| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Dekameron IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
16134 24 | buzdító vitézt is felragadta tízölnyi magasra, s onnan hajtá ismét
16135 37 | össze hagyja magát töretni tízszer, s ugyanannyiszor ismét
16136 7 | aranyon, melynél bizonyosan tízszerte többet ér, festője ama híres
16137 37 | volna nálam – pedig csak tízzel volt öregebb.~Ő eltávozott;
16138 30 | csördíték össze valami ostoba toaszton, midőn egyszerre egy földrendítő
16139 29 | akkor egész zászlóaljat toborzott magának, s legénységét ex
16140 7 | számítani, hogy egész napi tobzódásának váltsága nem megy négy kongó
16141 23 | Libertador.~A megmentett nép tódult a kapu elé, melyet siettek
16142 23 | példája buzdítás lesz a többieknek hasonlót cselekedni. A te
16143 20 | egy kedves bizebánja, a többieknél szelídebb, szánalomra méltóbb.
16144 37 | az első emelet elzárva a többiektől; egyéb lakosság más lépcsőn
16145 29 | ellenállókat lekaszabolni, a többitől váltságdíjat venni; ezek
16146 23 | hogy ő jogosítva van magát többnek érezni, mint gyönge nőnek.~–
16147 9 | engemet a könnyelműsége által többszörösen megkárosított.~– Azt a többit
16148 33 | Zólyomot akarom nagyban tökéletesíteni.~Én is nevettem, az ügyvéd
16149 29 | vitte annyira nyelvészeti tökélyeit, hogy az udvarnál is föllépett
16150 32 | Szent Istvánt Péter; pálmák, tölgyek után fűzfa, rekettye és
16151 4 | ivott volna, boldog mámorban tölté a csodás szerelem hónapjait
16152 36 | tengervihar és mennydörgés tölték be hevült, izgatott képzelmét;
16153 33 | egyszerre kirepült alólam a töltelék.~Felugrottam dühösen. Bolond
16154 24 | rabnő társaságában fogja tölteni, míg a második az ál-Michael
16155 4 | csodálatos táncokat járt, s maga töltögette a bort a vitézek kupáiba.~
16156 37 | nemesség ellenében? Nem töltötte-e el lelkemnek minden gondolatát
16157 30 | csepegették fejére a vizet, s töltötték összecsikart fogai közé
16158 37 | álmodtam felőle…~Két évet töltöttem nagybátyám házánál ezután.
16159 11 | szemétdomb mellett, ott töltöttük az éjszakát. Másnap megtalált
16160 1 | könyörgéssel rávette, hogy töltse nála a napot. Jószágaink
16161 24 | előreszegezve, a török lovasság tömegébe rohant elszánt kísérőivel;
16162 23 | lehete, rendetlenül futó tömegek rajzottak hegyen és völgyön,
16163 30 | kiengesztelődtek. A gúnyolókból tömjénezők váltak. Camillának már nemigen
16164 27 | ájtatos karok énekébe, s a tömjénfüsthöz százféle édes illatszer
16165 36 | zsákmányon, hogy dulakodnak a tömlőből kiomlott pénzen feje fölött,
16166 3 | Azokat gondja volt elfogatni, tömlöcbe vettetni; börtönei éppen
16167 37 | tudattal, hogy ez mind az én tömlöcöm, melyben fogva tartanak,
16168 30 | bíró szigorúságát, vagy a tömlöcőr keménységét, inkább hasonlított
16169 23 | elég volt egész családokat tömlöcre vettetni, ha azokról az
16170 23 | nagy porkoláb Morillo és tömlöctartói Pug, Boves, Aymerich…~–
16171 11 | falatokat szeletezett, s tömte a szájába erősen. Ahogy
16172 11 | tegnap cukorsüteményekkel tömtek, ma kirugdostak az ajtón,
16173 27 | korábbi utazásaiban mindig tömve talált azokkal a csinos
16174 33 | szeme közé néztem a kis tömzsi koboldnak, hidegen összefonva
16175 23 | spanyol tábornokot verte tönkre, s Mac Gregor, a derék skót
16176 31 | összetörték, szeretője viganója tönkreázott, selyemkendője elveszett
16177 11 | műlovarkör és viaszbáb-bódé. A tönkrejuttatott menageriákat, kétfejű bornyúkat,
16178 30 | magukat oktalan pazarlással tönkretenni; hanem biz ez mind kárba
16179 37 | reményleni. L. H.”~Estig töprengtem e levél fölött, este megírtam
16180 33 | álmodja, hogy él, és azon töprenkedik, milyen különös az, hogy
16181 37 | volt agyam elfoglalva. Azon töprenkedtem, azt főztem magamban éjjel-nappal,
16182 23 | tréfás munka volt láncokat tördelni össze, mint szégyenlős gyermek
16183 30 | marquis eleven vízióinak töredékes felkiáltásait. Csak Oliva
16184 30 | tegyen. Nemes bánattal, töredelmes szívvel közeledik hozzá,
16185 24 | Odaemelteté magát Guiscardhoz, s töredezett szóval rebegé neki utolsó
16186 11 | ábécéből a két első betűt semmi törekvés után sem tudta megtanulni.~
16187 30 | egyik végén van egy nagy törés, melyen befér egy ember,
16188 37 | mindennap össze hagyja magát töretni tízszer, s ugyanannyiszor
16189 23 | Bolivár egy öleléssel egy törhetetlen jó barátot s egy halálig
16190 7 | melyeken a késő successorok törhetik fejüket, hogy mely keresztyéni
16191 30 | alatt.~Az orvosok szépen törhették rajta a fejüket, hogy micsoda
16192 30 | menjenek el Issoduneba, törjék fel ott a Malmont-család
16193 5 | mélyen elásva, hogy ki ne törjön sírja alól; egy tekintés
16194 23 | azoknak, kik téged gyilkolni törnek, igazuk van; és nekem, ki
16195 36 | nőnek, ki hajolni nem akart, törnie kellett. Egy napon egy sarmata
16196 37 | kegyed gazdag, bizony nem is törődnék vele.~– Hát én gazdag vagyok? –
16197 37 | van okom kegyed sorsával törődni, nem engedhetem meg, hogy
16198 37 | kívül senkivel sem kell törődnöm. Annak pedig, előre elgondolám,
16199 33 | gondoltam, hogy ittmaradok; nem törődöm senki fiának a furcsaságaival,
16200 19 | után; csak nem mehet azon törődötten, echauffirozva, brizirozva,
16201 30 | hörcsögöt kerget, s nem törődtek vele.~Aztán megint éjszaka
16202 3 | könnyeikre – eladta őket a töröknek.~Azt is eltanulta pedig
16203 20 | még egyszer felemelkedik Törökország holdja. Olyan szerencse
16204 20 | érdeme volt.~És azt nemcsak Törökországban tudták, hanem egész Európában,
16205 20 | hogy egy okos embere volt Törökországnak, az meghalt; bolondokkal
16206 36 | miszerint Sabinus nevét törölje ki a proscriptusok lajstromából.
