| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Dekameron IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
11042 30 | sírboltot, hanem egyszerűen megrendelé az issodunei gyászpipereárusnál
11043 37 | ízlését mindig eltalálom, megrendeléseit pontosan teljesítem, s köszönet
11044 12 | szenvedély sietteté őt a számos megrendelések pontos és lelkiismeretes
11045 36 | szalad.~*~Vespasian udvarában megrendíté a kebleket ez eset híre,
11046 36 | Én vagyok az.~Tetrix megrendült, azt hivé, a nomák játéka
11047 30 | estélyein táncolni, borától megrészegülni, mosolyától megőrülni, szerelmet
11048 21 | jönni: hogy fog az majd megrettenni tőle!~De hogy megrettent
11049 23 | mely váratlan szóra úgy megrettentek a spanyolok, hogy otthagyták
11050 1 | azon levelekben? – A nő megrezzent e kérdésemre, s azt felelé
11051 30 | elfutott a háztól.~Mi úgy megrezzenté, az egy arckép volt, megholt
11052 31 | oldalról, a kölykek erre megriadnak, s nekifutnak a meredeknek,
11053 13 | meghunyászkodott szépen, mint valami megriasztott fenevad; még a sipkáját
11054 36 | csupán szemközt lehetett őt megrohanni; s a halottak kardja jól
11055 14 | büntetésül, ki jó barátját így megrontá.~Ki miben vétkes, abban
11056 27 | volt őt még bilincseiben is megrontani.~És ekkor leköttette a hídra,
11057 30 | édesanyjáért, kit az úgy megrontott; sohasem volt hozzá annyi
11058 23 | tették vitézekké, hanem megrontották ellenfeleit is. Egyszer
11059 36 | megcsókolá Tetrix arcát.~A bajnok megroskadt e gyönyör terhe alatt s
11060 13 | keserűségét ki ne öntse azon, megrugdalva azt az egész város nevében.
11061 27 | csónak párkányát, hirtelen megrúgta azt, s abban a percben a
11062 11 | akasztani; a gazdám azonban megsajnált, elismeré, hogy az övé vagyok,
11063 6 | a nőtáborra.~Akkor mégis megsajnálta: ennyi szép ragyogó szemet
11064 33 | szegénnyel. Mikor egyszer nagyon megsajnáltam, hogy annyit sír és sóhajtozik,
11065 36 | éppen Babus fejébe talál.~A megsebesült mén egyszerre ijdedten fordult
11066 31 | legelészve.~A két vargainas pedig megsejtett egy vadcseresznyefát, melynek
11067 23 | kettétörte azt és elhajítá, s megsemmisülve rogyott szerelmese mellé.~ ~
11068 20 | amitől azok tökéletesen megsiketülnek.~Kétharmada a gyönge porontyoknak
11069 37 | végével hozzám fordult, megsimogatá fejemet, s nyájasan szólt.~–
11070 23 | szeretem őt, – elítélem – és megsiratom… Akkor meghal ő! Ha kérésem
11071 36 | elárulta volna, hogy az a megsiratott még él és közel van.~Más
11072 20 | ereszkedett.~Mustafa sokszor megsiratta azután Raghibot, s lassanként
11073 30 | Egy napon, midőn a sors megsokallta örömeit, ifjú férje azt
11074 36 | után, míg azt hivé, hogy megsüketült, míg feje zúgni kezdett,
11075 37 | vele. Egyet éreztem, egyet megsúgott az a tiszta ösztön, amely
11076 13 | vallás gyalázatára.~Az ember megsunyta a fejét, s mint egy nagy
11077 23 | pusztáiba menekült. A Llanos megszabadíta minket, ott a végtelen síkságon,
11078 23 | kötelességedet; a te szíved nyugodt. Megszabadítád hazádat ellenétől, most
11079 7 | pénznyomatékoktól bírta az öregurat megszabadítani. Így jutottak ősi kacattára
11080 11 | A kannibálok!~Gazdám még megszabadíthatna, hanem ahhoz ő nagy szamár.
11081 27 | a tengerészeknek, ha őt megszabadítják, s kapitányukat megölik.~
11082 23 | parancsolja! Ha ezt teszitek, megszabadítjátok a hazát, s egyévi önkéntes
11083 37 | tett, ő felemelt engem, ő megszabadított, mentőkezét nyújtá; ne fogadtam
11084 23 | szabadítók tisztelettel léptek a megszabadítottak elé, mert ezek nem kisebb
11085 36 | büszkeségét, hogy férjét megszabadítsa. – Kilenc év előtt itt könyörögtem
11086 33 | titkát, hogy annak árán megszabadítson, s csak azután kezdett jelt
11087 37 | kezem gyűlölt láncaitól megszabadul, sietni fogok azt kegyednek
11088 2 | vennék mind a kettőt, hogy megszabadulna a gondjától.~Járt is a házhoz
11089 37 | éjjel-nappal, hogy lehetne tőle megszabadulnom, hogyan tudnék gyámsága
11090 36 | ti segítségemre lesztek, megszabadulok.~– Szólj, mi cselekszünk.~–
11091 23 | gyűlölöm. A szerető hölgy szíve megszakad férjéért; a honleány elítéli
11092 33 | műszavaival, hogy kénytelen voltam megszaladni előle, mint mikor az ostromló
11093 33 | mikor az ostromló hadsereget megszalajtja a várőrség.~Különben talpig
11094 26 | neme az ostromnak, ahol a megszálló sereg éhezik, hogy a várőrséget
11095 36 | tova, s egy közeli ormon megszállt. Így nézett a két ellenfél
11096 27 | dereglyébe hányni, ott is megszámlálja, ha mind együtt vannak-e,
