| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Dekameron IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
8026 3 | elégületlenek kényszerültek e kényvár alapjait megásni, nehéz
8027 37 | ember? Láthatatlan szellem képében jár-e körülem, hogy mindenütt
8028 37 | ama nyájas, kedves öregúr képéhez, akit magamban képzeltem.~
8029 4 | hasábjaira eszes tettei voltak képekben kiverve, mindenik alatt
8030 9 | s mert tudom jól, hogy a képem nem szép, azért meg sem
8031 37 | csak egy gondolatra tett képessé, és az egy pillanatra sem
8032 27 | tulajdonosainak nem volt annyi képességük, hogy egy nyomorult bárkát
8033 22 | mely jószagú kék felhőket képezett a ravatal körül.~A ravatal
8034 36 | fekszik, a bölény púpját képezi, s azáltal tökéletesen azt
8035 27 | sohasem egész, s ti ketten képeztek egy számot.~– Tízmillió
8036 33 | Nem restelltem minden képrámát leemelgetni a falakról,
8037 7 | minden. Licitálni próbáltam a képre. Egy húszasnál alább csak
8038 33 | képzelődöm és álmodozom egy képről, amit sohasem láttam: valóságos
8039 27 | mint ahogy az ember egy képtelenségekkel teljes álomra szokott visszagondolni,
8040 37 | mozdulatlan, gondolatra képtelenül ültem előtte a pamlagon.~
8041 23 | mely egy nemzet hatalmát képviselé kezemben, önként leteszem
8042 25 | nem lehet enélkül senkit képviselni a törvényszék előtt. Egy
8043 23 | gyűlésteremben elfogni egy képviselőjét a nemzetnek!” – „Bolivár
8044 23 | oroszlánként veté magát a képviselők soraira, mint a gyönge nádszálat
8045 30 | engemet titkos üldözőjének képzel, ki nemrég idő előtt önként
8046 14 | álmodta azt vagy elevenen képzelé, s végre azzal erősíté meg
8047 30 | szomorú hallucináció, egy képzeletben festett rém; a mesének semmi
8048 36 | sötétségbe, melyet az aggódók képzelete varázshatalmú lények csodáival
8049 27 | szüntelen üldözte egymást képzeletében, s ha el tudott aludni,
8050 33 | gondolkozom, kénytelen vagyok képzeletemben valami képet alkotni felőle.
8051 30 | mindig.~– S mi ok lehetett e képzelgés alapja?~– Igen természetes
8052 25 | maradnom vagy hat napig. No, képzelheted, kedves barátom, ezt a tortúrát:
8053 13 | az ülő helyéből, csak az képzelheti magának, aki elgondolja,
8054 8 | adjusztírozása felülmúl minden képzelhetőt: csupa márványszobrok, amerikai
8055 33 | bizonyosan hava van neki, s azt képzeli, hogy ő a lapponiai király!
8056 9 | meg nem károsított volna. Képzelje, már ki voltak hirdetve,
8057 36 | tölték be hevült, izgatott képzelmét; s ha e kísértő semmik elmúltak,
8058 27 | lelkületébe a forró égalj tarka képzelődéséből, a hívők templomait ott
8059 27 | lelket és felmagasztalja a képzelődést.~Egyszer Limába a La Merced
8060 27 | Robertson fiatal volt, eleven képzelődésű, heves, nagyravágyó; erős
8061 1 | uram, hogy én bolond, őrült képzelődő vagyok. Ebből engemet ki
8062 33 | azt hozzáálmodom, s azután képzelődöm és álmodozom egy képről,
8063 1 | monomániában szenvedett, s csak képzelte a kínzó sebet, melyet nem
8064 10 | kietlen nagyvilágban.~Ott képzetében fölidézte az édes emlékeket,
8065 1 | volt hegedve, ép, új bőr képződött fölötte, az egész kezében
8066 36 | mosolyogva Lucilius. – Nem kérd tőled e kérdésekre választ
8067 23 | de kemény kő, ha elveimet kérded. Ha szerelmünkről szólunk,
8068 23 | felelt rá Gideon.~– Azt kérdem, hogy mit keres ez ember
8069 37 | a család hatalmas, s a kérdésben forgó vagyon megérdemli
8070 23 | én felelni tartozom nekik kérdéseikre. – Nem, don Gideon! Én nem
8071 24 | legyőzöttre nézve, furfangos kérdések, miknek nincsen egyéb céljuk,
8072 37 | kitalálnám – kegyed ilyen kérdéseken tűnődik: ki lehet ez ember,
8073 30 | tárgyat, s azután föltette a kérdéseket az esküdteknek, azok félrevonultak
8074 30 | ráérnek az emberek ilyen kérdésekkel vesződni.~Marquis Malmont
8075 36 | Lucilius. – Nem kérd tőled e kérdésekre választ Vespasian. Ha titkod
8076 33 | a kétkedést, megelőzött kérdésemben.~– Igazán megmondva, ezt
8077 14 | csinálta gyűrűje?~Mohón kapva a kérdésen, rohant a szultánhoz Ali
8078 21 | hanem azt megteheti, hogy a kérdéses cikk íróját előadja, az
8079 27 | hajó kapitánya.~– Köszönöm kérdését, kapitány – felelt neki
8080 14 | egy-egy furfangosabb perbeli kérdésnél, melyre nézve a divánban
8081 31 | az savanyúképpen viszonoz kérdésükre: Herr von Stiglicz már nincs
8082 14 | divántanácsban előjöttek, s véleményt kérdett azok felől a törvénytudóstól.~
8083 9 | úton beleköthetnék, öntől kérdezem meg, hogy ha a sors furcsa
8084 20 | enyelegni, néma játékkal kérdezgetve tőle mindenfélét, amit a
8085 20 | vele, midőn olyan dolgokat kérdezhetett meg tőle, mikről testvére
8086 5 | hogy egyikünk a másiktól kérdezhette volna, mi baja, anélkül,
8087 19 | pedig elkezdett aludni. Én kérdezhettem tőle, amennyit akartam;
8088 36 | bolondnak. Úgy felelt a kérdezőknek, mintegy Sybilla-könyv;
8089 27 | gondolatainak. Most azt felelte a kérdezőnek:~– Az világos, hogy barátainkat
8090 31 | erre megint új lótás-futás, kérdezősködés következik, amelynek azután
8091 23 | és senki sem fog rólatok kérdezősködni többé! Nem ti vagytok énfölöttem,
8092 33 | nyögdécsel, mikor felőle kérdezősködöm; hát még, midőn azt adá
8093 19 | szemed!~A semmirekellő nem is kérdezősködött tovább, hanem amint rárántották
8094 31 | néptömeg között, füttyöngetve, kérdezősködve, kiabálva, végre megpillantja
8095 30 | felkölté a cselédet, azt kérdezve, hogy nincs az előszobában
8096 27 | mindent tudsz, úgy nincs mit kérdezz tőlem – felelt neki dacosan
8097 4 | keresték a vén tanácsost: „Kérdezzétek meg a sertésektől, talán
8098 23 | mondja: előre rohanjatok! Ne kérdje senki, mi vár ott ránk,
8099 33 | annyit sír és sóhajtozik, kérdőre vettem szépen:~– Te Pista!