16207 3 | láncaikat csörgetni, szemeiket törölni mellette.~Csak egy férfi
16208 13 | továbbment, két öklével törölve szemeit.~Voltak kíváncsi
16209 23 | azért pusztán darabra nem töröm, hogy kislelkű nyomorultak
16210 14 | márványból; hozzá roppant törőkallót, melynek négy nyele volt.
16211 14 | négy bosztandzsi megfogta a törősulykot, s fölemelé négy nyelénél
16212 33 | egészen a Ritterrománok törpéinek a fajából; büszke, mérges,
16213 33 | olyankor nem lehetett az én törpémmel bírni; mindjárt fojtogatni
16214 24 | császár katonái házamra törtek, éjnek idején, mindenem
16215 21 | ismeretsége után, a delnők törték magukat érte, hogy vele
16216 25 | hazulról, valami távol megyében történendő végrehajtás miatt. Oda kellett
16217 32 | első magyar király fiának története. Első István egyetlen fiának,
16218 4 | belefűzte őket nemzete történetébe s kérdés, hogy nem volt-e
16219 4 | származtatni Hamlet és Hermotruda történetéből. Szinte csodálkozni lehet
16220 33 | Történetek egy ócska kastélyban~Apámtól,
16221 6 | többé nem lett ismételve a történetekben.~Más eszközökkel, más tudománnyal
16222 23 | Bolivár (TÖRTÉNETI BESZÉLY) ~
16223 4 | jellemző ősregéket.~A dán történetíró nem restellte a nép közé
16224 30 | más verzióját találva ki a történetnek. Féltem őt, hogy meg fog
16225 20 | teremnek, s miknek az a szomorú történetük van, hogy a szultán egy
16226 36 | temették a rom hulladékai.~Mi történhetik ezalatt odafenn? Eljutott-e
16227 23 | még nem tudott semmit a történtekről; aggódva sietett Bolivár
16228 36 | érdemül számítja be neki.~– Törüld ki férjemet a proscriptio
16229 23 | megszorítá annak kezét, és törülgette homályos szeme könnyeit:~–
16230 30 | sírtak ott körös-körül, hogy törülték a nők könnyeiket, hogy bámultak
16231 36 | oltárainkat széthányták, s ősi törvényeink tábláit összetörték, de
16232 3 | ámde – a királynék nem azon törvények alatt állnak, mik mellett
16233 37 | útján vette meg, s az neki törvényesen szerzett birtoka. Kegyedet
16234 3 | Legyen hát tinektek a ti törvényetek szerint! Vége a saracen
16235 25 | birtokát nem védelmezi a törvényhozás.~Hát egyszer pláne el kellett
16236 25 | fejéből: vajon amíg én a törvényszéken a felperesemet védelmezem,
16237 37 | fellármáztatja a bírákat, a törvényszéket; engemet most mindenütt
16238 30 | címereivel, szemfedőivel a törvényterembe.~Valami bántalmas borzadály
16239 14 | szultán beszédbe elegyedett a törvénytudóssal, s rendkívül gyönyörködött
16240 14 | véleményt kérdett azok felől a törvénytudóstól.~A többi közt egyszer elmondá
16241 36 | bánjanak; ezeknek lázadó törzseit inkább kiengesztelni, mint
16242 11 | Carlos guerilláit. Egy fa tövében ült a spanyol előőrs, mezítláb,
16243 30 | elfutott őrültet kergetni.~Egy tövéből kiforgatott fenyő alatt,
16244 32 | után fűzfa, rekettye és tövis! A nagy világdrámák után
16245 27 | ananászt, mint nálunk a töviskórót; egész erdők pálmafákból,
16246 19 | Aradra, s estig elkészülünk a toilettel.~Beszélhettem én annak.
16247 2 | divatot tartottak; a legkisebb toiletterészletig hasonlóan szoktak öltözködni.
