Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
égtek 2
égtol 1
égve 2
egy 1189
egy-egy 23
egy-whistmarqueot 1
egyakarattal 1
Frequency    [«  »]
1906 hogy
1546 nem
1382 s
1189 egy
956 és
937 volt
820 is
Jókai Mór
Politikai Divatok

IntraText - Concordances

egy

1-500 | 501-1000 | 1001-1189

                                                     bold = Main text
     Part                                            grey = Comment text
1001 30 | elhelyezték volna magukat, jön egy hórihorgas ember nagy furkósbotjával, 1002 30 | jól mulatnak. Ismét jön egy furkósbotos ember.~– Tán 1003 30 | vargainas pedig megsejtett egy vadcseresznyefát, melynek 1004 30 | csalán, hanem szedtek aztán egy olyan kazal pimpimpárét 1005 30 | bokrétának kötnék, elég volna egy világhírű táncosné utolsó 1006 30 | megfogott tárgyat.~Biz az egy kis levelibéka volt.~– Hol 1007 30 | előhúzza a zsebéből Léliát, egy kiflit, egy darab szalámit, 1008 30 | zsebéből Léliát, egy kiflit, egy darab szalámit, s elkezd 1009 30 | hintázni viszi imádottját, egy lakatoslegény is odavetődik, 1010 30 | kiket mindez nem gátol, hogy egy vak verklis mellé letelepedjenek, 1011 30 | és szivarral megkínálván egy polkát csavartassanak általa, 1012 30 | tűz Budán van, és Budán egy lélek sincs otthon, aki 1013 30 | hazafelé indult, felmászott egy hegyre, legurult egy völgybe, 1014 30 | felmászott egy hegyre, legurult egy völgybe, ott szépen elaludt, 1015 30 | Thalia vándorpapjai ismét egy perccel későbben érkeztek 1016 30 | ez a karcolás arcodon?~– Egy rózsabokortól kaptam, melyről 1017 30 | melyről a szép comtesse-nek egy cameliát akartam leszakítani.~ 1018 30 | szárazon. Felkapaszkodva egy bérkocsi bakjára, onnan 1019 30 | reggeltől estig ott ültek egy szegletben, megvárták, míg 1020 31 | már, amelyben a férfiszív egy nőalak ideálképével megtelik. 1021 31 | Az ő szíve is telve volt egy női képpel, arról álmodott, 1022 31 | mátkájának lesütött szemei.~Egy napon halva találták őt 1023 31 | szomorúan monda a püspöknek.~– Egy szentet adtál az égnek, 1024 31 | szentet adtál az égnek, de egy királytól fosztottad meg 1025 32 | Történetek egy ócska kastélyban~Apámtól, 1026 32 | egyik felső vármegyében egy allodiális birtok szabadkézből 1027 32 | hadseregnél szolgál; a másik pedig egy külföldi Freyherrhez ment 1028 32 | földek?~– Meglehetősek; van egy kevés első osztályú, a többi 1029 32 | jók, van az uradalomnak egy szabályozott patakja, melyet 1030 32 | szoktak használni, azonkívül egy őrlőmalma, egy fűrészmalma, 1031 32 | azonkívül egy őrlőmalma, egy fűrészmalma, mely saját 1032 32 | eredményéül most is láthat kegyed egy pár Napóleon-vajaskörtét 1033 32 | fejembe, hogy miért adnak el egy ilyen jól szerelt jószágot 1034 32 | jutányosan, mivel ahhoz egy terhelő feltétel is van 1035 32 | úgysem lakhatik.~Az ügyvéd egy kissé visszahökkent.~– Kegyed 1036 32 | Alexander Dumas senior írt egy időben? Olvastam; nagyon 1037 32 | vastag idegeim vannak, mint egy rinocérosznak, azt mondá, 1038 32 | vételárt, meghatalmazva egy X megyei ügyvédet, hogy 1039 32 | olyan kastélyom lesz, ami egy kis rémeskedés hírében áll, 1040 32 | saját kísértete van, mindig egy kis gyermekes öröm futott 1041 32 | embernek kísértetekkel lakni egy házban, akiről minden ember 1042 32 | ismerőseimtől, azok engem egy pár esztendeig kívánva sem 1043 32 | Bányára, küldjön elém egy fogatot könnyű kocsival, 1044 32 | lógott le a kalapjáról, mint egy halottbemondó halálmadáré. 