Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Dekameron

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
paras-rajon | rajta-sajna | sajt-szaka | szakb-szind | szine-targy | tarha-tizne | tizol-utese | uti-varro | varrt-visel | vissz-zuzta

                                                          bold = Main text
      Part                                                grey = Comment text
13110 10 | ennél, egy Rhone melléki parasztasszony felöltöztette őt pórleánynak, 13111 33 | kifognod annak a sok mindenféle parasztnak a bolondságán, de fogj ki 13112 37 | széllyukain át most is vidám parázs fénylett elő; én odafutottam, 13113 4 | mozdulatlanul elült a tűzhelyen, a parázsba bámulva, vagy horgokat faragott 13114 12 | a vacsoráról fennmaradt parázsban, aztán a félig nyitott ajtón 13115 33 | kandalló most is tele hamvadó parázzsal, s azonfelül a rostlappal 13116 4 | puszta szigetére, magányos párbajra; ott a szép zöld pázsiton, 13117 29 | aludt, szótár, nyelvtan, párbeszédes könyvek s egyéb corpus delicti 13118 14 | fog helyét combjában kósza párductól, mitől félholtan vették 13119 35 | pazaroltál el megint? Micsoda parfüm érzik rajtad? Ez valami 13120 21 | volna alkalma bejuthatni a parfumeös régiókba, s most is elwalzerezték 13121 36 | megtették már, hogy az elvágtató paripa nyomán utánamentek; a vezérlő 13122 23 | berekből, kik ott alszanak paripáik mellett, kik nem kérnek 13123 23 | elé érkezve, megállíták paripáikat a lovagok, s a vezér tiszteletteljesen 13124 36 | s a fejedelemnő rögtön paripájára ült, s üldözőbe vette azt.~ 13125 4 | mondának kísérőimilyen szép paripák!~– Az ámszólt Hamlet – 13126 23 | léptet, sötét vasszürke paripán, fiatal, de marcona tekintetű 13127 4 | kezdte legelőször is, hogy a paripának farkát kantározta fel a 13128 36 | rejtette volna el a lovagnőt paripástól együtt.~Mikor aztán társaihoz 13129 30 | hogy megházasodott, elvette Párizs leghíresebb delnőjét, de 13130 30 | sem talált abban, hogy egy párizsi delnő ilyen orvostudományi 13131 10 | júliusi meleg napok alatt a párizsiak elűzték X. Károlyt, a status-börtönökből 13132 30 | kis mulató erdő volt az, Párizstól kétórányira; a kitépett 13133 13 | leányt, akinek még nem volt párja. Nagy János uramnak fontos 13134 30 | szépen körülnőtte a fű, párkányain megtelepedett az a sárga 13135 27 | hüvelyéből, kihajolt a hajó párkányán, s amint a dereglye kötele 13136 27 | Robertson félrehívta a hajó párkányára Georgest és Williamst.~– 13137 27 | lábaival elérhette a csónak párkányát, hirtelen megrúgta azt, 13138 23 | az erkély ajtó a széles parkra nyílt, ott sötét volt minden 13139 33 | hánnyal végezte be? Kínomban a párnám szegletén találtam egy furcsa 13140 31 | elkezdenek énekelni valami paródiából, hogy jöttüket előre észrevétessék. 13141 32 | világdrámák után deszkabódék paródiái!~Szép, mert fönséges az 13142 28 | jártak mindenüvé, szépen párosan, hármasan; eljártak minden 13143 4 | skótjainak, kik a brit katonákkal párosával egy sorban lovagoltak.~Egyszerre 13144 37 | nézett rajtam végig egy párszor, s láttam, hogy elpirul.~ 13145 22 | kösöntyűket, gyémántos pártákat és öveket.~Arannyal áttört 13146 37 | ismerősöm sem volt, akihez pártfogásért folyamodhattam volna, táncvigalmi 13147 1 | voltak sem rokonai, sem pártfogói, akik kérdést tettek volna 13148 33 | kontraktusban, hogy a nemes gróf pártfogoltjait püfölni nem szabad.~Hanem 13149 10 | egyik legderekabb politikai párthívét; ha pedig ott tartja magánál 13150 27 | Mocha-szigettől az araucani partig azonban hosszú utat kell 13151 23 | Mac Gregor, a derék skót partisan elfoglalta egy ökölcsapással 13152 23 | kezdett támadni don Esteban pártja közül, Piar hátrament a 13153 30 | házától? Először a Szajna partjára; de ahhoz nem volt bátorsága; 13154 27 | elérte a Tinián-sziget partját, ott találta még a spanyol 13155 27 | patensével zsebében, a chilei partokat végigrabolja, gyilkol és 13156 23 | hadseregéből a független sereghez pártol, annak ötödízigleni rokonaiból 13157 33 | feltétele levén az, hogy e pártoltjai a grófnak halálukig ittmaradhassanak, 13158 27 | a vizekbe, anélkül, hogy partot mutatna valamerre.~Robertson 13159 24 | közlé vele tervét, az első partraszállástól egész Byzancz ostromáig. 13160 27 | süvöltött még feléjük a partról, éppen Williams válla fölött 13161 27 | dereglye sebesen távozott el a parttól. Robertson elégülten szemlélé, 13162 30 | ez a természet őrült fia, pártul fogta a menekülőt; porfelleg, 13163 24 | a parton. A szigetek, a partvárosok mind meghódoltak Robert 13164 30 | volna fogni. A sűrű jég paskolta a futó födetlen fejét, a 13165 36 | lehetett valaha, kit egy pástétomért senatori ranggal ajándékozott 13166 11 | testükre stikkelnek mindenféle paszomántot.~E derék vademberek, amint 13167 30 | alatt kiért abból a szomorú pásztából, amit a jégeső hosszú vonalban 13168 33 | magukat azokkal a legyezőkkel, pásztorbotokkal.