| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Dekameron IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
13110 10 | ennél, egy Rhone melléki parasztasszony felöltöztette őt pórleánynak,
13111 33 | kifognod annak a sok mindenféle parasztnak a bolondságán, de fogj ki
13112 37 | széllyukain át most is vidám parázs fénylett elő; én odafutottam,
13113 4 | mozdulatlanul elült a tűzhelyen, a parázsba bámulva, vagy horgokat faragott
13114 12 | a vacsoráról fennmaradt parázsban, aztán a félig nyitott ajtón
13115 33 | kandalló most is tele hamvadó parázzsal, s azonfelül a rostlappal
13116 4 | puszta szigetére, magányos párbajra; ott a szép zöld pázsiton,
13117 29 | aludt, szótár, nyelvtan, párbeszédes könyvek s egyéb corpus delicti
13118 14 | fog helyét combjában kósza párductól, mitől félholtan vették
13119 35 | pazaroltál el megint? Micsoda parfüm érzik rajtad? Ez valami
13120 21 | volna alkalma bejuthatni a parfumeös régiókba, s most is elwalzerezték
13121 36 | megtették már, hogy az elvágtató paripa nyomán utánamentek; a vezérlő
13122 23 | berekből, kik ott alszanak paripáik mellett, kik nem kérnek
13123 23 | elé érkezve, megállíták paripáikat a lovagok, s a vezér tiszteletteljesen
13124 36 | s a fejedelemnő rögtön paripájára ült, s üldözőbe vette azt.~
13125 4 | mondának kísérői – milyen szép paripák!~– Az ám – szólt Hamlet –
13126 23 | léptet, sötét vasszürke paripán, fiatal, de marcona tekintetű
13127 4 | kezdte legelőször is, hogy a paripának farkát kantározta fel a
13128 36 | rejtette volna el a lovagnőt paripástól együtt.~Mikor aztán társaihoz
13129 30 | hogy megházasodott, elvette Párizs leghíresebb delnőjét, de
13130 30 | sem talált abban, hogy egy párizsi delnő ilyen orvostudományi
13131 10 | júliusi meleg napok alatt a párizsiak elűzték X. Károlyt, a status-börtönökből
13132 30 | kis mulató erdő volt az, Párizstól kétórányira; a kitépett
13133 13 | leányt, akinek még nem volt párja. Nagy János uramnak fontos
13134 30 | szépen körülnőtte a fű, párkányain megtelepedett az a sárga
13135 27 | hüvelyéből, kihajolt a hajó párkányán, s amint a dereglye kötele
13136 27 | Robertson félrehívta a hajó párkányára Georgest és Williamst.~–
13137 27 | lábaival elérhette a csónak párkányát, hirtelen megrúgta azt,
13138 23 | az erkély ajtó a széles parkra nyílt, ott sötét volt minden
13139 33 | hánnyal végezte be? Kínomban a párnám szegletén találtam egy furcsa
13140 31 | elkezdenek énekelni valami paródiából, hogy jöttüket előre észrevétessék.
13141 32 | világdrámák után deszkabódék paródiái!~Szép, mert fönséges az
13142 28 | jártak mindenüvé, szépen párosan, hármasan; eljártak minden
13143 4 | skótjainak, kik a brit katonákkal párosával egy sorban lovagoltak.~Egyszerre
13144 37 | nézett rajtam végig egy párszor, s láttam, hogy elpirul.~
13145 22 | kösöntyűket, gyémántos pártákat és öveket.~Arannyal áttört
13146 37 | ismerősöm sem volt, akihez pártfogásért folyamodhattam volna, táncvigalmi
13147 1 | voltak sem rokonai, sem pártfogói, akik kérdést tettek volna
13148 33 | kontraktusban, hogy a nemes gróf pártfogoltjait püfölni nem szabad.~Hanem
13149 10 | egyik legderekabb politikai párthívét; ha pedig ott tartja magánál
13150 27 | Mocha-szigettől az araucani partig azonban hosszú utat kell
13151 23 | Mac Gregor, a derék skót partisan elfoglalta egy ökölcsapással
13152 23 | kezdett támadni don Esteban pártja közül, Piar hátrament a
13153 30 | házától? Először a Szajna partjára; de ahhoz nem volt bátorsága;
13154 27 | elérte a Tinián-sziget partját, ott találta még a spanyol
13155 27 | patensével zsebében, a chilei partokat végigrabolja, gyilkol és
13156 23 | hadseregéből a független sereghez pártol, annak ötödízigleni rokonaiból
13157 33 | feltétele levén az, hogy e pártoltjai a grófnak halálukig ittmaradhassanak,
13158 27 | a vizekbe, anélkül, hogy partot mutatna valamerre.~Robertson
13159 24 | közlé vele tervét, az első partraszállástól egész Byzancz ostromáig.
13160 27 | süvöltött még feléjük a partról, éppen Williams válla fölött
13161 27 | dereglye sebesen távozott el a parttól. Robertson elégülten szemlélé,
13162 30 | ez a természet őrült fia, pártul fogta a menekülőt; porfelleg,
13163 24 | a parton. A szigetek, a partvárosok mind meghódoltak Robert
13164 30 | volna fogni. A sűrű jég paskolta a futó födetlen fejét, a
13165 36 | lehetett valaha, kit egy jó pástétomért senatori ranggal ajándékozott
13166 11 | testükre stikkelnek mindenféle paszomántot.~E derék vademberek, amint
13167 30 | alatt kiért abból a szomorú pásztából, amit a jégeső hosszú vonalban
13168 33 | magukat azokkal a legyezőkkel, pásztorbotokkal.~Oh, be hideg ez az ágy
13169 13 | jó dolga volt, mindennap paszulyt vagy köleskását főzetett,
13170 36 | a vadakra lesni, amik a patakhoz jönnek. Úgy óhajtottam sokszor
13171 27 | dereglyénél, tizenöt Georgessal a pataknál. Ő maga a hajó kormányán
13172 27 | számtalan zuhatagot képezve. E patakot hirtelen rakott védgátakkal
13173 27 | mely a spanyol kormány patensével zsebében, a chilei partokat
13174 36 | nyomán utánamentek; a vezérlő patkónyomok azonban majd egy sziklaúton,
13175 27 | egy kis szabad államot, patriarchális kormányzattal. Otahaitiban
13176 23 | szabadságot ígérve nekik, ha a patriótákat kiirtják. – Kilencszáz mérföldnyire
13177 35 | nem hagy ön békét, megyek patrolért, s bevitetem önt áristomba.~–
13178 27 | gúnyosan mondá neki:~– Élek ám, patrónus uram, nem vesztem el.~Tizenhatan
13179 33 | hozzám a hold – ez a bolondok patrónusa. Ennek sem volt most egyéb
13180 11 | hallottam, amikor az ostor pattant.~Ily nehezen semmiféle sors
13181 14 | húzhassa s éppen a kellő időben pattanthassa el az íjat.~A szultán zúgolódott
13182 37 | hideg, ködös estéken, a pattogó kandalló előtt, mellette
13183 23 | indult meg, szakadatlanul pattogva az egész bástyasorozaton.