16248 10 | szobaleányát, hogy esti toilettjánál legyen segélyére, Saint
16249 29 | gymnastikai órája volt s a grófné toilletjét végzé, másikat délután a
16250 22 | Xelenhoának nőül kell menni Toipingvanghoz, akivel eljegyeztetett születése
16251 22 | üdvözölnék elég tisztelettel Toipingvangot.~Maga Toipingvang mozdulatlanul
16252 10 | karjára egy kosarat tele tojással, így szépen keresztüljutott
16253 33 | ezen a döcögős úton, mint a tojást. – Én igazán nem tudtam,
16254 22 | levágva, hanem szép arany tokba valának zárva, ahogy előkelő
16255 34 | eladta minden jószágát, s tőkepénzei kamatából élegetett. Kevés
16256 11 | az enyém még a kezére is tokot húz; én pedig, mert gavallér
16257 14 | apró ezüstpénzt szórtak a tolakodó nép közé, ő csak a ravatalra
16258 27 | beszivárgott, s a köteleket toldozzák, miket minden erősebb szélfúvás
16259 12 | milyen rövid szenvedése volt Toledo környékében minden tolvajnak,
16260 12 | Ó szalad öszvérhalálában Toledóba vissza.~Most kezdett el
16261 12 | vala ez az eset 1656-ban Toledóban.~Bámult azon az egész világ,
16262 12 | Esteban de Bandoz volt a toledói vérbíró, senor Juan de Cavalor
16263 12 | irtózatosakká váltak.~Egyszer Toledótól félnapi járásra volt senor
16264 22 | barnapiros és sárga aranyfényű tollakból, nyakát égszínkék öv fogja
16265 23 | öltözetei mellett, kik lengő tollakkal kalapjaik mellett, tarka
16266 21 | ő bizony verekedni csak tollal szeret; nem is tanult más
16267 1 | felgyűri karjáról az inget, s tollkését bal kezébe fogja.~Egy pillanat,
16268 6 | templomajtóhoz térdeltetik, tollszárral koszorúzzák, haját levágják,
16269 24 | leánya, Anna, a ragyogó tollú históriaíró-nő, azon nap
16270 34 | tanítson meg magyarul, hogy tolmács lehessek közte s az orvos
16271 31 | nagy ideálisan elő.~S megy, tolong, egymás hegyin-hátán a tömeg,
16272 27 | hajósai megfeszített erővel tolták azt csáklyákkal a lengő
16273 27 | melynek melódiáiba a régi Tolteque-dalok búsongása lopózott, s bámulá
16274 12 | iparkodik az egész Arragonia tolvajait mind rendre elítélni, hogy
16275 30 | halottrablók kezében reszketett a tolvajkulcs, egy sem tudta vele kinyitni
16276 30 | Irgalom, irgalom!~– A tolvajlámpa világánál előtűnt a koporsó:
16277 27 | óta hordja Anglia oda a tolvajokat és zsiványokat; ezek között
16278 27 | smaragdos legyezője mögül egy tolvajpillantást; ezek a nagy, sötét szemek
16279 30 | akkor elkezdett dühösködni, tombolni; arra aztán bezárták az
16280 23 | Én leszek az – szólt tompán don Gideon, és valóban nem
16281 14 | haza egy lándzsadöfést a tomporában beduin kalóztól, négy fog
16282 27 | volt; láthatá a felnyitott tonnákat, színig telve azzal a sárga
16283 33 | Idd ki mind! – kiálték rá toporzékolva.~A nyomorult, mit tehetett,
16284 37 | mégis ketten: én és egy tőr. Ha megcsal, ha nem tiszta
16285 4 | kancsók mellett Hamlet halotti torát, midőn a királyfi egyszerre
16286 37 | bíztam és a keblembe rejtett tőrben; és végre abban, hogy ő
16287 3 | talált.~Másnap Péter három tőrdöféstől találva feküdt ágyában –
16288 23 | összeesküvők fölriadtak; néhány tőréhez kapott, árulást emlegetve:
16289 36 | magammal aranymarkolatú tőrét – folytatá Tetrix –, mit
16290 24 | segélyére siető velencei hajóhad torkába, hol a szakálltalan ifjú,
16291 26 | falat nem fog lemenni a torkán, sem ő nem fog kimenni ebből
16292 19 | hangon felelt, mint akiknek a torkát szorongatják.~– Igenis,
16293 27 | kikötötték a hegyi patak torkolatánál, ahol az a tengerbe szakad,
16294 36 | haladtak húszlépésnyire a szűk torkolaton keresztül, midőn világosság
16295 19 | Szívemben a rettegés nyilaival, torkomban a halálos félelem anginájával
16296 14 | Kadileszker dühösen rohant neki és torkon ragadva leteperte a földre:~–
16297 23 | jámboroknak szemeik helyett a torkukat találták bekötni; csak Bogota
16298 33 | valami heves dulakodást a tornác alatt, melyből vadászom
16299 33 | építve, hogy valami titkos tornácokon keresztül minden szobát
16300 1 | hintóról, úgy futott elém, ki a tornácon vártam; úgy ölelt, csókolt
16301 33 | múlva hallottam a kastély tornyában megcsendülni a vészharangot;
16302 33 | épület volt az, közepén kis tornyocskával, nagy fehér kőkerítéssel;
16303 33 | mint aki a bécsi vörös tornyot kapta volna örökségbe. Négy
16304 33 | megcsendülni a vészharangot; ezen toronyhoz sem leltem soha a feljárást,
16305 23 | róla a spanyolokat, Paez La Torre spanyol tábornokot verte
16306 36 | fogod a regéket, miket e tőrről beszél a hír. Markolata
16307 25 | képzelheted, kedves barátom, ezt a tortúrát: hat napig nem látni, hogy
16308 13 | a fekete táblára furcsa torzalakban: Sus pipázik.~Olyan jólesett
16309 1 | ismerhetetlenségig el voltak torzítva.~Midőn kínálást nem várva
16310 21 | zavarba, elvégezte vele a tourt és visszavitte a helyére. –
16311 36 | rikács ordítással rebbent tova, s egy közeli ormon megszállt.
16312 30 | gondolatja, mely lelkében tovább-tovább fonódik és untalan újra
16313 33 | tarthatna az előszobájában; továbbá a kocsis, aki elkövetett
16314 28 | emberek azt is kihallgatták, továbbadták szájról szájra, s megint
16315 27 | sietnek. – A spanyol kapitány továbbereszté őket. Most már egyenesen
16316 13 | azután sírva fakadt és továbbment, két öklével törölve szemeit.~
16317 31 | cukorsüteményeket árult, kaptak rajta. Továbbmenve tanácsosnak találtatott
16318 21 | három a tánc.~S azzal továbbrohant a tündérkaréj, egyik keringő
16319 27 | felfogadhassanak, mely őket továbbszállítsa.~Egy este nagy csüggedten
16320 34 | már ismét kocsiján ült és tovahajtatott.~Adándyt csak a kocsizörgés
16321 27 | csónakra szállva, hagyták tovalibegni a nagy tehetetlen, vitorlátlan
16322 30 | futó, mint az őrült; az tovament, őt pedig elhagyta egy összedőlt
16323 13 | jött megint vissza?~A nagy trabalis ember e megszólításra meghunyászkodott
16324 30 | érdekeset sem talál még a tragédiában.~Pedig marquis Malmont azt
16325 12 | színpadra, ahonnan igazi tragédiákat szoktak mutogatni, mikor
16326 31 | zárva találják.~A jelenet tragikai kezd lenni.~Zörgetnek, a
16327 19 | egy is.~Míg a cigányokat traktálták, a zsiványvezér megint odajött
16328 37 | bálokról, bohóságokról, Szálli tréfáiról beszélnem vele; ha lehetett
16329 36 | történni magán, hogy Tetrix tréfáit eltűrte a császári palota
16330 26 | No, kedves barátom, ne tréfáljon már. Itt van egy kis leves;
16331 1 | tébolyodott vagyok, vagy tréfálok – szólt a beteg; azzal elővett
16332 30 | teheted. Én kijátszottalak: tréfáltam veled. Te visszatréfáltál,
16333 27 | nem akart elállni attól a tréfától, hogy ellenségét éppen az
16334 8 | ne értse az ember. Tudom, Très humble serviteur, madame.