~Oh, be hideg ez az ágy 13169 13 | dolga volt, mindennap paszulyt vagy köleskását főzetett, 13170 36 | a vadakra lesni, amik a patakhoz jönnek. Úgy óhajtottam sokszor 13171 27 | dereglyénél, tizenöt Georgessal a pataknál. Ő maga a hajó kormányán 13172 27 | számtalan zuhatagot képezve. E patakot hirtelen rakott védgátakkal 13173 27 | mely a spanyol kormány patensével zsebében, a chilei partokat 13174 36 | nyomán utánamentek; a vezérlő patkónyomok azonban majd egy sziklaúton, 13175 27 | egy kis szabad államot, patriarchális kormányzattal. Otahaitiban 13176 23 | szabadságot ígérve nekik, ha a patriótákat kiirtják. – Kilencszáz mérföldnyire 13177 35 | nem hagy ön békét, megyek patrolért, s bevitetem önt áristomba.~– 13178 27 | gúnyosan mondá neki:~– Élek ám, patrónus uram, nem vesztem el.~Tizenhatan 13179 33 | hozzám a holdez a bolondok patrónusa. Ennek sem volt most egyéb 13180 11 | hallottam, amikor az ostor pattant.~Ily nehezen semmiféle sors 13181 14 | húzhassa s éppen a kellő időben pattanthassa el az íjat.~A szultán zúgolódott 13182 37 | hideg, ködös estéken, a pattogó kandalló előtt, mellette 13183 23 | indult meg, szakadatlanul pattogva az egész bástyasorozaton. 13184 35 | férjem? Az régen meghalt.~– Patvarba! De a második.~– Én másodszor 13185 22 | fehérek maradjanak, mint a patyolat. Bal kezének körmei tizenkét 13186 3 | elutaztával Eleonórának egy patyolatköntösét vitte el magával s éjszaka 13187 7 | megemlítenem, hogy Lollia Paulina papucsában Buksa Mátyás 13188 7 | le, 100 arany.~8. Lollia Paulinának egy papucsa, 8 arany.~9. 13189 22 | hoan hasonlít a sashoz és a pávához. A feje búbján van egy korona 13190 19 | rekedt hangom van, mint egy pávának.)~A grófné ekkor franciául 13191 22 | örülhet; az jóllakhatik pávanyelvvel, drága tengeri fecskefészekkel, 13192 22 | mindeniknek egy-egy szivárványos pávaszem a végén aranyozott rojttal.~ 13193 7 | veszedelmes port elosztották, pávatollal seperték össze szépen a 13194 30 | vallani, magukat oktalan pazarlással tönkretenni; hanem biz ez 13195 36 | Zsugori császár! Nem a pazarló Augustus, hanem a takarékos 13196 27 | természet ingyen ad mindent, s pazarolja az ég madarainak azt, miért 13197 14 | ittlevő kincseidet el ne pazarolják, vagy ha veled vinnéd, gonosz 13198 6 | testvérek dorbézolnak, pazarolnak; leányok, anyák otthon ülnek 13199 7 | melyben hallatlanul tudott pazarolni. Imádta a régiségeket, ha 13200 21 | nyert és volt esze; nem pazarolta el a pénzét, hanem vett 13201 35 | több efféle. Mennyi pénzt pazaroltál el megint? Micsoda parfüm 13202 28 | ideje sem volt megéledni a pázsitnak. Rajtakapták sokszor, hogy 13203 4 | párbajra; ott a szép zöld pázsiton, a tengertől körülzúgott 13204 30 | együtt leülni a szép puha pázsitra.~– Haragszol rám? – kérdezé 13205 33 | veszett kakast ölt le annak a pecsenyének, aki megszólal bennem, ha 13206 7 | iratok, képek, mappák, pecsétek, régi krajcárok s ki tudná, 13207 37 | levelet otthagytam asztalomon pecsételetlenül.~E nap éjjelén Szálli kisasszonynál 13208 33 | méltóztatnék inkább ostyával pecsételni?~– Nem! Spanyolviasz kell.~– 13209 36 | proscriptio tábláiról, s adj nekem pecsétes tabellát arról, hogy Sabinus 13210 3 | aláírta nevét, rányomta pecsétjét, csupán azt módosítva benne, 13211 36 | parancsa, s megerősítve saját pecsétjével, mely a viasztábla egy mélyedésébe 13212 20 | hat hónapig volt az ország pecsétnyomója, ezt megölték együgyűsége 13213 11 | én pedig koket dámákat, pedáns tudós orvosokat, egyszóval 13214 19 | délutánra a négy holdas pej beröpít bennünket Aradra, 13215 23 | után, s e nagy polgárerény példája buzdítás lesz a többieknek 13216 30 | némber, aki nem tanult anyja példáján, és most keresheted igazságodat; 13217 19 | nyer.” A semmirevaló még példálózni mert velem. Én reszkettem 13218 30 | róla minden ember, hogy példánya a női hűségnek. Minden nap 13219 33 | legbecsesebb haszonravaló állatok példányait, azokkal javítani az állattenyésztést, 13220 13 | eresztették odább, csakhogy ne példáskodjék már előttük. Mondhatták 13221 24 | térdén, ezüstös lyráját pengetve gyöngéd ujjaival, selyemszőke 13222 37 | eladhatja. Sz** úr nemrég 800 pengőért egy Streicher-féle zongorát 13223 27 | Tízmillió dollár! Húszmillió pengőforint! Boldog Isten, még csak 13224 37 | rendőrtiszt őt meg is bünteté száz pengőig, mit a kórháznak kellett 13225 7 | szétszedettek, füstös régi pénzek ketté ráspoltattak, de csak 13226 37 | mindig volt elég heverő pénzem. Egy pár ékszert is eladtam 13227 37 | magamét adom el; saját pénzemből vették.~Amely napra előre 13228 37 | most, midőn tudom, hogy pénzemért járt kedvemben, megvetem 13229 33 | aztán ha építkezésbe ölöm a pénzemet, akkor nem gazdálkodhatom.~ 13230 19 | elárultam magamat, hogy pénzes ember vagyok.