8100 13 | jövevényhez.~Tudhatta előre, hogy kéregetésről van szó, s nagyon könnyűszerrel
8101 12 | kivégezni, akik alamizsnát kéregettek az utasoktól – persze pisztollyal
8102 33 | jégvirágok közt egy-egy kereken felolvadt foltot: ott ment
8103 13 | sárban, és segítettem a kereket kiemelni a kátyúkból), ő
8104 12 | akarja, hogy minden illendő kerékvágásban menjen, nagyra lehet vele,
8105 19 | nagy szerencsét.~Egyszer Kerékváron, a kastélyában eszébe jut
8106 19 | gróf Repeyné vagyok innen Kerékvárról.”~– Óh, van szerencsém.
8107 23 | a szőlőkben felállított kereplő, de csak ritkán, mint a
8108 30 | igazságodat; mentől jobban keresed, annál többet fogsz belőle
8109 23 | megsiratom… Akkor meghal ő! Ha kérésem megtagadja a menyegzői estén,
8110 23 | Ez végső szavad első kérésemre?~– Visszavonhatatlanul.~
8111 30 | fárassza kegyed magát tovább keresésemmel; itt vagyok Issoduneban.
8112 29 | hamar kéznél lett volna, ha keresésre kerül a dolog. Birtoka,
8113 23 | Bolivár, menyasszonyod első kérését megtagadhatnád-e?~– Kérhetne
8114 27 | kutyákra szokott vadászni, ez a keresete, ami elég jól jövedelmez,
8115 11 | dugárusok értettek mindenféle keresethez, csempésztek dohányt és
8116 27 | volt leszegezve, s elkezdte keresgetni figyelmesen a szélesség
8117 30 | anyja példáján, és most keresheted igazságodat; mentől jobban
8118 27 | álmát elrabolja most is. Keresheti, akinek tetszik.~Tízmillió
8119 36 | senki sem fogja halálra kereshetni többé. Én viselem az ország
8120 27 | tízmillió dollár titkát.~Kereshették azt a Saypan-szigeten! Sohasem
8121 14 | félretett kincseimet, s kereskedem velük, mint azelőtt: megélek
8122 33 | százezer forintot örököltem; a kereskedéshez nem volt kedvem, ellenben
8123 13 | emberiségnek többé, kézimunkával és kereskedéssel keresi tisztességes táplálékát –
8124 14 | drágakövekkel és ékszerekkel kereskedett.~Ennek volt egy igen kedves
8125 30 | venni?~– Akkor jó helyen kereskednék nálam. Csakhogy mi mind
8126 33 | jár, én pedig mint afféle kereskedőivadék, az ok nélküli vendégeskedésnek
8127 9 | napszámosok izmos karját, a kereskedők bolond szerencséjét; irigy
8128 14 | imádkozott az Alkoránból.~A kereskedőt egyszerre meglepte az ámulat,
8129 14 | Szolimán maga tudakozá meg a kereskedőtől az általa letett kincsnek
8130 33 | rá áldást.”~Hanem annyi kereskedővér mégis csorgott ereimben,
8131 31 | edényestől odább viszik, keresnek más helyet, raknak új tüzet,
8132 30 | Eredj haza, szép delnő, és keress mást magadnak, én nem tartóztatlak
8133 10 | Megengedem önöknek, hogy keressék nálam – szólt a grófnő.~
8134 1 | eljött érte a grófnő, s nagy kéréssel, könyörgéssel rávette, hogy
8135 28 | sehova sem járunk, mert nem keressük senki barátságát; azért
8136 7 | ez volt a földben.~– Nem kerested tovább?~– Csak amint a sarkammal
8137 23 | a közpolgárok közé, nem keresve magának fényesebb koronát,
8138 8 | Mindenféle álutcákon és keresztházakon át egy sötét udvarra jutottunk,
8139 34 | elhagyott, egyszer csak hirtelen keresztülbújt a híd karfája alatt, s beleugrott
8140 27 | tenger színéhez, s azután keresztülcsapott rajta.~Az egész oly hirtelen
8141 36 | egy szerelmes lehelletért keresztüldöfött. Ím, vedd magadhoz.~Eponine
8142 27 | szállására tért, késsel keresztüldöfték. Sohasem tudta meg senki,
8143 24 | elröpíté a nyílvégű kopját, s keresztülfúrta azt minden pajzson, páncélon;
8144 3 | lepetve, midőn a sorokon keresztülfutott. A főtanács ítélete – felmenté
8145 28 | kis férfi; egy esős napon keresztülhűtötte magát jól a sírnál, ideglázt
8146 24 | egy-egy csapat norman vitéz keresztüljárja már, merre neki tetszik
8147 10 | tele tojással, így szépen keresztüljutott a municipaux-k őrszemein,
8148 27 | valakinek, hogy majd azon keresztülkoldulja magát. Robertsonnak nem
8149 14 | hogy a napfényben minden keresztüllátszó lesz, rémülten vallott meg
8150 7 | mikor éjjel az Enns hídján keresztüllovagolt. Vette 80 forinton. Eladatott
8151 27 | fejedelem oldalát találták keresztüllyuggatni?~A vad nép egyszerre bőszült
8152 27 | közben megfeszült, csendesen keresztülmetszette azt; a kötél nagyot bődült,
8153 27 | várta végét az éneknek, keresztülrezgett az egész lelkén, s e pillanatban
8154 30 | az anyaszeretet örömén keresztülsötétlik a boldogtalan nő fájdalma.~
8155 10 | készített, mely szerint keresztülszökjenek Angliába, s ott bevárva
8156 4 | Hamlet kirántá kardját, keresztülszúrta a leskelődőt, s azzal kihurcolta
8157 23 | Ayacuchónál kisded csapatoddal keresztültörtél az ellenségen, s bámulatos
8158 4 | Hamlet kardja volt, amit a keresztülütött szeg nem engedett kihúzni;
8159 30 | volt bátorsága a korláton keresztülugrani.~Végre elhatározta magát,
8160 31 | kétségbeesés minden phasisain keresztülvergődve, megleli a gyermeket egy