13184 35 | férjem? Az régen meghalt.~– Patvarba! De a második.~– Én másodszor
13185 22 | fehérek maradjanak, mint a patyolat. Bal kezének körmei tizenkét
13186 3 | elutaztával Eleonórának egy patyolatköntösét vitte el magával s éjszaka
13187 7 | megemlítenem, hogy Lollia Paulina papucsában Buksa Mátyás
13188 7 | le, 100 arany.~8. Lollia Paulinának egy papucsa, 8 arany.~9.
13189 22 | hoan hasonlít a sashoz és a pávához. A feje búbján van egy korona
13190 19 | rekedt hangom van, mint egy pávának.)~A grófné ekkor franciául
13191 22 | örülhet; az jóllakhatik pávanyelvvel, drága tengeri fecskefészekkel,
13192 22 | mindeniknek egy-egy szivárványos pávaszem a végén aranyozott rojttal.~
13193 7 | veszedelmes port elosztották, pávatollal seperték össze szépen a
13194 30 | vallani, magukat oktalan pazarlással tönkretenni; hanem biz ez
13195 36 | Zsugori császár! Nem a pazarló Augustus, hanem a takarékos
13196 27 | természet ingyen ad mindent, s pazarolja az ég madarainak azt, miért
13197 14 | ittlevő kincseidet el ne pazarolják, vagy ha veled vinnéd, gonosz
13198 6 | testvérek dorbézolnak, pazarolnak; leányok, anyák otthon ülnek
13199 7 | melyben hallatlanul tudott pazarolni. Imádta a régiségeket, ha
13200 21 | nyert és volt esze; nem pazarolta el a pénzét, hanem vett
13201 35 | több efféle. Mennyi pénzt pazaroltál el megint? Micsoda parfüm
13202 28 | ideje sem volt megéledni a pázsitnak. Rajtakapták sokszor, hogy
13203 4 | párbajra; ott a szép zöld pázsiton, a tengertől körülzúgott
13204 30 | együtt leülni a szép puha pázsitra.~– Haragszol rám? – kérdezé
13205 33 | veszett kakast ölt le annak a pecsenyének, aki megszólal bennem, ha
13206 7 | iratok, képek, mappák, pecsétek, régi krajcárok s ki tudná,
13207 37 | levelet otthagytam asztalomon pecsételetlenül.~E nap éjjelén Szálli kisasszonynál
13208 33 | méltóztatnék inkább ostyával pecsételni?~– Nem! Spanyolviasz kell.~–
13209 36 | proscriptio tábláiról, s adj nekem pecsétes tabellát arról, hogy Sabinus
13210 3 | aláírta nevét, rányomta pecsétjét, csupán azt módosítva benne,
13211 36 | parancsa, s megerősítve saját pecsétjével, mely a viasztábla egy mélyedésébe
13212 20 | hat hónapig volt az ország pecsétnyomója, ezt megölték együgyűsége
13213 11 | én pedig koket dámákat, pedáns tudós orvosokat, egyszóval
13214 19 | délutánra a négy holdas pej beröpít bennünket Aradra,
13215 23 | után, s e nagy polgárerény példája buzdítás lesz a többieknek
13216 30 | némber, aki nem tanult anyja példáján, és most keresheted igazságodat;
13217 19 | nyer.” A semmirevaló még példálózni mert velem. Én reszkettem
13218 30 | róla minden ember, hogy példánya a női hűségnek. Minden nap
13219 33 | legbecsesebb haszonravaló állatok példányait, azokkal javítani az állattenyésztést,
13220 13 | eresztették odább, csakhogy ne példáskodjék már előttük. Mondhatták
13221 24 | térdén, ezüstös lyráját pengetve gyöngéd ujjaival, selyemszőke
13222 37 | eladhatja. Sz** úr nemrég 800 pengőért egy Streicher-féle zongorát
13223 27 | Tízmillió dollár! Húszmillió pengőforint! Boldog Isten, még csak
13224 37 | rendőrtiszt őt meg is bünteté száz pengőig, mit a kórháznak kellett
13225 7 | szétszedettek, füstös régi pénzek ketté ráspoltattak, de csak
13226 37 | mindig volt elég heverő pénzem. Egy pár ékszert is eladtam
13227 37 | magamét adom el; saját pénzemből vették.~Amely napra előre
13228 37 | most, midőn tudom, hogy pénzemért járt kedvemben, megvetem
13229 33 | aztán ha építkezésbe ölöm a pénzemet, akkor nem gazdálkodhatom.~
13230 19 | elárultam magamat, hogy pénzes ember vagyok.~A gaz cigányok
13231 27 | valakinek, aki éppen egy pénznek ura, hogy adjon elő tízmillió
13232 7 | fontos felfedezésnél fontos pénznyomatékoktól bírta az öregurat megszabadítani.
