Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Dekameron

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
kikon-koszo | kote-lancc | lanch-lerep | leres-megaj | megak-megra | megre-mindk | mindm-nevez | nevje-ossze | oszve-paran | paras-rajon | rajta-sajna | sajt-szaka | szakb-szind | szine-targy | tarha-tizne | tizol-utese | uti-varro | varrt-visel | vissz-zuzta

                                                          bold = Main text
      Part                                                grey = Comment text
8526 33 | kinyitottam az ablakot, s kikönyököltem a holdvilágra, úgy hallgatóztam. 8527 23 | Venezuelában kellett volna kikötnie, mely tele volt spanyolokkal, 8528 27 | vallást tiszteli; valahányszor kikötőbe jut hajójával, legelső dolga 8529 27 | Még napfölkelte előtt ki a kikötőből reggelre hírüket se hallják!~ 8530 27 | szigetpartra. A dereglyét kikötötték a hegyi patak torkolatánál, 8531 27 | vitorlázás után Vahon-sziget kikötőjébe jutott. Ott azt állíták, 8532 14 | megelégelé, hogy oszlophoz kiköttetve kétszázat veretett a vállára 8533 27 | üresen hagytak a part mellett kikötve, s távolabb néhány tengerész 8534 7 | s egyike volt azoknak, kikre öröksége nézett.~De Bandi 8535 10 | tartoztak volna az embereknek, kikről az Oeil de Boeuf krónikái 8536 25 | hatodnapra készültem volna el a kiküldetéssel, már negyednapra útban voltam 8537 30 | választ követelhet.~Rögtön kiküldött hat törvényszéki szolgát, 8538 30 | félrebeszélt; ilyenkor kiküldötte cselédeit, s orvost sem 8539 30 | kezdtek elbeszélni, hogy éjjel kiküldözi cselédeit, megnézni, hogy 8540 13 | az átkozott újítók ezt is kiküszöbölik már; sok embert megfosztanak 8541 37 | kisasszony megszűnt ugyan kilátással bírni azon fényűző kényelemre, 8542 30 | kívüle.~A jövő iránt semmi kilátásuk nem volt; az öreg Delmaure 8543 27 | elöl rövid szegélye alól kilátszottak a lejtve lépegető lábacskák 8544 33 | lassanként megtelik hydrogennel kilehellésemtől, és ha abba a szobába akkor 8545 24 | odaért, a bátor asszony kilehelte férjéhez halálig lelkét, 8546 33 | kegyeddel; mert minthogy kegyed kilélegzés útján estétől reggelig tökéletesen 8547 29 | jóllakott töltött káposztával, s kilelte a hideg.~– Welcher Sonne 8548 19 | minden porcikámban, mikor a kilencedik forduló következett. Ott 8549 19 | őket, tűnt ki, hogy csak kilencen vannak, azok közül is egy 8550 23 | patriótákat kiirtják. – Kilencszáz mérföldnyire dúlták fel 8551 22 | azon a napon Xelenhoa csak kilencvenkilenc szemet evett meg a rizsből, 8552 22 | napmadárnak, magának tartott kilencvennyolcat.~És így mindennap eggyel 8553 33 | ismeretlen vendég egyszer kilép a szobájából éjjel s végigmegy 8554 33 | kapva s ajtómat felszakítva, kiléptem az előterembe. A terem szemközti 8555 30 | olyan keveset használják a kilincseket!~– Itt vagyok, halovány 8556 33 | ki részemről saját ajtóm kilincsét fogva egyfelől védve voltam, 8557 19 | Eltegye a pénzét, mert kilököm vele együtt az ajtón.” Uram 8558 6 | ha legény jött oda, azt kilökték, nem tűrték maguk között, 8559 13 | kell minden könyvet, mert kilopja belőle a bölcsességet; gyűlölt 8560 24 | velencei gályák balistái kilőtt gerendáikkal fogyaszták 8561 23 | üvöltése, akit a csatasorból kilőttek.~A túlnyomó erő azonban, 8562 33 | fejszecsapásra valami rés támadt, kilőttem rajta; de erre már az első 8563 3 | emelkedék.~Péter naponként kilovagolt „munkásait” nézni. Gyönyörűségét 8564 30 | hogy ez mindent legjobban kimagyaráz.~– Ez sokszor megtörténik – 8565 37 | akkor nem tudtam magamnak kimagyarázni, mert ha tudtam volna, nem 8566 23 | hanem lelkesít; a lövöldözés kimarad a zajból, helyette szuronyzörgés, 8567 29 | dictionariumnál, s így mindenből kimaradt. Majd meg pöröket kezdett 8568 33 | lássák, megint köddé válik, s kimegy akármerre. – Majd ha tél 8569 3 | tárgyban szigorún; semmi kímélet, semmi részrehajlás; a király 8570 30 | megváltoztathatatlan, s ennek csak egy kimenetele van.~– S mi az?~– A fiatal 8571 21 | elkövettek, hogy a párbaj kimenetelét sikertlenné tegyék, amit 8572 33 | csináljak, hogy itt ne legyek?~Kimenjek ebből a házból, másikat 8573 33 | megijesszen, attól talán kimenne a fejemből ez a nagy bosszúság. 8574 33 | legfeljebb egy kis kutyaugatást.~Kimentem a folyosóra; amint saját 8575 1 | Röviden búcsút vettem tőle és kimentettem magamat, hogy félrevonulhassak. 8576 30 | volt. A tudományok hatalma kimeríthetetlen.~Az ifjú elővette, amit 8577 11 | azonban minden égöv alatt kimérte az univerzálzsenik sorsát. 8578 33 | elhajítá magától.~Ezzel kimerülten rongyott le egy székre, 8579 27 | számíthatá őt.~Szavatartó, amit kimond, azt megállja; árulást semmi 8580 30 | esküdtek visszajöttek, s kimondák, hogy Floiron Ardent marquis 8581 37 | talán , akkor majd azt is kimondanám, hogy miért nem.~Jövedelmem 8582 30 | Delmaure Olivának már a neve kimondása által tett valami kárt az 8583 7 | mondatik valaminek titokbani kimondatása: sub rosa dictum. – Mármost 8584 11 | újra elcsíptek bennünket, s kimondatott ránk a deportatio.