~A gaz cigányok 13231 27 | valakinek, aki éppen egy pénznek ura, hogy adjon elő tízmillió 13232 7 | fontos felfedezésnél fontos pénznyomatékoktól bírta az öregurat megszabadítani. 13233 30 | levélfirkálás, bókok, megőrülés és pénzpazarlás nem használtak senkinek 13234 8 | homályos előterembe, ott egy pénztári őr kezébe lefizettük a száz 13235 27 | kormányzattal. Otahaitiban drága pénzükért kaphatnának asszonyokat, 13236 37 | le, akikről tudjuk, hogy pénzünkért akarnak elvenni, s minden 13237 27 | a rabló, a dicsvágy és a pénzvadászat, a honszeretet és a könnyelmű 13238 37 | helyzetemet a legparányibb pénzviszonyokig ismeri. Ki lehet ez? Hol 13239 14 | véleményadásra egy-egy furfangosabb perbeli kérdésnél, melyre nézve 13240 37 | takarékos lenni. Egyszerű percail ruhában jártam, s megtanultam 13241 4 | vártreá; míg ő gyönyöre perceit élvezé Hermotruda ölén, 13242 30 | azért tökéletesen sikerült; percek múlva az egész palota lángba 13243 24 | miként szokás a válságos percekben, elveté Robert pajzsát kezéből, 13244 30 | idegeiből. Azalatt csak percekre ébredt fel néha; akkor megismeré 13245 30 | Egyik villám a másik után percről percre, majd itt, majd amott 13246 13 | kérdezém tőle, hogy most is peregrinál-e még.~Ez ellen tiltakozott: 13247 13 | fogva kezdték őt nevezni peregrinusnak. Peregrinus Cicero nyelvén 13248 12 | gyorsasággal folytak le a perek e két férfiú idejében; milyen 13249 30 | Köszönöm. Én magam fogok perelni.~– Kegyed maga? Ah, az is 13250 25 | hevenyében összebékítettem a peres feleimet, s ahelyett, hogy 13251 35 | Monsieur elvesztette a perét, s nem maradt neki egyéb, 13252 7 | legyen. Gyakran egy füstös pergamentért, melyen egy római imperator 13253 34 | megtalálja tárcám belső pergamentjére írva.” És aztán meghalt.~ 13254 35 | Hát a feleségem! A vén pergő rokka. No iszen, lesz majd 13255 13 | tüneményes regények íróit persiflálja oktalan meséikkel, következetlen 13256 27 | üldözni kénytelen.~Amint Peruban kitűzték a szabadságzászlót, 13257 8 | tükröm által, részint a pesti varrólánykáktól, hogy én 13258 14 | mint maró méreg, mivel a pestis idején a betegek testén 13259 14 | Morea szigete felől, mely a pestist hordja magával, megfosztá 13260 33 | a kastélyt, visszamegyek Pestre, kiadom a jószágot haszonbérbe, 13261 29 | hét esztendő alatt Zsilipy Péterből nagy ember lett. Az ellenség 13262 33 | Hozzon nádpálcát, dorongot, petrencerudat, azzal üsse; Louis aztán 13263 7 | egyik vagy másik vasfazék és petrificatum hírben maradt az utókor 13264 21 | verekedni maga. A harmadik in petto marad: ha nem teszi, fricskát 13265 22 | gallérja volna, bíborpiros pettyekkel tarkázva; a háta karmazsinpiros, 13266 22 | egy asszonynak?~Szobáiban pézsma- és ambraillat volt, bútorai 13267 31 | végre a kétségbeesés minden phasisain keresztülvergődve, megleli 13268 9 | Ki ne igazítsa valami philologuskellett volna lennem”-re.)~– 13269 7 | mit találtam! – szólt ez phlegmatice (úgy szokott beszélni). – 13270 14 | volt a tündér, ki éjszaka phosphorkenettel mázolt szakállt kötve, a 13271 7 | ritkaságokat gyűjt.~Hajdan physices et archaeologiae professzor 13272 30 | szigorú vizsgálatot.~A város physikusai azonban annyira távol voltak 13273 23 | Don Gideon kivonta kezét Piaréból.~– Midőn Margaritát kitisztítánk 13274 23 | de ha én diktátor vagyok, Piart főbe lövetem azonnal.~Don 13275 20 | országának jövedelme hatmillió piaszterrel szaporodott, ami az ő érdeme 13276 33 | halálmadáré. Én ugyan tisztelem a pietásokat, hanem az mégis egy kicsit 13277 4 | völgybe jutottak, ott Hamlet pihenést engedett kíséretének, s 13278 23 | harsogó tapsvihara mellett ott pihent a szűzi lányka a honszabadító 13279 36 | mindig csendesebb lett a zaj, pihentebb a vízomlás; utóbb csak egy 13280 23 | működtek rajta. Éjszaka pihentek a spanyolok; csalhatatlan 13281 31 | ijedten a családapa. – Pisz, piisz Pamina! Ta, ta, ta, Pamina! – 13282 12 | Pollux, mint Orestes és Pilades.~Senor Esteban de Bandoz 13283 7 | rakáson.~Rozsdás kardok, tőrt pilingák, dárdák, bárdok, taglók, 13284 33 | csak úgy e lezárt hosszú pillák alól gördültek elő a könnyek. 13285 13 | levenni, amihez pedig soha egy pillanatig sem tudott hozzászokni; 13286 10 | bennlevőket; azoknak néhány pillanatjuk maradt mentségükre.~A grófnő 13287 30 | nejével, egyetlen boldog pillanatot töltött volna: most e borzasztó 13288 30 | vergődnek, mint a szárnyaszegett pillangó. Nem tartozom közéjük. Nem 13289 14 | csont és selyem és arany pillangók egy összedagasztott halomban.~ 13290 14 | aranyos turbánjában a fején, pillangós öve derekán, úgy veték bele 13291 27 | gyászköntösben egy női alakot pillanta meg, amelyhez hasonlót még 13292 1 | adta, hogy beléjük nem fog pillantani, s én bizonyos vagyok felőle, 13293 8 | hercegasszonyok vetettek felém epedő pillantásokat, amit én fajunk érdekében 13294 27 | erre fölébredt. Legelső pillantásra meglátta, hogy a kormány 13295 27 | kapitány elaludt, másik pillantással a dereglye után nézett, 13296 37 | üljek le mellé, s vessek egy pillantást azon iratokba, amik bizonyíták, 13297 27 | a partra, midőn vitorlát pillantott meg a tengeren, mely egyenesen 13298 36 | suttogá a játszó gyermekekre pillantva.