13233 30 | levélfirkálás, bókok, megőrülés és pénzpazarlás nem használtak senkinek
13234 8 | homályos előterembe, ott egy pénztári őr kezébe lefizettük a száz
13235 27 | kormányzattal. Otahaitiban drága pénzükért kaphatnának asszonyokat,
13236 37 | le, akikről tudjuk, hogy pénzünkért akarnak elvenni, s minden
13237 27 | a rabló, a dicsvágy és a pénzvadászat, a honszeretet és a könnyelmű
13238 37 | helyzetemet a legparányibb pénzviszonyokig ismeri. Ki lehet ez? Hol
13239 14 | véleményadásra egy-egy furfangosabb perbeli kérdésnél, melyre nézve
13240 37 | takarékos lenni. Egyszerű percail ruhában jártam, s megtanultam
13241 4 | várt” reá; míg ő gyönyöre perceit élvezé Hermotruda ölén,
13242 30 | azért tökéletesen sikerült; percek múlva az egész palota lángba
13243 24 | miként szokás a válságos percekben, elveté Robert pajzsát kezéből,
13244 30 | idegeiből. Azalatt csak percekre ébredt fel néha; akkor megismeré
13245 30 | Egyik villám a másik után percről percre, majd itt, majd amott
13246 13 | kérdezém tőle, hogy most is peregrinál-e még.~Ez ellen tiltakozott:
13247 13 | fogva kezdték őt nevezni peregrinusnak. Peregrinus Cicero nyelvén
13248 12 | gyorsasággal folytak le a perek e két férfiú idejében; milyen
13249 30 | Köszönöm. Én magam fogok perelni.~– Kegyed maga? Ah, az is
13250 25 | hevenyében összebékítettem a peres feleimet, s ahelyett, hogy
13251 35 | Monsieur elvesztette a perét, s nem maradt neki egyéb,
13252 7 | legyen. Gyakran egy füstös pergamentért, melyen egy római imperator
13253 34 | megtalálja tárcám belső pergamentjére írva.” És aztán meghalt.~
13254 35 | Hát a feleségem! A vén pergő rokka. No iszen, lesz majd
13255 13 | tüneményes regények íróit persiflálja oktalan meséikkel, következetlen
13256 27 | üldözni kénytelen.~Amint Peruban kitűzték a szabadságzászlót,
13257 8 | tükröm által, részint a pesti varrólánykáktól, hogy én
13258 14 | mint maró méreg, mivel a pestis idején a betegek testén
13259 14 | Morea szigete felől, mely a pestist hordja magával, megfosztá
13260 33 | a kastélyt, visszamegyek Pestre, kiadom a jószágot haszonbérbe,
13261 29 | hét esztendő alatt Zsilipy Péterből nagy ember lett. Az ellenség
13262 33 | Hozzon nádpálcát, dorongot, petrencerudat, azzal üsse; Louis aztán
13263 7 | egyik vagy másik vasfazék és petrificatum hírben maradt az utókor
13264 21 | verekedni maga. A harmadik in petto marad: ha nem teszi, fricskát
13265 22 | gallérja volna, bíborpiros pettyekkel tarkázva; a háta karmazsinpiros,
13266 22 | egy asszonynak?~Szobáiban pézsma- és ambraillat volt, bútorai
13267 31 | végre a kétségbeesés minden phasisain keresztülvergődve, megleli
13268 9 | Ki ne igazítsa valami philologus „kellett volna lennem”-re.)~–
13269 7 | mit találtam! – szólt ez phlegmatice (úgy szokott beszélni). –
13270 14 | volt a tündér, ki éjszaka phosphorkenettel mázolt szakállt kötve, a
13271 7 | ritkaságokat gyűjt.~Hajdan physices et archaeologiae professzor
13272 30 | szigorú vizsgálatot.~A város physikusai azonban annyira távol voltak
13273 23 | Don Gideon kivonta kezét Piaréból.~– Midőn Margaritát kitisztítánk
13274 23 | de ha én diktátor vagyok, Piart főbe lövetem azonnal.~Don
13275 20 | országának jövedelme hatmillió piaszterrel szaporodott, ami az ő érdeme
13276 33 | halálmadáré. Én ugyan tisztelem a pietásokat, hanem az mégis egy kicsit
13277 4 | völgybe jutottak, ott Hamlet pihenést engedett kíséretének, s
13278 23 | harsogó tapsvihara mellett ott pihent a szűzi lányka a honszabadító
13279 36 | mindig csendesebb lett a zaj, pihentebb a vízomlás; utóbb csak egy
13280 23 | működtek rajta. Éjszaka pihentek a spanyolok; csalhatatlan
13281 31 | ijedten a családapa. – Pisz, piisz Pamina! Ta, ta, ta, Pamina! –
13282 12 | Pollux, mint Orestes és Pilades.~Senor Esteban de Bandoz
13283 7 | rakáson.~Rozsdás kardok, tőrt pilingák, dárdák, bárdok, taglók,
13284 33 | csak úgy e lezárt hosszú pillák alól gördültek elő a könnyek.