1045 32 | pietásokat, hanem az mégis egy kicsit kellemetlen, hogy 1046 32 | fohászkodott néha, mint egy alvó tehén, s amint megkérdeztem 1047 32 | jól hajtotta a lovakat.~Egy mély útba érve, ahol az 1048 32 | áll már az őrmondá ő egy alakra mutatva, ki egészen 1049 32 | pozitúrában állt az út mellett egy magas tetején, egy hosszú 1050 32 | mellett egy magas tetején, egy hosszú botot tartva puskaformán 1051 32 | megállt az én őröm, mint egy cövek, leszállt a pálcalóról, 1052 32 | részeg, hanem úgy látszik: egy kissé „ultra”.~Az udvaron 1053 32 | kissé „ultra”.~Az udvaron egy kis alacsony, ötödfél lábnyi 1054 32 | hála Istennek, csakhogy egy nevető emberre találok már 1055 32 | meg még nagyobb bolond. Az egy sült bolond; hanem azért 1056 32 | válogatva: három bolond egy rakáson.~– Itthon van-e 1057 32 | Szerettem volna már, ha egy kicsit abbahagyta volna 1058 32 | visszaküldtem.~A tiszttartó egy harminc éven túl járó férfi 1059 32 | egész magaviselete inkább egy miniszteriális ügyszoba 1060 32 | az én ideálom.~Örömömben egy szivarra akartam gyújtani.~ 1061 32 | míg hazamegyek.~– Hanem egy dolgot találok furcsának – 1062 32 | tudom rávenni, hogy hagyja egy percre abba a nevetés dolgát.~ 1063 32 | lett belőlük. A kocsisa egy olyan maniacus volt, aki 1064 32 | csendesen megvan, legfeljebb egy kicsit sírdogál még, ha 1065 32 | igen fiú. Ez bizony egy kissé mágnásnak való szenvedély 1066 32 | mondott az énnekem erről egy szót sem. Igaz, hogy nem 1067 32 | annyit mondott el, hogy egy inas, egy kocsis, egy vadász, 1068 32 | mondott el, hogy egy inas, egy kocsis, egy vadász, egy 1069 32 | hogy egy inas, egy kocsis, egy vadász, egy kapus, egy tiszttartó 1070 32 | egy kocsis, egy vadász, egy kapus, egy tiszttartó és 1071 32 | egy vadász, egy kapus, egy tiszttartó és egy fogadott 1072 32 | kapus, egy tiszttartó és egy fogadott leány a jószágon 1073 32 | Tehát én öt őrülttel lakom egy házban?~– Uram, nincs különben.~– 1074 32 | írjak annak az ügyvédnek egy levelet; legalább egy kicsit 1075 32 | ügyvédnek egy levelet; legalább egy kicsit megmosom neki a fejét, 1076 32 | szobában.~Leültem írni; egy kicsit ugyan furcsának találtam 1077 32 | tudnék lenni, ha kárpótlásul egy olyan derék, okos embert 1078 32 | Hajtsuk össze a levelet. Kérek egy gyertyát meg spanyolviaszt.~ 1079 32 | uraságodnak mondanom, hogy én egy rendkívüli betegségben szenvedek: 1080 32 | hogy az a szoba, ahol én egy óráig vagyok, lassanként 1081 32 | gyertyával lépnek, vagy egy gyufát elgyújtanak, a robbanó 1082 32 | annak a számára tartok egy kegyetlen nagy husángot, 1083 32 | emberekkel? Ki ütne meg egy őrültet, aki nem tehet arról, 1084 32 | olyan nyelven, amiből én egy szót sem értek. Átkozott 1085 32 | az új ember valahányszor egy ajtót kinyit, mindig azt 1086 32 | látszott ennyire hasonlónak egy sajtpofájú gúnyolódó emberarchoz; 1087 32 | üteremet, s azt mondaná: egy bolondommal megint több 1088 32 | párnám szegletén találtam egy furcsa rézcsapot, azt addig 1089 32 | vettem észre, hogy az ágyam egy rettenetes nagyot sóhajt, 1090 32 | minden derekalj, mintha egy ív chinai papiroson feküdném. 1091 32 | tudja tartani a lélegzetet egy életrevaló processusban. 1092 32 | semmit hallani: legfeljebb egy kis kutyaugatást.