8161 27 | tapasztalt hajóvezér bírja azt keresztülvezetni; nála nélkül az első napon
8162 13 | kézzel összetördelé az ablak keresztvasait.~Végre mikor már szakálla,
8163 23 | el az utókor, hogy valaha keresztyének így viseltek harcot testvéreik
8164 37 | Jenny kisasszony, micsoda keresztyéntelen gondolat ez. A másvilágon
8165 13 | tudja már eszerint. Ezek a kérges, emberfélő pofájú parasztok
8166 30 | béresek azt mondták: hörcsögöt kerget, s nem törődtek vele.~Aztán
8167 30 | vitte, amerre a hulló jég kergeté, arra száguldott; ahol elesett,
8168 9 | érte.~– Engem pedig meg is kergetnek érte.~– Igen, de az ön nevét
8169 29 | naphosszat, mikor a nyulakat kergette az ugarban, s aztán idehaza
8170 10 | egyhelyütt leálcázva, odább kergették őket, másutt megint újrakezdték
8171 23 | kérését megtagadhatnád-e?~– Kérhetne olyat, amit megtagadnék.
8172 4 | király „Hamlet számára” kéri meg Hermotruda kezét, előszámlálva
8173 14 | gyászmenet pompájára, nem a keringelő dervisekre, nem a jajveszékelő
8174 21 | továbbrohant a tündérkaréj, egyik keringő pár a másikat üldözve, lihegő
8175 27 | Robertsont és tízmillióját kézre keríteni.~Robertson észrevette, hogy
8176 23 | ti, kik be voltatok zárva kerített városotokba s sok ideig
8177 37 | fel ellenem, kik hálóba kerítsenek s később ellenem tanúskodjanak,
8178 37 | jóakarója, akitől tanácsot kérjen? Nem tudott engem megkérdezni
8179 2 | egyszerű dolog. Lépjünk fel, és kérjük meg őket.~– Hogyan? Mind
8180 23 | letettem a libertador szóval kérkedő rendérmet, mert én nem szabadítottam
8181 3 | nehogy meglágyítsa valaki kérlelhetetlen haragját.~Két hétig vitatkozott
8182 23 | paripáik mellett, kik nem kérnek zsoldot, kik nem fáradnak
8183 30 | lakat, egy villám éppen a kert vízmedencéjébe csapott le.
8184 7 | néztem, s csakugyan egy kertészlegény adott is érte valamit.~4.
8185 7 | legelőször teljes rózsát egy kertésztől ajándékba, azelőtt csak
8186 2 | lediktálták neki: Minka megy Kertészyhez. „Éljen!” Tinka pedig Bratanszkyhoz. „
8187 2 | Civalart-uhlanus; amazt Kertészynek hívták, emezt pedig Bratanszkynak,
8188 2 | jószágára vonult gazdálkodni, Kertészyt pedig áttették Olaszországba,
8189 12 | térhetett be; szobájának kertre nyíló ablaka ki lévén világítva,
8190 23 | érdekeik fölött, minden kerület külön országgá fogja magát
8191 6 | faluból a másikba, az egész kerületbe; a férfiak, ha meghallották,
8192 36 | vadászni szokott, hétmérföldnyi kerületben, katonai őrlánccal van körülvéve,
8193 13 | udvarán, úgy bámulták, úgy kerülgették, mint a majmos tevét, mit
8194 19 | jövünk, sorsát senki sem kerülheti el. – Azzal vakmerően sietett
8195 27 | nevezik ezt a szigetet, s kerüli még az indián is veszedelmes
8196 37 | életben, ha jó tanács kell, ne kerülje el őket. Tekintsen bennünket
8197 33 | anélkül, hogy valaki az ajtóra kerülne. Többet én sem tudok. Arról,
8198 36 | hogy él; mennyi lélekerőbe kerülnek neki a könnyek, miknek azért
8199 30 | sietett a preféthez, arra kérve őt reszkető szóval, hogy
8200 7 | rézsarkantyú s nyélbe törött kés-villa, meg füstös documentum,
8201 1 | hogy rá nézve veszélyes a késedelem, rögtöni segélyre van szüksége.~
8202 37 | gyilkosok üldöznének éles késekkel; ott leültem az ablakba;
8203 36 | nagy sajnálkozva nézte a keselyűt, mely kiterjesztett szárnyaival
8204 36 | szájából a falatot, de nem ez keserít. Igaz, hogy fiainkat, testvéreinket
8205 37 | hozzá, ha nem tette, nem keserített meg vele. Őszintén, szívemből
8206 33 | többé; meg volt sértve és keserítve szörnyen.~– És ezentúl valahányszor
8207 28 | készakarva ölte el magát; keserűmandulát evett éhomra, s úgy fűzte
8208 23 | Gideon nem bírt szólani a keserűség miatt; csak az öreg Estebán
8209 13 | meg, hogy szívének egész keserűségét ki ne öntse azon, megrugdalva
8210 30 | tizenkét éves gyermek hideg keserűséggel tudott arról gondolkozni,
8211 30 | elhiggye, hogy mindazon keserűségnek, amit az anya szíve kiállt,
8212 14 | Muhzin; én megszántam a te keserveidet, szomorkodásodat; látom,
8213 24 | partra.~Guiscard később keserves kamattal fizeté vissza a
8214 36 | az özvegy hitves zokogó keservét s a honfiak lánca csörrenését?~
8215 23 | zaj neszét; ott elfojtott keservvel mondá neki:~– A haza ügye
8216 27 | csöndesen kivonta széles kését hüvelyéből, kihajolt a hajó
8217 37 | annyira tetszik, hogy nem késhetik nekem rögtön az egész összeget
8218 1 | nem szükség itt mindjárt a késhez folyamodni, lehet, hogy
8219 33 | rendesen, s inkább siet, mint késik.~Az én láthatatlan látogatóm,
8220 31 | vándorpapjai ismét egy perccel későbben érkeztek Stiglicz úr budai
8221 20 | legnagyobb tudósa, kit a későbbkori írók mint államférfit „vezérek
8222 8 | érdekében mindannyiszor nem késtem elfogadni és viszonozni.
