kerületbe; a férfiak, ha meghallották, 8192 36 | vadászni szokott, hétmérföldnyi kerületben, katonai őrlánccal van körülvéve, 8193 13 | udvarán, úgy bámulták, úgy kerülgették, mint a majmos tevét, mit 8194 19 | jövünk, sorsát senki sem kerülheti el. – Azzal vakmerően sietett 8195 27 | nevezik ezt a szigetet, s kerüli még az indián is veszedelmes 8196 37 | életben, ha tanács kell, ne kerülje el őket. Tekintsen bennünket 8197 33 | anélkül, hogy valaki az ajtóra kerülne. Többet én sem tudok. Arról, 8198 36 | hogy él; mennyi lélekerőbe kerülnek neki a könnyek, miknek azért 8199 30 | sietett a preféthez, arra kérve őt reszkető szóval, hogy 8200 7 | rézsarkantyú s nyélbe törött kés-villa, meg füstös documentum, 8201 1 | hogy nézve veszélyes a késedelem, rögtöni segélyre van szüksége.~ 8202 37 | gyilkosok üldöznének éles késekkel; ott leültem az ablakba; 8203 36 | nagy sajnálkozva nézte a keselyűt, mely kiterjesztett szárnyaival 8204 36 | szájából a falatot, de nem ez keserít. Igaz, hogy fiainkat, testvéreinket 8205 37 | hozzá, ha nem tette, nem keserített meg vele. Őszintén, szívemből 8206 33 | többé; meg volt sértve és keserítve szörnyen.~– És ezentúl valahányszor 8207 28 | készakarva ölte el magát; keserűmandulát evett éhomra, s úgy fűzte 8208 23 | Gideon nem bírt szólani a keserűség miatt; csak az öreg Estebán 8209 13 | meg, hogy szívének egész keserűségét ki ne öntse azon, megrugdalva 8210 30 | tizenkét éves gyermek hideg keserűséggel tudott arról gondolkozni, 8211 30 | elhiggye, hogy mindazon keserűségnek, amit az anya szíve kiállt, 8212 14 | Muhzin; én megszántam a te keserveidet, szomorkodásodat; látom, 8213 24 | partra.~Guiscard később keserves kamattal fizeté vissza a 8214 36 | az özvegy hitves zokogó keservét s a honfiak lánca csörrenését?~ 8215 23 | zaj neszét; ott elfojtott keservvel mondá neki:~– A haza ügye 8216 27 | csöndesen kivonta széles kését hüvelyéből, kihajolt a hajó 8217 37 | annyira tetszik, hogy nem késhetik nekem rögtön az egész összeget 8218 1 | nem szükség itt mindjárt a késhez folyamodni, lehet, hogy 8219 33 | rendesen, s inkább siet, mint késik.~Az én láthatatlan látogatóm, 8220 31 | vándorpapjai ismét egy perccel későbben érkeztek Stiglicz úr budai 8221 20 | legnagyobb tudósa, kit a későbbkori írók mint államférfit „vezérek 8222 8 | érdekében mindannyiszor nem késtem elfogadni és viszonozni. 8223 33 | fűrészmalma, mely saját erdejéből készít deszkákat, s így az erdő 8224 30 | bizonyíthatnak, az ismeretlen méreg készítése módját, a leveleket, miket 8225 22 | fonadékait reggeltől délig készítette el három ahhoz értő rabszolgáló, 8226 37 | esténként papucsait ágyához készítik, teáját megfőzik, szája 8227 14 | gyűrűje a megholt nagy mester készítménye; fogadja azt tőle ajándékba 8228 30 | írószekrényemet nyissa fel, ott a készítő nevének első betűjét megnyomva, 8229 30 | készített mérgek, azoknak készítője nevével s a részletes gyilkosság 8230 30 | a leveleket, miket annak készítőjével váltottam s miket visszaszerezni 8231 36 | Lucilius senatornak, hogy készítse el a kegyelemiratot, melyet 8232 23 | koronát Bolivár, melyet hívei készíttettek számára.~Mind diadaltól 8233 29 | majn – – handbeschmier? (keszkenő).