16335 36 | állanak gál testvéreink, a trevirek, Classicus és Tutor vezetése
16336 7 | Egy dárda, melyet római triárius viselt a carthagói háborúban.
16337 36 | fog Langresbe nőmhöz és Trierbe Classicushoz, s titokban
16338 23 | spanyolok legjobb vitézének, Tristánnak, s rákiáltott: „Tristán!
16339 24 | II.~Másnap trombitaharsogás mellett hirdették a fejedelem
16340 6 | azután megfuvatta a vezér a trombitákat, s jelt adott a seregnek,
16341 22 | szemfényvesztése, negyediken trombitákkal és sípokkal csinált hangverseny,
16342 33 | Azzal elkezdett dobolni, trombitálni a szájával, botjával megtette
16343 22 | énekelt, másik imádkozott, ki trombitát fújt, ki a dobot verte.~
16344 12 | érzesz te engemet?~Erre a tromfra megint kacagott az érdemes
16345 36 | mely mint egy fejedelmi trón padmalya, zászlókkal és
16346 6(1)| gyávák elnevezéséül (polex troncatus).
16347 24 | császári család lebukott trónjáról; egy jövevény, Alexius ült
16348 24 | megkívánja, ott üti fel trónját; norman uralkodik az ultima
16349 36 | ártatlan kézzel több nyúljon trónod elé, esdve Sabinus életéért!
16350 20 | Mustafa szultánnak volt még trónörökös korában egy kedves bizebánja,
16351 3 | férjéhez, vagy sem, mert az a trónörököst fosztaná meg isteni jogaitól
16352 23 | kalappal buzgott Madrid királyi tróntermében, s annál nemesebb lett,
16353 6 | felemelve, zöld ágakból font trónusban, s énekelték, hogy „eljött,
16354 37 | Színházban hatodszor adták Troubadourt, és az igen szép opera.
16355 13 | ennek a második személye: „tu es”. Ez olyan ismeretes
16356 27 | hogy kénytelenek lesznek a Tua-Tonga sziget előtt horgonyt vetni,
16357 27 | Tizenhatan mégis elvesztek a tua-tongai mészárlásban; csak harmincnégy
16358 19 | Szeret-e kártyázni?~Azzal egy tucat kártyát vont elő a zsebéből.~
16359 14 | semmiben.~Szolimán maga tudakozá meg a kereskedőtől az általa
16360 37 | azt sohasem jutott eszembe tudakozni. Mondták, hogy van egy nagybátyám,
16361 37 | megkérve Szállit, hogy tudakozódjék ez úr után és adja át neki
16362 30 | kétszer ment személyesen tudakozódni a marquis hogyléte felől;
16363 33 | gondoskodnék róla. Ilyenkor mindig tudakozódtam ön felől, s megdöbbenve
16364 2 | többi.~A leányok elmondák a tudandókat, kérték a gyámapát, hogy
16365 13 | mint mustráját a semmit nem tudásnak, aki minden iskolát kétszer,
16366 36 | szokásaitokat kigúnyolák, tudassátok velem, én el fogom tiltani
16367 36 | Classicushoz, s titokban tudatja velük, hol vagyok, a többi
16368 6 | készakarva gyöngéknek és tudatlanoknak nevelik; a férfigyermeket
16369 11 | tudományomért, sem a gazdám tudatlanságáért nem adtak semmit. A kuruzsló
16370 26 | Hogy veheti magára azt a tudatot, hogy egy embert négy napig
16371 5 | indu bűvészek ezen módon tudatták az afrikai mágusokkal Nagy
16372 37 | melyben búcsút vettem tőle, s tudattam, hogy miért akarok meghalni.
16373 4 | tépték szét.~Hanem azt honnan tudhatá meg Hamlet, hogy a királyné
16374 20 | legrejtettebb titkait hogyan tudhatják meg mások.~A bizebán ez
16375 37 | sohasem fogom látni. Ebből tudhatom, hogy részvéte teljesen
16376 37 | mindenütt kinevetnek; én nem tudhattam, de kegyednek kellett volna
16377 5 | ha tehettük volna is, nem tudhattuk egymás hollétét. Ő nem tudhatta
16378 9 | az egyiket hagyjuk abba. Tudja-e ön, erről a témáról nem
16379 19 | talentumomnak, hogy semmit se tudjak. Mit tehettem? Szívemben
16380 36 | ez mindennapi imájuk.~– Tudják-e, hogy ők egy király fiai?