13285 13 | levenni, amihez pedig soha egy pillanatig sem tudott hozzászokni;
13286 10 | bennlevőket; azoknak néhány pillanatjuk maradt mentségükre.~A grófnő
13287 30 | nejével, egyetlen boldog pillanatot töltött volna: most e borzasztó
13288 30 | vergődnek, mint a szárnyaszegett pillangó. Nem tartozom közéjük. Nem
13289 14 | csont és selyem és arany pillangók egy összedagasztott halomban.~
13290 14 | aranyos turbánjában a fején, pillangós öve derekán, úgy veték bele
13291 27 | gyászköntösben egy női alakot pillanta meg, amelyhez hasonlót még
13292 1 | adta, hogy beléjük nem fog pillantani, s én bizonyos vagyok felőle,
13293 8 | hercegasszonyok vetettek felém epedő pillantásokat, amit én fajunk érdekében
13294 27 | erre fölébredt. Legelső pillantásra meglátta, hogy a kormány
13295 27 | kapitány elaludt, másik pillantással a dereglye után nézett,
13296 37 | üljek le mellé, s vessek egy pillantást azon iratokba, amik bizonyíták,
13297 27 | a partra, midőn vitorlát pillantott meg a tengeren, mely egyenesen
13298 36 | suttogá a játszó gyermekekre pillantva.~– Még mindig a zsarnoké
13299 31 | szedtek aztán egy olyan kazal pimpimpárét és bagolyborsót, hogy ha
13300 36 | sírban várta. Egy hármas pince legalsó fenekéig a külvilágnak
13301 7 | csizmaszárban, kéményben, pincében, tűzhely alatt, gerendák
13302 36 | ezt mindenki ismeri. E pincéből egy szűk nyílás vezet egy
13303 36 | vesztes.~– E várnak van egy pincéje; abban állnak élelmiszereink:
13304 36 | előtt a circusok kivégző pincéjéig?~Az elhengerített kövek
13305 36 | eltakaríták a romokat a pincék fölül, s megosztoztak a
13306 36 | tervét.~A vezér a kettős pincén keresztül leereszkedék a
13307 7 | festeni, s nekemesett, hogy pingáljam le őt.~– De öcsém, roppant
13308 29 | álom elnyomta szemeit, a pipa szájából, a könyv kezeiből
13309 7 | csibéért, egy Árpád korábóli pipaszurkálóért, egy özönvíz előtti állatfogért,
13310 13 | furcsa torzalakban: Sus pipázik.~Olyan jólesett itt a világ
13311 37 | az ő neve alatt nyissanak pipereárusboltot, kegyednek jó ízlése van;
13312 37 | háztól azon ürügy alatt, hogy pipereboltot fog nyitni. Azután fogad
13313 37 | báró X. Y. kisasszonyok piperéje nem érdekel, mert meglehet,
13314 37 | Szobám mindig tele virággal, pipereszekrényemben új ékszerek, ruháim a legpazarlóbb
13315 37 | függönyök, asztalom rakva ezüst pipereszerekkel, éji asztalkámon metszett
13316 37 | érte; nem öltőztem, nem piperéztem magamat, borzadva attól
13317 33 | átlátszó zománcát a vér semmi pírja sem teszi elevenné; vékony,
13318 37 | megkülönböztetni a tiszteletet a pironkodástól, s bántó gyanakodással taszítok
13319 30 | vár, ajkai még most is oly pirosak, vonásai most is oly lágyak,
13320 33 | szemecskéket talál benne, pirosakat, mint a gránát; ezek megenni
13321 22 | a fehér selyem, illetlen pirosság sohasem látszott azon, szemei
13322 27 | indiánok körülfogva azt gyors pirugjaikkal.~Azonban folyvást közeledtek
13323 1 | fordulva, hogy magam előtt piruljak. Egyik levelet a másik után
13324 5 | rózsaszín derengés kezdett pirulni a ködös árny közepén, mely
13325 4 | büszke amazon mosolyogva és pirulva nyújtá neki kezét, asztalához,
13326 31 | kiált ijedten a családapa. – Pisz, piisz Pamina! Ta, ta, ta,
13327 4 | felemelte ruháját, hogy be ne piszkolja a földön, ezt született
13328 27 | is dugta kezét, felhúzva pisztolya sárkányát.~– Hát e részeg
13329 21 | célba beletaláljon.~Mikor pisztolyaikat választani összejöttek,
13330 27 | halandó, mint a többi. Azzal pisztolyait kirántva, parancsolá a két
13331 21 | felétartva. Egyik sem talált. A pisztolyok félreküldték a golyókat,
13332 27 | dollár van a kezében.~A pitvarnok nagyon megbámulta azt a
13333 27 | öltözetben.~A creol nő szerecsen pitvarnoka nem bocsátotta őket tovább
13334 30 | nap előtt történt, hogy pitvarnokát rá akarta beszélni, hogy
13335 33 | kukorica, ha nyitogatnák plafondomat, az omlana legelőször is
13336 7 | dolmányban, aláírva: „Attila, plaga Dei”. A vonások oly ismerősek,
13337 30 | tárgyaláson, s személyesen fog plaidirozni. Ez nagy sensatiót gerjesztett;
13338 8 | pedig finom-finom írással plajbászolva: „holnap 12 órakor”.~A gyűrű
13339 33 | kijárás felé, a lámpában izzó platinsodrony folytonos világítása mellett,
13340 11 | veszett el”.~Az indítvány plausibilisnek találtatott, s nemsokára
13341 13 | nézve, s a kenderáztató pocsolya az elysium mezeje. Itt nem
13342 19 | kivált a többi közül, egyet pödörintett a pörge bajuszán, levette
13343 19 | keblére rohanna, azzal egyet pördült, megint messze volt tőle,
13344 19 | közül, egyet pödörintett a pörge bajuszán, levette betyáros
13345 23 | azután egyszerre sebesebb pörgéssel, midőn minden oldalról előtódultak
13346 19 | mondhatom. Egy nagy bográcsban pörkölt borjúhúst tettek fel a hosszú
13347 33 | megváltoztatásáért. Eszembe jutott, hogy pörlekedni már magában elég nagy bolondság.
13348 29 | mindenből kimaradt. Majd meg pöröket kezdett avult irományok
13349 29 | szilvafa, jobban tele volt már pörrel és adóssággal, mint falevéllel;
13350 35 | bebizonyíthatod, hogy férje vagy s pört kezdhetsz ellene. Hol esküdtetek
13351 11 | pedig a komondornyelv nem poétai fikció, hanem a tudományos
13352 7 | macskakaparás, aminőt csak poétától várni lehet. Ez nem talált
13353 8 | s aztán elkezdtem neki poétázni; verseket mondtam és sóhajtoztam.