~ 8585 1 | de ott oly kín van, oly kimondhatatlan kín! Tekintsen ön az arcomra, 8586 13 | véletlenül valaki a nevét kimondja előtte: „Biribinker”, egyszerre 8587 13 | dühössé tette, hogy annak kimondóját éppen olyan szívvel tudta 8588 36 | Sabinus, s a hangban, mely azt kimondta, Eponine szavára ismert.~ 8589 23 | mindegyik szavadnak, amelyet kimondtál. Tagadom, hogy a hideg katonai 8590 31 | feltette az új kalapját, kimosdott, megfésülködött, úgy néz 8591 31 | vissza kell menni.~– Ez már kimulatta magát.~– Csak a zsebkendőjét 8592 23 | szivarát, s a Laurenzia által kimutatott helyre vonult, el nem fordítva 8593 37 | édes ajk, mely gyönyörrel kínál, ellenségeim kéme és tanúja, 8594 1 | el voltak torzítva.~Midőn kínálást nem várva leroskadt a karosszékbe, 8595 30 | hogy egy új, fényes névvel kínálja megsaját magáéval.~A 8596 4 | ragyogóbbak, sokkal jobban kínálkoznak regényes és csodálatos alakulásaikkal 8597 20 | ami csak egyszer szokott kínálkozni egy nemzet életében.~De 8598 4 | felhasználatlanul hagyták e kínálkozó alkalmat, ily sokat ígérő 8599 26 | segélyt!~Hiszen lám, szívesen kínálná mindenféle jóval, de ha 8600 27 | ötszázezer dollárt, félmilliót kínálnak neki, amiért csak érte kell 8601 19 | fickó melléje, engem nem is kínált.~– S hová tetszik utazni 8602 37 | minthogy elfogadtam azt; s kínáltam, hogy üljön le átellenemben.~– 8603 27 | tették vele, hanem abból a kincsből, mit ő Benavides rablótanyáján 8604 14 | az ajkat a világ minden kincséért cserébe.~Pedig ah, a ragyogó 8605 36 | hozzájárulhatóvá tenni, midőn kincseiért elhányta a romokat rejthelye 8606 27 | mérfölddel így közelebb jutottak kincseik rejtekéhez. Itt sok , 8607 14 | koldulni. Előveszem félretett kincseimet, s kereskedem velük, mint 8608 14 | megtébolyodott, s félretett kincseiről való álma is csak agyrém, 8609 27 | hogy fel fogja fedezni a kincsek rejtekét, vigyék a partra. 8610 27 | Saypan-szigeten elrejtett kincsekből csupán húszezer dollárt 8611 36 | fejedelemnőjét kitűntetésekkel, kincsekkel, hízelkedéssel, majd megfordítá 8612 3 | távolléte alattlegféltettebb kincsére, a nőre; országát azalatt 8613 5 | túrni álljon nem boldogító kincsért?~Meg is bűnhődött érte. 8614 1 | hogy ha a világ minden kincsét nekem adná, sem bírna 8615 14 | magával, megfosztá Muhzint e kincsétől; homályt vont a csillagfényű 8616 27 | jogot tartottak ez átkozott kincshez, elimádkozhatták a haldokló 8617 14 | kereskedőtől az általa letett kincsnek alakját, ismertetőjeleit 8618 36 | segített az oltásban; a kincsszomjas nép reggelre legyőzte a 8619 14 | neki –, ilyen valóban egész kincstáramban nem találkozik. A klárisok 8620 27 | afelől, mint lehetne iszonyú kincstömegre tenni szert egyszerre. Végigment 8621 22 | jelenniük a szertartásnál, kinek-kinek a maga helye kimutatva rangja 8622 30 | következnék, hogy a csalogatott, kinevetett rajongók elmaradozzanak 8623 30 | élettapasztalásaival zárdába megy, kinevetik, s aztán elfeledik; de ő 8624 37 | engemet most mindenütt kinevetnek; én nem tudhattam, de kegyednek 8625 27 | legalábbis aladmirállá fogja kinevezni a köztársaság.~Ezt azonban 8626 14 | kiterjeszté reá kegyelmét, hogy kinevezte őt Hudzsirjának (főalamizsnamester), 8627 36 | nyílás van, melyen a lovag kinéz, s kezeivel a bölény sörénye 8628 33 | férfi lehetett, finom úrias kinézéssel; arca a fekete bajuszon 8629 33 | felelt semmit.~A házakból kinéztek az emberek a kiabálásra, 8630 36 | tartva, s meg nem mozdulva a kínhalál alatt. Arról a kardról is 8631 30 | rémeit, az éhhalál rideg kínjait oly borzasztó fantáziával 8632 1 | átváltozott. Az elébbeni kínlódó kifejezés helyett nyugodt, 8633 1 | a szenvedő fogcsikorgató kínnal nyújtá oda bepólyált kezét 8634 26 | szívemet; én nem bírom tovább a kínokat; ön kacag rajtam, én pedig 8635 1 | lüktetni kezdett kegyetlen kínokkal. Végre nem állhattam ki, 8636 1 | mennyire megenyhült égető kínom mindkét műtét után, mely 8637 33 | tudom, hánnyal végezte be? Kínomban a párnám szegletén találtam 8638 33 | egy székre, mint aki egy kínos, lidércnyomta álomból ébredt 8639 1 | túlvilágra, szenvedtess meg itt, kínozz meg, ölj meg. Ne várj reám 8640 36 | bánthatja őket? Vagy odalenn is kínozza őket a dicsvágy, a szerelem 8641 33 | tébolyodottak házába, elzárják, kínozzák, valódi őrültet csinálnak 8642 30 | siettek e gyönyörteljes kínpadra, mentől több áldozatot láttak 8643 23 | azután biztosan célozz! Kínt ne okozz neki! Ha a kereszt 8644 31 | gitárján accompagnírozva a kintornának.~Estefelé a szél megáll, 8645 31 | nemkülönben a cigányok és kintornások és egyéb művészek, újságírók, 8646 22 | mely hajnalszínű, mikor kinyílik, s hófehér lesz, mikor elhal.~ 8647 33 | ember valahányszor egy ajtót kinyit, mindig azt hiszi, hogy 8648 37 | Harding”, volt a felelet. Kinyitám az ajtót; ő belépett; oly 8649 1 | meddig terjedjen a metszés, kinyitott keze meg sem mozdult az 8650 19 | mielőtt gátolhattam volna, kinyitotta a hintó ajtaját, s kiszökkent 8651 22 | megnézni.