~A professzor nem tudta, 8234 37 | csomó bankjegyet takart keszkenőjébe, és ezt oly gyöngéd kímélettel 8235 27 | eláltatá Georges gyanúját, s az késznek nyilatkozott a szigetre 8236 37 | visszavonta a megrendelést, s a készpénzt küldi el helyette; így kegyednek 8237 29 | elfoglalá több mint félmillió készpénzzel, akkor egész zászlóaljat 8238 13 | embernek; tűrt, elviselt készséggel minden bosszantást. Soha 8239 31 | vezetett ideálja hófehér kesztyűjét. – Ah, egy egész nap egyebet 8240 10 | e terv kivitelének apró készületei vonták a grófnőre a százfülű 8241 5 | távoznunk Komáromból. Hirtelen, készületlen kelle mennünk. Emilnek Amerikába, 8242 23 | magasba, mely az ostrom készülő percét jelenté, s azzal 8243 31 | voltunk itt? – Azóta is mindig készültek ki a emberek, de csak 8244 25 | ahelyett, hogy hatodnapra készültem volna el a kiküldetéssel, 8245 21 | az egy igen derék alapos készültségű ifjú, ki nemrég jött a laphoz; 8246 2 | ti hogyan? – sóhajta ez kétakkorát.~– Nem bántad-e meg a cserét?~– 8247 30 | anyjáé. Abban pedig már elég kétértelműség van, ha valaki az anyja 8248 7 | zápfogak, spirituszba tett kétfarkú gyíkok, csigahéjak, madárkoponyák, 8249 7 | hogy miért nem hagyom a kétgarason kezdeni, mint a többit, 8250 20 | tökéletesen megsiketülnek.~Kétharmada a gyönge porontyoknak el 8251 37 | válóperem eldöntését. Nem kétkedem kegyed előtt bevallani azt, 8252 36 | Bizonytalan öröm és aggó kétkedés harcolt egymással szívében; 8253 14 | végre azzal erősíté meg kétkedését, hogy Eminha holtteste bizonyosan 8254 27 | hajóról menekültekki kétkedett volna szavaikban? A kormányzó 8255 33 | is elkezdik feszegetni. Kétoldalról vagyok megtámadva, kétfelé 8256 27 | korbácsütést. Gondolkozzék rajta, kétórai határideje van.~Robertson 8257 30 | erdő volt az, Párizstól kétórányira; a kitépett fák, mik az 8258 8 | maga elfért az ember. Az a ketrec egészen sötét volt, csupáncsak 8259 8 | ajtón egy olyan kis szűk ketrecbe, ahol éppen maga elfért 8260 22 | hanem a puszta földön, s kétrőfös olvasóról imádkozott folyvást. 8261 5 | vagy meghalt: sokkal jobban kétségbeejtett, minthogy egy puszta ábrándban 8262 23 | Midőn az egész ország a kétségbeesésbe volt űzve, akkor egy ördögi 8263 14 | agyrém, mint a többi?~E kétségbeesésében futott a nagyvezérhez, lábaihoz 8264 30 | őt a sírból, a felébredő kétségbeesését, ki a hideg falak közt látja 8265 37 | elárult, azt menthetném szívem kétségbeesésével; de amidőn tudom, hogy e 8266 36 | él; míg kívül fájdalmat, kétségbeesést kellett színlelnie, hogy 8267 30 | jer, ölelj meg!~A férfi kétségbeesetten sikolta fel, meg akart fordulni, 8268 27 | egy fiatal ember őrjöng és kétségbeesik miatta. Mentől mélyebbre 8269 19 | nekünk való. Térjünk arra.~Én kétségbeestem: – Az Istenért, grófné, 8270 30 | vetni, mert a bona fides kétségbevonhatatlan; s ha kegyed kárpótlási 8271 30 | érdekelve, kénytelen vagyok kétségemet kimondani, nehogy vagy őrültségnek 8272 30 | értelmes ember semmiféle kétséget nem támaszthat nejének halála 8273 22 | Toipingvang igen derék férfiú; kétszáz és negyven fontot nyom ruhástul. 