11097 4 | sokan hullottak el, Hamlet megszámlálta halottait és elborzadt.~
11098 19 | táncolni; később azután, hogy megszámláltam őket, tűnt ki, hogy csak
11099 27 | azok aztán könyörületből megszánták egy kis ivóvízzel meg egy
11100 14 | vigasztaló hangon:~– Muhzin; én megszántam a te keserveidet, szomorkodásodat;
11101 7 | miszerint alig várta, hogy megszáradjon, rögtön eladta Thaddeus
11102 1 | vettem már észre, midőn megszáradt rajta. Minden felötlés nélkül
11103 23 | hogy elleneinkkel harcolj; megszegéd megbízásunkat, midőn Morillóval
11104 1 | volna adott szavát titokban megszegni.« – »Jól van, mondám; miről
11105 13 | Igenis – mondám én nagyon megszégyenülve.~– No, hát eredj be, hívd
11106 24 | kemény harcos szívét; lelke megszelídült, felmagasztosult e bánatos
11107 13 | puszta Biribinker szóért megszenved eléggé: ami elég szép drámai
11108 37 | anélkül is; de azért csak megszerezte. Mikor kezemben volt a szer,
11109 33 | hogy ezt a kis jószágot megszereztem. Éppen ilyen volt az én
11110 27 | éjjel még sötétebb lesz, megszöknek a dereglyével, s nyomunkba
11111 26 | ez már szemtelenség! Ön megszöktet engemet a házamtól; ön hírbe
11112 26 | ajtót. Hiszen majd csak megszökteti az éhség! Az már bizonyos.~
11113 36 | jaspis-fogsor, az eddig megszokott elefántcsont fehérhez.~Eponine
11114 37 | angyali magasság, amiben őt megszoktam látni magam előtt, hanem
11115 23 | jelenté, s azzal mindenünnen megszólaltak a dobok; elébb halk, szaggatott
11116 30 | házaspárt, míg jelen volt, s megszólíták, mikor egymás után eltűntek
11117 13 | A nagy trabalis ember e megszólításra meghunyászkodott szépen,
11118 36 | semmik elmúltak, ismét csak a megszólíthatatlan éjszaka volt körüle.~Már
11119 27 | alacsony, jókedvű férfi megszólítja.~– Mit búsul, master?~Robertson
11120 20 | a név? Úgysem hallja, ha megszólítják.~A bizebán rendesen eunuch
11121 27 | régi ismerősét találta a megszólítóban, Williams irlandi tengerészt,
11122 13 | hogy nekirohant ököllel a megszólítónak, azt bekergette a tanoda
11123 11 | csempésztek dohányt és csipkét, megszólították az utasokat, s benézegettek
11124 11 | felkötözve. „Hát ez miféle megszorítása a szólásszabadságnak?” –
11125 23 | legelőször, hogy don Gideon megszoríthatá menyasszonya gyöngéd kezét.~
11126 31 | vezeti karján. Az asszony megszorítja az unokaöccs karját, s ez
11127 37 | hirtelen rendbe szedte magát, megszorította kezemet, s őszinte hangon
11128 23 | menyasszonyod első kérését megtagadhatnád-e?~– Kérhetne olyat, amit
11129 23 | Akkor meghal ő! Ha kérésem megtagadja a menyegzői estén, midőn
11130 23 | Kérhetne olyat, amit megtagadnék. Például azt, hogy ajkait
11131 33 | mondta: ha el nem veszed, megtagadsz engem; pedig én vagyok a
11132 37 | másik tízezret bizonyosan megtakarít magának.~– De hát honnan
11133 4 | érdeket szétvonná; másfelől megtaláljuk a kulcsot Hamlet jelleméhez,
11134 11 | töltöttük az éjszakát. Másnap megtalált bennünket egy emberséges
11135 37 | naplómnak elégett lapját megtalálva, a fekete papírhamvon maradt
11136 37 | ér nekem a védelem, ha a megtámadás megtörténhetett? Egyedül
11137 2 | azt rögtön megkérte. A megtámadott ellenség Minka volt. Nem
11138 27 | dárdával ölve le a véletlenül megtámadottakat.~Robertson bátor volt és
11139 23 | emberek. Midőn Varinas erődét megtámadták csapataink, ahol tizenegyszáz
11140 24 | is segítségükre jöttek a megtámadtaknak; azok a nyilak, mik Niobe
11141 33 | feszegetni. Kétoldalról vagyok megtámadva, kétfelé kell magamat egyszerre
11142 29 | No, ha engem annyira megtanít professzor uram, kap tőlem
11143 20 | Ahogy egy kutyát szokás megtanítani arra, hogy szolgáljon, s
11144 29 | ha őt fél esztendő alatt megtanítja magyarul. Lám, férje oly
11145 19 | kártyát.~– No, majd mindjárt megtanítom én egyre. Könnyű azt megtanulni
11146 23 | született, még gyermek; majd megtanul saját lábain járni. Te,
11147 13 | bizony nem nehéz név, könnyen megtanulhatja minden ember; hanem ezt
11148 11 | Megvertek. Amiből azután megtanulhattam, hogy az ember nem azért
11149 30 | csendesen aludni, reméli, hogy megtanulja azt itt – a börtönben.~Az
11150 30 | visszanyerte látását, s azután megtanult boldog lenni. Ardent neje
11151 37 | gyöngéden kérdezé, hogy megtanultam-e már azt a nehéz szót, amit
11152 33 | erős, fekete szemöldökét, megtapintaná az üteremet, s azt mondaná:
11153 11 | Engemet is körülfogtak, megtapogattak, vigyorgó, széthúzott szájjal
11154 27 | helyet foglalhatja el, amit megtartani elég erős; a bátoré a diadal.