~Azután minden kapuját kinyitották a háznak, hogy mehessen 8652 4 | rohannak reájuk, holt szemeik kinyitva, dárdáik előreszegezve – 8653 20 | van; ez öt ujj lefogása és kinyújtása annyi változatot ad, amennyi 8654 23 | mellett, az alatt lelsz egy kinyúló kanócot, melynek vége a 8655 37 | hang, ez a mosoly engemet kínzani kezdett. Tudna ő valamit 8656 30 | gyűlölt, csak azért, hogy kínzója lehessen neki, amíg él.~ 8657 11 | engem a két lábon állással kínzottak. Gazdámat Emilnek, engem 8658 27 | ami bele nem fért, azt kiönték a tengerbe, azután szétszedték 8659 33 | gonosz szélnek neveznek, kioltá a kezükben levő Davy-lámpát; 8660 23 | minden: az ellenség őrtüzeit kioltogatta, mint aki nem hiszi, hogy 8661 33 | most is ég a csóktól.~Amint kioltott lámpámat újra meggyújtottam, 8662 1 | felemelni hozzá; féltem, hogy kiolvassa belőlük, hogy de igen, én 8663 33 | olyan olcsó árért. Az ügyvéd kiolvasta a szememből ezt a kétkedést, 8664 36 | hogy dulakodnak a tömlőből kiomlott pénzen feje fölött, azután 8665 23 | hagyján a vért, mely értük kiontatott; csak verekedtünk, de nem 8666 36 | hagyták el a romokat; alant kipányvázott lovaikra kaptak, s nyargaltak 8667 23 | első diadal utáni mámort kipárologtaték fejéből későbbi józan gondolatok, 8668 4 | jött az Hamlet ellen új és kipihent erővel.~Ekkor Hamlet is 8669 19 | derékon kapta a grófnét, s kipördítette a középre.~Egy másik kamasz 8670 27 | börzejáték, kártyabankok kipusztítása, aranybányák fölfedezése, 8671 36 | Róma falai közül végképp kipusztultak, egy barbár nemzetnél leljenek 8672 14 | mondtad el, hogy az úton kiraboltak, és most meg azt állítod, 8673 4 | keveredett Kollerrel, a norvég királlyal. Hogy véget vessen a harcnak, 8674 4 | bizonyosan inkább a brit királlyali eseményeit választották 8675 4 | titkos üzenettel Britannia királyához.~A brit király fegyverfrigyese 8676 32 | magyarnak, hogy legnagyobb királyai után sohasem hajtott ki 8677 3 | kesztyűt Nápoly és Arragonia királyainak azért, mert Cyprus királyának 8678 32 | király akaratán; Imréből nem királyfit nevelt, hanem szentet; nem 8679 20 | Szultán tudja leveledet porosz királyhoz; holnap megölnek. Írásaidat 8680 4 | amint meglátta a szép deli királyifjút, ezüstpajzsával betakarva, 8681 32 | A bölcs atyai gond szép királyleányt választa ki élettársul egyetlen 8682 30 | sajátságos volt a divat királynéja.~Tudjuk biz azt jól, hogy 8683 3 | cypriota ismeré azt; ámdea királynék nem azon törvények alatt 8684 3 | kérdést megvitatni, hogy egy királynő volt-e férjéhez, vagy 8685 20 | a minden hívők urával, a királyok királyával szóba sem ereszkedett.~ 8686 3 | büszkék, a hatalmasok, kik királyuk homlokára nyomták a gyalázat 8687 33 | lélegző csapjukat, s egyszerre kirepült alólam a töltelék.~Felugrottam 8688 11 | engemet meglátván, rögtön kirohant lyukából, iszonyatos kutyanyelven 8689 6 | zászlót és a kardot, és azzal kirontott az ostromló férfihad közé.~ 8690 11 | cukorsüteményekkel tömtek, ma kirugdostak az ajtón, mintha az én anyámra 8691 29 | adtak, hogy földesuraik kisasszonyaiból vegyen nőt amazok dacára; 8692 37 | pecsételetlenül.~E nap éjjelén Szálli kisasszonynál háltam. Folyvást izgatottságban 8693 31 | szép nótát a szivargyártó kisasszonyoknak, kiket mindez nem gátol, 8694 13 | Nehézfejű fiúcska volt kisdiák korában; mindig a hátulsó 8695 13 | ezzel a szóval üldöznek. Kisdiákok hallottak róla beszélni 8696 36 | szűk nyílás vezet egy másik kisebbe alá, ott állnak kincseim; 8697 27 | hasonlatosak a tehenekhez, csakhogy kisebbek; engedik magukat lovaglásra 8698 36 | elpattant húr meg-megüté a kisebbik gyönge ujját, de azért nem 8699 23 | lépcsőkön fényes, fegyveres kísérete állott.~A követek nem fogadták 8700 14 | előtte állókat, utat törve a kíséreten keresztül a ravatalig és 8701 4 | Hamlet pihenést engedett kíséretének, s lovaikat lenyergelve, 8702 36 | helyeselte szándékimat; kíséretet fog adni mellém, amely oltalmamra 8703 24 | a görög császár ezüstös kíséretét; senki sem bírt velük szemben 8704 4 | féltve Hamletet, mellé adott kíséretül egy sereg vitéz skót ifjút, 8705 13 | bocsánatot kért, hogy nem kísérheti a gyorskocsi járását, de 8706 36 | hajtva. Ott is mindenütt kísérik Annius megbízottjai, de 8707 37 | megvesztegetve, hogy nyomról nyomra kísérjenek, minden tettemet, gondolatomat 8708 20 | egy pók?~Salihát az első kísérlet után meglepé a bizebán lángeszű 8709 29 | ezek voltak első tréfás kísérletei. A siker apródonként mindig 8710 29 | az udvarnál is föllépett kísérleteivel; egy pár adomát historicummá 8711 24 | megfordul és sebesülten fut; kísérő hívei testükkel védik a 8712 36 | rabigát.~Annius távozást inte kísérőinek, s egyedül maradt Eponine 8713 14 | Eminha. Ez az én nőm!