8274 14 | hogy oszlophoz kiköttetve kétszázat veretett a vállára tevehajtó 8275 30 | éhhalált kikerülje, ma mint kétszázezer livre évi jövedelem birtokosnéja 8276 33 | százat ütni egymás után; a kétszázhuszonötödiknél abbahagytam a számlálást, 8277 37 | volna el.~Éreztem, hogy most kétszeresen kell vigyáznom magamra, 8278 27 | ivóvízzel meg egy kevés kétszersülttel. Az Isten fizesse meg!~Így 8279 23 | kemény, erőszakos hangja már kettétörött.~A venezuelai leány szólt:~– 8280 23 | pedig levette a koronát, kettétörte azt és elhajítá, s megsemmisülve 8281 7 | kolmizó vasat, giraffefésűt, kettévált porcelántálakat, tollatlan 8282 27 | a hajó orrában feküdt, s kettőjük között sétált alá s fel 8283 30 | zajon.~– Öljenek meg mind a kettőnket.~Ekkor látták, hogy Oliva 8284 27 | agyonlőtt közülük, a másik kettővel is tusába elegyedett, s 8285 33 | háromszor is elmentem egy ketyegő lábas óra mellett, magam 8286 30 | nemzetségi sírboltba, oh, a kevély Delmaure bárókat hogy sértette 8287 19 | legtöbb oka a világon mostan kevélynek lenni, csak úgy félvállról 8288 30 | haszontalanságon kívül, amikben kevélységét veté, volt egy leghaszontalanabb 8289 33 | hivatkozni, mint amilyen keserű kevélységgel mondá az én lidércem, nagyot 8290 23 | zavarban, míg palástjába keveredve kardjával, le nem fegyverezték. 8291 19 | micsoda szomorú kalandba keverhetett volna bennünket, ha ezek 8292 36 | hogy magát semmi bajba ne keverje: az erdő, ahol vadászni 8293 30 | Vallomását azonban annyira keverte titkos víziókkal, képtelen 8294 36 | bivalybőröket szurokkal és faggyúval keverték be, az elhullott bajtársakat 8295 23 | beszélünk most mi erről? Mérget keverünk a legédesebb pohárba, mit 8296 14 | zöldes aranyszín pontokkal keverve, melynek tündéri hathatóságáról 8297 33 | taszíthatsz innen.~– Nos, uram, kevesli a díjt, vagy mi?~Az őrült 8298 27 | Soknak találod-e, vagy kevésnek? – kérdé tőle Williams.~– 8299 29 | vette észre, hogy nagyon kevésre ment; szégyenlette magát, 8300 23 | egyre közelebb jöttek, egyes kézbeli gránátok hullottak sűrűen 8301 37 | rögtön az egész összeget kézbesíteni, nem nyughatván attól a 8302 33 | emberhússal él, s rajtad kezdem.~A fiú takarodott előlem, 8303 11 | ameddig tudniillik belefértem; kezdének azonban tagjaim veszedelmesen 8304 13 | csak azon kellett volna kezdenie: „Mi kell, Sus bácsi?”, 8305 30 | körülbelül ez:~Messziről kell kezdenünk, Oliva születése előtti 8306 27 | búvár volt, a vad viadal kezdetén rögtön a vízbe veté magát, 8307 10 | politikai mozgalomban e név kezdette szerepét játszani.~Azonban 8308 21 | megnyerhessék –, liaisonokat kezdhessenek vele stb.~Hogy is ne! Egy 8309 35 | hogy férje vagy s pört kezdhetsz ellene. Hol esküdtetek meg?~– 8310 7 | húszasnál alább csak nem kezdhettem saját nagybecsű festményemről 8311 30 | fonódik és untalan újra kezdi magát, s mely annyival iszonyúbb 8312 36 | hangok közelítenek; sírját kezdik bontogatni. Ekkor egy visszás 8313 30 | az egész vallomás, amit kezedbe adtam. Eredj haza, szép 8314 37 | kívánok melletted ülni, nem kezedet érinteni, csupán azt akarom 8315 33 | a festett buzogányokkal kezeikben; az asszonyságok meg úgy 8316 23 | gyönge nádszálat verve ki kezeikből a kardot. Don Gideon makacsul 8317 22 | tehessenek semmiféle munkát, ami kezeiknek erejére válnék.