~– Még mindig a zsarnoké 13299 31 | szedtek aztán egy olyan kazal pimpimpárét és bagolyborsót, hogy ha 13300 36 | sírban várta. Egy hármas pince legalsó fenekéig a külvilágnak 13301 7 | csizmaszárban, kéményben, pincében, tűzhely alatt, gerendák 13302 36 | ezt mindenki ismeri. E pincéből egy szűk nyílás vezet egy 13303 36 | vesztes.~– E várnak van egy pincéje; abban állnak élelmiszereink: 13304 36 | előtt a circusok kivégző pincéjéig?~Az elhengerített kövek 13305 36 | eltakaríták a romokat a pincék fölül, s megosztoztak a 13306 36 | tervét.~A vezér a kettős pincén keresztül leereszkedék a 13307 7 | festeni, s nekemesett, hogy pingáljam le őt.~– De öcsém, roppant 13308 29 | álom elnyomta szemeit, a pipa szájából, a könyv kezeiből 13309 7 | csibéért, egy Árpád korábóli pipaszurkálóért, egy özönvíz előtti állatfogért, 13310 13 | furcsa torzalakban: Sus pipázik.~Olyan jólesett itt a világ 13311 37 | az ő neve alatt nyissanak pipereárusboltot, kegyednek ízlése van; 13312 37 | háztól azon ürügy alatt, hogy pipereboltot fog nyitni. Azután fogad 13313 37 | báró X. Y. kisasszonyok piperéje nem érdekel, mert meglehet, 13314 37 | Szobám mindig tele virággal, pipereszekrényemben új ékszerek, ruháim a legpazarlóbb 13315 37 | függönyök, asztalom rakva ezüst pipereszerekkel, éji asztalkámon metszett 13316 37 | érte; nem öltőztem, nem piperéztem magamat, borzadva attól 13317 33 | átlátszó zománcát a vér semmi pírja sem teszi elevenné; vékony, 13318 37 | megkülönböztetni a tiszteletet a pironkodástól, s bántó gyanakodással taszítok 13319 30 | vár, ajkai még most is oly pirosak, vonásai most is oly lágyak, 13320 33 | szemecskéket talál benne, pirosakat, mint a gránát; ezek megenni 13321 22 | a fehér selyem, illetlen pirosság sohasem látszott azon, szemei 13322 27 | indiánok körülfogva azt gyors pirugjaikkal.~Azonban folyvást közeledtek 13323 1 | fordulva, hogy magam előtt piruljak. Egyik levelet a másik után 13324 5 | rózsaszín derengés kezdett pirulni a ködös árny közepén, mely 13325 4 | büszke amazon mosolyogva és pirulva nyújtá neki kezét, asztalához, 13326 31 | kiált ijedten a családapa. – Pisz, piisz Pamina! Ta, ta, ta, 13327 4 | felemelte ruháját, hogy be ne piszkolja a földön, ezt született 13328 27 | is dugta kezét, felhúzva pisztolya sárkányát.~– Hát e részeg 13329 21 | célba beletaláljon.~Mikor pisztolyaikat választani összejöttek, 13330 27 | halandó, mint a többi. Azzal pisztolyait kirántva, parancsolá a két 13331 21 | felétartva. Egyik sem talált. A pisztolyok félreküldték a golyókat, 13332 27 | dollár van a kezében.~A pitvarnok nagyon megbámulta azt a 13333 27 | öltözetben.~A creol szerecsen pitvarnoka nem bocsátotta őket tovább 13334 30 | nap előtt történt, hogy pitvarnokát akarta beszélni, hogy 13335 33 | kukorica, ha nyitogatnák plafondomat, az omlana legelőször is 13336 7 | dolmányban, aláírva: „Attila, plaga Dei”. A vonások oly ismerősek, 13337 30 | tárgyaláson, s személyesen fog plaidirozni. Ez nagy sensatiót gerjesztett; 13338 8 | pedig finom-finom írással plajbászolva: „holnap 12 órakor”.~A gyűrű 13339 33 | kijárás felé, a lámpában izzó platinsodrony folytonos világítása mellett, 13340 11 | veszett el”.~Az indítvány plausibilisnek találtatott, s nemsokára 13341 13 | nézve, s a kenderáztató pocsolya az elysium mezeje. Itt nem 13342 19 | kivált a többi közül, egyet pödörintett a pörge bajuszán, levette 13343 19 | keblére rohanna, azzal egyet pördült, megint messze volt tőle, 13344 19 | közül, egyet pödörintett a pörge bajuszán, levette betyáros 13345 23 | azután egyszerre sebesebb pörgéssel, midőn minden oldalról előtódultak 13346 19 | mondhatom. Egy nagy bográcsban pörkölt borjúhúst tettek fel a hosszú 13347 33 | megváltoztatásáért. Eszembe jutott, hogy pörlekedni már magában elég nagy bolondság. 13348 29 | mindenből kimaradt. Majd meg pöröket kezdett avult irományok 13349 29 | szilvafa, jobban tele volt már pörrel és adóssággal, mint falevéllel; 13350 35 | bebizonyíthatod, hogy férje vagy s pört kezdhetsz ellene. Hol esküdtetek 13351 11 | pedig a komondornyelv nem poétai fikció, hanem a tudományos 13352 7 | macskakaparás, aminőt csak poétától várni lehet. Ez nem talált 13353 8 | s aztán elkezdtem neki poétázni; verseket mondtam és sóhajtoztam. 13354 23 | selyemdolmányt öltött magára, fehér pötyögökkel, négy sor apró aranygomb 13355 12 | akasztófa bélyeget a bal pofájánez már bizonyos.