13354 23 | selyemdolmányt öltött magára, fehér pötyögökkel, négy sor apró aranygomb
13355 12 | akasztófa bélyeget a bal pofáján – ez már bizonyos.~
13356 13 | Ezek a kérges, emberfélő pofájú parasztok csak szemtől szembe
13357 8 | cammogott elém, infamis mogorva pofával; amint meglátta az ujjamon
13358 11 | tőle. Dzsemmyt pedig úgy pofoncsapta egy haldokló alguazil, akit
13359 31 | erdőkerülőforma ember, s elkezdi pofozni két oldalról, a kölykek
13360 7 | a között a menykő sok pogány szarkalábírás között – a
13361 4 | lerészegíté kísérőit, s felkutatva poggyászaikat, meglelte azokban apjának
13362 29 | kicsinyben kezdte: egy-egy poggyászvonatot elfoglalni, s azt ezer veszedelmen
13363 30 | utóbb? – a vendégek éppen poharaikat csördíték össze valami ostoba
13364 37 | gránátalmát hogy facsarjam poharamba. Ebéd végén megkérdezte
13365 27 | soha, és nem ivott olyan pohárból, amibe az töltötte a bort.~
13366 19 | persze kulacsban adták fel; pohárról nem lehetett szó. Fekete
13367 30 | megkötöztetik magukat egy vékony pókhálóban, s ott vergődnek, mint a
13368 33 | találtam mögöttük egyebet, mint pókhálót. Felmentem a kastély padlására,
13369 22 | fecskefészekkel, ízlelhet póklábakat, ananászon hizlalt tyúkot,
13370 20 | hosszú fogságban zárt rabok pókokat hogy tanítottak meg énekszóra
13371 37 | szívemben, most az egész pokol költözött be abba. Rohantam
13372 25 | azt mondják, hogy menjek a pokolba, míg aztán igazi hangomra
13373 27 | legégetőbb, a legkínzóbb pokolmélységbe. Williams az első beszélgetésből
13374 27 | most az enyém vagy! Hát a pokolra nem gondolt-e: most már
13375 27 | A creol nő ránézett két pokoltűz-szép szemével, s visszasúgá: –
13376 1 | valami, nem tudom mi. Tán pokolvar vagy rákseb; eleinte csak
13377 33 | hogy a lovakon nincs fekete pokróc, azt hihetnék a városban,
13378 37 | lépcső, melyen felmentünk, pokróccal volt behúzva; az első emelet
13379 6(1)| a gyávák elnevezéséül (polex troncatus).
13380 23 | nagy munkád után, s e nagy polgárerény példája buzdítás lesz a
13381 23 | mint hódolatot.~Ezek a polgárkatonák, ezek a sennorokból lett
13382 30 | szenvedélyből vette el, szegény polgárleány volt, kit nem tudott más
13383 37 | az, ki engem mint munkás polgárnőt tolvajnak nevezhetett, bíró
13384 31 | diáknék, és a becsületes polgárok s azoknak feleségeik, nemkülönben
13385 7 | hogy ez ember titokban poligámiát űzött – mások, kik még bölcsebbek
13386 25 | tensasszony parancsából újra politúrozom a bútorokat, míg a tensúr
13387 31 | szivarral megkínálván egy polkát csavartassanak általa, melynek
13388 12 | jártak együtt, mint Castor és Pollux, mint Orestes és Pilades.~
13389 6(1)| levágni; innen támadt e szó: „poltron” a gyávák elnevezéséül (
13390 1 | óvatosan kezdé lebontogatni a pólyákat arról.~– Azonban kérem önt,
13391 23 | fogok; s a vezéri jel és pompa rosszul illenék szavaimhoz. –
13392 14 | most gondja a gyászmenet pompájára, nem a keringelő dervisekre,
13393 23 | valamennyit megjelenése pompájával. Oh, Bolivár nagy színjátszó,
13394 30 | arcot körülveszi s arról a pompáról, mely a ravatalt ékesíti;
13395 27 | Én szeretem a fényt, a pompát, a hírt; én nagyravágyó
13396 8 | A vizitkártyán ez a név pompázott: „Marchesa Barcheschi, boulevard
13397 7 | egy darab tégláért, mely Pompejiból hozatott, egy kétfejű csibéért,
13398 30 | s ez volt a menyasszonyi pongyola, amiben őt új neje várta.~
13399 33 | halott asszonyságok másvilági pongyolában leereszkedni; aztán én szándékozom
13400 30 | szép akar lenni nászéji pongyolájában, ahogy az előkészületekből
13401 5 | a láthatár valami távoli pontja után sóhajtsunk, mert az
13402 14 | benne, zöldes aranyszín pontokkal keverve, melynek tündéri
13403 27 | meg a térképen, micsoda ponton járunk! A francia zátonytól
13404 36 | megpillantá azt a sötét pontot, mely úgy szokott az égen
13405 27 | rajta; végre fogták a nagy ponyvákat, miket a vitorlarudakról
13406 11 | érdemet; festett egy nagy ponyvát, engem meg a gazdámat rá,
13407 23 | összegyűjté a népet mind a la Popa erőd előtt, beszegezteté
13408 23 | nincsen itt Sanjago Narino, a popayai győztes? Mert diadala után
13409 4 | a földre, s elkezdett a porban játszani. Máskor ismét mozdulatlanul
13410 7 | giraffefésűt, kettévált porcelántálakat, tollatlan kulcsokat, srófokat,
13411 26 | Sőt, dühösködni is. Egy porcelánvedrem letört füle tanúbizonyság
13412 9 | magamat, mert nincs olyan porcikám, amivel meg volnék elégedve.
13413 19 | velem. Én reszkettem minden porcikámban, mikor a kilencedik forduló
13414 23 | mutatva szólt:~– Látod ott ama porfelleget?~– Látom. Forgószél lesz
13415 36 | küzdelemben meggyulladt és porig égett a szent Capitolium.~
13416 10 | meg volt lepetve a fiatal pórleány ifjú szépsége által, s felfogadta
13417 10 | parasztasszony felöltöztette őt pórleánynak, piros szegélyű rokolyába,
13418 23 | mindenütt ne követnék, majd pórnak, majd szolgának öltözve,
13419 7 | mindenféle színű és alakú kövek, porok és ásványok, lávadarabok,
13420 28 | beszélgetni a föld alatt alvó porokhoz:~– Látod, látod, kis feleségecském,
13421 25 | pamlagvánkosokat porozta, a porolópálca akkor is a kezében volt.~
13422 20 | megsiketülnek.~Kétharmada a gyönge porontyoknak el szokott veszni ebben
13423 31 | megelégedéssel viszi vissza a porontyot feleségéhez; azazhogy vinné,
13424 25 | bekötött fejjel és igen porosan; az ártatlan a pamlagvánkosokat
13425 20 | Szultán tudja leveledet porosz királyhoz; holnap megölnek.