11155 23 | a felszabadulásra. Ha ők megtartják a Myrandával kötött capitulatiót,
11156 23 | hogy mit mondott.~– Jó. Én megtartom azt – szólt vissza Laurenzia –,
11157 23 | sorstól. Nagyobb veszélyben is megtartott engem az, ki jónak látott
11158 30 | harmadik, negyedik levelet megtartotta magánál a küldöttekből,
11159 30 | hölgynek:~– Oliva, ön engem megtébolyít. Őrült vagyok, midőn beszélni
11160 5 | mások, s az képes lett volna megtébolyítani, mikor én mindazt oly világosan
11161 21 | késsel és villával; hanem azt megteheti, hogy a kérdéses cikk íróját
11162 20 | fegyvertárt kegyeskedett megtekinteni, s bölcsnek nevezte őt,
11163 30 | vidékről feljött birtokos úr megtelepedése epochát képez, ráérnek az
11164 30 | körülnőtte a fű, párkányain megtelepedett az a sárga virágú szaka,
11165 36 | találták már a kövek közé megtelepítve, mik Sabinus sírját födték.~
11166 27 | szigetet elfoglalni, azon megtelepülni, alkotni egy kis szabad
11167 30 | át a közönségbe. Először megteltek vele a napi rovatok, azután
11168 37 | akár nem; mindent sietett megtenni, amit rábíztam, s ha azután
11169 2 | testvérénél, s emiatt elégszer megtépték a szegény szabó üstökét,
11170 36 | jegesmedvéig minden állatot megtermettek; voltak rabszolgái mindenféle
11171 1 | mosolygott le az orvosra; megtért életkedv látszott az elébb
11172 33 | eltakart – az én álmaim megtestesült képe.~Egy villámperc a bámulatra,
11173 6 | kiválasztanak a szűzek közül, s azt megteszik királynénak, pünkösdi királynénak.~
11174 33 | trombitálni a szájával, botjával megtette a nyolcféle tempót, azzal
11175 23 | simult jegyese keblére.~– Te megtetted hazafiúi kötelességedet;
11176 13 | megfeddni:~– E pillanattól fogva megtiltom önnek, hogy ebben a városban
11177 13 | hogy amióta a tanár úr megtiltotta neki abba a városba visszatérni,
11178 36 | meglesni a hajnalt, de te megtiltottad azt nekem, s én szót fogadok.
11179 30 | kegyeskedjenek őt azzal megtisztelni, hogy szeretett egyetlenegy
11180 29 | bőre van). – Nemsokára e megtisztelt udvarhölgy meghimlőzött,
11181 2 | nevezet nem tartozott a megtiszteltetések közé; a „leányka” pedig
11182 30 | amikért az ember ezt a megtiszteltetést nyeri, keveset használnak
11183 36 | Sabinus neve kegyelmed által megtisztult, s minden további üldöztetéstől
11184 23 | elszökött, azon megye hatóságát megtizedelteti, s fizettet vele minden
11185 33 | estétől reggelig tökéletesen megtölt egy szobát lámpagázzal,
11186 23 | támadá meg a hősök városát, s megtölté halottaival annak sáncárkait.
11187 21 | mind a kettő.~Másodszor is megtöltötték azokat, s ismét kezeikbe
11188 14 | egyebet, mint hogy elevenen megtörjék egy mozsárban.~– Te mondád! –
11189 37 | védelem, ha a megtámadás megtörténhetett? Egyedül én vagyok ennek
11190 30 | magában:~– Amit kívántál, az megtörténhetik.~Másnap kocsira ültette
11191 33 | elővette a zsebkendőjét, megtörülte a szemeit, úgy látszott,
11192 19 | ivott a kulacsból, azután megtörülve annak száját bő inge ujjával,
11193 4 | badar tréfák szavai alatt megtorló igazság bujdokol.~Fengo
11194 30 | csak egy sort, melyből megtudhassam, hogy meg leszek siratva,
11195 5 | felkel. A legelső naptárból megtudhatod, mikor van telehold. Akkor
11196 25 | mindenfelé; az emberhez, mikor megtudják, hogy nincs a férj otthon,
11197 30 | miért tette ezt? Azt majd megtudjuk később. Most csak az első
11198 2 | tulajdonképpen azt kellene megtudnunk, hogy melyik szerelmes énbelém
11199 30 | forgott: az újságírók is megtudták; képzelhetni, mennyiféle
11200 5 | betűket:~„CALIFOR”. Ebből megtudtam, hogy Californiába ment
11201 12 | van rávésve; azt a konyhán megtüzesíté a vacsoráról fennmaradt
11202 4 | összehívták, a nászt nagy pompával megülték, s Hamlet, mintha a feledés
11203 13 | hogy akit azzal a kővel megüt, azt semmi diák sententia
11204 28 | róluk a világ.~A férj nagyon megütődött rajta, s hazamenve feleségéhez,
11205 28 | A férj egy napon megint megütődve ment haza.~– Kis feleségecském,
11206 6 | Premizláv volt a király, annak megüzené Velezke, hogy szálljon le
11207 23 | hadsereg ellen, mindennap megújítva a lehetetlenség harcát,
11208 30 | ismét nagy zajjal él; hitele megújult, elegáns házat tart és nőcselédséget
11209 27 | terhes beteg, aki fekvését megunta, egyik oldalról a másikra
11210 13 | domine Sust, ha már nagyon megunták mind a kilenc osztályban,
11211 35 | asszonyság szeretője, ki őt megunva, elkergette magától.~És
11212 36 | benne.~Egyszer a dárda hegye megvágta a keselyű szárnyát, tollai
11213 23 | Te? – hebegé Esteban, s megvakult szemei előremeredtek, mintha
11214 23 | jó leszek.~Bolivárt ott megválasztá a nemzetgyűlés diktátornak
11215 6 | fejükre, a páncélt kebleikre, megválaszták Velezkét vezérüknek és megindultak
11216 23 | diktátor lenni, s a nép megválasztott – királynak.~Dona Laurenzia,
11217 11 | kutyátlanság. Szégyenpirulva kell megvallanom, hogy ifjabb éveimben, mikor
11218 36 | magának szabadságot kért, ha megvallja, hogy mi történik ott a
11219 33 | nem vagyok barátja.~Igazán megvallva, valahányszor arra gondoltam,
11220 37 | egykori rabszolgasága urától megválthatja magát, s azt mondhatja neki:
11221 33 | pert indítok a szerződés megváltoztatásáért. Eszembe jutott, hogy pörlekedni
11222 30 | Akárhogy történt ez, a tény megváltoztathatatlan, s ennek csak egy kimenetele
11223 30 | hogy engedje családi nevét megváltoztatni.~Ilyen világban született
11224 27 | találtak semmit. Egy földrengés megváltoztatta a patak folyását is, az
11225 4 | rémületére Hamlet egyszerre megváltozva állt eléje, elmondá irtózatos
11226 14 | tisztességesen.~– Tehát megvannak még a kincseid? – kérdé
11227 31 | ott ültek egy szegletben, megvárták, míg elmúlt az eső, akkor
11228 19 | titokban tartását tőlem megvásárolja. Hat órakor értünk Aradra,
11229 33 | idegentől, ki apja kastélyát megvásárolta, s őt abban mintegy fogva
11230 29 | keveredett, egy pár szolgabírát megvasvillázott, aki exequálni akarta; már
11231 36 | menedéket; mert a vas ellen megvéd a vas, de az eszme és az
11232 37 | az oka, mert hisz az lám megvédett: de mit ér nekem a védelem,
11233 13 | hogy minden ember fejéről megvehette volna a kalapot az egész
11234 31 | kaptak ünnepi ajándékul, s megvennék most rajta az egész Svábhegyet.~–
11235 30 | kit nem tudott más áron megvenni szigorú szüleitől, mint
11236 29 | nyelveket tanulni annak, aki megvénült egy mellett, nem csekély
11237 6 | egykor, ma megcsókol, holnap megver, s nem akart férjhez menni.~
11238 6 | hogy a fellázadt nők tábora megveré az eléje küldött seregeket,
11239 6 | rabszolgája a férjnek, az őt megverheti, megvetheti, szerelmét gyalázattal
11240 13 | baj bajra éri; üldözik, megverik, szeretője elváltozik, boszorkányok
11241 23 | hol ellenségre találtunk, megvertük azt; erőnk megnövekedett;
11242 33 | odajön, s azt mondja, hogy megveszi a birtokomat húszezer forint
11243 23 | férfi Bolivár? Nő vagy, megveszteget a szív, amit szemeid szépnek
11244 33 | Napóleon-körte, ez nagyon megvesztegető említés volt rám nézve.)~–
11245 37 | pénzemért járt kedvemben, megvetem önt. Találkozni ezentúl
11246 6 | férjnek, az őt megverheti, megvetheti, szerelmét gyalázattal oszthatja,
11247 7 | voltam, hogy Bandi öcsém megvett egy üveg aranyos porzót
11248 7 | császári arany; egy hajóslegény megvette 18 garason dohányvágónak.~
11249 31 | ne – azt vegyük, végre megvettek egy kosár éretlen cseresznyét,
11250 27 | janeirói kereskedő hajóját megvették tizenkétezer dollárért,
11251 33 | aki ezt a szép társaságot megvettem pénzen.~Mármost mit csináljak?
11252 5 | mint hogy ez a szó most megvigasztalt volna. Az a gondolat, hogy
11253 30 | azt mondta, hogy egészen megvigasztalva érzi magát, miután bűnét
11254 13 | a hír; s mikor néha-néha megvillant a városban, a collegium
11255 13 | énekeljen és a gyerekeit megvirgázza. Hát az ilyen helyekre bizony
11256 20 | próféta színe előtt majd megvitassuk a többit. – Raghib.”~A szultán
11257 3 | nem engedi azt a kérdést megvitatni, hogy egy királynő hű volt-e
11258 4 | körülzúgott part fölött megvívott vitézül a két fejedelmi
11259 13 | egyszóval minden kényelme megvolt. Hozzájárult az, hogy ott
11260 6 | lemetszik,1 hogy a kézíjat megvonni, s a nyíllal célozni ne
11261 24 | e szóért: „Gyermek vagy mégy, menj játszani!”~Az első
11262 30 | hogy megtudja, vajon jól megy-e erre; olyankor az út melletti
11263 23 | s ahol elszökött, azon megye hatóságát megtizedelteti,
11264 29 | executióval, nem kérdezték a megyegyűlésen, hol az armálisa. Most már,
11265 33 | vételárt, meghatalmazva egy X megyei ügyvédet, hogy a nevemben
11266 36 | Rhone és a Loire közötti megyékben, s Eponine még mindig Angres
11267 6 | seregeket, elfoglalá az egész megyét, a nők mindenütt hozzájuk
11268 33 | keresztül, helyettem már megzálogoltak az úton, s aligha rám nem
11269 33 | rajtarontani, nem akartam őt megzavarni, csupán csak közelebb akartam
11270 37 | szobájába bemennem, munkájában megzavarnom, bálokról, bohóságokról,
11271 30 | betegségétől megszabaduljon, s azok megzavarták idegrendszerét. Úgy hiszem,
11272 31 | amint az első klarinét megzendül, már kezdődik a népvándorlás,
11273 7 | amit én festek, minden szín megzöldül rajta, mert a városban nyeregjártó
11274 27 | gyűjtik azt fullánktalan méhek; a völgyekben csodálatos
11275 13 | nótáruskodott itt, inkább nagy méhes kertje kötötte a helységhez,
11276 22 | kinyitották a háznak, hogy mehessen a meghívott sokaság a gyászt
11277 37 | van az Isten.~– Csak nem mehetek vissza nagybátyámhoz…~–
11278 24 | klasszikus földjén. Hová ne mehetne még?~Pedig szinte kezében
11279 5 | nyugatnak, én keletnek, bár mehettünk volna addig, míg a világ
11280 19 | utazva, s minthogy odább nem mehetünk a sötétben, betértünk ide,
11281 36 | gerendákat; azután valami méhköpü zúgását, az oltani siető
11282 14 | viselje addig gondjukat, míg ő Mekkából visszatér, mit a jámbor
11283 14 | kereskedő, ki most jött haza mekkai búcsújáratából, az éjjel
11284 14 | elvittek előtte, mert az a mekkaiak legnépesebb temetkezőhelye.~
11285 5 | holdsugarak legbűvösebb havában, méla, szellőtlen este volt, mintha
11286 11 | madárnyelvet értenie, ha Melampusnak egy sárkány megnyalván a
11287 27 | halvány, hosszúkás arcban, a mélán lesütött szemekben, az énekre
11288 34 | egészen fölgyógyult; egy kis melankólián kívül semmi sem látszott
