Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
azonnal 7
azontúl 5
azóta 19
azt 735
aztán 97
áztatva 1
azután 148
Frequency    [«  »]
956 és
937 volt
820 is
735 azt
577 én
561 meg
469 ez
Jókai Mór
Politikai Divatok

IntraText - Concordances

azt

1-500 | 501-735

                                                   bold = Main text
    Part                                           grey = Comment text
501 27 | egymással; akkor megint azt beszélte róluk a világ, 502 27 | aztán meghalt a kisleányuk; azt eltemették, elsiratták.~ 503 27 | eltemették, elsiratták.~A világ azt beszélte erre, hogy azért 504 27 | meghalt maga az asszonyka; azt is kivitték oda, ahol az 505 27 | szomszédjaik állapotával.~A világ azt beszélte, hogy az asszonyka 506 27 | világ? Azazhogy elmondta ő azt mindennap valakinek, de 507 27 | kis feleségecském, még azt beszéli rólunk a világ, 508 27 | engem.~A kíváncsi emberek azt is kihallgatták, továbbadták 509 28 | Mária Theresia idejében; azt sem lehet egész bizonyossággal 510 28 | nemeslevelét, aki insurgálni akart, azt sem igen nyomozták, hogy 511 28 | ellene criminális actio, csak azt nézték, van-e két ökle 512 28 | fogadta Zsilipy Péternek azt az ajánlatát, hogy a közeledő 513 28 | poggyászvonatot elfoglalni, s azt ezer veszedelmen keresztül 514 28 | nem tudom én még minek.~Azt a fiút természetesen mind 515 28 | nem érti. Ha kedve van, azt ő nem oszthatja meg velem, 516 28 | ha valami panaszom van, azt meg én nem mondhatom el 517 28 | megint süketnémák vagyunk. Azt nem is említem, hogy idegenember 518 28 | összeszidhat, és én még azt mondhatom , hogy köszönöm 519 28 | kétlábú állatnak elárulja azt, hogy én tanulok, hát akkor 520 28 | hívta be szobájába, s ez meg azt az ajánlatot tette neki, 521 28 | a kalamáris: aki nevet, azt lövik főbe. A professzor 522 28 | való az a der, die, das. Azt ő igen mindegynek találta. 523 28 | megfordítva adni, ahogy ő azt kigondolta; szabály volt, 524 28 | nap van ma?)~A professzor azt felelte , hogy igen szép 525 28 | Péter három hónap múlva azt vette észre, hogy nagyon 526 28 | óhajtásban?~Zsilipy Péter szentül azt hitte, hogy most is csak 527 28 | tudniillik különös bók gyanánt azt találta mondani egy udvarhölgynek: „ 528 28 | tudtára, hogy az udvarhölgy azt mondta neki : „Sie Saumagen!”~ 529 29 | a nejét?~Egyik vélemény azt mondta, hogy a marquis nagyon 530 29 | feleségül, s nem akarja, hogy azt az emberek lássák; elég 531 29 | most már nagyon bánja, hogy azt tevé.~Leleményesebb kedélyek 532 29 | a vak hír, miből támadt, azt ki nem lehet találni, mert 533 29 | És mégis az egész város azt beszélte, hogy a marquis 534 29 | okának kellett lenni, hogy azt megölje, és az nem lehet, 535 29 | nejét. Hogy miért tette ezt? Azt majd megtudjuk később. Most 536 29 | acheronion”-nak nevezte azt.~És ez valóban megérdemelte 537 29 | divat királynéja.~Tudjuk biz azt jól, hogy ezt a címet senki 538 29 | bizonyosabbat tudnak, azok azt állítják, hogy ő meg egy 539 29 | által tett fölfedezésen; azt mondta neki, hogy tehet 540 29 | megsokallta örömeit, ifjú férje azt mondá neki, hogy el kell 541 29 | hanem üldözé; ah, mert azt be kelle bizonyítania világ 542 29 | szenet vigyenek be szobáikba, azt meggyújtsák, azután lefeküdjenek 543 29 | Megszorítá leánya kezét, azt mondá neki: „ne szeress 544 29 | csak annyit: „Anyám”.