~Lábai Xelenhoának 8318 1 | titkait jön megrabolni.~Kezeim reszkettek, midőn óvatosan, 8319 33 | könnyebbülve, nem győz áldani és a kezeimet csókolni, ha meglát. Még 8320 3 | lehajlásnál nagyot csörrent kezein a béklyó.~Azt kérdezé tőle 8321 23 | harmincfontos vasperecet csukatva kezeire. Hahaha! Nézzétek ezt az 8322 20 | más észre ne vehesse – a kezek által.~Az emberi kéznek 8323 27 | ültek; Robertson hátrakötött kezekkel szállt alá a hajóról. Mikor 8324 37 | gyámom nem tetszik, vagyonom kezelését másra bízzam.~Az öregember 8325 37 | távoli rokona Sz** úr; ez kezeli vagyonomat, s gondoskodik 8326 37 | óhajtanám, ha vagyonomat más kezelné, mert ehhez semmi esetre 8327 4 | magában túlgazdag tárgyat kezelni, költői magasságba emelve 8328 37 | Liváditól ötezer pengőt kaptam kezemhez, mint azon holmik árát, 8329 9 | volnék elégedve. Haragszom a kezemre, mert olyan ügyetlen, haragszom 8330 10 | elrejtenie, mert arcképe minden kézen forgott; dalai előtt, miket 8331 22 | folyvást. Szemeit fel nem vevé kezéről soha.~És ez így tartott 8332 23 | egy év előtt mint Bolivár kezese esküvést tett a haza színe 8333 36 | kegyelem vagy büntetés, ha a ti kezetek adja, ha tőletek kell azt 8334 23 | testvéreim előtt. Én adom kezetekbe titkomat, nem kérem a tieteket. 8335 36 | kardot? Ím, a kardot kivertem kezetekből, de kívánságtokat meghallgatom. 8336 36 | ki jobb szemét, Eponine kezétől küldve.~Annius a fájó sebtől 8337 23 | Gideon még azon szép fehér kézhez sem mert hozzányúlni, melynek 8338 6 | hüvelykujjaikat lemetszik,1 hogy a kézíjat megvonni, s a nyíllal célozni 8339 36 | másik még kisebb; apjuk kézíját próbálgatták; az elpattant 8340 13 | terhe az emberiségnek többé, kézimunkával és kereskedéssel keresi 8341 20 | a kezek által.~Az emberi kéznek öt ujja van; ez öt ujj lefogása 8342 29 | az armalisa nagyon hamar kéznél lett volna, ha keresésre 8343 23 | írott parancsa nem volna kezünkben, mely íme azt hirdeti, hogy 8344 33 | előttem futót csitítani, sem a kiabálásban semmi meglepőt nem talált, 8345 33 | házakból kinéztek az emberek a kiabálásra, köszöntek is, midőn megláttak, 8346 33 | micsoda, aki előttem végig kiabált az utcán?~– Az? Hahaha! 8347 27 | azt hitte, hogy már most kiábrándult, egészen más emberré lett; 8348 37 | hogy a lefolyt évben mennyi kiadást tett rám. Én először sem 8349 11 | között is belülről egyet-mást kiadogatott nekik; míg nekem olyformán 8350 33 | kastélyt, visszamegyek Pestre, kiadom a jószágot haszonbérbe, 8351 31 | utolérte őket, a lelkét is majd kiadta már.~– Hát a kiskutya hol 8352 33 | Igenis, készakarva.~– S kiállotta érte a büntetését?~– Nem 8353 33 | Látod: az nagy hiba. Hogyha kiállottad volna a büntetésedet, mindjárt 8354 13 | lefeküdt szépen a padlóra, kiállta a hat botot sírás nélkül, 8355 13 | találta; az utcán utána kiálták, krétával felírták a hátára, 8356 23 | jelenlevők mind elragadtatva kiáltának éljent Laurenziának és Bolivárnak, 8357 23 | a vezénylők egyes kimért kiáltása meg egy haldokló üvöltése, 8358 23 | hallja senki az ellen gyalázó kiáltását, hanem fusson, ahogy ő parancsolja! 