11289 27 | sorsa őrzötte, hogy útközben mélázása miatt százszor zátonyon
11290 33 | világítanak elő zafírfényű mélázó szemei; ajkai vékonyak,
11291 24 | mint „ravasz”, egy este mélázva könyökölt salernói palotája
11292 11 | Akkor a kályha mellett a melegtől nem bírtam ébren lenni,
11293 33 | szivartárcámat. Bizonyosan mellbeteg szegény, s tiltva van neki
11294 21 | hajában piros rózsák voltak, mellcsatja egy rubinokból alkotott
11295 19 | leült a lócára, a fickó melléje, engem nem is kínált.~–
11296 8 | jegyeihez ily ékszereket mellékelhet, az nem lehet kalandornő,
11297 10 | okosabbat ennél, egy Rhone melléki parasztasszony felöltöztette
11298 10 | felé húzod. Innen aztán a melléklépcsőn a kutatók eltávoztával észrevétlenül
11299 21 | kell neveznem, ez az illő mellékneve, mert egyrészt nagyon tréfás,
11300 24 | fejedelme, kit kora Guiscard melléknévvel tisztelt meg, mely barbár
11301 10 | Creux-nek, hogy távozzék a mellékszobába és maradjon ott, s ezentúl
11302 30 | kisikamlott ajkairól, elfutott mellékszobájába, otthagyva Malmontot a szerelmi
11303 4 | Ebéd után, hogy mindenki a mellékszobákba távozott, a király kémeket
11304 37 | csillárokat felgyújtják.~Most a mellékterem ajtaja nyílt, s én felkeltem
11305 30 | Ezalatt a rendőrfőnök várta a mellékteremben Olivát.~Néhány perc múlva
11306 33 | lidércem, nagyot ütve a mellére:~– Én vagyok a lapponiai
11307 36 | mindig nehezebben nyomta mellét; acél izmain, idegzetén
11308 13 | nélkül, minden szabódás mellőzésével lefeküdt szépen a padlóra,
11309 23 | torlaszokat, letörték a mellvédeket, hogy szabadon jöhessen
11310 23 | közelebb jött, a spanyolok a mellvéden keresztül verekedtek már
11311 23 | könyökét sem vette le a mellvédről, midőn a gránát a földben
11312 36 | halálfő; az ércpajzsok, mellvértek sötétkékre edzvék a lángban;
11313 27 | sajátszerű éneket, melynek melódiáiba a régi Tolteque-dalok búsongása
11314 33 | öntudatlanul énekel, se ríme, se melódiája, mint az erdei madár dalának,
11315 37 | s minden érzelmes ember méltányol érte és nekem ad igazat.
11316 11 | teremnek, ott fogják tudni méltányolni az érdemet; festett egy
11317 20 | szolgáinak egyikét szövetségre méltatá, vele a minden hívők urával,
11318 30 | sértett nőben fölébredt a méltatlankodás érzete, s utánament a csalónak,
11319 10 | féltékeny, majd haragos és méltatlankodó kezdett lenni; utóbb annyira
11320 36 | meg hulláját, és édemeihez méltón eltemették.~– Hátha csalatkoztak
11321 32 | nevelést kívánt adni, mely őt méltóvá tegye apja trónjára. A legkegyesebb
11322 33 | tiszttartó a fogát szívta.~– Nem méltóztatnék inkább ostyával pecsételni?~–
11323 7 | fejedelem miféle kegyelmes élcet méltóztatott mondani e napon.~– Öcsém,
11324 36 | pecsétjével, mely a viasztábla egy mélyedésébe volt forrasztva.~Mielőtt
11325 11 | benézegettek olyan fiókokba, melyekbe nem tettek semmit. Ez utóbbi
11326 36 | lobogott fáklyaképpen a barlang mélyén, fényes világot vetve egy
11327 27 | kérdé suttogva a delnőtől: – Melyikünket fogod választani?~A creol
11328 11 | olvasott.~Az előttünk fekvő memoárok szerzője tehát éppen nem
11329 36 | fejébe talál.~A megsebesült mén egyszerre ijdedten fordult
11330 11 | viaszbáb-bódé. A tönkrejuttatott menageriákat, kétfejű bornyúkat, panorámákat,
11331 37 | restelli tán saját nevét mendemondának kitenni, ámbár én azokra
11332 27 | kétségbeesve.~Donna Tereza Mendeznek tetszett az, hogy egy fiatal
11333 34 | követtem el, midőn önhöz nőül menék, mert én nem voltam hajadon
11334 27 | gazdag zsákmányra. Nincs más menekülés, mint visszamenni a Saypan-szigetre,
11335 1 | szélesebb körben; ez egyedüli menekülésem.~Az orvos kényszerülve érzé
11336 11 | elvevén gazdámtól minden menekülési szert, de nem vehetve el
11337 37 | mondott egy alkalmas módot a menekülésre, melyet azután együtt igen
11338 24 | csak ne is gondolhasson a menekülhetésre.~És akkor felállítá seregeit
11339 10 | eltávoztával észrevétlenül menekülhetsz.~E pillanatban már ajtaja
11340 19 | belecsimpajkozott a karomba, hogy nem menekülhettem tőle. A jámbor személy már
11341 31 | figyelmezteti a népséget, hogy meneküljön, ki hova tud, mindenünnen
11342 31 | fejükre hajtott viganóval menekülnek.~Egyszerre megered a zápor,
11343 36 | tartott össze.~Sabinusnak menekülnie kellett.~Egy kisded vára
11344 27 | körülfogták az indiánok; menekülniük lehetetlen volt. A dereglye
11345 30 | őrült fia, pártul fogta a menekülőt; porfelleg, jégeső elrejté
11346 24 | Mihály, görögök császára, menekülve érkezett Guiscard udvarába,
11347 10 | ritkaságok közé tartozik, hogy a menekvő elől valahol ajtót zártak
11348 10 | hogy kit áldozzon fel: a menekvőt-e, vagy önmagát. És ő a menekvőt –
11349 14 | ott vigyázta a halottas meneteket, miket naponta elvittek
11350 14 | oda, állítsd meg a temetői menetet, takard fel a halott arcát,
11351 10 | sokáig várakoztatni szűk menhelyén.~Öt perc múlva útban voltak
11352 30 | ápolta őt, egyedül ő ismerte menhelyét. A férj egészen a nő kezében
11353 14 | várok reá már egy év óta. Menjetek az utamból, mert én ölök
11354 33 | gazdálkodni annál nagyobb kín, mennél nagyobb jószága van az embernek.