~Kimentem 1093 32 | eszembe jutott, hogy itt még egy őrült lakik: egy leány, 1094 32 | itt még egy őrült lakik: egy leány, aki nem tesz egyebet, 1095 32 | levő szobában lakni.~Fogtam egy gyertyát, s megindultam 1096 32 | hozzá, olyan közel, hogy egy válaszfalon, vagy tán egy 1097 32 | egy válaszfalon, vagy tán egy ajtón át hallgathassam őt.~ 1098 32 | szobájából éjjel s végigmegy egy pár folyosón, az aztán többet 1099 32 | az egész első emeletet, egy hosszú folyosón végig, a 1100 32 | vissza, háromszor is elmentem egy ketyegő lábas óra mellett, 1101 32 | megint felmentem, utoljára egy szobába nyitottam be, amely 1102 32 | ágy előtti nagy arckép elé egy sűrű zöld függöny volt lebocsátva – 1103 32 | álom tanácsot ad, hogy egy éjszaka sokat változtat 1104 32 | alól; mit nem adna azért egy francia regényíró, ha ilyen 1105 32 | elkövetett bűneit siratja, s egy szem zabot el nem lopna 1106 32 | tiszttartó, kinek a chemia egy kissé megzavarta ugyan a 1107 32 | mondtam neki, hogy hozzon egy palack vizet.~Elhozta, letette 1108 32 | a palackot, ivott belőle egy párt kortyot, azután levette 1109 32 | aligha meg nem bolondult egy kicsit.~Azóta igen jól jövünk 1110 32 | Azzal előkerestem Louist, egy egész kancsó vizet megitattam 1111 32 | csak számláljam, nehogy egy elmaradjon a harmincból; 1112 32 | üsse; Louis aztán utolsó egy párnak húzott is olyan 1113 32 | meghódítottam egyszer. Ez egy büszke individualitás volt; 1114 32 | embert, akire megneheztelt.~Egy este meghallottam, hogy 1115 32 | neveztem el), hogy emeljen ő is egy puskát a vállára, s jöjjön 1116 32 | felszólítást, s hátat fordított.~Én egy kicsit bosszúsan a vállára 1117 32 | csalt volna valakit sem egy fillérig, sem a világ minden 1118 32 | világ minden kincse végett.~Egy napon hozattam Pestről egy 1119 32 | Egy napon hozattam Pestről egy nagy kaucsuk zsákot, odavittem 1120 32 | reggelig tökéletesen megtölt egy szobát lámpagázzal, én majd 1121 32 | lámpagázzal, én majd csak egy fújtatót hozok ide, s telefújtatom 1122 32 | adok két pengő forintot, s egy hónapra ki is fizetem előre 1123 32 | mostani praktikus világban egy ilyen eleven kőszénbányát 1124 32 | dolgot adsz el, megcsalsz egy embert; a másik azt mondta: 1125 32 | elszántan felugrott székéről, s egy nemes bajnok elhatározottságával, 1126 32 | Ezzel kimerülten rongyott le egy székre, mint aki egy kínos, 1127 32 | le egy székre, mint aki egy kínos, lidércnyomta álomból 1128 32 | Hanem az én tiszttartóm egy perc múlve elájult, annyira 1129 32 | kínzó rögeszméhez. Egyszer egy kőszénbányát látogatott 1130 32 | előtti asztalon minden este egy éjjeli lámpa szokott meggyújtva 1131 32 | valaki van nálam.~Azutánegy falióra van az ágyam fölött; 1132 32 | képzelődöm és álmodozom egy képről, amit sohasem láttam: 1133 32 | erőtvevő álomjárást, hogy egy álmomban eszembe jutott 1134 32 | Ott ültünk egymás mellett egy szép gránátfa árnyékában; 1135 32 | sokat, azért ismerem jól.~Én egy gránátalmát felmetszettem, 1136 32 | gondoltam ki vele.~Elébb egy szem magot tündéremnek nyújtottam. 1137 32 | , hogy savanyú.~Ekkor egy másik szemet ajkaim közé 1138 32 | és abban a pillanatban egy éles sikoltás ébreszte fel 1139 32 | És még sincs itt senki.~Egy gondolat villant át agyamon; 1140 32 | vannak tündéri lények, akiket egy hang láthatatlanná tesz, 1141 32 | hang láthatatlanná tesz, egy pillanat más csillagzatba 1142 32 | fel járkálni, egyszerre egy idegen tárgy tűnik a szemembe.