8223 33 | fűrészmalma, mely saját erdejéből készít deszkákat, s így az erdő
8224 30 | bizonyíthatnak, az ismeretlen méreg készítése módját, a leveleket, miket
8225 22 | fonadékait reggeltől délig készítette el három ahhoz értő rabszolgáló,
8226 37 | esténként papucsait ágyához készítik, teáját megfőzik, szája
8227 14 | gyűrűje a megholt nagy mester készítménye; fogadja azt tőle ajándékba
8228 30 | írószekrényemet nyissa fel, ott a készítő nevének első betűjét megnyomva,
8229 30 | készített mérgek, azoknak készítője nevével s a részletes gyilkosság
8230 30 | a leveleket, miket annak készítőjével váltottam s miket visszaszerezni
8231 36 | Lucilius senatornak, hogy készítse el a kegyelemiratot, melyet
8232 23 | koronát Bolivár, melyet hívei készíttettek számára.~Mind diadaltól
8233 29 | majn – – handbeschmier? (keszkenő).~A professzor nem tudta,
8234 37 | csomó bankjegyet takart keszkenőjébe, és ezt oly gyöngéd kímélettel
8235 27 | eláltatá Georges gyanúját, s az késznek nyilatkozott a szigetre
8236 37 | visszavonta a megrendelést, s a készpénzt küldi el helyette; így kegyednek
8237 29 | elfoglalá több mint félmillió készpénzzel, akkor egész zászlóaljat
8238 13 | embernek; tűrt, elviselt készséggel minden bosszantást. Soha
8239 31 | vezetett ideálja hófehér kesztyűjét. – Ah, egy egész nap egyebet
8240 10 | e terv kivitelének apró készületei vonták a grófnőre a százfülű
8241 5 | távoznunk Komáromból. Hirtelen, készületlen kelle mennünk. Emilnek Amerikába,
8242 23 | magasba, mely az ostrom készülő percét jelenté, s azzal
8243 31 | voltunk itt? – Azóta is mindig készültek ki a jó emberek, de csak
8244 25 | ahelyett, hogy hatodnapra készültem volna el a kiküldetéssel,
8245 21 | az egy igen derék alapos készültségű ifjú, ki nemrég jött a laphoz;
8246 2 | ti hogyan? – sóhajta ez kétakkorát.~– Nem bántad-e meg a cserét?~–
8247 30 | anyjáé. Abban pedig már elég kétértelműség van, ha valaki az anyja
8248 7 | zápfogak, spirituszba tett kétfarkú gyíkok, csigahéjak, madárkoponyák,
8249 7 | hogy miért nem hagyom a kétgarason kezdeni, mint a többit,
8250 20 | tökéletesen megsiketülnek.~Kétharmada a gyönge porontyoknak el
8251 37 | válóperem eldöntését. Nem kétkedem kegyed előtt bevallani azt,
8252 36 | Bizonytalan öröm és aggó kétkedés harcolt egymással szívében;
8253 14 | végre azzal erősíté meg kétkedését, hogy Eminha holtteste bizonyosan
8254 27 | hajóról menekültek – ki kétkedett volna szavaikban? A kormányzó
8255 33 | is elkezdik feszegetni. Kétoldalról vagyok megtámadva, kétfelé
8256 27 | korbácsütést. Gondolkozzék rajta, kétórai határideje van.~Robertson
8257 30 | erdő volt az, Párizstól kétórányira; a kitépett fák, mik az
8258 8 | maga elfért az ember. Az a ketrec egészen sötét volt, csupáncsak
8259 8 | ajtón egy olyan kis szűk ketrecbe, ahol éppen maga elfért
8260 22 | hanem a puszta földön, s kétrőfös olvasóról imádkozott folyvást.
8261 5 | vagy meghalt: sokkal jobban kétségbeejtett, minthogy egy puszta ábrándban
8262 23 | Midőn az egész ország a kétségbeesésbe volt űzve, akkor egy ördögi
8263 14 | agyrém, mint a többi?~E kétségbeesésében futott a nagyvezérhez, lábaihoz
8264 30 | őt a sírból, a felébredő kétségbeesését, ki a hideg falak közt látja
8265 37 | elárult, azt menthetném szívem kétségbeesésével; de amidőn tudom, hogy e
8266 36 | él; míg kívül fájdalmat, kétségbeesést kellett színlelnie, hogy
8267 30 | jer, ölelj meg!~A férfi kétségbeesetten sikolta fel, meg akart fordulni,
8268 27 | egy fiatal ember őrjöng és kétségbeesik miatta. Mentől mélyebbre
8269 19 | nekünk való. Térjünk arra.~Én kétségbeestem: – Az Istenért, grófné,
8270 30 | vetni, mert a bona fides kétségbevonhatatlan; s ha kegyed kárpótlási
8271 30 | érdekelve, kénytelen vagyok kétségemet kimondani, nehogy vagy őrültségnek
8272 30 | értelmes ember semmiféle kétséget nem támaszthat nejének halála
8273 22 | Toipingvang igen derék férfiú; kétszáz és negyven fontot nyom ruhástul.