~Hisz azt csak nem vésethette oda 545 29 | közeledett, vette észre azt a bántó bizalmasságot, amire 546 29 | világ mondja, ha éppen csak azt a férfit keresi, aki miatta 547 29 | is tetszeni fog; ha pedig azt a sértett lelket találná 548 29 | látogatójegyet tesz kockára, ha azt elfogadják, akkor nyitva 549 29 | akit pár év előtt vett el.~Azt is szenvedélyből vette el, 550 29 | a férj nem tudta. Ámbár azt sejthette, hogy a szív, 551 29 | levelekből.) Bár hihetném azt, hogy boldogságod feledteté 552 29 | feledni akarsz, megkönnyítem azt rád nézve: elmegyek olyan 553 29 | levélkét, én is megcsókoltam azt; gondold, hogy engemet csókolsz 554 29 | és eltemették.~Szüleinek azt mondták, hogy agyonbúsulta 555 29 | jött.~Az első találkozásnál azt a különbséget fedezte fel 556 29 | nevén, higgye el. És most azt hiszem, hogy ez a kárpótlásom, 557 29 | ellen, s ha nem bántam volna azt meg ezerszer, nem jöttem 558 29 | előtt, de az Isten előtt, és azt sem tartották meg. Lássa 559 29 | hölgy fedetlen vállát.~– Ön azt mondá, hogy e férfinak, 560 29 | kezébe adnám önnek magamat, azt mondva: „Szeress vagy ölj 561 29 | menyasszonya ajtaján, mindannyiszor azt mondták neki, hogy még nem 562 29 | aztán készen volt a delnő, azt mondá komornájának:~– Most 563 29 | előtt.~Mit látott? Mi tette azt, hogy a vőlegényi hálószoba 564 29 | volt.~Malmont ijedten ejté azt ki kezéből.~– A szemfödél 565 29 | Amália számára készített.~Ha azt tette volna, amit elmesélt, 566 29 | kedvese testét, s hazavitte azt magához.~Nem akarta őt otthagyni 567 29 | hívogatását.~Ha nem hallotta azt meg, meghallotta Ardent 568 29 | leghíresebb delnőjét, de azt már tudja a világ, hogy 569 29 | állta volna ki ember, hogy azt a nyögést, azt a kísértetes 570 29 | ember, hogy azt a nyögést, azt a kísértetes sóhajtozást 571 29 | mit tett, mit beszélt? Azt nem tudta senki, de a mellékszobában 572 29 | tovább, és mégsem merte neki azt mondani, hogy hagyja el, 573 29 | Látszik, hogy nem találták el azt a képet, ami az ő lelke 574 29 | ismét felkölté a cselédet, azt kérdezve, hogy nincs az 575 29 | hogy vegye le a falról azt a pisztolyt, s lője őt vele 576 29 | szögletben, aki már nem él, azt fektessék vissza üres helyére, 577 29 | a koporsó födelét. Azok azt hitték, hogy őrült, s nem 578 29 | bérkocsit talált elő, annak azt mondá, hogy vigye őt a rendőrfőnökhöz.~ 579 29 | feltűnt a férfi feldúlt arca; azt kérdezé tőle: „odáig viteti-e 580 29 | humorisztikus kérdést, s azt felelé, hogy csak odáig.~ 581 29 | éles tekintettel bírnak, ha azt kell észrevenni, hogy valaki 582 29 | valaki nem hiszi magában azt, amit tőlük hallott. Ekkor 583 29 | tőlük hallott. Ekkor tehát azt is megmondta neki, hogy 584 29 | karon fogta a marquis-t, s azt mondta neki, hogy ez önfeladás 585 29 | Malmont gondolá: akárki azt hiheti, hogy mi most valami 586 29 | orvoshoz.~A rendőrfőnök azt mondá Malmontnak, hogy legyen 587 29 | s többször félbe kellett azt szakítania a titkos borzadály 588 29 | mint gyilkost.~– Valóban azt tevé.~– Azt állította, hogy 589 29 | gyilkost.~– Valóban azt tevé.~– Azt állította, hogy első nejét 590 29 | első nejét megölte.~– Igen. Azt mondta előttem.~– S valószínűleg 591 29 | fogjuk.