~ 13356 13 | Ezek a kérges, emberfélő pofájú parasztok csak szemtől szembe 13357 8 | cammogott elém, infamis mogorva pofával; amint meglátta az ujjamon 13358 11 | tőle. Dzsemmyt pedig úgy pofoncsapta egy haldokló alguazil, akit 13359 31 | erdőkerülőforma ember, s elkezdi pofozni két oldalról, a kölykek 13360 7 | a között a menykő sok pogány szarkalábírás közötta 13361 4 | lerészegíté kísérőit, s felkutatva poggyászaikat, meglelte azokban apjának 13362 29 | kicsinyben kezdte: egy-egy poggyászvonatot elfoglalni, s azt ezer veszedelmen 13363 30 | utóbb? – a vendégek éppen poharaikat csördíték össze valami ostoba 13364 37 | gránátalmát hogy facsarjam poharamba. Ebéd végén megkérdezte 13365 27 | soha, és nem ivott olyan pohárból, amibe az töltötte a bort.~ 13366 19 | persze kulacsban adták fel; pohárról nem lehetett szó. Fekete 13367 30 | megkötöztetik magukat egy vékony pókhálóban, s ott vergődnek, mint a 13368 33 | találtam mögöttük egyebet, mint pókhálót. Felmentem a kastély padlására, 13369 22 | fecskefészekkel, ízlelhet póklábakat, ananászon hizlalt tyúkot, 13370 20 | hosszú fogságban zárt rabok pókokat hogy tanítottak meg énekszóra 13371 37 | szívemben, most az egész pokol költözött be abba. Rohantam 13372 25 | azt mondják, hogy menjek a pokolba, míg aztán igazi hangomra 13373 27 | legégetőbb, a legkínzóbb pokolmélységbe. Williams az első beszélgetésből 13374 27 | most az enyém vagy! Hát a pokolra nem gondolt-e: most már 13375 27 | A creol ránézett két pokoltűz-szép szemével, s visszasúgá: – 13376 1 | valami, nem tudom mi. Tán pokolvar vagy rákseb; eleinte csak 13377 33 | hogy a lovakon nincs fekete pokróc, azt hihetnék a városban, 13378 37 | lépcső, melyen felmentünk, pokróccal volt behúzva; az első emelet 13379 6(1)| a gyávák elnevezéséül (polex troncatus). 13380 23 | nagy munkád után, s e nagy polgárerény példája buzdítás lesz a 13381 23 | mint hódolatot.~Ezek a polgárkatonák, ezek a sennorokból lett 13382 30 | szenvedélyből vette el, szegény polgárleány volt, kit nem tudott más 13383 37 | az, ki engem mint munkás polgárnőt tolvajnak nevezhetett, bíró 13384 31 | diáknék, és a becsületes polgárok s azoknak feleségeik, nemkülönben 13385 7 | hogy ez ember titokban poligámiát űzöttmások, kik még bölcsebbek 13386 25 | tensasszony parancsából újra politúrozom a bútorokat, míg a tensúr 13387 31 | szivarral megkínálván egy polkát csavartassanak általa, melynek 13388 12 | jártak együtt, mint Castor és Pollux, mint Orestes és Pilades.~ 13389 6(1)| levágni; innen támadt e szó: „poltrona gyávák elnevezéséül ( 13390 1 | óvatosan kezdé lebontogatni a pólyákat arról.~– Azonban kérem önt, 13391 23 | fogok; s a vezéri jel és pompa rosszul illenék szavaimhoz. – 13392 14 | most gondja a gyászmenet pompájára, nem a keringelő dervisekre, 13393 23 | valamennyit megjelenése pompájával. Oh, Bolivár nagy színjátszó, 13394 30 | arcot körülveszi s arról a pompáról, mely a ravatalt ékesíti; 13395 27 | Én szeretem a fényt, a pompát, a hírt; én nagyravágyó 13396 8 | A vizitkártyán ez a név pompázott: „Marchesa Barcheschi, boulevard 13397 7 | egy darab tégláért, mely Pompejiból hozatott, egy kétfejű csibéért, 13398 30 | s ez volt a menyasszonyi pongyola, amiben őt új neje várta.~ 13399 33 | halott asszonyságok másvilági pongyolában leereszkedni; aztán én szándékozom 13400 30 | szép akar lenni nászéji pongyolájában, ahogy az előkészületekből 13401 5 | a láthatár valami távoli pontja után sóhajtsunk, mert az 13402 14 | benne, zöldes aranyszín pontokkal keverve, melynek tündéri 13403 27 | meg a térképen, micsoda ponton járunk! A francia zátonytól 13404 36 | megpillantá azt a sötét pontot, mely úgy szokott az égen 13405 27 | rajta; végre fogták a nagy ponyvákat, miket a vitorlarudakról 13406 11 | érdemet; festett egy nagy ponyvát, engem meg a gazdámat , 13407 23 | összegyűjté a népet mind a la Popa erőd előtt, beszegezteté 13408 23 | nincsen itt Sanjago Narino, a popayai győztes? Mert diadala után 13409 4 | a földre, s elkezdett a porban játszani. Máskor ismét mozdulatlanul 13410 7 | giraffefésűt, kettévált porcelántálakat, tollatlan kulcsokat, srófokat, 13411 26 | Sőt, dühösködni is. Egy porcelánvedrem letört füle tanúbizonyság 13412 9 | magamat, mert nincs olyan porcikám, amivel meg volnék elégedve. 13413 19 | velem. Én reszkettem minden porcikámban, mikor a kilencedik forduló 13414 23 | mutatva szólt:~– Látod ott ama porfelleget?~– Látom. Forgószél lesz 13415 36 | küzdelemben meggyulladt és porig égett a szent Capitolium.~ 13416 10 | meg volt lepetve a fiatal pórleány ifjú szépsége által, s felfogadta 13417 10 | parasztasszony felöltöztette őt pórleánynak, piros szegélyű rokolyába, 13418 23 | mindenütt ne követnék, majd pórnak, majd szolgának öltözve, 13419 7 | mindenféle színű és alakú kövek, porok és ásványok, lávadarabok, 13420 28 | beszélgetni a föld alatt alvó porokhoz:~– Látod, látod, kis feleségecském, 13421 25 | pamlagvánkosokat porozta, a porolópálca akkor is a kezében volt.~ 13422 20 | megsiketülnek.