~A kísérők, a nagyurak, a holt férje, 8714 30 | az udvarra leugrálni. Ezt kísérté meg a fiatal tékozló fiú 8715 19 | grófné ellenében. Tudjátok, a kísértés nagy volt. A grófné egészen 8716 33 | hírében áll, aminek saját kísértete van, mindig egy kis gyermekes 8717 4 | kémeivel mindenütt nyomon kísérteté őket, s most, hogy elaludtak, 8718 33 | mulatságos lehet az: az embernek kísértetekkel lakni egy házban, akiről 8719 30 | hogy azt a nyögést, azt a kísértetes sóhajtozást órákig hallgassa; 8720 30 | ijesztgetnek, éjjelenként kísértetlátó halandót, hanem vidám, enyelgő 8721 37 | abbahagyta, és többé nem kísértett.~Nem volt egy nyugodt órám 8722 14 | veszedelem közül megmenekülve nem kísérti többé az Istent, hanem megnyugszik 8723 23 | vak San Sol Esteban is, kísérve leányától és don Gideontól 8724 29 | mindenféle narcoticumból; ezalatt kisfia, kinek nem sokat parancsolt 8725 13 | hangon, melyen bennünket, kisfiúkat szokott megfeddni:~– E pillanattól 8726 29 | grófnak délelőtt, míg a kisfiúnak gymnastikai órája volt s 8727 31 | felesége után cipelni a kisfiút és kiskutyát, míg az unokaöccs 8728 33 | Tehát szakállas farkas, aki kisgyerekek húsával él; hát rám nézve, 8729 33 | a faluból elragadozza a kisgyerekeket, azokkal él, azért nem kell 8730 4 | neje eléje jött az úton, kisgyermekét karján hozva. Mindent tudott 8731 4 | Hamlet búcsút vett nejétől, kisgyermekétől, s hajóra ülve, egy szép 8732 34 | kocsizörgés verte fel kábultából; kisietett, a folyosón útját állta 8733 30 | kinek az első vallomás kisikamlott ajkairól, elfutott mellékszobájába, 8734 7 | gyönyörködött benne; egyszer kisiklott a kezéből, földre esett, 8735 31 | kisfiát vezeti, másikon kiskutyáját zsinegnél fogva. Az egyik 8736 11 | rendesen szeretni szokták a kiskutyákat, míg mindketten meg nem 8737 31 | után cipelni a kisfiút és kiskutyát, míg az unokaöccs karján 8738 28 | baba itt ni?~Azzal fölkapta kisleánykáját ölébe, s úgy nevetett, úgy 8739 28 | sem mutatták magukat, a kisleányt sem küldték varróba, sem 8740 23 | darabra nem töröm, hogy kislelkű nyomorultak civódjanak arany 8741 33 | soha, csak énekel; mint a kismadárnak az erdőn megvan a maga hangja, 8742 30 | rovatok, azután írt róla egy kisnevű poéta egy rossz regényt, 8743 13 | megkefélni, szobáját soha kisöpretni, azon módon fekhetett le 8744 23 | azután lőj , midőn az ament kisóhajtá, s a térdeplőről fölkelve 8745 12 | magával. A fickót leülteté a kisszékre.~– Hát senor Juankérdé 8746 4 | de a király utánjárására kisült, hogy csakugyan a kenyér, 8747 11 | amelyet kisúrfinak neveztek. A kisúrfiak rendesen szeretni szokták 8748 11 | Paminának hívtak.~Egy napon a kisúrfiról lehúzták a szép ruhákat, 8749 11 | engemet nevelt-e, vagy a kisúrfit. Elég az hozzá, hogy nekem 8750 28 | Egyszer ismertem egy jámbor kisvárosi családot; nem mondom meg, 8751 28 | Semmit sem irigyelhetnek kisvárosiak annyira a nagyvárosiaktól, 8752 28 | vasalni stb., stb.! Amit kisvároson mind meg kell tudni a szomszédoknak, 8753 36 | a hitves, hogy sírjából kiszabadítsa? Vagy tán elhurcolták rabságra 8754 30 | forgatott fejében, ha egyszer kiszabadulhatna, mit tenne, hová menne és 8755 10 | kibocsáták a foglyokat. Ekkor kiszabadult Josephine is.~A szabadulás 8756 27 | észre, mikor a fürdőből kiszabadultak.~– Mi történt velünk? – 8757 37 | érdekel, mint kellene. Azzal kiszakítám e lapot naplómból, gyertyára 8758 30 | férfinak nem volt ereje kezét kiszakítani a kezéből, reszketett, 8759 27 | ígéret földje felé; Robertson kiszámítá, hogy két nap alatt, ha 8760 23 | hadtudományt, miket semmi stratégia kiszámítani nem tudott volna. Mi úgyis 8761 37 | imádó lételét, kit pokoli kiszámítással lassanként ideálommá, őrangyalommá 8762 27 | az árbocokat s kapcsaikat kiszedve, a tengerbe veték; megfoszták 8763 4 | megmaradt kezeikbe szoríttatta a kiszegzett dárdát, s minden két élő 8764 36 | várban. A másik ezalatt kiszökik az ellenséghez, s azon föltét 8765 19 | kinyitotta a hintó ajtaját, s kiszökkent belőle.~– Ah, minő pompás 8766 6 | férfi gyermekek jobb szemeit kiszurdalják, s hüvelykujjaikat lemetszik,1 8767 37 | mintha kegyed gondolatait kitalálnámkegyed ilyen kérdéseken 8768 27 | legtitkosabb gondolata volt kitalálva.~– Ti attól féltek, hogy 8769 19 | dacos haragját, mikor aztán kitáncolta a bosszúját, egyszerre visszapattant, 8770 13 | Szép időbe került, amíg ezt kitanulmányozta. Abból állt a tudománya, 8771 12 | lehet vele, ha egy derék, kitanult hóhért számíthat ismerősei 8772 4 | fogva nagybátyja lelke egy kitárt könyv volt, melyből annak 8773 37 | én odafutottam, s egészen kitártam a kandalló ajtaját, hogy 8774 31 | éleszti a küzdőket. Egyórai kitartás után tengeri istenekké izzadva 8775 33 | sikerrel: mindannyit okos, kitartó, leleményes bánásmóddal 8776 23 | Llanerót bal kezével; jobbját kitárva tartánem volt-e következetes 8777 3 | hurcoltatá őket, s másnap ismét kitaszíttatá őket palotájából.~És aztán 8778 27 | lefizetve.