8274 14 | hogy oszlophoz kiköttetve kétszázat veretett a vállára tevehajtó
8275 30 | éhhalált kikerülje, ma mint kétszázezer livre évi jövedelem birtokosnéja
8276 33 | százat ütni egymás után; a kétszázhuszonötödiknél abbahagytam a számlálást,
8277 37 | volna el.~Éreztem, hogy most kétszeresen kell vigyáznom magamra,
8278 27 | ivóvízzel meg egy kevés kétszersülttel. Az Isten fizesse meg!~Így
8279 23 | kemény, erőszakos hangja már kettétörött.~A venezuelai leány szólt:~–
8280 23 | pedig levette a koronát, kettétörte azt és elhajítá, s megsemmisülve
8281 7 | kolmizó vasat, giraffefésűt, kettévált porcelántálakat, tollatlan
8282 27 | a hajó orrában feküdt, s kettőjük között sétált alá s fel
8283 30 | zajon.~– Öljenek meg mind a kettőnket.~Ekkor látták, hogy Oliva
8284 27 | agyonlőtt közülük, a másik kettővel is tusába elegyedett, s
8285 33 | háromszor is elmentem egy ketyegő lábas óra mellett, magam
8286 30 | nemzetségi sírboltba, oh, a kevély Delmaure bárókat hogy sértette
8287 19 | legtöbb oka a világon mostan kevélynek lenni, csak úgy félvállról
8288 30 | haszontalanságon kívül, amikben kevélységét veté, volt egy leghaszontalanabb
8289 33 | hivatkozni, mint amilyen keserű kevélységgel mondá az én lidércem, nagyot
8290 23 | zavarban, míg palástjába keveredve kardjával, le nem fegyverezték.
8291 19 | micsoda szomorú kalandba keverhetett volna bennünket, ha ezek
8292 36 | hogy magát semmi bajba ne keverje: az erdő, ahol vadászni
8293 30 | Vallomását azonban annyira keverte titkos víziókkal, képtelen
8294 36 | bivalybőröket szurokkal és faggyúval keverték be, az elhullott bajtársakat
8295 23 | beszélünk most mi erről? Mérget keverünk a legédesebb pohárba, mit
8296 14 | zöldes aranyszín pontokkal keverve, melynek tündéri hathatóságáról
8297 33 | taszíthatsz innen.~– Nos, uram, kevesli a díjt, vagy mi?~Az őrült
8298 27 | Soknak találod-e, vagy kevésnek? – kérdé tőle Williams.~–
8299 29 | vette észre, hogy nagyon kevésre ment; szégyenlette magát,
8300 23 | egyre közelebb jöttek, egyes kézbeli gránátok hullottak sűrűen
8301 37 | rögtön az egész összeget kézbesíteni, nem nyughatván attól a
8302 33 | emberhússal él, s rajtad kezdem.~A fiú takarodott előlem,
8303 11 | ameddig tudniillik belefértem; kezdének azonban tagjaim veszedelmesen
8304 13 | csak azon kellett volna kezdenie: „Mi kell, Sus bácsi?”,
8305 30 | körülbelül ez:~Messziről kell kezdenünk, Oliva születése előtti
8306 27 | búvár volt, a vad viadal kezdetén rögtön a vízbe veté magát,
8307 10 | politikai mozgalomban e név kezdette szerepét játszani.~Azonban
8308 21 | megnyerhessék –, liaisonokat kezdhessenek vele stb.~Hogy is ne! Egy
8309 35 | hogy férje vagy s pört kezdhetsz ellene. Hol esküdtetek meg?~–
8310 7 | húszasnál alább csak nem kezdhettem saját nagybecsű festményemről
8311 30 | fonódik és untalan újra kezdi magát, s mely annyival iszonyúbb
8312 36 | hangok közelítenek; sírját kezdik bontogatni. Ekkor egy visszás
8313 30 | az egész vallomás, amit kezedbe adtam. Eredj haza, szép
8314 37 | kívánok melletted ülni, nem kezedet érinteni, csupán azt akarom
8315 33 | a festett buzogányokkal kezeikben; az asszonyságok meg úgy
8316 23 | gyönge nádszálat verve ki kezeikből a kardot. Don Gideon makacsul
8317 22 | tehessenek semmiféle munkát, ami kezeiknek erejére válnék.~Lábai Xelenhoának
8318 1 | titkait jön megrabolni.~Kezeim reszkettek, midőn óvatosan,
8319 33 | könnyebbülve, nem győz áldani és a kezeimet csókolni, ha meglát. Még
8320 3 | lehajlásnál nagyot csörrent kezein a béklyó.~Azt kérdezé tőle
8321 23 | harmincfontos vasperecet csukatva kezeire. Hahaha! Nézzétek ezt az
8322 20 | más észre ne vehesse – a kezek által.~Az emberi kéznek
8323 27 | ültek; Robertson hátrakötött kezekkel szállt alá a hajóról. Mikor
8324 37 | gyámom nem tetszik, vagyonom kezelését másra bízzam.~Az öregember
8325 37 | távoli rokona Sz** úr; ez kezeli vagyonomat, s gondoskodik
8326 37 | óhajtanám, ha vagyonomat más kezelné, mert ehhez semmi esetre
8327 4 | magában túlgazdag tárgyat kezelni, költői magasságba emelve
8328 37 | Liváditól ötezer pengőt kaptam kezemhez, mint azon holmik árát,
8329 9 | volnék elégedve. Haragszom a kezemre, mert olyan ügyetlen, haragszom
8330 10 | elrejtenie, mert arcképe minden kézen forgott; dalai előtt, miket
8331 22 | folyvást. Szemeit fel nem vevé kezéről soha.~És ez így tartott
8332 23 | egy év előtt mint Bolivár kezese esküvést tett a haza színe
8333 36 | kegyelem vagy büntetés, ha a ti kezetek adja, ha tőletek kell azt
8334 23 | testvéreim előtt. Én adom kezetekbe titkomat, nem kérem a tieteket.
8335 36 | kardot? Ím, a kardot kivertem kezetekből, de kívánságtokat meghallgatom.