16381 33 | jó okaim vannak rá, hogy tudjam.~Az ágyam előtti asztalon
16382 6 | s a nyíllal célozni ne tudjanak, ha megnőnek, ahelyett a
16383 23 | volnál Bolivár, ha erre igent tudnál mondani.~– Nem az én gondolatom
16384 37 | hogy nekem jellemem van; tudnia kellett volna, hogy azt
16385 33 | udvariassággal elmondott minden tudnivalót: a jószág bizonyos Klárándy
16386 5 | hiszen ennyit éppen elég volt tudnom.~E világért nem közöltem
16387 2 | Mert azt mégis meg kellene tudnunk, hogy melyikbe vagyok én
16388 36 | emlékező s szabadulni nem tudó halottul.~Megkísérté százszor
16389 30 | Malmontnak, ki már régóta tudója volt sok apró részletnek
16390 6 | történetekben.~Más eszközökkel, más tudománnyal vitte azt ki azóta az emberi
16391 13 | sus; s vége volt az egész tudománynak, ezerfelé szaladt minden
16392 11 | kenyere”, hiába volt minden tudományom, hiába tudtam betűkből feleleteket
16393 1 | Miért nem?~– Mert az orvosi tudományomat és hitelemet hozná kétségbe;
16394 11 | lapot, az emberek sem az én tudományomért, sem a gazdám tudatlanságáért
16395 13 | élete folytáig oszthatja a tudományt; elég az oda, amennyit ő
16396 13 | az örvendetes hír jutott tudomására, hogy valahonnan Bergengóciából
16397 33 | miként van rendezve, nincs tudomásom; azt egyedül Viola tudja.~–
16398 1 | orvos úr? – kérdezé a tudorhoz lépve, elgyöngült tompa
16399 20 | s nemzetének legnagyobb tudósa, kit a későbbkori írók mint
16400 30 | Ardentet nem volt szükség tudósítania, hogy Amália vár reá, mert
16401 37 | kaptam londoni ügynökömtől tudósítást, hogy perem el van döntve –
16402 36 | mulatja magát, s minderről tudósíthatá az imperátort.~Az angresi
16403 36 | visszakerült Anniushoz, tudósítva a római vezért azon csodáról,
16404 30 | is fölfedezett. A fiatal, tudósképű ember folyvást szemei közé
16405 30 | legsúlyosabb az, hogy te el tudtál engem feledni. (Már ekkor
16406 23 | még ételét is megkóstolják tudtán kívül, s nem léphet sehova,
16407 20 | királyával az ország javára tudtodon kívül szövetkeztem. Én nem
16408 36 | elfeledtem, amit ti még tudtok. Őseim nyelvén csak a gál
16409 33 | betegségben szenvedek: az én tüdőmben a levegő rögtön hydrogénné
16410 28 | fűzte magát, míg rohanó tüdővészt kapott; akkor is jeget evett,
16411 4 | fonák bolondossága mintegy tükörből néznek egymásra, hogy alig
16412 33 | mikor a hold, ez a betegek tükre egész erejéből világolt
16413 33 | miatt nem süthetett reánk, tükréből, a tengerből vetett világot
16414 24 | alkonyfényben aranyat játszó tenger tükrére bámult.~Bizonyosan arról
16415 8 | igen jól tudom, részint a tükröm által, részint a pesti varrólánykáktól,
16416 10 | Még egyet – súgá neki a tükrön keresztül Josephine –, ha
16417 10 | s magára hagyta zárni a tükrös ajtót.~– Még egyet – súgá
16418 30 | nyugalom; lelkében küzdő eszmék tükrözték magukat azon vissza, s midőn
16419 33 | úgy tetszett, mintha egy tündérálmot virrasztanék át: egy perc
16420 14 | ezentúl nem fog hinni a tündéreknek sem, habár holdvilágból
16421 11 | nem valami átváltoztatott tündérherceg, sem egy állatnak maszkírozott
16422 31 | ragyognak – a közelben a tündéries fénybogárkák – a távolból
16423 21 | S azzal továbbrohant a tündérkaréj, egyik keringő pár a másikat
16424 33 | valami csodálatos szépségű tündérkisasszony, aki aranyban, ezüstben
16425 36 | hosszú szőkefürtű fejét egy tündérszépségű hölgy ölében nyugtatva,
16426 33 | hogy egy nem e földről való tündért a mi emberi beszédünkön
16427 30 | álomkórság csak hetek múlva tünedezett el a megmérgezett nő idegeiből.
16428 36 | mert az özvegyi fájdalom tüneménye az akkori Rómában már valóban
16429 14 | helytartónak az egész bűvös tüneményt, mely őt ideküldte.~– Óh,
16430 30 | valami szép beszéd által tüntetni, ő kész előtte az egész
16431 37 | meg fellobbant, újra elém tüntetve azt… Mégsem álmodtam felőle…~
16432 36 | annyira nem Sabinuséban a türelem.~A császári kegyhallgatás
16433 33 | éjjel-nappal vesződött, türelmesen, álmatlan gondok közt a
16434 14 | volt az, gazdagon kirakva türkizekkel és arannyal áttörve. Emberi
16435 7 | maraszták.~…Bandi öcsém tüskére való fiú volt.~Unokaöccse
16436 13 | legnagyobb részét ellepte valami tüskés szakálltarló, melyet sátoros
16437 36 | vissza, s vágtatni kezde tüskön, bokron keresztül, amit
16438 7 | seperve, Bandi öcsém közibe tüsszentett, s alló!, szétröpült az
16439 14 | szemeinek ragyogását a gyémánt tüzénél, ajkainak beszédét az ezüst
16440 23 | földhányásokon, leaprította a tüzéreket, elfoglalta az ágyúkat,
16441 37 | magamban rajta.~Ügyészem tüzesen fogadta, hogy a legrövidebb
16442 33 | a kandalló felé, íme az tüzestől, mindenestől együtt eltűnt
16443 27 | hogy osztályrészéért társai túladnak rajta.~E lovagias merészségnek
16444 30 | az a hulla pedig Malmont tulajdona volt és azt neki vissza