~Thomson rögtön kitataroztatá rongyos goelettjét, mert 8779 11 | cirmos macskájának mind kitekertem a nyakát.~Ezért másnap engem 8780 30 | felkiáltásokkal.~Malmont kitekintett a sarcophag nyílásán, és 8781 37 | saját nevét mendemondának kitenni, ámbár én azokra semmit 8782 30 | Párizstól kétórányira; a kitépett fák, mik az utakon keresztül 8783 19 | alatt. Itt a bank. – Ezzel kiterített az asztalra egy rakás új 8784 19 | nagyon. Nézze, egy kártyát kiteszek ide, a másikat emide. Erre 8785 37 | Azután egy pár igen kemény kitételt használt ellenemben; sajnálta, 8786 19 | földet.~Hanem az én grófném kitett magáért. Mintha csak Aradon 8787 23 | ahol el kellett veszniük, kitetted ok nélkül a végveszélynek.~– 8788 19 | gondoltam azt rárisquirozom, s kitettem az asztalra.~– Micsoda? 8789 30 | igézőjének… Akkor azután kitiltá őt a házából, s többet meg 8790 23 | Piaréból.~– Midőn Margaritát kitisztítánk a spanyoloktól, elleneink, 8791 14 | majd ha eszed egy kissé kitisztul, akkor megint szívesen látlak.~ 8792 31 | mulattunk.~Az eső elállt – az ég kitisztultvan csillaga a földnek 8793 30 | hallgatott; azon percet kitöltötte a mélységből felhangzó ének 8794 7 | rézgombok, acélgombok, kitömött madarak, ürgék, ráklábak, 8795 7 | feketerigó fejű fehér galamb kitömve. Az öreg tíz esztendeig 8796 30 | vőlegényeknek, akit nászestéjén kitör a nehéz nyavalya. Úgy szánták 8797 23 | recsegő, harsogó az indulat kitörésében.~– Venezuelánok! Az én nevem 8798 19 | Sötét van, felfordulunk, kitörjük a lábunkat, hogy táncolunk 8799 3 | az ország legfőbb tanácsa kitörli e vádat és mindazokat, amik 8800 14 | derék Hodzsia szép nyájasan kitolta Muhzint az ajtón, és bezárta 8801 34 | még csak azt sem lehetett kitudnom, hogy kinek hívják. Akkor 8802 10 | erénye, ha elébb-utóbb kitudódik, akár barátok, akár ellenségek 8803 30 | kezdett lenni, új imádóját kitünteté; engedte szenvedélyét nőni, 8804 27 | ellensége volt, pedig e kitüntetés egyedül őtőle függött, ki 8805 22 | és nagy férfiakat illető kitüntetések.~Ilyen hatalmas és nagy 8806 14 | A Hodzsia jobban örült a kitüntetésnek, mint az ajándéknak; a dzsirid 8807 33 | a többi második; a rétek kitűnően jók, van az uradalomnak 8808 36 | Elhalmozá Angres fejedelemnőjét kitűntetésekkel, kincsekkel, hízelkedéssel, 8809 27 | kénytelen.~Amint Peruban kitűzték a szabadságzászlót, egy 8810 22 | születése óta, s ez a nap volt kitűzve arra, amidőn Xelenhoának 8811 14 | bírt; hanem éjszakánként kiült a háza tetejére, és ott 8812 23 | hosszú épületében a betegek kiültek az ablakokba, hogy láthassák 8813 5 | holdvilágos esték voltak, kiültünk a szabadba, s azt mondtuk 8814 36 | A bürökkelyhet egyenként kiüríteni.~Egyszerre férjet és hazát 8815 37 | palack tartalmának felét kiürítettem. A szer természetesen nem 8816 12 | ijedtében. Azzal a hóhér kiugrott ismét az ajtón, s elszaladt 8817 1 | behegedt a hely, a kín is kiújult; most már harmadszor ostromol, 8818 34 | megkaptam, s öt perc alatt kiúsztam vele a partra. Megnéztem 8819 37 | állhatnak parancsodra, s engem kiutasíthatsz. Én nem kívánok melletted 8820 27 | következése, hogy a két kalandort kiutasítják Újhollandiából; akár tetszett 8821 1 | egyenesen azért jöttem, hogy kivágassam azt a fájdalmas részt magamból.~ 8822 6 | koszorúkat fonnak, egyet kiválasztanak a szűzek közül, s azt megteszik 8823 36 | sem félt.~*~Annius azonnal kiválasztott húsz férfit a legmerészebb 8824 27 | vigyáztak ; négyet mindig kiválasztottak maguk közül, aki ne igyék 8825 37 | történni, s addig unszolt, míg kivallottam azt neki. Nem titkoltam 8826 23 | Bolivienne, mely zagyva kiváltságaikat eltörülte, s a népet mindenütt 8827 37 | szobában jelenhetnék meg. E kívánat őrjöngés tőlem; de te védve 8828 1 | kényszerülve érzé magát betege kívánatát teljesíteni. Másodszor is 8829 24 | fejedelem előtt állt, ki tőle kíváncsian kérdezé:~– Miért akartad 8830 33 | dalkísértetemet. Nemigen szép kíváncsiság volt ugyan tőlem, de hiszen 8831 22 | ajkad ízlelni szeret, azt kívánd, azt szeresd, most már válogathatsz 8832 13 | könyvet elrakott a zsebeibe, s kivándorolt szépen a városból; szerencséjére 8833 33 | hogy igazam van, azt nem kívánhatja tőlem senki.~– És hát tulajdonképpen 8834 30 | egy gyakorlott ügyvéd sem kívánhatna magának.~– Tisztelt uraim! 8835 33 | jószág azt az árt, amit kívánnak érte, bőven megéri, s kamatját 8836 14 | láss a mesterséged után. Kívánom, hogy nagyobb baj ne várjon 8837 36 | fedezte a nyílást, s a bejutni kívánót kétségtelenül lezúzta volna.~ 8838 22 | Különösek az asszonyok kívánságai.~Toipingvang elhozatta a 8839 36 | kivertem kezetekből, de kívánságtokat meghallgatom. Elnémíthatnám 8840 22 | szép, hogyha kövér.~– Mit kívánsz még Xelenhoa, hogy legboldogabb 8841 35 | elérve, szépen éjszakát kívántak neki, kézbe adták a csengettyűhúzót, 8842 30 | hidegvérrel mondá magában:~– Amit kívántál, az megtörténhetik.~Másnap 8843 37 | tette rám azt a hatást, amit kívántam tőle; rosszul lettem bele, 8844 36 | így szól hozzátok: „Mit kívántok? Miért vontatok kardot? 