8336 36 | ki jobb szemét, Eponine kezétől küldve.~Annius a fájó sebtől
8337 23 | Gideon még azon szép fehér kézhez sem mert hozzányúlni, melynek
8338 6 | hüvelykujjaikat lemetszik,1 hogy a kézíjat megvonni, s a nyíllal célozni
8339 36 | másik még kisebb; apjuk kézíját próbálgatták; az elpattant
8340 13 | terhe az emberiségnek többé, kézimunkával és kereskedéssel keresi
8341 20 | a kezek által.~Az emberi kéznek öt ujja van; ez öt ujj lefogása
8342 29 | az armalisa nagyon hamar kéznél lett volna, ha keresésre
8343 23 | írott parancsa nem volna kezünkben, mely íme azt hirdeti, hogy
8344 33 | előttem futót csitítani, sem a kiabálásban semmi meglepőt nem talált,
8345 33 | házakból kinéztek az emberek a kiabálásra, köszöntek is, midőn megláttak,
8346 33 | micsoda, aki előttem végig kiabált az utcán?~– Az? Hahaha!
8347 27 | azt hitte, hogy már most kiábrándult, egészen más emberré lett;
8348 37 | hogy a lefolyt évben mennyi kiadást tett rám. Én először sem
8349 11 | között is belülről egyet-mást kiadogatott nekik; míg nekem olyformán
8350 33 | kastélyt, visszamegyek Pestre, kiadom a jószágot haszonbérbe,
8351 31 | utolérte őket, a lelkét is majd kiadta már.~– Hát a kiskutya hol
8352 33 | Igenis, készakarva.~– S kiállotta érte a büntetését?~– Nem
8353 33 | Látod: az nagy hiba. Hogyha kiállottad volna a büntetésedet, mindjárt
8354 13 | lefeküdt szépen a padlóra, kiállta a hat botot sírás nélkül,
8355 13 | találta; az utcán utána kiálták, krétával felírták a hátára,
8356 23 | jelenlevők mind elragadtatva kiáltának éljent Laurenziának és Bolivárnak,
8357 23 | a vezénylők egyes kimért kiáltása meg egy haldokló üvöltése,
8358 23 | hallja senki az ellen gyalázó kiáltását, hanem fusson, ahogy ő parancsolja!
8359 33 | halálordítás hangzik – mind a két kiáltásban kapusom hangját ismertem
8360 23 | hangokat. Ezer meg ezer kiáltásból támadt egyetlen megrendítő
8361 36 | süvöltő dárda hegyét, s rekedt kiáltással odább rebbent, egy perc
8362 7 | legkisebb mozgástól, a legkisebb kiáltástól elsül, s kiveti a földet
8363 27 | ruházatában, az indus ízlés kiáltó színeit európai csábbal,
8364 27 | Robertson hallotta az üldöző kiáltozásokat, és úgy tetszett neki, mintha
8365 4 | kihúzni; Fengo hasztalan kiáltozott segély után, míg Hamlet
8366 31 | tűz van.~– Hol? Merre? – kiáltozzák, de azt senki sem tudja;
8367 36 | elnyomták a szabad szót, kiáltsatok fel, én meghallgatom.~Langres
8368 23 | hozzánk. Ő a Libertador! Kiáltsátok, hogy éljen a Libertador!~
8369 14 | keresztül a ravatalig és kiáltva:~– Megálljatok! Megálljatok!
8370 23 | gazdag hacendadok letépték kiáltványomat, kiadták az utat küldötteimnek,
8371 36 | szerencséjével a nő szerelme is kialudt? Ha az üldözött férj neje
8372 30 | házasság szerencsétlen tárgya, kibe a marquis a nősülésig belebolondult,
8373 33 | Ennek köszönheti, hogy most kibékülők a dologgal, s iparkodom
8374 31 | ellenséges felek, egyszerre kibékülve egymással, az interveniált
8375 10 | Károlyt, a status-börtönökből kibocsáták a foglyokat. Ekkor kiszabadult
8376 1 | izzadt homlokán.~Az orvos kibontá a bepólyált kezet. A műtét
8377 24 | meglátta a görög császár kibontakozó hadseregét, középen a hírhedett
8378 10 | reszkettek az első kapocs kibontásakor, mely ama sima hófehér vállakat
8379 27 | legény fejébe fúródott, az kibukott a vízbe.~Eggyel is kevesebb,
8380 1 | Neki igaza volt. Durva, kicsapongó férje volt szegénynek. Ha
8381 30 | nőni, míg egyszer a láng kicsapott az ablakon, s a marquis
8382 23 | el semmit. Az ellenséggel kicseréltem foglyainkat, s azt jól tevém;
8383 11 | kamasz volt, s még mindig oly kicsike, hogy egy becsületes szűrujjban
8384 22 | válnék.~Lábai Xelenhoának oly kicsinyek voltak, hogy ha szél fújt,
8385 27 | megállítá őket, s megkérdezé, kicsodák és hová mennek.~Azt felelték,
8386 27 | szigeten; a fák odvaiból kicsordul a méz, melynek illatos nedvéhez
8387 1 | tudott felelni, de a könny kicsordult szeméből, úgy fájt neki.~–
8388 11 | becsuktak a szobába, most kicsuknak a szobából. Dideregtem ugyan,
8389 33 | farkassá változik, az ablakon kicsúszik, a faluból elragadozza a
8390 36 | észrevéve Balbus, hirtelen kicsúszott a bölénybőr alól a ló farán
8391 36 | világ elé találna jönni, s kiderülne, hogy nem halt meg, hanem
8392 1 | vonások helyén; a homlok kiderült, az arca színe visszatért,
8393 7 | állatfogért, oly sommákat kidobott, minőket saját édes fogaira
8394 12 | senor Juan de Cavalor pedig kidolgozá azt; s mindkettő szenvedéllyel
8395 5 | tűzdarab, mely csendesen kidomborult, mintha égő hegy duzzadna
8396 13 | nehéz, vastag feje alacsony kidülledt homlokkal; az arc legnagyobb
8397 20 | ablakocskáján egy kéz szokta magát kidugni, mely mindaddig, míg az
8398 35 | felett, s egy hálófőkötős fej kidugódott rajta.~– Ki az? Mit akar