8359 33 | halálordítás hangzikmind a két kiáltásban kapusom hangját ismertem 8360 23 | hangokat. Ezer meg ezer kiáltásból támadt egyetlen megrendítő 8361 36 | süvöltő dárda hegyét, s rekedt kiáltással odább rebbent, egy perc 8362 7 | legkisebb mozgástól, a legkisebb kiáltástól elsül, s kiveti a földet 8363 27 | ruházatában, az indus ízlés kiáltó színeit európai csábbal, 8364 27 | Robertson hallotta az üldöző kiáltozásokat, és úgy tetszett neki, mintha 8365 4 | kihúzni; Fengo hasztalan kiáltozott segély után, míg Hamlet 8366 31 | tűz van.~– Hol? Merre? – kiáltozzák, de azt senki sem tudja; 8367 36 | elnyomták a szabad szót, kiáltsatok fel, én meghallgatom.~Langres 8368 23 | hozzánk. Ő a Libertador! Kiáltsátok, hogy éljen a Libertador!~ 8369 14 | keresztül a ravatalig és kiáltva:~– Megálljatok! Megálljatok! 8370 23 | gazdag hacendadok letépték kiáltványomat, kiadták az utat küldötteimnek, 8371 36 | szerencséjével a szerelme is kialudt? Ha az üldözött férj neje 8372 30 | házasság szerencsétlen tárgya, kibe a marquis a nősülésig belebolondult, 8373 33 | Ennek köszönheti, hogy most kibékülők a dologgal, s iparkodom 8374 31 | ellenséges felek, egyszerre kibékülve egymással, az interveniált 8375 10 | Károlyt, a status-börtönökből kibocsáták a foglyokat. Ekkor kiszabadult 8376 1 | izzadt homlokán.~Az orvos kibontá a bepólyált kezet. A műtét 8377 24 | meglátta a görög császár kibontakozó hadseregét, középen a hírhedett 8378 10 | reszkettek az első kapocs kibontásakor, mely ama sima hófehér vállakat 8379 27 | legény fejébe fúródott, az kibukott a vízbe.~Eggyel is kevesebb, 8380 1 | Neki igaza volt. Durva, kicsapongó férje volt szegénynek. Ha 8381 30 | nőni, míg egyszer a láng kicsapott az ablakon, s a marquis 8382 23 | el semmit. Az ellenséggel kicseréltem foglyainkat, s azt jól tevém; 8383 11 | kamasz volt, s még mindig oly kicsike, hogy egy becsületes szűrujjban 8384 22 | válnék.~Lábai Xelenhoának oly kicsinyek voltak, hogy ha szél fújt, 8385 27 | megállítá őket, s megkérdezé, kicsodák és hová mennek.~Azt felelték, 8386 27 | szigeten; a fák odvaiból kicsordul a méz, melynek illatos nedvéhez 8387 1 | tudott felelni, de a könny kicsordult szeméből, úgy fájt neki.~– 8388 11 | becsuktak a szobába, most kicsuknak a szobából. Dideregtem ugyan, 8389 33 | farkassá változik, az ablakon kicsúszik, a faluból elragadozza a 8390 36 | észrevéve Balbus, hirtelen kicsúszott a bölénybőr alól a farán 8391 36 | világ elé találna jönni, s kiderülne, hogy nem halt meg, hanem 8392 1 | vonások helyén; a homlok kiderült, az arca színe visszatért, 8393 7 | állatfogért, oly sommákat kidobott, minőket saját édes fogaira 8394 12 | senor Juan de Cavalor pedig kidolgozá azt; s mindkettő szenvedéllyel 8395 5 | tűzdarab, mely csendesen kidomborult, mintha égő hegy duzzadna 8396 13 | nehéz, vastag feje alacsony kidülledt homlokkal; az arc legnagyobb 8397 20 | ablakocskáján egy kéz szokta magát kidugni, mely mindaddig, míg az 8398 35 | felett, s egy hálófőkötős fej kidugódott rajta.~– Ki az? Mit akar 8399 27 | dűltek, még a négy előőrs is kidűlt a sorból; nem volt szükség 8400 25 | Odarohanok, felragadom: „Kié ez a sipka? Itt férfinak 8401 23 | portól, lőporfüsttől fedve, a kiéhezett, nyomor csigázta arcokon 8402 29 | megtanulta lágy magánhangzóinak kiejtését, s később még határozott 8403 30 | szegény menyasszonyt.