8845 33 | lámpa égett már. estét kívántunk egymásnak; én a kaucsuk 8846 33 | engem egy pár esztendeig kívánva sem fognak látni, postakocsira 8847 12 | szegény ördögöt kellett neki kivégezni, akik alamizsnát kéregettek 8848 23 | rohant, s az elfogta őt és kivégezteté. Miért nincsen itt Sanjago 8849 3 | büntetés; ezt nem szabad kivégeztetni a tanácsnak.~Nem is végezték 8850 36 | csőcselék előtt a circusok kivégző pincéjéig?~Az elhengerített 8851 14 | közelebb hozták a halottat, kiveheté a kék virágokat rajta, és 8852 9 | ahogy külső formájából kivehetém, ez már mind megtalálta 8853 30 | ahogy az előkészületekből kivehetni, még haját is újrafodroztatja. 8854 33 | vadászom rikácsoló hangja volt kivehető; azután a rablók káromkodásait, 8855 33 | múlva elhallgatott, mielőtt kivehettem volna, mi volt az.~Hanem 8856 13 | is dolgot adott volna azt kivenni, ő kiemelte a tíz körmével. 8857 36 | visszafordult, s gyalog kivergődve az erdőből, visszakerült 8858 36 | vontatok kardot? Ím, a kardot kivertem kezetekből, de kívánságtokat 8859 7 | csillámlani a hant között; kiveszem, hát ez volt a földben.~– 8860 36 | változtathatni át, mi a közérzületből kiveszett, mind a gyöngébb nem keblébe 8861 11 | melybe a tenger bennünket kivetett, vademberek laktak, kiknek 8862 11 | ruhákat, s velem együtt kivetették a házból. A kisúrfi papája 8863 7 | legkisebb kiáltástól elsül, s kiveti a földet a sarkából.~Halála 8864 36 | gyönge ellenállású kezéből kivéve a tőrt, biztató szelídséggel 8865 23 | egész ünnepéllyel. Este kivilágítás és fáklyás zene leend a 8866 23 | Este nyolc órakor fényesen kivilágított templomban esküdött össze 8867 4 | sorban lovagoltak.~Egyszerre kivillant minden kard a hüvelyből – 8868 27 | A tervet nem volt nehéz kivinni; egy éjszaka húsz ember 8869 37 | és azután annak fokozatos kivitele, hogy munkás életemet elhagyjam; 8870 10 | megesküdjenek.~Talán éppen e terv kivitelének apró készületei vonták a 8871 37 | ezzel.~Néhány nap múlva a kivitelhez fogtunk. Szálli kisasszony 8872 35 | önként előáll a jegyzőkönyv kivonatával, mit szekrényében tartogat.~ 8873 27 | engedni magát a sík tengerre kivonatni.~Az a reménye, hogy a Peruvian 8874 33 | nesze szobáimban annak, hogy kívülem itt még más élőlény is lakik; 8875 6 | elkezdték a nők a kalákákból kizárni a férfiakat; ha legény jött 8876 37 | vártam az estét. Szobámból kizártam minden embert; nem tettem 8877 31 | Korán reggel, amint az első klarinét megzendül, már kezdődik 8878 12 | rózsaarcú Juanitát, azokkal a kláris ajkakkal, azokkal a gránátszemekkel, 8879 14 | kincstáramban nem találkozik. A klárisok rendkívül szépek, és a munka 8880 11 | szegény is, s ha szabad a klasszikusokat idéznem, velük együtt elismerem, 8881 3 | hajadon leányát elrejteni a klastromokba, s aki szép fiatal nőt vett, 8882 7 | földrengés. Melyik tudós miféle klepsidrát talált fel, s egyik vagy 8883 11 | embereknek sem igen tetszett a klíma, mert egyszer összebeszéltek, 8884 11 | vígjátékot, mint egykor Klischnigg számára béka- és orangutang-drámákat.~ 8885 35 | megmagyarázni. Alkalmasint klóroldattal mázolta be valaki a sorokat, 8886 33 | közé néztem a kis tömzsi koboldnak, hidegen összefonva karjaimat:~– 8887 27 | gyakran kezet szorítottak a kóbor martalóccal, ki nem elvekért, 8888 11 | vándoroltunk.~Szerencsénkre kóborlásaink közben egy majom-komédiatársaságra 8889 36 | Eponine jeladása: a hármas koccintás a zárkövön. Tetrix sietett 8890 24 | szerencsétlen az ember. Kockajáték az élet; a halál legalább 8891 37 | találkozásban nem kevesebbet kockáztattam, mint őő minden vagyonát, 8892 27 | pillanatban saját életét kockáztatva a betevő falatért. Néhol 8893 37 | egészen sötét lett, hármas kocogás hallatszott előszobám ajtaján; 8894 37 | asszonytól?~Tizenegy órakor kocogtattak ajtómon; felnyitottam.~– 8895 13 | meg fogja odabenn ölni. A kőcsapások helyei máig is láthatók 8896 33 | belenyugodtam; felültem a kocsiba, s mondtam, hogy csak iparkodjunk 8897 30 | melynek udvarán a rendőrfőnök kocsija megállt vele, egy szelíd, 8898 34 | térhetett volna, már ismét kocsiján ült és tovahajtatott.~Adándyt 8899 30 | erdő mellett hátrahagyta kocsijával. – Mire a száraz kalló épületét 8900 37 | három órakor vigyen ki kocsikáznia városligetbe, fél ötre itthon 8901 33 | valami paripát, s futtatott a kocsim előtt, mint valami fullajtár, 8902 31 | szépek a nem szépeket, a kocsinülők a gyalogjárókat, a kisasszonyok 8903 19 | válogatás. Azzal meghagyta kocsisának, hogy szép csendesen hajtson 8904 33 | ember; értett egészen a kocsismesterséghez, hanem az nem tetszett nekem, 8905 33 | földön mozgó teremtés közt.~A kocsisommal is jót tettem szegénnyel. 8906 33 | hogy jövök? – kérdém a kocsisomtól.~– Ott áll már az őrmondá 8907 33 | elém egy fogatot könnyű kocsival, s azt pontosan ott is találtam 8908 34 | tovahajtatott.