13426 25 | ártatlan a pamlagvánkosokat porozta, a porolópálca akkor is
13427 27 | színig telve azzal a sárga porral, amitől az emberek úgy megbolondulnak,
13428 7 | óvatossággal ezek a veszedelmes port elosztották, pávatollal
13429 8 | Mennydörgő mennykő nagy portás cammogott elém, infamis
13430 33 | kis bámulatraméltó parányi portékát, ezt a bábuzni való cipőcskét
13431 23 | lelkesült néptömeg, még a harci portól, lőporfüsttől fedve, a kiéhezett,
13432 21 | annyian nevettek a szegény pórul járt vőlegény fölött, s
13433 21 | attól, midőn az kilépett. A póruljárt vőlegény volt az.~– Én írtam
13434 7 | megvett egy üveg aranyos porzót a papírárusnál. Szerelmes
13435 37 | odavoltam, egy levelet hozott a posta, aminek a vevényét ő írta
13436 33 | kívánva sem fognak látni, postakocsira ültem, gondoltam, hogy minek
13437 37 | levélkíséret nélkül kaptam postán ötezer pengőt.~Ezúttal legkisebb
13438 37 | küldj Lord II. cím alatt poste restante; én nem merem azt
13439 33 | a fél világ ura, a nagy potentát parancsol, és senki más
13440 33 | lapponiai királyt, ki az ő potentátjának segélyére sietett. A többi
13441 33 | mutatva, ki egészen katonai pozitúrában állt az út mellett egy magas
13442 19 | tudott ez a szerencsém lenni Pozsonyban az országgyűlésen? Ismét
13443 27 | volt a templomba menni, a prádon kivel találkozik szembe?
13444 11 | debutírozni, sem tudomány, melyből praelegálni kellene, nincsen. A sors
13445 9 | tisztség körül.~Az én furcsa praetendensem egy hét múlva helybe volt
13446 26 | elszánt imádó vajon nem praktizálta-e ugyanezt a furfangot!~
13447 33 | variatión átmenő orvosi praxisomat, csak úgy mosolygott felettem.
13448 27 | támaszt a víz alatt, mikor prédája után leskelődik, s ismerő
13449 27 | ily ostobául engedje át prédáját másnak, s midőn karjai közt
13450 4 | nejét magához véve, hadi prédával megrakta hajóit, s visszatért
13451 30 | gerjesztett; a mairet, a prefétet már napokkal előre ostromolták
13452 37 | hajtatva be, mely előtt prémes kapuőr állt; a lépcső, melyen
13453 6 | megindultak a király ellen. Premizláv volt a király, annak megüzené
13454 13 | valahonnan Bergengóciából presbiterek vannak itten; kosta kell
13455 19 | asszonyt, azt a kis creol princeszt, azt az én fekete szemű
13456 7 | pénz van forgásban; később privatier lett belőle, hogy vénségére
13457 31 | színész, kinek ma éppen próbája van, s azért kénytelen bemenni.
13458 27 | értenek az inquisitióhoz.~– Próbáld meg rajtam.~– Nem úgy, kapitány.
13459 14 | nagyúrnak. A szultán sorba próbálgatta azokat.~– Ez se jó: egy
13460 36 | még kisebb; apjuk kézíját próbálgatták; az elpattant húr meg-megüté
13461 1 | ami házamnál volt, s sorra próbálgattam vele a fiókocska zárát.
13462 7 | előttem minden. Licitálni próbáltam a képre. Egy húszasnál alább
13463 30 | egészen megőszült.~Mennyi próbát állatott ki velük az ég!
13464 33 | lélegzetet egy életrevaló processusban. Holnap reggel – szerződés
13465 13 | szerette volna, ha valamit produkálhatna vele, azt az igénytelen
13466 31 | s hazajutva, mester uram produkálta magát rajtuk a hegedülésben.
13467 33 | veszti ezt a használható produktumot, én pedig megfizetek érte
13468 36 | világvárosra, Rómára is, s a profán küzdelemben meggyulladt
13469 21 | beavatott volt, hanem azért profanusabb körökbe nem szivároghatott
13470 13 | meg újra kegyetlen szigorú professzorát, akitől olyan jólesett volna
13471 13 | ne sírj no. Odabenn van a professzorod?~– Igenis – mondám én nagyon
13472 13 | tájára sem mert jönni. Félt a professzoromtól, jobban, mint akármelyik
13473 29 | akkor fogadtak mellé egy professzort nevelőül, nagyobb fizetéssel,
13474 20 | cselekedtél országoddal? A próféta színe előtt majd megvitassuk
13475 19 | ember tudta. Még ettől a profitomtól is megfosztott.~Azért mégis
13476 30 | enyészetes zúgással a „de profundis” gyászéneke.~Marquis Malmont
13477 33 | grófoknak, hogy én is találok prókátort, aki kilencven esztendeig
13478 9 | hallám, azóta ispánságra promoveálódott. Egyszer a napokban megint
13479 36 | életnek, s előbbi rangjában a propraetorok által megerősíttessék. Íme,
13480 29 | magának, s legénységét ex propriis rendesen fizette. A háború
13481 36 | Törüld ki férjemet a proscriptio tábláiról, s adj nekem pecsétes
13482 36 | Sabinus nevét törölje ki a proscriptusok lajstromából. Miért ne tehetné
13483 33 | ahelyett az őrültek comicus prosopopaeájával adá elő, hogy az valami
13484 27 | jellemzőbb volt ránézve, mert protestánsnak volt nevelve, s az egész
13485 29 | kerül a dolog. Birtoka, a proverbialis hét szilvafa, jobban tele
13486 8 | páholyablak, amiken keresztül a publikum nézi a komédiát.~Ezúttal
13487 31 | akármerre futnak, még az is püföli őket, aki azt sem tudja,
13488 33 | nemes gróf pártfogoltjait püfölni nem szabad.~Hanem aztán
13489 32 | ifjú lelkét.~És a kegyes püspök buzgalmában túlment a király
13490 32 | király szomorúan monda a püspöknek.~– Egy szentet adtál az
13491 24 | kért a megjelenhetésre; a püspököknek intést adott, hogy a templomokban
13492 13 | peregrinus most is olyan pufók volt: keveset változott.