16445 37 | mik nagybátyám kegyéből tulajdonaim voltak, s miknek eladását
16446 20 | sikerült. A bizebán rövid időn tulajdonává tette e néma beszédet, s
16447 36 | mind igen szép „emberi” tulajdonok.~Vespasian egy ellencsászár
16448 27 | hogy ő Thomson kapitány, tulajdonosa egy derék goelettnek, s
16449 27 | elfogyott, és a tízmillió dollár tulajdonosainak nem volt annyi képességük,
16450 14 | volna. De ez a rendkívüli tulajdonsága az írnak csak annál nagyobb
16451 30 | közelében él, aki néha oly túlcsapongó örömében, hogy Ardentnak
16452 23 | De mindannyinak zaját túldörgé Bolivár mennydörgő szava:~–
16453 30 | szóhoz jutni, az ifjú szava túldörgött a zajon.~– Öljenek meg mind
16454 27 | akik édes testvéröcséinket túléltük, olyan makacs természettel
16455 27 | nagyot bődült, mint egy túlfeszített húr elpattanása, s a dereglye
16456 4 | bírta a költő a magában túlgazdag tárgyat kezelni, költői
16457 7 | öcsém meghallotta, hogy tulipánokat is szoktam festeni, s nekemesett,
16458 1 | elbámulva az orvos. – Ez eset túlmegy minden eddigi tapasztalásomon.~–
16459 32 | kegyes püspök buzgalmában túlment a király akaratán; Imréből
16460 23 | vagy, hogy megbízatásodon túlmentél, mint diktátor, ki arra
16461 23 | pillanatban megharsantak amott túlnan a trombiták, s a lovagdandár
16462 4 | jártában, keltében? „Egy tulokkörmön és egy kakasfejen”, volt
16463 24 | sisakja fölött, még rajta is túltesz; valóban úgy harcol, mintha
16464 31 | magában.~A két tímárlegény túltevén a félakós hordócska tartalmán,
16465 37 | Érdekelt engem valaki az egész túltömött színházban? Volt ott nekem
16466 30 | lélek folytatta álmait ott a túlvilág küszöbén.~Hajh, a halál
16467 33 | tündérem arcára, ami azt még túlvilágibbá vette.~Én nagyon örültem
16468 1 | Ne halaszd bűnhődésemet a túlvilágra, szenvedtess meg itt, kínozz
16469 5 | akarattal és nagy szerelemmel a túlvilágról is vissza lehet jönni.~Ezzel
16470 36 | erdőségben néha úgy el tud tűnni a fejedelemnő, hogy kísérői
16471 37 | följegyeztem naplómba fentebbi tűnődésemet. Azonban midőn elolvastam
16472 37 | kegyed ilyen kérdéseken tűnődik: ki lehet ez ember, aki
16473 37 | kézszorítást sem követel.~Sokat tűnődtem e levél felett, utoljára
16474 37 | Jennykém, kegyed most is Turandot játssza.~– Én? Játszom?~–
16475 7 | sarkammal szétrúghattam a túrást, találtam még ilyet vagy
16476 14 | bíbor köntösében, aranyos turbánjában a fején, pillangós öve derekán,
16477 20 | csorgó szökőkút mellett a turbech, mely a halhatatlan alapító
16478 11 | született ellenszenv. Nem tűrhetjük ezeket az állatokat, akik
16479 33 | parancsolgattak neki, azt nem tűrhette: hogyne, ha elgondolta azt,
16480 23 | midőn előcsapatunk nem tűrhetve a bástyákon szemei előtt
16481 5 | rablócsorda közepette a földet túrni álljon nem boldogító kincsért?~
16482 8 | csipkék, ékszerek, mesterséges turnür és betanult agacéria; de
16483 7 | mozog a föld. Hát egy vakond túrta a földet; én egy követ veszek
16484 6 | jött oda, azt kilökték, nem tűrték maguk között, csak az asszonyt
16485 1 | önt fárasztani másodszor, tűrtem, azt hittem, hogy lassanként
16486 27 | sziklarejtekében, a kalózokat dühös tusa után elfogta mind, csupán
16487 27 | közülük, a másik kettővel is tusába elegyedett, s egyiket összemarcangolta
16488 27 | van.~Robertson két óráig tusakodott magában. Száz korbácsütés!
16489 36 | a trevirek, Classicus és Tutor vezetése alatt, még harcol
16490 11 | mintha most is látnám a tutu főkötőt, mely oly kecsesen
16491 10 | A tükör hátulsó részére tűvel ez volt felírva:~– Kedvesem,
16492 5 | láthatáron, egy fénytelen izzó tűzdarab, mely csendesen kidomborult,
16493 23 | spanyol táborban egy vérvörös tűzgolyót bocsátottak fel a magasba,
16494 7 | csizmaszárban, kéményben, pincében, tűzhely alatt, gerendák között,
16495 4 | ismét mozdulatlanul elült a tűzhelyen, a parázsba bámulva, vagy
16496 33 | kandalló feneke emelkedett fel tűzhelyestől együtt a kürtőjébe, s ugyanakkor
16497 23 | színes lámpásokkal, jelképes tűziratokkal. A víg násznép benépesíté
16498 30 | igazán nagy volt, a napok és tűzkerekek szikrát okádva nyargaltak
16499 30 | omlottak az ablakból alá, s tűzkígyók süvöltöttek a kiütött háztetőn
16500 30 | hálószobájában rejté el a napokat és tűzokádó hegyeket, mikkel vendégeit
16501 36 | ígértek neki.~Az ostromlókból tűzoltók lettek, a sáncárkok vize
16502 24 | járt az öldöklők között; tűzsarkantyú volt lelkében az a gondolat,
16503 3 | odább ment, ismét övébe tűzte ruháját s láthatta márványszép
16504 3 | Azt is eltanulta pedig a tyrannok iskolájából, hogy a meggyalázott
16505 22 | póklábakat, ananászon hizlalt tyúkot, s ami csak jó és kellemes,
16506 24 | menekülve érkezett Guiscard udvarába, s az udvari népnek azon
16507 4 | esztendeig a brit király udvaránál mint boldog férj és okos