~Adándyt csak a kocsizörgés verte fel kábultából; kisietett, 8909 19 | vannak, azok közül is egy a kocsmáros, aki nem táncol, és három 8910 19 | rosszhírű gyilkosverem, aminek a kocsmárosa egyetértésben áll a vidék 8911 37 | eszméletemet indulatok forró ködei boríták el; lázas, álmodozó 8912 11 | zongoravirtuózokat, óriás leányokat, ködfátyolképeket, humoristicus felolvasásokat, 8913 4 | hegyein áthágva, az örök ködlepte mocsárokon, sötét hegyszakadékokon 8914 6 | még a vasárnapi mámortól ködösen, megkérdezé Velezkét az 8915 37 | ajándékba adott, s mit én csak kölcsönképpen fogadtam. Ez eszme egy angol 8916 37 | kötelessége az életben, mint e kölcsönnek tekintett összeget a legnagyobb 8917 35 | kedélyesen támogatva egymást kölcsönös igyekezettel.~Az ifjú gavallér 8918 23 | És fogadtak egy életbe kölcsönösen; a gránát úgy fütyült fejeik 8919 4 | írók epés koholmányaiból kölcsönözte volna.~Világhírű Hamlet 8920 13 | mindennap paszulyt vagy köleskását főzetett, s télen sorra 8921 27 | Ingres kapitányt álmából költé fel Robertson, felvont pisztolyt 8922 27 | történet nem sokat érne, ha költemény volna. Lafond kapitány bizonyítja 8923 20 | egekig magasztalá a szultánt; költeményeiben dicsőíté őt azon nagy tetteiért, 8924 36 | zuhogása kevesebb visszhangot költene a völgyben, mintha a lerohanó 8925 4 | költőnek, ki Hamletet a költészetben megérdemelt nagyságára emelte, 8926 24 | rejtőzött itt, amott; hogy költötte saját halálhírét, hogy ölte 8927 37 | színházba; a háztartásra költöttem kevesebbet, hogy ott páholyt 8928 37 | szívemben, most az egész pokol költözött be abba. Rohantam haza; 8929 24 | Guiscard a klasszikus kor költőjének mondását a görögök veszélyes 8930 4 | bevégezve van; mert a brit költőkirály csak egy epizódot emelt 8931 4 | kellett bírnia a nagy brit költőnek, ki Hamletet a költészetben 8932 10 | magától a férfit, kit mint költőt tisztelni tudott, azt ellenségei 8933 11 | ha valamit fog, azt maga költse el.~ 8934 2 | dispensatiókat, adja elő a költségeket s több efféle.~Az öregúr 8935 37 | azt bebútoroztuk; előleges költségekre mindig volt elég heverő 8936 37 | birtoka. Kegyedet ő saját költségén nevelteté, amit kegyedre 8937 31 | pofozni két oldalról, a kölykek erre megriadnak, s nekifutnak 8938 1 | másodszor is azt a csodálatos könnyebbülést betege arcán, azt a gyönyörködő 8939 10 | lovasok nyergeikben.~Josephine könnyebbült szívvel tekinte vissza várkastélyára, 8940 1 | vágva, nagyot fohászkodott, könnyebbülten, enyhén, mint akinek ez 8941 33 | emberem azóta egészen meg van könnyebbülve, nem győz áldani és a kezeimet 8942 37 | Csalatkozik, uramfeleltem neki könnyedén –, miattam senkit sem tehet 8943 36 | kegyelmezésben.~Eponine könnyei még sűrűbben kezdtek hullani, 8944 30 | körös-körül, hogy törülték a nők könnyeiket, hogy bámultak mind Oliván; 8945 3 | az oltár elől, s ha ráunt könnyeikreeladta őket a töröknek.~ 8946 3 | Gyönyörködni akarok benned.~– Könnyeimet akarod látni?~– Vagy könnyeidet, 8947 37 | megragadtam az öregember kezét, s könnyeimmel áztatám. Olyan szépen beszélt 8948 36 | siratta az egyiket, meglopta könnyekben a másikat, s mindkettőnek 8949 24 | térden állva könyörgött könnyekkel szemében barátjáért, 8950 30 | becsülik is; jogot éreznek őt könnyelműnek tartani, s nem szenvelgik 8951 9 | volt szegény, s engemet a könnyelműsége által többszörösen megkárosított.~– 8952 30 | volt még utolsó bűnhődése a könnyenhívő nőnek, amiért egyszer tudott 8953 8 | tőle elragadtatásomért, ő könnyezni kezdett, és fájdalommal 8954 36 | fölemelkedék a földről, s könnytől ázott arcát ég felé emelve, 8955 21 | hévvel a lengyelt, tündéri könnyűséggel a walzert.~Azután azt is 8956 13 | kéregetésről van szó, s nagyon könnyűszerrel lerázhatta volna a nyakáról; 8957 33 | feljárnak fehér halotti köntösben az unokákat ijesztgetni, 8958 14 | Hodzsiát elővezették bíbor köntösében, aranyos turbánjában a fején, 8959 22 | az udvarra Xelenhoa drága köntöseit mind, s ott a népség előtt 8960 22 | fektették Xelenhoát legdrágább köntöseivel és gyöngyeivel felékesítve; 8961 22 | és a látogatók mind fehér köntöst viseltek, tarka ruhában 8962 13 | izmain egészen megfeszült, könyökén és hónai alatt szét volt 8963 23 | hallgatva ült egy földes zsákon, könyökére támasztva fejét, s merőn 8964 23 | egykedvűen tekinte , s még csak könyökét sem vette le a mellvédről, 8965 24 | ravasz”, egy este mélázva könyökölt salernói palotája erkélyére, 8966 23 | Bolivár, csak egy szót mégkönyörge a hölgy.~– Majd holnap.~– 8967 36 | én gondom leend, hogy őt könyörgésemmel rávegyem, miszerint Sabinus 8968 36 | hitte, hogy ha gyermekei könyörgésével egyesítendi a magáét, meglágyíthatja 8969 33 | haragudjék reá. Én pedig azért könyörgök önnek, uramnak, ne hagyja 8970 33 | bizony nagyon lenne, könyörgöm alássan! Régen gondolkoztam 8971 36 | előtted, hanem a tied, ki egy könyörgőt kigúnyolál. Vedd vissza 8972 27 | megállt, levett sipkával, könyörögve elmondá a kapitánynak, hogy 8973 30 | tán ha egyszer megőszülök, könyörül rajtam az ég, enyém leendsz; 8974 27 | Isten nevében; azok aztán könyörületből megszánták egy kis ivóvízzel 8975 30 | gondolata lelkemnek. – Oh, légy könyörülő irántam, csak egy sort, 8976 20 | smaragddal rakott táblájú könyvbe be nem írta az elmúlt nap 8977 23 | ha az van írva a jövendők könyvébe, hogy győzelmesen térjetek 8978 22 | halljátok.