~ 1143 32 | tárgy tűnik a szemembe.~Egy kis hímzett cipő ágyam előtt.~ 1144 32 | nagyobb igazság kedvéért egy korsó hideg vizet öntök 1145 32 | csipkeszegélyével, piros szalagjaival; egy éjviola meg egy lepke volt 1146 32 | szalagjaival; egy éjviola meg egy lepke volt ráhímezve finoman.~ 1147 32 | házban. Egész nap mindig egy megfejthetetlen talányt 1148 32 | éjjel és nappal mindig egy kép után szaladni, mely 1149 32 | A megholt grófnak volt egy titkos szerelme, ami igen 1150 32 | hogy utoljára nem volt egy cselédje sem, akit valami 1151 32 | csupa merő őrültekkel lakni egy házban.~– Bizony mondom, 1152 32 | vigyázzak magamra, mert egy úriembert, aki véletlenül 1153 32 | nem jártam ezen a világon.~Egy novemberi este csúnya havas, 1154 32 | táncnak, amidőn egyszerre egy ijedelmes kiáltás riaszt 1155 32 | merengéseimből, melyet rögtön egy lövés követ, s arra ismét 1156 32 | lépett be két álarcos alak. Egy pillanat alatt két lövésem 1157 32 | felé fordulva, amint azon egy fejszecsapásra valami rés 1158 32 | s ahol azelőtt volt, ott egy halovány, fehér alak állt 1159 32 | álmaim megtestesült képe.~Egy villámperc a bámulatra, 1160 32 | kürtőjébe, s ugyanakkor alatta egy nyílás támadt, mely fél 1161 32 | és az emelet között még egy egész osztály volt, nem 1162 32 | nem magasabb, mint hogy egy ember elmehessen felemelt 1163 32 | lehetett észrevenni.~Egyszerre egy szegletfalhoz érve, rejtélyes 1164 32 | közelebb vont magához, s egy rugót hátranyomva a falban, 1165 32 | Valóban úgy tetszett, mintha egy tündérálmot virrasztanék 1166 32 | tündérálmot virrasztanék át: egy perc előtt a minden oldalról 1167 32 | most pedig a szabadulás egy olyan csendes, hozzájárulhatatlan 1168 32 | volt álom, amit láttam; egy pillanat múlva hallottam 1169 32 | a rablók el voltak űzve. Egy nehéz sebesültet magukkal 1170 32 | kit az én golyóm talált; egy másik holtan maradt ott, 1171 32 | sietett. A többi rablót egy év alatt imitt-amott mind 1172 32 | elfogdosák.~Ámde nekünk is volt egy halottunk: a jámbor kapus. 1173 32 | el is tudja azt tanulni. Egymúlt el az esemény óta, 1174 32 | a munkában fáradok, hogy egy nem e földről való tündért 1175 32 | Munkám sikeréhez közelg.~Most egy rövid kis mondatot tanítok 1176 33 | bizonyossággal nem tudta senki.~Egy nedves, ködös őszi este 1177 33 | előtt, melynek ernyőjéből egy kaucsukköpenyeges utazó 1178 33 | Jól van. – Azzal leemeltet egy hosszú deszkaládát a társzekérről; 1179 33 | az lesz.~– Nekem volt egy feleségem, aki magyar 1180 33 | fahídon jártak át Budára. Egy este a hídon jöttem át, 1181 33 | át, előttem ment sebesen egy fiatal női alak. Amint jól 1182 33 | sajátságos történet, uram. Egy nőt kifogni a vízből, aki 1183 33 | észre, hogy a hölgynek még egy más baja is van. Az, hogy 1184 33 | orvos között. Ez így ment egy esztendeig. Egy esztendő 1185 33 | így ment egy esztendeig. Egy esztendő múlva a hölgy egészen 1186 33 | hölgy egészen fölgyógyult; egy kis melankólián kívül semmi 1187 33 | kérem, csak várja végét! Én egy kicsit furcsa ember vagyok, 1188 34 | Aki nem talál haza~„Megint egy víg nap múlt el! Hatalmasan 1189 34 | ahogy az nevetett; mint egy kis angyalbőrbe bújt ördög.


1-500 | 501-1000 | 1001-1189

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License