16508 7 | egyenként a kövek közé, az udvarban, a bokrok alá szépen eltemette,
16509 29 | legműveltebb delnőnek tartaték az udvarhölgyek között. Az ifjú asszonyság
16510 29 | azt találta mondani egy udvarhölgynek: „Selber hat schönes Leder” (
16511 24 | Guiscard udvarába, s az udvari népnek azon érzékeny látvány
16512 33 | felől.~Az ügyvéd hivatalos udvariassággal elmondott minden tudnivalót:
16513 31 | szokott lenni, közelgetnek az udvariatlan, kíméletlen lomha felhők,
16514 24 | becsesebb drágaköve a byzanczi udvarnak bizonyára nem volt. Ismerte-e
16515 25 | paragrafussal, hogy senki se udvarolhatna a férj nevében, ügyvédi
16516 2 | katonatiszt, aki élet-halálra udvarolt a két leánynak. Ne tessék
16517 2 | leány, melyik a másik, hanem udvaroltak mind a kettőnek, táncoltak
16518 1 | Alig robogott ki a hintó udvaromból, én előszedtem minden kulcsot,
16519 36 | férfit képzelni: valami sima udvaronc volt az; talán szakács lehetett
16520 4 | kéjutazásra, két meghitt udvaroncát adva mellé, hogy azok az
16521 4 | igazsághoz, mintha adatait az udvaroncok hízelgő krónikáiból, vagy
16522 10 | utóbbinak köszönheté, hogy az udvartól száműzetett, s tiltva volt
16523 30 | ruganyos, ez arc még oly üde, ez ajkak oly elevenek.~
16524 33 | látja; szolgáltassak az üdvéért néhány misét, majd talán
16525 27 | földi nyugalmát, túlvilági üdvét, anélkül, hogy egyetlenegynek
16526 23 | nyújtva. A nép mennydörgő üdvkiáltása nyelte el a rebegő szavakat,
16527 27 | felejtsd el érte mennybéli üdvödet… és nem felednéd el…~Ha
16528 30 | most már mondhatta neki: én üdvöm, én szerelmem, anélkül,
16529 36 | újra bezárul, annak nem üdvös halandó fejjel üldözésére
16530 33 | amit az újabb kor rendszere üdvösnek talált; beszélt nekem a
16531 23 | ragaszkodom hozzád, mint az égi üdvösséghez… vesd el magadtól azt a
16532 23 | magának utat, ott nyájasan üdvözlé a várvédőket. Mintha az
16533 30 | ölelte át, annak hálakönnyűi üdvözlék. Az üldözött vigasztaló
16534 24 | a nagy császár útját, s üdvözlő énekkel fogadta kapui előtt.~
16535 33 | készen arra, hogy a belépőt üdvözölhessem.~Ebben a helyzetben egyszer
16536 37 | odavezetett hozzá, s mondta, hogy üdvözöljem Sz** urat.~Erre ő is megfogta
16537 22 | akik útközben netalán nem üdvözölnék elég tisztelettel Toipingvangot.~
16538 37 | beléptemkor nyájasan leültetett, s üdvözöltem őt. El sem fogadta, ki sem
16539 27 | lelkén, s e pillanatban oly üdvözültnek érzé magát, mintha a paradicsom
16540 13 | háta mögött ült – a Sus.~Üggyel-bajjal felvergődött a magasabb
16541 30 | bírságot fizet. – Minthogy ez ügy hovadőlése engemet is nagyon
16542 30 | hogy beleszólhassak azon ügybe, mely saját érdekeimet is
16543 23 | keservvel mondá neki:~– A haza ügye meg van mentve – hanem az
16544 33 | és most, ha az ember nem ügyel a nevetésére, igen jó fiú.
16545 37 | azt kezembe adta, s nem ügyelt rám többet.~Én zavarodottan
16546 37 | azoktól, kik eddig sorsára ügyeltek, azok kegyedet nem gyűlölik;
16547 30 | neki, hogy ő maga látja.~Ügyesebb találgatók e véleményt oda
16548 36 | vadászatok alkalmával.~Balbus ügyesen hajtá végre a rábízott alakjátékot.
16549 37 | Valamelyik estélyen egy fiatal ügyésszel ismerkedtem meg, ki akkor
16550 30 | akarja magát, de ha a fiatal ügyész úr ki akarja magát valami
16551 37 | Ügyvédem és nagybátyám ügyésze, Livádi léptek ki belőle.
16552 37 | nevettem magamban rajta.~Ügyészem tüzesen fogadta, hogy a
16553 37 | tesznek szavaim a fiatal ügyészre. Eleinte azt láttam arcán,
16554 1 | megijedt, hogy a szenvedő ügyetlenségből valami életérbe talál belevágni –,
16555 37 | címmel.) Ma kaptam londoni ügynökömtől tudósítást, hogy perem el
16556 33 | inkább egy miniszteriális ügyszoba főnökéhez, mint tiszttartóéhoz
16557 30 | beszélt orvosával, mintha az ügyvéde volna, csak akkor, amidőn
16558 30 | tag s a marquis és Ardent ügyvédei, meg azután egy roppant
16559 30 | kedvéért siettetni fogom az ügyvédeket., hogy mentől előbb esküdtszék
16560 30 | A prefét elbeszélte az ügyvédeknek, az esküdtszék tagjainak,
16561 37 | lesz nálam, mint rendes ügyvédemnek, ha közbenjárása sikerül.~
16562 30 | hallgatá végig a marquis ügyvédének hosszú beszédét, nem mutatta
16563 30 | pedig nem messze tőle ült, s ügyvédével vígan fecsegve sokszor tekintett
16564 37 | nem Sz**hoz, hanem az öreg ügyvédhez intéztem, kértem őt, hogy
16565 25 | udvarolhatna a férj nevében, ügyvédi meghatalmazás nélkül, ahogy
16566 37 | keresztül hajszolnak. Hardingné ügyviselői (a család hatalmas, s a
16567 33 | volt mit csinálnom; egyedül üldögéltem kandallóm előtt, s raktam
16568 36 | férj nevéről veszi le az üldözés bélyegét, hanem előreláthatatlan
16569 36 | ugyan, hogy a nő, a bölény üldözése közben, társai közül eltűnik,