~Kétharmada a gyönge porontyoknak el szokott veszni ebben 13423 31 | megelégedéssel viszi vissza a porontyot feleségéhez; azazhogy vinné, 13424 25 | bekötött fejjel és igen porosan; az ártatlan a pamlagvánkosokat 13425 20 | Szultán tudja leveledet porosz királyhoz; holnap megölnek. 13426 25 | ártatlan a pamlagvánkosokat porozta, a porolópálca akkor is 13427 27 | színig telve azzal a sárga porral, amitől az emberek úgy megbolondulnak, 13428 7 | óvatossággal ezek a veszedelmes port elosztották, pávatollal 13429 8 | Mennydörgő mennykő nagy portás cammogott elém, infamis 13430 33 | kis bámulatraméltó parányi portékát, ezt a bábuzni való cipőcskét 13431 23 | lelkesült néptömeg, még a harci portól, lőporfüsttől fedve, a kiéhezett, 13432 21 | annyian nevettek a szegény pórul járt vőlegény fölött, s 13433 21 | attól, midőn az kilépett. A póruljárt vőlegény volt az.~– Én írtam 13434 7 | megvett egy üveg aranyos porzót a papírárusnál. Szerelmes 13435 37 | odavoltam, egy levelet hozott a posta, aminek a vevényét ő írta 13436 33 | kívánva sem fognak látni, postakocsira ültem, gondoltam, hogy minek 13437 37 | levélkíséret nélkül kaptam postán ötezer pengőt.~Ezúttal legkisebb 13438 37 | küldj Lord II. cím alatt poste restante; én nem merem azt 13439 33 | a fél világ ura, a nagy potentát parancsol, és senki más 13440 33 | lapponiai királyt, ki az ő potentátjának segélyére sietett. A többi 13441 33 | mutatva, ki egészen katonai pozitúrában állt az út mellett egy magas 13442 19 | tudott ez a szerencsém lenni Pozsonyban az országgyűlésen? Ismét 13443 27 | volt a templomba menni, a prádon kivel találkozik szembe? 13444 11 | debutírozni, sem tudomány, melyből praelegálni kellene, nincsen. A sors 13445 9 | tisztség körül.~Az én furcsa praetendensem egy hét múlva helybe volt 13446 26 | elszánt imádó vajon nem praktizálta-e ugyanezt a furfangot!~ 13447 33 | variatión átmenő orvosi praxisomat, csak úgy mosolygott felettem. 13448 27 | támaszt a víz alatt, mikor prédája után leskelődik, s ismerő 13449 27 | ily ostobául engedje át prédáját másnak, s midőn karjai közt 13450 4 | nejét magához véve, hadi prédával megrakta hajóit, s visszatért 13451 30 | gerjesztett; a mairet, a prefétet már napokkal előre ostromolták 13452 37 | hajtatva be, mely előtt prémes kapuőr állt; a lépcső, melyen 13453 6 | megindultak a király ellen. Premizláv volt a király, annak megüzené 13454 13 | valahonnan Bergengóciából presbiterek vannak itten; kosta kell 13455 19 | asszonyt, azt a kis creol princeszt, azt az én fekete szemű 13456 7 | pénz van forgásban; később privatier lett belőle, hogy vénségére 13457 31 | színész, kinek ma éppen próbája van, s azért kénytelen bemenni. 13458 27 | értenek az inquisitióhoz.~– Próbáld meg rajtam.~– Nem úgy, kapitány. 13459 14 | nagyúrnak. A szultán sorba próbálgatta azokat.~– Ez se : egy 13460 36 | még kisebb; apjuk kézíját próbálgatták; az elpattant húr meg-megüté 13461 1 | ami házamnál volt, s sorra próbálgattam vele a fiókocska zárát. 13462 7 | előttem minden. Licitálni próbáltam a képre. Egy húszasnál alább 13463 30 | egészen megőszült.~Mennyi próbát állatott ki velük az ég! 13464 33 | lélegzetet egy életrevaló processusban. Holnap reggelszerződés 13465 13 | szerette volna, ha valamit produkálhatna vele, azt az igénytelen 13466 31 | s hazajutva, mester uram produkálta magát rajtuk a hegedülésben. 13467 33 | veszti ezt a használható produktumot, én pedig megfizetek érte 13468 36 | világvárosra, Rómára is, s a profán küzdelemben meggyulladt 13469 21 | beavatott volt, hanem azért profanusabb körökbe nem szivároghatott 13470 13 | meg újra kegyetlen szigorú professzorát, akitől olyan jólesett volna 13471 13 | ne sírj no. Odabenn van a professzorod?~– Igenismondám én nagyon 13472 13 | tájára sem mert jönni. Félt a professzoromtól, jobban, mint akármelyik 13473 29 | akkor fogadtak mellé egy professzort nevelőül, nagyobb fizetéssel, 13474 20 | cselekedtél országoddal? A próféta színe előtt majd megvitassuk 13475 19 | ember tudta. Még ettől a profitomtól is megfosztott.~Azért mégis 13476 30 | enyészetes zúgással ade profundis” gyászéneke.~Marquis Malmont 13477 33 | grófoknak, hogy én is találok prókátort, aki kilencven esztendeig 13478 9 | hallám, azóta ispánságra promoveálódott. Egyszer a napokban megint 13479 36 | életnek, s előbbi rangjában a propraetorok által megerősíttessék. Íme, 13480 29 | magának, s legénységét ex propriis rendesen fizette. A háború 13481 36 | Törüld ki férjemet a proscriptio tábláiról, s adj nekem pecsétes 13482 36 | Sabinus nevét törölje ki a proscriptusok lajstromából. Miért ne tehetné 13483 33 | ahelyett az őrültek comicus prosopopaeájával adá elő, hogy az valami 13484 27 | jellemzőbb volt ránézve, mert protestánsnak volt nevelve, s az egész 13485 29 | kerül a dolog. Birtoka, a proverbialis hét szilvafa, jobban tele 13486 8 | páholyablak, amiken keresztül a publikum nézi a komédiát.