~Az pedig kielégített bosszútól égő orcával járt 8404 36 | élelmiszerei is fogytán voltak, a kiélt lég mindig nehezebben nyomta 8405 13 | és segítettem a kereket kiemelni a kátyúkból), ő pedig jött 8406 13 | adott volna azt kivenni, ő kiemelte a tíz körmével. Azzal a 8407 30 | leszegezett koporsót, azt kiemelték, s vitték címereivel, szemfedőivel 8408 36 | ezeknek lázadó törzseit inkább kiengesztelni, mint összetörni igyekezzenek, 8409 8 | szelídebben kezdék hozzá. Arra ő kiengesztelődött, és megnyugodva ült le megint; 8410 30 | A világ?~Természetesen kiengesztelődtek. A gúnyolókból tömjénezők 8411 33 | ki vékonyan, ki vastagon, kieresztik. Itt van az úrnak a pénze; 8412 13 | az élet, mint a kőszénből kiesett teknősbékába; mert fennhangon 8413 36 | akiket azután ő egyszerre kifacsar.~Ezek mind igen szépemberi” 8414 33 | vetni?~Soha embert büszkébb kifakadással nem láttam fel nem ismert 8415 14 | sikerült lövésért, végre kifakadt az ujján levő gyűrűre, az 8416 19 | táncolni kezdtek, a grófné kifáradhatatlan volt. Ott járta kivilágos 8417 24 | dalai elfogytak, gyönge keze kifáradt a lanton, Guiscard megcsókolá 8418 23 | nehéz emlékek felidézése kifárasztá, nyögni látszott azoknak 8419 33 | nem tudom írni, amivel azt kifejezé; azután ijedten eltakarta 8420 1 | átváltozott. Az elébbeni kínlódó kifejezés helyett nyugodt, kedélyes 8421 31 | vagy öt gentleman, kiknek kifejezésdús arca és gesztusai egytől 8422 23 | csengő a fájdalom, az öröm kifejezésében, tompa az elkeseredésnél, 8423 23 | a gondolatban, a szavak kifejezéseiben, fogunk-e egymással meghasonlani? 8424 37 | igen kíméletlen volt; durva kifejezéseket használt ellenemben; sőt 8425 29 | hanem ezt oly válogatott kifejezésekkel adá tudtára, hogy az udvarhölgy 8426 4 | arcvonásai oktalan dőreség kifejezését vevék föl, amit beszélt, 8427 30 | megelőzni (hogy elegáns kifejezést használjunk).~Tizenhat éves 8428 13 | elmehet.~Sus megindult kifelé a folyosón, mi mentünk a 8429 11 | alatt, hogy mind a ketten kifértünk alatta; s ilyenformán megmentém 8430 3 | hódításaival, hajóra ült, kifeszítteté minden vitorláját, s a legdühödtebb 8431 30 | áldozatot láttak már onnan kificamodott ésszel, elperzselt lélekkel 8432 33 | nem is hiszem, hogy ez itt kifizesse magát.~– Oh, én meg azt 8433 4 | csakhogy kiengesztelje, kifizetett neki. A vérdíjban kapott 8434 35 | Csinálok neki adósságot; majd kifizeti. Nem fizeti? Dehogynem fizeti. 8435 33 | rögtön, s én pár nap alatt kifizettem az egész vételárt, meghatalmazva 8436 29 | uramat hadnagyává téve, s kifizetvén egy hónapi lénungjukat, 8437 31 | forgott.~– Hát ez a fél kifli a zsebedben?~– Ah, a kis 8438 31 | előhúzza a zsebéből Léliát, egy kiflit, egy darab szalámit, 8439 34 | történet, uram. Egy nőt kifogni a vízből, aki aztán tébolyodott 8440 33 | Gondolhatta magában: „Könnyű volt kifognod annak a sok mindenféle parasztnak 8441 14 | magát. Holttestét a halászok kifogták; ha tehát vannak a megholtnak 8442 11 | a földet, míg egy ürgét kifogtam a lyukából, de azt legalább 8443 31 | fehér nadrágokban. Mindkettő kifogyhatatlan volt élvezetei magasztalásában, 8444 6 | Velezke külde számára.