13493 30 | egyszerre egy földrendítő pukkanás taszítá fel őket székestől,
13494 33 | helyzetbe beletalálni magamat.~– Punktum. Hajtsuk össze a levelet.
13495 36 | nyíl. Ha Eponine a bölény púpjára céloz, éppen Babus fejébe
13496 36 | hasmánt fekszik, a bölény púpját képezi, s azáltal tökéletesen
13497 36 | vastag derekú bölényé. A púpon elöl nyílás van, melyen
13498 27 | hogy a jellövésre elsütött puska, melyet Robertson maga lőtt
13499 33 | egy hosszú botot tartva puskaformán a vállához szorítva. Amint
13500 23 | Pedig jobb szeretnék tőlük puskáink vége előtt búcsút venni.~–
13501 19 | vállú fickók; mind az öt puskája oda volt támasztva egy szögletbe.~
13502 23 | Itt van – szólt Gideon, puskáját köpenye alól kimutatva.~–
13503 19 | egyszer utánam lőtt dupla puskájával, de nem talált. Tessék leülni,
13504 19 | megbántja, odaugrom a lerakott puskákhoz, felkapok egyet, s agyonlövöm
13505 27 | nem mehet az öbölből.~Egy puskalövés volt az előre meghatározott
13506 23 | többiekkel.~Néhány perc múlva puskaroppanás hallatszott a téren; Piar
13507 28 | alatt tartja feleségét, s puskával lesi az embereket, akik
13508 20 | gyűjtve, amit kelet költői a pusztában, az oázoknál, szétszórva
13509 23 | hadseregeink minden romja a Llanos pusztáiba menekült. A Llanos megszabadíta
13510 11 | felebarátaimat én is segítettem pusztítani. Különösen a macskák iránt
13511 23 | éppen egy iszonyú járvány pusztított a városban, mely a szemek
13512 27 | akarnak. Azt mi sem bánjuk; pusztítsd el a többieket, ahogy tudod,
13513 36 | úgy bocsátának vészt és pusztulást az őket vakon imádó népekre,
13514 6 | asszonyok a férfiak fegyvereit, puzdráikat, kardjaikat, feltették a
13515 24 | két fejedelmi kalandor, Pyrrhus és Pompeius hidat vélt verhetni
13516 11 | naplója~A KÖZLŐ ELŐSZAVA~Ha Pythagorasnak szabad volt harmincháromféle
13517 13 | helyekre bizony csak az olyan qualifikált emberek jutnak, mint domine
13518 10 | haza kastélyába Chateaux de quat re Riviers-be, melyhez egykor
13519 11 | maracoderos”.~Mint hajdan a quiritesek Hannibál elefántjaitól,
13520 23 | alszod, elszakad tőlünk Quito, külön tér Cundinamarca;
13521 23 | egész Columbiát, bekebelezte Quitót, legyőzte a spanyolokat,
13522 33 | summában; az ingó-bingó csak ráadás, ha nem tetszik önnek, eladhatja.~–
13523 33 | különös ember, akit én itt ráadásul kaptam a jószágomra, valódi
13524 27 | tudott bújni, hogy nem tudtak ráakadni.~Ekkor azt a cselt gondolták
13525 1 | van. Nagy nehezen kellett ráakadnom. »Ez-e az?« – szóltam odanyújtva
13526 36 | társaihoz visszatért, vagy azok ráakadtak, annyi bölény szakállát
13527 23 | szólt nekik Morillo, ha ráálltok, hogy füleiteket levághassam.
13528 6 | a királyné is csak olyan rab legyen az ő palotájában,
13529 36 | Tetrix még sohasem látott. Rábámult: hogy jöhetett ez ide?~Rövid
13530 27 | érnek, ötszázezer dollár rabattot egyszerre lefizetve.~Thomson
13531 20 | kiáltá: „Ahamdu lillahi Rabbil alemün!” (Istentől jő a
13532 23 | neki, hogy szerelemmel, rábeszélő szóval, édes könyörgéssel
13533 27 | és Georges egy perc alatt rábeszélték őket, hogy ahelyett, hogy
13534 24 | hajói hosszú félkörben az ő rabgályáit vontatva maguk után, és
13535 36 | férjemhez, s széttép fátyolt és rabigát.~Annius távozást inte kísérőinek,
13536 33 | jószágot haszonbérbe, vagy rábízom a tiszttartóra az egészet,
13537 14 | tárházát pedig mindenestől rábízta Ali Hodzsiára, aki legközelebbi
13538 35 | vélve csengettyűkötélnek, s rábízták, hogy szerezzen magának
13539 37 | mindent sietett megtenni, amit rábíztam, s ha azután a másik percben
13540 6 | koldusnak is legyen egy rabja, akin uralkodjék: felesége;
13541 6 | a nők, kik addig férjeik rabjai voltak lennének ezután az
13542 27 | tenger fenekén utolérte rabját, s megragadva őt, felhozta
13543 22 | beérte száz és egynéhány rableánnyal.~Ennyire tudta gyászolni
13544 22 | tartania kellett őt két rableánynak, hogy a nehéz gyöngyfüzérek
13545 33 | időkben valami jól szemezett rablóbanda hősködött itt ezen a tájon;
13546 27 | éjszaka meglepé Benavides rablócsapatát legbiztosabbnak hitt sziklarejtekében,
13547 5 | magát arra, hogy éhes, önző rablócsorda közepette a földet túrni
13548 19 | egyetértésben áll a vidék minden rablójával, ahol már számtalan embert
13549 27 | Az araucói parton, hol a rablókat elfogták, volt egy szép
13550 27 | nagy eszméért küzdtek, mint rablókkal, kiket a törvény üldözni
13551 27 | kincsből, mit ő Benavides rablótanyáján elfoglalt, átadtak neki
13552 36 | S hogy ne tartsa magát rabnak senki ez országban, ím tartsd