~Ezúttal 13487 31 | akármerre futnak, még az is püföli őket, aki azt sem tudja, 13488 33 | nemes gróf pártfogoltjait püfölni nem szabad.~Hanem aztán 13489 32 | ifjú lelkét.~És a kegyes püspök buzgalmában túlment a király 13490 32 | király szomorúan monda a püspöknek.~– Egy szentet adtál az 13491 24 | kért a megjelenhetésre; a püspököknek intést adott, hogy a templomokban 13492 13 | peregrinus most is olyan pufók volt: keveset változott. 13493 30 | egyszerre egy földrendítő pukkanás taszítá fel őket székestől, 13494 33 | helyzetbe beletalálni magamat.~– Punktum. Hajtsuk össze a levelet. 13495 36 | nyíl. Ha Eponine a bölény púpjára céloz, éppen Babus fejébe 13496 36 | hasmánt fekszik, a bölény púpját képezi, s azáltal tökéletesen 13497 36 | vastag derekú bölényé. A púpon elöl nyílás van, melyen 13498 27 | hogy a jellövésre elsütött puska, melyet Robertson maga lőtt 13499 33 | egy hosszú botot tartva puskaformán a vállához szorítva. Amint 13500 23 | Pedig jobb szeretnék tőlük puskáink vége előtt búcsút venni.~– 13501 19 | vállú fickók; mind az öt puskája oda volt támasztva egy szögletbe.~ 13502 23 | Itt vanszólt Gideon, puskáját köpenye alól kimutatva.~– 13503 19 | egyszer utánam lőtt dupla puskájával, de nem talált. Tessék leülni, 13504 19 | megbántja, odaugrom a lerakott puskákhoz, felkapok egyet, s agyonlövöm 13505 27 | nem mehet az öbölből.~Egy puskalövés volt az előre meghatározott 13506 23 | többiekkel.~Néhány perc múlva puskaroppanás hallatszott a téren; Piar 13507 28 | alatt tartja feleségét, s puskával lesi az embereket, akik 13508 20 | gyűjtve, amit kelet költői a pusztában, az oázoknál, szétszórva 13509 23 | hadseregeink minden romja a Llanos pusztáiba menekült. A Llanos megszabadíta 13510 11 | felebarátaimat én is segítettem pusztítani. Különösen a macskák iránt 13511 23 | éppen egy iszonyú járvány pusztított a városban, mely a szemek 13512 27 | akarnak. Azt mi sem bánjuk; pusztítsd el a többieket, ahogy tudod, 13513 36 | úgy bocsátának vészt és pusztulást az őket vakon imádó népekre, 13514 6 | asszonyok a férfiak fegyvereit, puzdráikat, kardjaikat, feltették a 13515 24 | két fejedelmi kalandor, Pyrrhus és Pompeius hidat vélt verhetni 13516 11 | naplója~A KÖZLŐ ELŐSZAVA~Ha Pythagorasnak szabad volt harmincháromféle 13517 13 | helyekre bizony csak az olyan qualifikált emberek jutnak, mint domine 13518 10 | haza kastélyába Chateaux de quat re Riviers-be, melyhez egykor 13519 11 | maracoderos”.~Mint hajdan a quiritesek Hannibál elefántjaitól, 13520 23 | alszod, elszakad tőlünk Quito, külön tér Cundinamarca; 13521 23 | egész Columbiát, bekebelezte Quitót, legyőzte a spanyolokat, 13522 33 | summában; az ingó-bingó csak ráadás, ha nem tetszik önnek, eladhatja.~– 13523 33 | különös ember, akit én itt ráadásul kaptam a jószágomra, valódi 13524 27 | tudott bújni, hogy nem tudtak ráakadni.~Ekkor azt a cselt gondolták 13525 1 | van. Nagy nehezen kellett ráakadnom. »Ez-e az?« – szóltam odanyújtva 13526 36 | társaihoz visszatért, vagy azok ráakadtak, annyi bölény szakállát 13527 23 | szólt nekik Morillo, ha ráálltok, hogy füleiteket levághassam. 13528 6 | a királyné is csak olyan rab legyen az ő palotájában, 13529 36 | Tetrix még sohasem látott. Rábámult: hogy jöhetett ez ide?~Rövid 13530 27 | érnek, ötszázezer dollár rabattot egyszerre lefizetve.~Thomson 13531 20 | kiáltá: „Ahamdu lillahi Rabbil alemün!” (Istentől a 13532 23 | neki, hogy szerelemmel, rábeszélő szóval, édes könyörgéssel 13533 27 | és Georges egy perc alatt rábeszélték őket, hogy ahelyett, hogy 13534 24 | hajói hosszú félkörben az ő rabgályáit vontatva maguk után, és 13535 36 | férjemhez, s széttép fátyolt és rabigát.~Annius távozást inte kísérőinek, 13536 33 | jószágot haszonbérbe, vagy rábízom a tiszttartóra az egészet, 13537 14 | tárházát pedig mindenestől rábízta Ali Hodzsiára, aki legközelebbi 13538 35 | vélve csengettyűkötélnek, s rábízták, hogy szerezzen magának 13539 37 | mindent sietett megtenni, amit rábíztam, s ha azután a másik percben 13540 6 | koldusnak is legyen egy rabja, akin uralkodjék: felesége; 13541 6 | a nők, kik addig férjeik rabjai voltak lennének ezután az 13542 27 | tenger fenekén utolérte rabját, s megragadva őt, felhozta 13543 22 | beérte száz és egynéhány rableánnyal.~Ennyire tudta gyászolni 13544 22 | tartania kellett őt két rableánynak, hogy a nehéz gyöngyfüzérek 13545 33 | időkben valami jól szemezett rablóbanda hősködött itt ezen a tájon; 13546 27 | éjszaka meglepé Benavides rablócsapatát legbiztosabbnak hitt sziklarejtekében, 13547 5 | magát arra, hogy éhes, önző rablócsorda közepette a földet túrni 13548 19 | egyetértésben áll a vidék minden rablójával, ahol már számtalan embert 13549 27 | Az araucói parton, hol a rablókat elfogták, volt egy szép 13550 27 | nagy eszméért küzdtek, mint rablókkal, kiket a törvény üldözni 13551 27 | kincsből, mit ő Benavides rablótanyáján elfoglalt, átadtak neki 13552 36 | S hogy ne tartsa magát rabnak senki ez országban, ím tartsd 13553 36 | idegenlégióiban harcolt; egyik rabnép a másik ellen, s viselte 13554 22 | jajgattak keservesen Xelenhoa rabnői fehér fátyollal földig leterítve.