~Végre kifogytak az asszonyok a lőszerekből; 8445 7 | jár egy kaputban, azt hol kifordíttatja, hol befordíttatja, mikor 8446 31 | egyszer a lány hanyatt kifordul belőle, s ijedtében és szégyenében 8447 30 | őrültet kergetni.~Egy tövéből kiforgatott fenyő alatt, mely ágaival 8448 29 | csatarendjét, marschrutáját, úgy kiforgatta őket minden haditudományukból, 8449 37 | melyet azután együtt igen jól kifőztünk.~Az ő terve az volt, hogy 8450 37 | minden tettemet, gondolatomat kifürkésszék; száz meg száz új mese és 8451 6 | férfiak sok helyütt előre kifutottak az erdőkre, otthagyva a 8452 37 | teszek, ahova járok, még amit kigondolok is. Lelkemben olvas, gondolataimat 8453 35 | haza. Már akkor a mámor kigőzölgött a fejéből; alig hivé, hogy 8454 36 | megkönnyebbítem; ha ősi szokásaitokat kigúnyolák, tudassátok velem, én el 8455 36 | a tied, ki egy könyörgőt kigúnyolál. Vedd vissza a sovány kegyelemszót, 8456 31 | minden embernek legyen kit kigúnyolni, egyetlenegy ember baktat 8457 23 | közügyekről, Laurenziám. Hideg kígyó az, két meleg szív között; 8458 14 | volt a hüvelykujjra egy kígyóformán tekergőző gyűrűt felhúzni, 8459 1 | sebet, melyet nem tudtak kigyógyítani.~ 8460 37 | tört rám; orvost hívott, kigyógyítottak; mi bajom volt, azt nem 8461 30 | visszaadta a nőt az életnek; kigyógyult a halál utáni mámorból, 8462 20 | azt pedig úgy eltakarta a kígyós folyosó, hogy éppen csak 8463 10 | levő arany faragvány egyik kígyótojás alakú golyóját megnyomva, 8464 23 | olyan győzelmeket, mik kigyúnyolnak minden hadtudományt, miket 8465 27 | óriási erővel fölemelve, kihajítá a tengerbe, hogy ő se legyen 8466 27 | széles kését hüvelyéből, kihajolt a hajó párkányán, s amint 8467 24 | miként férje Robert, de kihallatszott a csatarobajból csengő acélhangja, 8468 4 | valami félreeső szobában, ott kihallgatja valaki, mit beszél anyjával, 8469 4 | rejtőzött Hamlet szavait kihallgatni. Hamlet kirántá kardját, 8470 11 | minden állatok beszélgetéseit kihallgatnia: szeretném tudni, miért 8471 28 | kíváncsi emberek azt is kihallgatták, továbbadták szájról szájra, 8472 14 | ürességet a szívében, ahonnan kihalt minden hit és remény.~Amint 8473 33 | jószágot, hanem ittmaradok s kihányok mindent az ablakon, ami 8474 30 | menedéket találta jeget kihányta maga alól, oda bevonult 8475 11 | tiszteletről, közéjük rohantam: kiharaptam a főpap lábikráját, a királyné 8476 27 | tengerbe szakad, s a hordókat kihengergeték belőle, miket vízzel akartak 8477 23 | az egész nemzetet, kik a kihirdetett amnesztiára visszatért hősöket 8478 23 | capitulatiójával Morillo kihirdette a közbocsánatot, az én barátom 8479 4 | hanem azért elfogadta a kihívást. Csak egy aggodalma volt: 8480 21 | ürügyet adni arra, hogy az kihívhassa őt.~Minden visszalépés még 8481 23 | midőn don Bernard Bermudez kihívó hangon kérdezé tőle a tanácsülés 8482 23 | ijesztő arcával előlépett, kihívóan tekintve a felindulókra. 8483 4 | véget vessen a harcnak, kihívta ellenfelét az északi tenger 8484 37 | az osztrigát felnyitni és kihörpenteni, mit szedjek le a szardíniáról, 8485 27 | hajóján ötven hordó ezüst, ezt kihordatá a partra, s ott a puszta 8486 12 | ami senor Juant annyira kihozta sodrából, hogy földhöz csapá 8487 24 | ott, aki elszánta magát kihulló vérével bizonyítani be e 8488 29 | szájából, a könyv kezeiből kihullott a földre, a vitéz férfi 8489 4 | keresztülszúrta a leskelődőt, s azzal kihurcolta azt és elrejté.