8399 27 | dűltek, még a négy előőrs is kidűlt a sorból; nem volt szükség
8400 25 | Odarohanok, felragadom: „Kié ez a sipka? Itt férfinak
8401 23 | portól, lőporfüsttől fedve, a kiéhezett, nyomor csigázta arcokon
8402 29 | megtanulta lágy magánhangzóinak kiejtését, s később még határozott
8403 30 | szegény menyasszonyt.~Az pedig kielégített bosszútól égő orcával járt
8404 36 | élelmiszerei is fogytán voltak, a kiélt lég mindig nehezebben nyomta
8405 13 | és segítettem a kereket kiemelni a kátyúkból), ő pedig jött
8406 13 | adott volna azt kivenni, ő kiemelte a tíz körmével. Azzal a
8407 30 | leszegezett koporsót, azt kiemelték, s vitték címereivel, szemfedőivel
8408 36 | ezeknek lázadó törzseit inkább kiengesztelni, mint összetörni igyekezzenek,
8409 8 | szelídebben kezdék hozzá. Arra ő kiengesztelődött, és megnyugodva ült le megint;
8410 30 | A világ?~Természetesen kiengesztelődtek. A gúnyolókból tömjénezők
8411 33 | ki vékonyan, ki vastagon, kieresztik. Itt van az úrnak a pénze;
8412 13 | az élet, mint a kőszénből kiesett teknősbékába; mert fennhangon
8413 36 | akiket azután ő egyszerre kifacsar.~Ezek mind igen szép „emberi”
8414 33 | vetni?~Soha embert büszkébb kifakadással nem láttam fel nem ismert
8415 14 | sikerült lövésért, végre kifakadt az ujján levő gyűrűre, az
8416 19 | táncolni kezdtek, a grófné kifáradhatatlan volt. Ott járta kivilágos
8417 24 | dalai elfogytak, gyönge keze kifáradt a lanton, Guiscard megcsókolá
8418 23 | nehéz emlékek felidézése kifárasztá, nyögni látszott azoknak
8419 33 | nem tudom írni, amivel azt kifejezé; azután ijedten eltakarta
8420 1 | átváltozott. Az elébbeni kínlódó kifejezés helyett nyugodt, kedélyes
8421 31 | vagy öt gentleman, kiknek kifejezésdús arca és gesztusai egytől
8422 23 | csengő a fájdalom, az öröm kifejezésében, tompa az elkeseredésnél,
8423 23 | a gondolatban, a szavak kifejezéseiben, fogunk-e egymással meghasonlani?
8424 37 | igen kíméletlen volt; durva kifejezéseket használt ellenemben; sőt
8425 29 | hanem ezt oly válogatott kifejezésekkel adá tudtára, hogy az udvarhölgy
8426 4 | arcvonásai oktalan dőreség kifejezését vevék föl, amit beszélt,
8427 30 | megelőzni (hogy elegáns kifejezést használjunk).~Tizenhat éves
8428 13 | elmehet.~Sus megindult kifelé a folyosón, mi mentünk a
8429 11 | alatt, hogy mind a ketten kifértünk alatta; s ilyenformán megmentém
8430 3 | hódításaival, hajóra ült, kifeszítteté minden vitorláját, s a legdühödtebb
8431 30 | áldozatot láttak már onnan kificamodott ésszel, elperzselt lélekkel
8432 33 | nem is hiszem, hogy ez itt kifizesse magát.~– Oh, én meg azt
8433 4 | csakhogy kiengesztelje, kifizetett neki. A vérdíjban kapott
8434 35 | Csinálok neki adósságot; majd kifizeti. Nem fizeti? Dehogynem fizeti.
8435 33 | rögtön, s én pár nap alatt kifizettem az egész vételárt, meghatalmazva
8436 29 | uramat hadnagyává téve, s kifizetvén egy hónapi lénungjukat,
8437 31 | forgott.~– Hát ez a fél kifli a zsebedben?~– Ah, a kis
8438 31 | előhúzza a zsebéből Léliát, egy kiflit, egy jó darab szalámit,
8439 34 | történet, uram. Egy nőt kifogni a vízből, aki aztán tébolyodott
8440 33 | Gondolhatta magában: „Könnyű volt kifognod annak a sok mindenféle parasztnak
8441 14 | magát. Holttestét a halászok kifogták; ha tehát vannak a megholtnak
8442 11 | a földet, míg egy ürgét kifogtam a lyukából, de azt legalább
8443 31 | fehér nadrágokban. Mindkettő kifogyhatatlan volt élvezetei magasztalásában,
8444 6 | Velezke külde számára.~Végre kifogytak az asszonyok a lőszerekből;
8445 7 | jár egy kaputban, azt hol kifordíttatja, hol befordíttatja, mikor
8446 31 | egyszer a lány hanyatt kifordul belőle, s ijedtében és szégyenében
8447 30 | őrültet kergetni.~Egy tövéből kiforgatott fenyő alatt, mely ágaival
8448 29 | csatarendjét, marschrutáját, úgy kiforgatta őket minden haditudományukból,
8449 37 | melyet azután együtt igen jól kifőztünk.~Az ő terve az volt, hogy
8450 37 | minden tettemet, gondolatomat kifürkésszék; száz meg száz új mese és
8451 6 | férfiak sok helyütt előre kifutottak az erdőkre, otthagyva a
8452 37 | teszek, ahova járok, még amit kigondolok is. Lelkemben olvas, gondolataimat
8453 35 | haza. Már akkor a mámor kigőzölgött a fejéből; alig hivé, hogy
8454 36 | megkönnyebbítem; ha ősi szokásaitokat kigúnyolák, tudassátok velem, én el
8455 36 | a tied, ki egy könyörgőt kigúnyolál. Vedd vissza a sovány kegyelemszót,
8456 31 | minden embernek legyen kit kigúnyolni, egyetlenegy ember baktat
8457 23 | közügyekről, Laurenziám. Hideg kígyó az, két meleg szív között;
8458 14 | volt a hüvelykujjra egy kígyóformán tekergőző gyűrűt felhúzni,
8459 1 | sebet, melyet nem tudtak kigyógyítani.~
8460 37 | tört rám; orvost hívott, kigyógyítottak; mi bajom volt, azt nem
8461 30 | visszaadta a nőt az életnek; kigyógyult a halál utáni mámorból,