~– Valóban, én is azt hiszem, hogy legfőbb ideje 592 29 | titkoltam, rejtegettem azt; azonban már cselédek és 593 29 | fogja kegyedet sérteni, ha azt mondom, hogy itt is fog 594 29 | természeti okai vannak, azt természeti erők megorvosolják. – 595 29 | magát nyugodtan.~Malmont azt mondta, hogy egészen megvigasztalva 596 29 | reméli, hogy megtanulja azt itta börtönben.~Az pedig 597 29 | Első egypár nap nem vette azt észre Malmont, hogy hová 598 29 | hogy végezzék ki, hiszen ő azt megérdemelte.~Oliva azon 599 29 | vonult a Bicétréhez közel.~Azt mondta róla minden ember, 600 29 | már, s ő elég éhes, hogy azt egész érettnek találja. 601 29 | meg is ugatta, a béresek azt mondták: hörcsögöt kerget, 602 29 | virágról virágra szállva, és azt kívánta magában, hogy csak 603 29 | körül az ifjú nyakát, s azt mondá neki:~– Miért nevezesz 604 29 | vagyok kegyeddel tudatni azt a különös körülményt, mely 605 29 | lényeges akadálya volt, mely azt semmissé teszi. Kegyed sohasem 606 29 | Malmont nevet. Aminthogy azt kénytelen is vagyok mostan 607 29 | nőm.~– Hát mi vagyok?~– Azt nem akarom önnek szemébe 608 29 | atyjára nézve.~– Nyomorult! Azt hiszed, hogy ez undok megbántással 609 29 | mikor eszébe jutsz, még csak azt az erőszakot sem teszi magán, 610 29 | a marquis lényében mégis azt bizonyítá, hogy valami érthetetlen 611 29 | Malmont második neje, ki most azt állítja, hogy első neje 612 29 | történet; az ember csaknem azt mondhatná , hogy hihetetlen, 613 29 | mindennek végére jár, s azt is megkérdezi, hogy ki hol 614 29 | a törvényszék nem veszi azt tekintetbe?~– Ah, asszonyom, 615 29 | a marquis ellen kezdeni, azt teheti. Ajánlom kegyednek 616 29 | részt a tárgyalásban, míg azt meg nem járta.~A prefét 617 29 | sóhajtott, midőn az ifjú azt mondta, hogy ha őket elválasztanák 618 29 | tőle, ő vállat vont , s azt felelte, hogyaz mindegy”, 619 29 | tragédiában.~Pedig marquis Malmont azt várta tőle, hogy majd elő 620 29 | indulatosan felelt:~– Soha! Azt tőlem meg nem fogja tudni 621 29 | gúnymosollyal arcán fordult felé, és azt hivé, hogy mindent előre 622 29 | azokat kétségbe hoznom. Én azt hiszem, hogy az egész vita 623 29 | a leszegezett koporsót, azt kiemelték, s vitték címereivel, 624 29 | iszonyúbb rám nézve a halálnál. Azt mondják, ez az igazság; 625 29 | Malmont tulajdona volt és azt neki vissza kell adni. . 626 29 | Én visszaadom Malmontnak azt, amit Ardent elvett tőle – 627 29 | vitt magával egy orvost is; azt az erdő mellett hátrahagyta 628 29 | irgalommal, hogy elárulta volna azt a titkot, ami a föld alatt 629 30 | az unokaöccs karját, s ez azt feleli „igen”. A férj egyik 630 30 | vár ki a hegyre.~– Csak azt akarja, hogy sokan megnézzék. – 631 30 | kutyát? Ezt vegyük, neazt vegyük, végre megvettek 632 30 | elfutnak a Normafáig, ott azt a mulatságot gondolják ki, 633 30 | még az is püföli őket, aki azt sem tudja, mit vétettek.~ 634 30 | foghatnánk ma egyet.~A poéta azt hiszi, hogy az igen könnyű 635 30 | falatozni, nem ugyan Léliából, azt csak a feje alá teszi, s 636 30 | mellé letelepedjenek, s azt liqueurrel és szivarral 637 30 | Merre? – kiáltozzák, de azt senki sem tudja; hanem a 638 31 | képpel, arról álmodott, azt kereste ébren, ahhoz imádkozék. 639 32 | volt a gazdálkodás.