13553 36 | idegenlégióiban harcolt; egyik rabnép a másik ellen, s viselte
13554 22 | jajgattak keservesen Xelenhoa rabnői fehér fátyollal földig leterítve.~
13555 20 | hogy hosszú fogságban zárt rabok pókokat hogy tanítottak
13556 23 | sajnálom, csak nyugalmat rabol az, boldogságot nem ad;
13557 30 | volna e nővel, ha ő el nem rabolja őt a sírból, a felébredő
13558 14 | vinnéd, gonosz emberek ki ne raboljanak, bízzad azokat a te hűséges
13559 14 | Ha itthon maradsz, ki sem rabolnak, csúfot sem látsz. Most
13560 27 | annak, aki annyi kincset rabolt, aki annyi osztályosát el
13561 30 | csodaasszony Issoduneban, nem rabolta meg a halottat, nem törte
13562 36 | kiszabadítsa? Vagy tán elhurcolták rabságra s most kénytelen férjét
13563 36 | állatot megtermettek; voltak rabszolgái mindenféle színben; fehérek,
13564 23 | megmenteni: szabadítsák fel rabszolgáikat. Ha diktátor vagyok, ezt
13565 36 | olajosbarna, mint a phrygiai rabszolgáké; fogai fényes feketék, mint
13566 22 | ajándékul adott neki, száz rabszolgaleány a drága edényeket, kösöntyűket,
13567 22 | készítette el három ahhoz értő rabszolgáló, különbnél különbféle tekervényeket
13568 37 | pillanatra, amidőn egykori rabszolgasága urától megválthatja magát,
13569 23 | hazát, s egyévi önkéntes rabszolgaságért vásároltok örök szabadságot
13570 23 | kicsinyt, sem nagyot. Egyévi rabszolgaságot kérek tőletek. Válasszatok
13571 30 | feleségét eltemetteté, azon rácsajtó előtt, mely azóta úgy belerozsdásodott
13572 30 | kacskaringókról és az ezüstös rácsajtóról. De mégis minden márványemléken
13573 30 | kacskaringókkal, ezüstös rácsajtóval, s azután megint volt mit
13574 30 | kísértő lélek! – suttogott e rácson keresztül. – Eddig te látogattál
13575 30 | elfelejtették a sírkövet is, a cirfa rácsot is meg a szép asszonyt is,
13576 3 | énekelt a zárdaszűzek közt a rácsozott orgona mögött. – Kár volt
13577 1 | vánkosára, a koporsófödél újra rácsukódott. Nemsokára éles fájdalom
13578 34 | ön meghallani, hogyan?~– Ráérek.~– Hát egyszer Pesten utaztam
13579 2 | vagyok a tieddel.~– Még most ráérnénk őket elcserélni.~– Ejnye,
13580 37 | ezalatt, hogy amíg beszéltem, ráértem azon mulatni magamat, milyen
13581 23 | oltalmazásában, akik fegyvert ragadtak rossz uraik, a hímzett,
13582 19 | illetlen demonstratióra ragadtatni a grófné ellenében. Tudjátok,
13583 36 | tudomány, művészet bűbájos ragállyal lepte meg az idegen nemzeti
13584 33 | természetes esze, jó szíve, ragaszkodása van, ki tudja találni az
13585 11 | melyek mindhárman különös ragaszkodással viseltetnek egymás iránt.~
13586 33 | mintegy fogva tartja, úgy ragaszkodik hozzá, úgy sóhajtoz, úgy
13587 23 | Istenemet miattad, hogy jobban ragaszkodom hozzád, mint az égi üdvösséghez…
13588 1 | valódi gyermeteg szeretetből ragaszkodott hozzám. Fél év úgy telt
13589 20 | elküldeni a bosztandzsikat Raghibért, akik a nagyravágyó vezér
13590 20 | szultán parancsával siettek Raghibhoz, hogy őt megöljék, holt
13591 20 | nagyvezérének levágott feje Raghibra emlékezteté őt.~A bizebán
13592 29 | sáska, dohányát elveri a ragya, s lova elkapja az erkölcsöt,
13593 36 | voltál itt dicsőséged hazug ragyogásai közt, silány hízelgők napraforgó
13594 14 | rubin fényénél, szemeinek ragyogását a gyémánt tüzénél, ajkainak
13595 36 | remény a múltak fényét a jövő ragyogásává változtathatni át, mi a
13596 29 | birtokához illő fényben ragyogni volt az ő óhajtása. Ott
13597 22 | három új öltözet, egyik ragyogóbb mint a másik, hogy annál
13598 4 | későbbi események sokkal ragyogóbbak, sokkal jobban kínálkoznak
13599 23 | borulva, midőn fölkelt, szemei ragyogva tekintének szét a sokaságon.
13600 4 | előreléptetett, hátulról hirtelen ráhajítá kelevézét.~Ámde a páncéling
13601 33 | éjviola meg egy lepke volt ráhímezve finoman.~Attól a perctől
13602 4 | mik arról csüggtek, sorba ráhurkolta az ittas lovagokat, valamennyit
13603 36 | alatt.~– De hangjáról még ráismernek – súgá aggodalmasan Tetrix
13604 37 | haldokló arcát, s mindenki ráismert benne – nagybátyámra…~ ~
13605 13 | maga után, igyekezve.~Én ráismertem, ő persze énrám nem.~A peregrinus
13606 33 | percig volt ott.~És nem tudok rájönni, hogy honnan jön be hozzám?~
13607 30 | csak az első titokra kell rájönnünk.~A marquis fiatalabb korában
13608 4 | lehetett kitalálni, s ha nagyon rájött a gonosz óra, mikor legszebben
13609 30 | csalogatott, kinevetett rajongók elmaradozzanak tőle; hanem
13610 30 | rögeszméje; előttem is sokszor rajongott vele, mindig más meg más