~ 13555 20 | hogy hosszú fogságban zárt rabok pókokat hogy tanítottak 13556 23 | sajnálom, csak nyugalmat rabol az, boldogságot nem ad; 13557 30 | volna e nővel, ha ő el nem rabolja őt a sírból, a felébredő 13558 14 | vinnéd, gonosz emberek ki ne raboljanak, bízzad azokat a te hűséges 13559 14 | Ha itthon maradsz, ki sem rabolnak, csúfot sem látsz. Most 13560 27 | annak, aki annyi kincset rabolt, aki annyi osztályosát el 13561 30 | csodaasszony Issoduneban, nem rabolta meg a halottat, nem törte 13562 36 | kiszabadítsa? Vagy tán elhurcolták rabságra s most kénytelen férjét 13563 36 | állatot megtermettek; voltak rabszolgái mindenféle színben; fehérek, 13564 23 | megmenteni: szabadítsák fel rabszolgáikat. Ha diktátor vagyok, ezt 13565 36 | olajosbarna, mint a phrygiai rabszolgáké; fogai fényes feketék, mint 13566 22 | ajándékul adott neki, száz rabszolgaleány a drága edényeket, kösöntyűket, 13567 22 | készítette el három ahhoz értő rabszolgáló, különbnél különbféle tekervényeket 13568 37 | pillanatra, amidőn egykori rabszolgasága urától megválthatja magát, 13569 23 | hazát, s egyévi önkéntes rabszolgaságért vásároltok örök szabadságot 13570 23 | kicsinyt, sem nagyot. Egyévi rabszolgaságot kérek tőletek. Válasszatok 13571 30 | feleségét eltemetteté, azon rácsajtó előtt, mely azóta úgy belerozsdásodott 13572 30 | kacskaringókról és az ezüstös rácsajtóról. De mégis minden márványemléken 13573 30 | kacskaringókkal, ezüstös rácsajtóval, s azután megint volt mit 13574 30 | kísértő lélek! – suttogott e rácson keresztül. – Eddig te látogattál 13575 30 | elfelejtették a sírkövet is, a cirfa rácsot is meg a szép asszonyt is, 13576 3 | énekelt a zárdaszűzek közt a rácsozott orgona mögött. – Kár volt 13577 1 | vánkosára, a koporsófödél újra rácsukódott. Nemsokára éles fájdalom 13578 34 | ön meghallani, hogyan?~– Ráérek.~– Hát egyszer Pesten utaztam 13579 2 | vagyok a tieddel.~– Még most ráérnénk őket elcserélni.~– Ejnye, 13580 37 | ezalatt, hogy amíg beszéltem, ráértem azon mulatni magamat, milyen 13581 23 | oltalmazásában, akik fegyvert ragadtak rossz uraik, a hímzett, 13582 19 | illetlen demonstratióra ragadtatni a grófné ellenében. Tudjátok, 13583 36 | tudomány, művészet bűbájos ragállyal lepte meg az idegen nemzeti 13584 33 | természetes esze, szíve, ragaszkodása van, ki tudja találni az 13585 11 | melyek mindhárman különös ragaszkodással viseltetnek egymás iránt.~ 13586 33 | mintegy fogva tartja, úgy ragaszkodik hozzá, úgy sóhajtoz, úgy 13587 23 | Istenemet miattad, hogy jobban ragaszkodom hozzád, mint az égi üdvösséghez… 13588 1 | valódi gyermeteg szeretetből ragaszkodott hozzám. Fél év úgy telt 13589 20 | elküldeni a bosztandzsikat Raghibért, akik a nagyravágyó vezér 13590 20 | szultán parancsával siettek Raghibhoz, hogy őt megöljék, holt 13591 20 | nagyvezérének levágott feje Raghibra emlékezteté őt.~A bizebán 13592 29 | sáska, dohányát elveri a ragya, s lova elkapja az erkölcsöt, 13593 36 | voltál itt dicsőséged hazug ragyogásai közt, silány hízelgők napraforgó 13594 14 | rubin fényénél, szemeinek ragyogását a gyémánt tüzénél, ajkainak 13595 36 | remény a múltak fényét a jövő ragyogásává változtathatni át, mi a 13596 29 | birtokához illő fényben ragyogni volt az ő óhajtása. Ott 13597 22 | három új öltözet, egyik ragyogóbb mint a másik, hogy annál 13598 4 | későbbi események sokkal ragyogóbbak, sokkal jobban kínálkoznak 13599 23 | borulva, midőn fölkelt, szemei ragyogva tekintének szét a sokaságon. 13600 4 | előreléptetett, hátulról hirtelen ráhajítá kelevézét.~Ámde a páncéling 13601 33 | éjviola meg egy lepke volt ráhímezve finoman.~Attól a perctől 13602 4 | mik arról csüggtek, sorba ráhurkolta az ittas lovagokat, valamennyit 13603 36 | alatt.~– De hangjáról még ráismerneksúgá aggodalmasan Tetrix 13604 37 | haldokló arcát, s mindenki ráismert benne – nagybátyámra…~      ~ 13605 13 | maga után, igyekezve.~Én ráismertem, ő persze énrám nem.~A peregrinus 13606 33 | percig volt ott.~És nem tudok rájönni, hogy honnan jön be hozzám?~ 13607 30 | csak az első titokra kell rájönnünk.~A marquis fiatalabb korában 13608 4 | lehetett kitalálni, s ha nagyon rájött a gonosz óra, mikor legszebben 13609 30 | csalogatott, kinevetett rajongók elmaradozzanak tőle; hanem 13610 30 | rögeszméje; előttem is sokszor rajongott vele, mindig más meg más


paras-rajon | rajta-sajna | sajt-szaka | szakb-szind | szine-targy | tarha-tizne | tizol-utese | uti-varro | varrt-visel | vissz-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License