~Oh, azt valami nagy gyönyörűségnek 640 32 | ügyvéd nevetett az ötleten, s azt mondta, hogy igazam van, 641 32 | mondta, hogy igazam van, azt nem kívánhatja tőlem senki.~– 642 32 | észrevehető hasznot hajt; a jószág azt az árt, amit kívánnak érte, 643 32 | az örökösök kénytelenek azt a jószágot ezzel az alkalmatlansággal 644 32 | zselléremnél?~– No, mert én azt nem tudtam, hogy kegyed 645 32 | mint egy rinocérosznak, azt mondá, hogy eszerint bátran 646 32 | lehet azzal ijeszteni, ha azt mondják, hogy az adósom 647 32 | fogatot könnyű kocsival, s azt pontosan ott is találtam 648 32 | lovakon nincs fekete pokróc, azt hihetnék a városban, hogy 649 32 | megkérdeztem tőle, hogy mi baja, azt felelte , hogy nem lehet 650 32 | felelte , hogy nem lehet azt embernek kimondani, amilyen 651 32 | büntetését?~– Nem tudja azt senki a nagyságos úron kívül.~ 652 32 | De ugyan minek vallotta azt ki nekem. Hát most én hogy 653 32 | az erős nevetéstől, ami azt egészen igénybe vette.~– 654 32 | jöttömnek, fiú!) Már azt hittem, hogy nem helyen 655 32 | bizonyosan hava van neki, s azt képzeli, hogy ő a lapponiai 656 32 | csak lehetséges, tegyem meg azt az áldozatot a kedvéért: 657 32 | mifélék és más egyebekről; azt nagyon csodálnám. Hisz ez 658 32 | háromszor el akarta magát ölni, azt annyira vitte, hogy most 659 32 | azért hiba volt az ügyvédtől azt kegyednek előre el nem mondani, 660 32 | nyersen az ügyvédnek, hogy azt meg kellett volna mondania, 661 32 | gyertya.~– Dehát nem könnyebb azt a gyertyát idehozni, mint 662 32 | mulatságot szereztem én magamnak!~Azt sem tudom, hány embert taszítottam 663 32 | nem gazdálkodhatom.~Majd azt gondoltam, hogy pert indítok 664 32 | ragad az emberre!~Azután azt gondoltam, hogy ittmaradok; 665 32 | ha akkor valaki odajön, s azt mondja, hogy megveszi a 666 32 | egy ajtót kinyit, mindig azt hiszi, hogy valamelyikkel 667 32 | megtapintaná az üteremet, s azt mondaná: egy bolondommal 668 32 | találtam egy furcsa rézcsapot, azt addig csavargattam jobbra 669 32 | jobbra meg balra, míg egyszer azt vettem észre, hogy az ágyam 670 32 | olyan túlvilági valami volt azt, hogy én elbűvölve álltam 671 32 | felé ébredt fel álmából.~Azt mondják, hogy az álom 672 32 | rejtélyének megfejtését is.~Azt bizony nem tudom, mi rendszert 673 32 | leggyönyörűbben kacagott, azt mondtam neki, hogy hozzon 674 32 | méregtől, hanem a víztől.~– Ha azt állítod, hogy ebbe a palackba 675 32 | egyszer tette meg velem azt az élcet, hogy mikor bort 676 32 | ha parancsolgattak neki, azt nem tűrhette: hogyne, ha 677 32 | tűrhette: hogyne, ha elgondolta azt, hogy ő a lapponiai király!~ 678 32 | kifizesse magát.~– Oh, én meg azt hiszem, hogy ki fogja fizetni 679 32 | fal. Az ember habozott, azt mondta, hogy ő ezért pénzt 680 32 | hogy lélegzetet vesznek, s azt megint, ki vékonyan, ki 681 32 | kulimászt talál az úr izzadni, azt én megveszem; majd biz én 682 32 | hogy az arcán meg lehetett azt látni; két óriási démon, 683 32 | tébolyító rögeszme. Az egyik azt mondta; ha elveszed e pénzt, 684 32 | megcsalsz egy embert; a másik azt mondta: ha el nem veszed, 685 32 | semmiféle gázzal; sőt később azt is elmondta, mikor és hogyan 686 32 | fejéből verni, hogy ő mindig azt lehelli vissza. A heroicus 687 32 | alszom.~Hogyan tudom én azt, ha alszom?