~Ekkor érkezett 8490 31 | kiskutya sehol sincs; az bizony kihúzta a fejét a madzagból, s tudja 8491 1 | döbbenve, midőn a fiókot kihúztam, mint aki először lop életében; 8492 5 | elvált, ismét egy világosan kiírt betűt láttam benne, mely 8493 23 | vezérek lelkében a patrióták kiirtására. – Ez a Boves, ez a hajdani 8494 23 | nekik, ha a patriótákat kiirtják. – Kilencszáz mérföldnyire 8495 20 | hasznát tudta venni. Ezúton kiismerte ellenségeit, s el tudta 8496 1 | meg. Én az utolsó cseppig kiittam ezt a mérget. Elolvastam 8497 28 | a kis boldogtalan ember kijár a temetőbe, beszélgetni – 8498 28 | aki nem hallgatott reá. Kijárdogált naponként a temetőbe, elálldogált 8499 30 | megnyugodva, hogy nem teheted. Én kijátszottalak: tréfáltam veled. Te visszatréfáltál, 8500 27 | bajuk, hogy a támadt hibákat kijavítsák, a hasadékokat betömjék, 8501 23 | tőle, a romlott kőfalak kijavultak az ő szavaira, mint a mesebeli 8502 36 | gyászoló özvegyet, s midőn az kijelenté, hogy kegyelmi engedékenységet 8503 4 | hívták, rögtön sietett a kijelölt szobába, s előbb érkezett 8504 20 | reggelig be volt oda zárva.~Kijöhetett volna arra a gondolatra, 8505 10 | hogy eltávoztak, könnyen kijöhetsz, ha a belső zár rugóját 8506 31 | Haragszik érte, hogy mi kijöttünk.~– De bizony vendégeket 8507 27 | lecipeljük a dereglyébe, ott majd kijózanodnak. Dologra, legények! Az előőrsök 8508 33 | vízben, s kezd általánosan kijózanodni. Csak egyszer tette meg 8509 31 | kénytelen bemenni. Ennek aztán kijut minden nyelvtől:~– Nincs 8510 13 | összeverekedett miatta, mindennap kikapott érte; dühös lett, dúlt-fúlt; 8511 13 | ugye? Korhely vagy. Majd kikapsz most.~Ez a sértés fájt. 8512 33 | vele, hogy igen bizony, kikapta már a magáét; a gazdája 8513 30 | szükséges. Ott a koporsóból kikelt hullát visszafekteti elhagyott 8514 35 | komédia a cselédek előtt?~– Kikérem magamnak ezt a bizalmas 8515 31 | A boldog család azonban kikeresett magának egy szép árnyékos 8516 11 | garast száz ismeretlen közül kikeresni, hiába vetettem ki a kártyából 8517 23 | szavaival bejárt minden szívet, kikeresve minden alvó indulatot, melyet 8518 7 | mellyel a cherubim Ádám, Évát kikergette a paradicsomból, le hagyta 8519 2 | összetévesztette őket, az egyik által kikért pénzt a másiknak számítva 8520 30 | legcsúfabbat, az éhhalált kikerülje, ma mint kétszázezer livre 8521 21 | volt minden találkozást kikerülni, csak nem kellett saját 8522 30 | évesnél, midőn a zárdából kikerült, hol a nagyurak leányait 8523 7 | kezdeni, mint a többit, s a kikiáltási összegben csakugyan rajtam 8524 14 | ki minden utcaszegleten a kikiáltók által, hogy bizonyos Muhzin 8525 27 | való legényeket közöttük, kikkel valami vigyázatlanul őrzött


kenyv-kikke | kikon-koszo | kote-lancc | lanch-lerep | leres-megaj | megak-megra | megre-mindk | mindm-nevez | nevje-ossze | oszve-paran | paras-rajon | rajta-sajna | sajt-szaka | szakb-szind | szine-targy | tarha-tizne | tizol-utese | uti-varro | varrt-visel | vissz-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License