11355 30 | fényt vetett a tárgyakra, a mennyezetes ágy helyén egy fekete bársonnyal
11356 11 | engemet is bevitt magával, mennyiben a szekér után szabad volt
11357 7 | szolgálhattak mindezek, mennyiből három csodamúzeumot ki lehet
11358 30 | megtudták; képzelhetni, mennyiféle változással, idomítással
11359 37 | nem.~Jövedelmem valószínű mennyiségét furfangos ravaszsággal számítám
11360 35 | vagyok a kapus.~– A kapus? A mennykőbe, nagyon hasonlít az ábrázatja
11361 37 | szeretek! Egy perc előtt a mennyország volt szívemben, most az
11362 30 | Abban ez volt: „Elveszett mennyországom! Utolszor akarok előtted
11363 24 | küzdeni most az életre-halálra menő harcban.~
11364 13 | No, Sus pajtás, férjhez ment-e már a nótárius-leány?~Az
11365 30 | útmutatója. Tudta, hogy a zivatar mentében senki sem jő őt üldözni.
11366 13 | kit tanára szid, kezdett mentegetőzni.~– Rogo humillime, igen
11367 31 | legottan elájul.~A dandy menten odaszökik, hogy míg a két
11368 23 | magát, hogy népét meg akarta menteni. Ez jó mentség lehet ott,
11369 37 | férfit, aki elárult, azt menthetném szívem kétségbeesésével;
11370 23 | veszély helyéről, s most azzal menti magát, hogy népét meg akarta
11371 37 | engem, ő megszabadított, mentőkezét nyújtá; ne fogadtam volna
11372 23 | meg akarta menteni. Ez jó mentség lehet ott, ahol a szabad
11373 10 | néhány pillanatjuk maradt mentségükre.~A grófnő hirtelen megragadta
11374 3 | szavakkal fogadta áldozatát. Mentségül mondá a felindult hölgynek,
11375 37 | vonása fiatalsága dacára; mentül tovább néztem rá, annál
11376 30 | nászajándékot vőlegény nem adott menyasszonyának: egy életnek s egy halálnak
11377 30 | Marquis Malmont! Ön megijed menyasszonyától?~– Ah, ez öltöny…~– Nagyon
11378 23 | meggyújtani a kanócot, s repülni menyasszonyával együtt az ég felé.~A szabadító
11379 21 | egy esztendeje annak, hogy menyasszonyom meghalt?~A dandy még sápadtabb
11380 30 | nyavalya. Úgy szánták a szegény menyasszonyt.~Az pedig kielégített bosszútól
11381 7 | másik két compressor saját menyecskéik eltévedt jószágaira.~Kik
11382 12 | távol van, azalatt a szép menyecskét háborítatlanul vigasztalhassa!~
11383 6 | meggyilkolta vőlegényét a menyegző éjszakáján; a legelső csókot
11384 23 | menyasszonyod, vezesd őt abba a menyegzőbe, ahol bor helyett vért töltenek
11385 23 | Ha kérésem megtagadja a menyegzői estén, midőn a lakoma után
11386 23 | szavakra.~– Holnapra van menyegzőnk napja tűzve Bolivárral –
11387 7 | bizonyosan ott van – a között a menykő sok pogány szarkalábírás
11388 21 | újdonságot? A canaille! Hogy mer ő arra a vakmerőségre vetemedni,
11389 33 | Hahaha.~– Hadd látom, ki mered-e inni magad?~Louis száját
11390 31 | hengerítenek alá a gyepes meredeken.~A meglódult kő mint az
11391 31 | megriadnak, s nekifutnak a meredeknek, aki pedig ott megindult,
11392 33 | nem teszik, hanem csak úgy meredeznek alá onnan a festett vászonról
11393 33 | tisztelgett, midőn leszálltam, meredten, katonás rátartással.~Én
11394 30 | már, mint elmúlik bizonyos méregé, ha átlátszó üvegben áll,
11395 33 | ijedelmes kiáltás riaszt fel merengéseimből, melyet rögtön egy lövés
11396 23 | Addig semmi zaj, semmi merénylet, mert addig én védem Bolivárt!~
11397 23 | föl mellette. Sikertelen merényletek csak valódi zsarnokká tennék
11398 14 | követteté el vele azt a merényt, hogy a Kadileszker halott
11399 31 | szerencsétlen után, ki folyam ellen merészel úszni.~Feljut azonban egyenként
11400 20 | romlására történik, de azt ne merészelje ura tudta nélkül tenni a
11401 27 | ön valamihez! Engem csak merészsége által nyerhet el. Ha ilyen
11402 13 | esténként pedig még azt a merészséget is elkövette, hogy átjárt
11403 27 | túladnak rajta.~E lovagias merészségnek látszó határozata eláltatá
11404 19 | táncot, s bámulni látszottak merészségünkön. Az én grófném azonban hódító
11405 30 | rejtekhelye, miután ahhoz fog méretni büntetése, ami szerint a
11406 30 | Templomba kezde járni, merev, sötét tekintettel járta
11407 31 | Azért az egyiknek megint fél mérföldet kell visszafelé gyalogolni,
11408 1 | nyugta otthon, néha egy mérföldig elém gyalogolt az úton,
11409 30 | vagy sem.~Néhol mégis a mérföldmutatók kedvéért ki kellett mennie
11410 29 | keresztül hazavinni; tíz mérföldnyi távolban a rendes hadseregtől
11411 30 | volt, hogy szokatlan hatású mérgeket készített. Egy ilyen méreg
11412 31 | mérges szelindek, s egy még mérgesebb majorosné jelenik meg, ki
11413 30 | állni bizonyítékaival, az ő mérgezési elismervényével, a veszedelmes
11414 8 | hogy egy idegen férfira rá meri azt bízni: nem fél tőle,
11415 27 | vetekedik a legfinomabb merinóval. Van egy nagy patakja is
11416 4 | fenekén, honnan a vizet meríték, két rozsdás kard feküdt,
11417 5 | megjelenését várná hallgatva s nem merne addig mozdulni. A hold csaknem
11418 33 | bútorroppanástól, mikor a cselédek nem mernek kimenni a folyosóra, mert
11419 23 | volna is az, s kezébe le merném tenni azt a féltett kincset,
11420 33 | felettem van letöltögetve száz mérő morzsolt kukorica, ha nyitogatnák
11421 37 | nem felelt rá semmit, csak merően nézett maga elé.~Én hirtelen
11422 31 | vinné, de nem tudja, hogy merről jött, majdan útba igazítják,
11423 23 | ütött ki – szólt Bolivár mérsékelten.~– Ez alku árulás volt!~
11424 12 | hogy a mulatságot teljes mértékben élvezhessék.~A legelső elítélt
11425 2 | úgyis mindegy az, mikor egy mértéke van mind a kettőnek.~Még
11426 22 | ruhástul. Azt tudjátok a mértéktudományból, amit a mennyei birodalomban
11427 13 | íróit persiflálja oktalan meséikkel, következetlen meglepetéseikkel.