8462 20 | azt pedig úgy eltakarta a kígyós folyosó, hogy éppen csak
8463 10 | levő arany faragvány egyik kígyótojás alakú golyóját megnyomva,
8464 23 | olyan győzelmeket, mik kigyúnyolnak minden hadtudományt, miket
8465 27 | óriási erővel fölemelve, kihajítá a tengerbe, hogy ő se legyen
8466 27 | széles kését hüvelyéből, kihajolt a hajó párkányán, s amint
8467 24 | miként férje Robert, de kihallatszott a csatarobajból csengő acélhangja,
8468 4 | valami félreeső szobában, ott kihallgatja valaki, mit beszél anyjával,
8469 4 | rejtőzött Hamlet szavait kihallgatni. Hamlet kirántá kardját,
8470 11 | minden állatok beszélgetéseit kihallgatnia: szeretném tudni, miért
8471 28 | kíváncsi emberek azt is kihallgatták, továbbadták szájról szájra,
8472 14 | ürességet a szívében, ahonnan kihalt minden hit és remény.~Amint
8473 33 | jószágot, hanem ittmaradok s kihányok mindent az ablakon, ami
8474 30 | menedéket talált – a jeget kihányta maga alól, oda bevonult
8475 11 | tiszteletről, közéjük rohantam: kiharaptam a főpap lábikráját, a királyné
8476 27 | tengerbe szakad, s a hordókat kihengergeték belőle, miket vízzel akartak
8477 23 | az egész nemzetet, kik a kihirdetett amnesztiára visszatért hősöket
8478 23 | capitulatiójával Morillo kihirdette a közbocsánatot, az én barátom
8479 4 | hanem azért elfogadta a kihívást. Csak egy aggodalma volt:
8480 21 | ürügyet adni arra, hogy az kihívhassa őt.~Minden visszalépés még
8481 23 | midőn don Bernard Bermudez kihívó hangon kérdezé tőle a tanácsülés
8482 23 | ijesztő arcával előlépett, kihívóan tekintve a felindulókra.
8483 4 | véget vessen a harcnak, kihívta ellenfelét az északi tenger
8484 37 | az osztrigát felnyitni és kihörpenteni, mit szedjek le a szardíniáról,
8485 27 | hajóján ötven hordó ezüst, ezt kihordatá a partra, s ott a puszta
8486 12 | ami senor Juant annyira kihozta sodrából, hogy földhöz csapá
8487 24 | ott, aki elszánta magát kihulló vérével bizonyítani be e
8488 29 | szájából, a könyv kezeiből kihullott a földre, a jó vitéz férfi
8489 4 | keresztülszúrta a leskelődőt, s azzal kihurcolta azt és elrejté.~Ekkor érkezett
8490 31 | kiskutya sehol sincs; az bizony kihúzta a fejét a madzagból, s tudja
8491 1 | döbbenve, midőn a fiókot kihúztam, mint aki először lop életében;
8492 5 | elvált, ismét egy világosan kiírt betűt láttam benne, mely
8493 23 | vezérek lelkében a patrióták kiirtására. – Ez a Boves, ez a hajdani
8494 23 | nekik, ha a patriótákat kiirtják. – Kilencszáz mérföldnyire
8495 20 | hasznát tudta venni. Ezúton kiismerte ellenségeit, s el tudta
8496 1 | meg. Én az utolsó cseppig kiittam ezt a mérget. Elolvastam
8497 28 | a kis boldogtalan ember kijár a temetőbe, beszélgetni –
8498 28 | aki nem hallgatott reá. Kijárdogált naponként a temetőbe, elálldogált
8499 30 | megnyugodva, hogy nem teheted. Én kijátszottalak: tréfáltam veled. Te visszatréfáltál,
8500 27 | bajuk, hogy a támadt hibákat kijavítsák, a hasadékokat betömjék,
8501 23 | tőle, a romlott kőfalak kijavultak az ő szavaira, mint a mesebeli
8502 36 | gyászoló özvegyet, s midőn az kijelenté, hogy kegyelmi engedékenységet
8503 4 | hívták, rögtön sietett a kijelölt szobába, s előbb érkezett
8504 20 | reggelig be volt oda zárva.~Kijöhetett volna arra a gondolatra,
8505 10 | hogy eltávoztak, könnyen kijöhetsz, ha a belső zár rugóját
8506 31 | Haragszik érte, hogy mi kijöttünk.~– De bizony vendégeket
8507 27 | lecipeljük a dereglyébe, ott majd kijózanodnak. Dologra, legények! Az előőrsök
8508 33 | vízben, s kezd általánosan kijózanodni. Csak egyszer tette meg
8509 31 | kénytelen bemenni. Ennek aztán kijut minden nyelvtől:~– Nincs
8510 13 | összeverekedett miatta, mindennap kikapott érte; dühös lett, dúlt-fúlt;
8511 13 | ugye? Korhely vagy. Majd kikapsz most.~Ez a sértés fájt.
8512 33 | vele, hogy igen bizony, kikapta már a magáét; a gazdája
8513 30 | szükséges. Ott a koporsóból kikelt hullát visszafekteti elhagyott
8514 35 | komédia a cselédek előtt?~– Kikérem magamnak ezt a bizalmas
8515 31 | A boldog család azonban kikeresett magának egy szép árnyékos
8516 11 | garast száz ismeretlen közül kikeresni, hiába vetettem ki a kártyából
8517 23 | szavaival bejárt minden szívet, kikeresve minden alvó indulatot, melyet
8518 7 | mellyel a cherubim Ádám, Évát kikergette a paradicsomból, le hagyta
8519 2 | összetévesztette őket, az egyik által kikért pénzt a másiknak számítva
8520 30 | legcsúfabbat, az éhhalált kikerülje, ma mint kétszázezer livre
8521 21 | volt minden találkozást kikerülni, csak nem kellett saját
8522 30 | évesnél, midőn a zárdából kikerült, hol a nagyurak leányait
8523 7 | kezdeni, mint a többit, s a kikiáltási összegben csakugyan rajtam
8524 14 | ki minden utcaszegleten a kikiáltók által, hogy bizonyos Muhzin
8525 27 | való legényeket közöttük, kikkel valami vigyázatlanul őrzött