~Az első napon könyveket nyomatott sárga bambuszpapirosra 8979 37 | hol ültem le a fűbe, s könyvemben koszorút nyomtattam orgonavirágból… 8980 20 | hagytak; ő emelte azt a pompás könyvtárt, mely nevét viseli és mellette 8981 23 | palotából, eltakarva arcukat köpenyeikkel, s magukban mormogva, midőn 8982 23 | Még don Esteban is skarlát köpenyét kívánta feladatni; pedig 8983 13 | rogo humillime; hogy a köpönyegem meg a csizmám megfoldoztassam. 8984 13 | csizmát meg egy becsületes köpönyeget.~A peregrinus comicus zavarral 8985 4 | Hamlet, atyjának híveit maga köré gyűjtve, hirtelen föllépett 8986 19 | nem volt a világon, ki-ki körme közül falatozott, egy darab 8987 36 | szárnyaival maga körül, mely még körmeivel tépte az omló köveket, mely 8988 13 | kivenni, ő kiemelte a tíz körmével. Azzal a kővel kezdte el 8989 9 | ha elfáradt a hátam a sok körmölésben, elgondolom magamban, hogy 8990 30 | születésnapjára; a rokonok, a környék notabilitásai mind hivatalosak 8991 6 | .~Sok szép ifjú volt a környékben, elegen jártak utána, de 8992 12 | rövid szenvedése volt Toledo környékében minden tolvajnak, útonállónak, 8993 6 | megölték fiaikat, hogy az egész környéken nem maradt egy férfi élve.~ 8994 33 | nemes gróf követni elmekóros környezete gyógyításában; én csak mint 8995 33 | formának találtam az engem környező világot, mint azelőttvaló 8996 21 | hanem azért profanusabb körökbe nem szivároghatott az le, 8997 1 | modoráról ítélve a legjobb körökhöz tartozó. Sápadt arcán testi-lelki 8998 5 | égre; a keleti síkságot köröskörül barnáslila színű köd fogta 8999 19 | aztán kitört lábbal? Három Körösön kell keresztülmennünk, egynek 9000 36 | mely úgy szokott az égen körül-körülkeringeni, mint valami bűvkörbe csalt 9001 30 | látlak, boldog leszek, lelkem körüled fog járni, s tán ha egyszer 9002 6 | Velezkét pünkösd másodnapján, s körülhordták a leányok, vállaikra felemelve, 9003 33 | leszegezve; a falakat is körülkopogtattam, sehol valami rejtett ajtó 9004 36 | kedvesebbé tette azt azon körülmény, hogy a lázadó férj elesett, 9005 27 | leírásában, hogy ennek minden körülménye való.~ 9006 37 | hűtlen lenne hozzám, egyéb körülmények felől igazi gentleman tud 9007 30 | nőrabló, tekintve az enyhítő körülményeket, egy pár évi fogsággal megmenekül; 9008 30 | kegyeddel tudatni azt a különös körülményt, mely ezt a megszólítást 9009 33 | a rögtöni eltűnés, mire körülnéztem, nem láttam őt sehol. Ámde 9010 30 | síremléket pedig szépen körülnőtte a fű, párkányain megtelepedett 9011 30 | napot. Parasztok ott jártak körülötte szekerekkel, egyik-másik 9012 5 | így, akárhány ember volt körülöttünk, járt, kelt, fecsegett; 9013 36 | a viadort szűk karikában körülrepkedve, szárnyai csapásával iparkodott 9014 23 | szándékodat, s midőn a spanyolok körülszoríták, hogy seregét megmentse, 9015 21 | azt szép munka egyszer körültáncolni. Az Adonis és táncosnéja 9016 33 | egyszerre alászállnának, körülülnék az asztalomat, hozzálátnának 9017 19 | a hosszú asztalra, s azt körülülték.~Tányér nem volt a világon, 9018 36 | mögöttünk; kémek vannak körülünk, ne szólj.~S hogy elfojtsa 9019 30 | hajról, mely a gyönyörű arcot körülveszi s arról a pompáról, mely 9020 30 | hölgy odavonta férjét a sírt körülvevő orgonabokrok mögé, s kényszeríté 9021 4 | zöld pázsiton, a tengertől körülzúgott part fölött megvívott vitézül 9022 27 | a félelmes állat roppant körvonalait a mély víz alatt, amint 9023 22 | rabszolgaleány a drága edényeket, kösöntyűket, gyémántos pártákat és öveket.~ 9024 13 | most ezt a rongyos gúnyát kösse ön össze, s ajándékozza 9025 1 | azon. – Ezúttal szomorúan köszöné meg a szolgálatot.~– 9026 37 | megrendeléseit pontosan teljesítem, s köszönet fejében ez estére elküldé 9027 37 | hogy nyilvánítsa ezért köszönetemet Sz** úrnak, s kérje meg 9028 37 | diadalmaskodtak rajtam, egyedül annak köszönhetem, mert azon meséknek legkisebb 9029 37 | kényszerítettem zavarba jönni, hogy köszönjön-e, vagy félrekapja fejét.~ 9030 19 | jószág.~Szépen vagyunk.~– Köszönőm, nem ehetem, mert nagyon 9031 37 | képet csinált, nem is igen köszönt, az öreg Livádi pedig odajött 9032 4 | Hermotruda ölén, addig amott köszörülték számára a halálos acélt.


kikon-koszo | kote-lancc | lanch-lerep | leres-megaj | megak-megra | megre-mindk | mindm-nevez | nevje-ossze | oszve-paran | paras-rajon | rajta-sajna | sajt-szaka | szakb-szind | szine-targy | tarha-tizne | tizol-utese | uti-varro | varrt-visel | vissz-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License