11428 4 | elveté az útféli énekesek meséit, s száraz pontossággal elsorolva
11429 27 | valóságos ezeregyéjszakai mesék üregje), akkor egy nagy
11430 36 | kebleket ez eset híre, mely a mesékkel és a hajdani Róma erkölcseivel
11431 37 | annak köszönhetem, mert azon meséknek legkisebb alapjuk sem volt
11432 36 | előtte a tábortűz mellett mesélgetve, hogyan szokták az ő nemzetbeliek
11433 27 | Robertson, s elkezdett nekik mesélni.~Mesélt nekik régibb utazásaiból,
11434 27 | elkezdett nekik mesélni.~Mesélt nekik régibb utazásaiból,
11435 13 | beszélni öreg diákoktól, s mesélték egymásnak lecke előtt a
11436 30 | Malmontnak elbeszélt, nem volt mesénél egyéb.~Nem járt a csodaasszony
11437 36 | mellett a sírban, mint a mesés őskor bebalzsamozott halottai
11438 36 | mítoszi alak volt az, annál mesésebb, mert az özvegyi fájdalom
11439 27 | patak kifoly; de belül a mesevilág paradicsoma ez, ahol az
11440 1 | jöttem ide, hogy ön azt messe ki innen.~– De én azt nem
11441 13 | neki annyit tudni, hogy az messze-messze, ember nem ismerte hegyek
11442 5 | ment át. Oh, miért ment még messzebb tőlem?~Negyedik holdforduláskor
11443 30 | egyetlen tanú ellenem, de messzelakó és öntudatlan tanú; ha így
11444 5 | vigasztalásunk sem marad, hogy a messzeségbe nézve, a láthatár valami
11445 25 | azonban csak nem nyughattam a messzeségben, hevenyében összebékítettem
11446 31 | fülemilék szintén felébredtek, a mesterek és mesterlegények és a diákok
11447 19 | csak úgy ütötték ököllel a mestergerendát, rettenetes széles vállú
11448 31 | felébredtek, a mesterek és mesterlegények és a diákok és diáknék,
11449 13 | mint azelőtt volt, szolid mestersége van, amiből él, nem terhe
11450 14 | haza Stambulba, s láss a mesterséged után. Kívánom, hogy nagyobb
11451 27 | volt egy, aki értett volna mesterségéhez; a végveszélyben kénytelenek
11452 12 | szenvedéllyel űzé a maga mesterségét, s ha egy kancsó ó-xeresi
11453 34 | magyarul. Mit lehetett tennem? Mestert fogadtam, hogy tanítson
11454 27 | mégis elvesztek a tua-tongai mészárlásban; csak harmincnégy maradt
11455 23 | szemei előtt véghezment mészárlást, merészen ostromra rohant.
11456 23 | tábornok, Pug, a varinasi mészárló, egy Palomo nevű néger,
11457 27 | elégülten szemlélé, mint mészárolják le az ottmaradtakat a bőszült
11458 21 | annyi volna, mint ellenfelét mészárszékre vinni. A segédek pisztolyt
11459 19 | csárdába.~Csúnya, nagy, hosszú meszelt szoba volt az, melyben első
11460 13 | suplikáns nem jár; ahonnan sem meszet, sem szenet nem hoznak a
11461 23 | vegyített creolét, a korcs meszticét, akivel egy sorban harcolt.~
11462 36 | villám, mint az égből eső meteorkő, oly sebesen, oly függőlegesen
11463 13 | táplálékát – írótollakat metsz, azokat hordja faluról falura.~
11464 4 | tábláról az írást s azt metszé helyébe, hogy a brit király
11465 1 | hogy meddig terjedjen a metszés, kinyitott keze meg sem
11466 10 | utcaszegleteken is árultak, ott volt metszésben, s nagy sötét szemeiről,
11467 23 | spanyolokkal, átvitorlázott Mexicóba, melyben akkor egy spanyol
11468 27 | fák odvaiból kicsordul a méz, melynek illatos nedvéhez
11469 23 | Ezúttal diktátori pompás mezébe volt öltözve, mellén a gyémántos
11470 13 | kenderáztató pocsolya az elysium mezeje. Itt nem hívta őt senki
11471 24 | császári atyja seregei Durazzo mezején tábort ütöttek, négy követet
11472 30 | Ilyenek voltak marquis Malmont mézeshetei.~Fél év alatt a délceg,
11473 31 | megleli a gyermeket egy mézeskalácsos sátora előtt, s örömében
11474 36 | ez fáj nekünk. Igaz, hogy mezítelenre vetkőzteték a népet, s kivették
11475 11 | pillanat alatt az egész mezítlábos sereg oly zavarba jött lábikrái
11476 30 | válassza magának. Körül minden mező, liget le volt tarolva;
11477 23 | amint a lovasok a zöld mezőre értek, s az ostromlók háta
11478 27 | fordított a kormánykeréken, miáltal a hajót egészen oldalvást
11479 23 | őrszentemet, s megbántom Istenemet miattad, hogy jobban ragaszkodom
11480 37 | feleltem neki könnyedén –, miattam senkit sem tehet ön féltékennyé.~–
11481 11 | marionett-színház bukott meg miattunk, ugyanannyi műlovarkör és
11482 7 | melynek egyik oldalára a miatyánknak, másikra a hiszekegynek
11483 14 | barátját így megrontá.~Ki miben vétkes, abban legszigorúbb
11484 29 | geladenen Kraut, und hat mich das Kalte ausgetroffen.~
11485 24 | fejedelemnek öltöztetett alak, az a Michaelnek nevezett álcár, aranynak
11486 23 | hogy értetted. Bolivár-e a mienk, vagy mink vagyunk Boliváré?