16570 36 | fogok adni, hogy mikor ő üldözésedre indul, társai elmaradjanak
16571 10 | volt rejtve a hugenották üldözésekor Gaston marquis, s innen
16572 36 | nem üdvös halandó fejjel üldözésére elindulni.~Annius pedig
16573 30 | országa utáni lét, s ki üldözhetne valakit – a túlvilágon?~
16574 13 | herceget baj bajra éri; üldözik, megverik, szeretője elváltozik,
16575 13 | ember, akit ezzel a szóval üldöznek. Kisdiákok hallottak róla
16576 37 | kétségbeesve, mintha gyilkosok üldöznének éles késekkel; ott leültem
16577 36 | rögtön paripájára ült, s üldözőbe vette azt.~Az álfenevad
16578 30 | előttük, mint akkor, midőn üldözőik voltak.~De hátra volt még
16579 30 | mert én gyűlölöm, mert üldözője vagyok…~– Asszonyom, hogy
16580 30 | szerencsétlen ember engemet titkos üldözőjének képzel, ki nemrég idő előtt
16581 23 | jó megjelenni a spanyol üldözőnek; ott ezer meg ezer férfi
16582 28 | rólunk a világ, hogy én üldöztelek téged a sírba, hogy énelőlem
16583 23 | rajzottak hegyen és völgyön, üldöztetve győzelmes lovagok által.~
16584 21 | egyik keringő pár a másikat üldözve, lihegő kebellel, izzadt
16585 37 | mutassa elő, nehogy valakit üldözzenek halálom miatt; azt a levelet
16586 33 | hozzáfogott, hogy engem itt üldözzön. Amint meghúztam az óra
16587 3 | leghősiesebb fejedelmei, tanácsot ülendők a hitetlenek ellen indítandó
16588 11 | tanult, én szolgálni, őt az üléssel, engem a két lábon állással
16589 30 | elhalasztá egy héttel az ülést.~Ez még százszorosan felfokozta
16590 19 | megengedte, hogy átellenében ülhessek a hintóban.~Hiszen az igaz,
16591 30 | szerencse, hogy saját sírján ülhetett és sírversét olvashatta?~–
16592 19 | szépen tea után kocsira ülhetünk, délutánra a négy holdas
16593 14 | vándorolj el rögtön Mekkába, ott ülj le a Zenzemet kút közelében
16594 5 | hogy egymás mellett kelle ülnünk; mint vigyáztunk, hogy egymás
16595 35 | vasárnap a hintóban mellette ülök a templomig, he? Nem ad
16596 4 | elázva a bortól, eldülöngtek ülőhelyeikben; Fengo hálószobájába viteté
16597 30 | lázreszketéssel hanyatlott ülőhelyére, s rémülten rebegé mindenki
16598 23 | a gyűlés előtt, felállt ülőhelyéről don Gideon, s azt mondá
16599 33 | ugar alá szántok, répát ültetek, béresekkel veszekszem,
16600 6 | vezére hirtelen fel nem ülteti a nemesi hadakat, s egyszerre
16601 30 | megtörténhetik.~Másnap kocsira ültette nejét, s elvitte magával
16602 30 | megcsókolá.~– Látod, most itt ülünk együtt sírhalmomon; olvassuk
16603 23 | fog az véghezmenni egész ünnepéllyel. Este kivilágítás és fáklyás
16604 4 | teremben Fengo és hősei vígan ünnepelték boros kancsók mellett Hamlet
16605 22 | nászünnep, mindennap új meg új ünnepély volt rendezve; egyik nap
16606 23 | valami komoly, elmúlhatatlan ünnepélyről, melyből tréfát űzni nem
16607 4 | fog térni, rendezzen nagy ünnepélyt fiának halotti torára. Akkor
16608 31 | kik hat húszast kaptak ünnepi ajándékul, s megvennék most
16609 11 | tehát a gazdámat éppen egy ünnepnap kedvéért le akarták bicskázni,
16610 36 | egy nagy kő takarja. Én ez üregbe fogok alászállni: s ti ketten
16611 36 | felemelt kő ismét bezárta az üreget.~– Ki van odafenn? – kérdé
16612 36 | földrengető robaj, mely üregét összeomlással fenyegeté;
16613 36 | elégedve azzal a sötét kis üreggel, s azzal a szomorú vigasztalással,
16614 27 | valóságos ezeregyéjszakai mesék üregje), akkor egy nagy követ hengeríttetett
16615 14 | félholtan vették el; és rettentő ürességet a szívében, ahonnan kihalt
16616 7 | acélgombok, kitömött madarak, ürgék, ráklábak, darázsfészkek,
16617 11 | kaparnom a földet, míg egy ürgét kifogtam a lyukából, de
16618 4 | Fengo egészségére akarta üríteni, mondák neki, hogy annak
16619 21 | akinek nem akart megragadható ürügyet adni arra, hogy az kihívhassa
16620 27 | Pacheco parancsolá, hogy üssék tovább.~Ekkor felordított,
16621 33 | biztatta, hogy csak jobban üssön! No, még jobban! Hisz ez
16622 12 | akkor hirtelen felkapta üstökénél fogva, s annak túlvilági
16623 36 | együtt inkább megégni a vár üszkeiben, mint magát megadni. A vezér
16624 4 | alatt elesék.~Hamlet ekkor üszköt vetett a várba; rázárta
16625 3 | Hanem ekkor Giblet Mária úgy üté őt ököllel arcul, hogy visszatántorodott.~
16626 23 | bomba repült az ostromló ütegekből a várba, mely csattanva
16627 33 | kicsit bosszúsan a vállára üték: „Nem hallottad, mit mondtam?”~
16628 1 | látszott nyugtalannak, a beteg ütere nyugodtan vert, minden láz
16629 30 | véletlenül tennék, néhány percig üterein nyugosznak meg. Különös
16630 33 | szemöldökét, megtapintaná az üteremet, s azt mondaná: egy bolondommal
16631 23 | elébb halk, szaggatott ütésekkel, most a víárkokban gyülekeztek
16632 3 | gyönyörre vágyott, a vakmerő kéz ütésére a düh lángjától forra fel.~–
16633 33 | megállítja az órát, hogy ütésével fel ne ébresszen, s mikor