~Nagyon okaim 688 32 | gyapotbél bizonyítja, hogy azt emberi kéz oltotta el. Eloltotta, 689 32 | falióra van az ágyam fölött; azt rendesen magam szoktam felhúzni, 690 32 | kapust elő sem vettem, mert azt úgyis tudom, hogy azt felelte 691 32 | mert azt úgyis tudom, hogy azt felelte volna : „az úr 692 32 | vagyok úr.~A tiszttartó azt válaszolta, hogy ő semmiről 693 32 | mikor kérdezősködtem tőle, s azt mondta, hogy ő jól tudja 694 32 | mint a kis gnóm vadász, aki azt a titkot közölte velem, 695 32 | rajtam. Hogy hol kacagott? Azt meg nem tudtam magamnak 696 32 | amit ki nem egészítettem, azt hozzáálmodom, s azután képzelődöm 697 32 | szoktam őt magam előtt látni. Azt mondják, bolond ember, aki 698 32 | barmok lábát kuruzsolom, azt hiszik, a legtüzesebb gazda 699 32 | természetesen álmomban el szoktam azt felejteni, amit ébren feltettem 700 32 | szép tündérem arcára, ami azt még túlvilágibbá vette.~ 701 32 | nyújtottam. Ő megízlelte azt, s azt mondta , hogy savanyú.~ 702 32 | nyújtottam. Ő megízlelte azt, s azt mondta , hogy savanyú.~ 703 32 | szem kilátszott közülük, s azt mondám neki:~– Lásd, emez 704 32 | azután csak el magamat, azt képzelni, hogy tündérem 705 32 | is elveszté, s nem ért azt felvenni.~És mindez tagadhatatlan, 706 32 | A szegény fiú megijedt, azt hitte, felakasztottam magamat, 707 32 | tiszttartóra az egészet, azt adjon belőle, amit akar.~ 708 32 | a szobámban: bizonyosan azt akarja tudtomra adni, hogy „ 709 32 | mondani. Néhány szavából azt kelle hinnem, hogy ez az 710 32 | felettük, mert el tudták azt titkolni, most pedig már 711 32 | szerencsétlen történetben, azt nem szükség másnak tudni; 712 32 | nem szükség másnak tudni; azt mondá egyszer, mikor a leány 713 32 | történni vele, bizonyosan azt fogják mondani, hogy őrült; 714 32 | gyógyított volna ki. Oh, én azt hiszem, hogy ha van valami 715 32 | leszolgáljon, a gróf megtalálta azt, mert az embererőn túl járó 716 32 | S miért tette ő mindezt? Azt mondá: ha e nyomorultaknak 717 32 | rendezve, nincs tudomásom; azt egyedül Viola tudja.~– Mit? 718 32 | kérdezősködöm; hát még, midőn azt adá tudtomra, kezeivel, 719 32 | önt álmában megcsókolá. – Azt a gyöngéd, reszketeg mosolygást 720 32 | le nem tudom írni, amivel azt kifejezé; azután ijedten 721 32 | van halva, s minden éjjel azt álmodja, hogy él, és azon 722 32 | helyzetben egyszer csak azt hallom, hogy szobám túlsó 723 32 | leborult arccal a földre, azt hittem, most igazán megőrül.~ 724 32 | megérti a szót, az el is tudja azt tanulni. Egymúlt el 725 32 | engem úgy segéljen.” Ha azt megtanulta, akkorakkor 726 32 | akkorakkor el fogjuk azt egymással mondani.~ 727 33 | világtól. Hogy mi baja volt? Azt egészen bizonyossággal nem 728 33 | hogy ágyú ne legyen benne. Azt az utazó beállíttatá a folyosó 729 33 | marad. Ilyenformán még csak azt sem lehetett kitudnom, hogy 730 33 | hogy kinek hívják. Akkor azt felelte szegény, hogy ő 731 33 | visszanyerte lelki tehetségét, én azt mondám neki: „Mylady, van 732 33 | akihez visszakívánkozik?” Ő azt felelte: nincs. – „Van önnek 733 33 | mylady?” – Lesüté szemeit, s azt mondá: igen. Nagyon szép 734 33 | haldoklott, odahívatott engem, s azt mondta nekem: „Mylord, uram, 735 34 | nem bírta bevenni a bort, azt megkereszteltük. Hát még


1-500 | 501-735

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License