11487 33 | Hogy ezek a cselédek mifélék és más egyebekről; azt nagyon
11488 19 | szeretetreméltó capricea, ami az ő mignon fejecskéjében született
11489 19 | fohászkodni, hogy Herrgott! Milyen migraine-je van; akkor aztán én is úgy
11490 20 | lélekfosztott alakokat semmire, mihez emberi lélek szükséges.
11491 37 | meg nem mondhatom, hogy mije maradt a megboldogult nagyságos
11492 37 | estélyeket adott a kedvemért, mikben én úgy tetszettem magamnak
11493 8 | lebegett a csipkefelhők kőzött, mikből gyémántok villogtak elő,
11494 20 | hangoztatni olyan tettek után, mikért kezét sem emelte föl.~Raghib
11495 30 | szelencéket, üvegcséket, mikhez maga Malmont is reszketve
11496 36 | Lásd – nyöszörgé Tetrix, miközben összemarcangolt karját a
11497 22 | feltűzve azon ezüsttáblákat, mikre vörös betűkkel van felírva
11498 27 | másutt ízlelni nem lehet; millió örökké nyíló virágból gyűjtik
11499 33 | egyik sem láthat utána.~– Milyenek azok a földek?~– Meglehetősek;
11500 23 | Láttam szavaiból.~– No, és milyennek láttad őt szavaiból?~– Nagyravágyó,
11501 30 | kapta. Volt neki legalább min mulatni magát.~Először felbontott
11502 1 | elámítsa; és ezek a levelek mind-mind azon idő óta keltek, hogy
11503 19 | társalkodóné is ott volt. De mindamellett is nagy szerencse. Hanem
11504 37 | jutott minden eszköz, de mindannyi közt legjobban tetszett
11505 23 | diktátorral! Le az árulóval!”~De mindannyinak zaját túldörgé Bolivár mennydörgő
11506 33 | és valóban nagy sikerrel: mindannyit okos, kitartó, leleményes
11507 4 | holtak ismét lovon ülnek s mindazok, kiket ők előtte való napon
11508 23 | hangján don Gideonnak:~– Nem mindegy-e, egy órával elébb vagy utóbb?~
11509 7 | saját kezűleg utánrajzolta mindegyiket, szempusztító figyelemmel,
11510 29 | der, die, das. Azt ő igen mindegynek találta. Később, mikor már
11511 36 | süketebben hangzó nesze; a sírt mindegyre mélyebben temették a rom
11512 29 | túl járt már, és még addig mindenbe beleveszített, amihez csak
11513 24 | házamra törtek, éjnek idején, mindenem felprédálták, én magam álöltözetben
11514 30 | mit szenvedett, átadom mindenemet; éljek én kegyelemkenyéren
11515 33 | maga is igen csodálkozott mindenen, amit elbeszéltem neki,
11516 20 | kezét sem emelte föl.~Raghib mindenért, mit saját maga tett, egekig
11517 27 | kérdé tőle Williams.~– Mindenesetre soknak. Ami fél, sohasem
11518 30 | végrendeletet tett, melyben mindenét fiára ruházta. Minden rokonának,
11519 25 | sok a rablás, gyilkolás mindenfelé; az emberhez, mikor megtudják,
11520 20 | játékkal kérdezgetve tőle mindenfélét, amit a bizebán olyan hirtelen
11521 33 | nem engedte neki a bölcs Mindenható, hogy itt e földön leróhassa
11522 7 | figyelemmel valának sorba szedve. Mindenikhez odaírva a mutató szám, mely
11523 22 | tollai tengervíz színűek, mindeniknek egy-egy szivárványos pávaszem
11524 2 | De nem úgy, hanem külön mindenikünk a magáét.~– De hátha valami
11525 8 | egy szolgálattevő génius mindenikünket betolt egy-egy külön ajtón
11526 30 | számára még ritkábbá lett az. Mindenkin, aki hozzá közeledett, vette
11527 31 | kótyagos ember veszekszik mindenkivel, s végre, hogy teljes legyen
11528 33 | is meg kellene látszani a mindennapos nyitogatástól. – Nem restelltem
11529 36 | fejedelemnője felől. Annius mindenről számot tudott adni, kémeivel
11530 7 | gondolva, hogy most az egész mindenség összetörik, rögtön szörnyethalt.~
11531 36 | mivel mulatja magát, s minderről tudósíthatá az imperátort.~
11532 19 | elkövetett; az én grófném mindettől meg nem riadva, merészen
11533 7 | eleven pók indigenálta magát.~Mindezen tárgyak azonban példás rendben
11534 3 | gyalázatát hordozni lelkében mindhalálig.~Nem tépte szét az ítéletet;
11535 14 | Esztendő is elmúlt már, és ő mindhiába várt; olyan koporsó, aminőt
11536 11 | szokták a kiskutyákat, míg mindketten meg nem nőnek. Így történt
11537 30 | elválasztanák egymástól, az mindkettőjük halála volna. Akik jól figyeltek
11538 36 | de Tetrix elérté. S ez mindkettőjükre nézve nagy veszélyt támasztott.~*~
11539 36 | könnyekben a másikat, s mindkettőnek egy élete volt, egy gyásztora
11540 5 | ismertem meg Emilt Komáromban. Mindkettőnket a véletlen sors hozott oda;
11541 23 | annak: el Libertador. Viseld mindkettőt enyészhetetlenül. – Ezrek
11542 23 | örülni. Az nyugtat meg hogy mindkettővel teneked tartozom.~E jelenet