Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ékszert 1
éktelen 1
éktelenül 4
el 372
él 27
él-e 2
el-eltakarta 1
Frequency    [«  »]
418 sem
407 még
401 csak
372 el
359 de
358 már
343 o
Jókai Mór
Politikai Divatok

IntraText - Concordances

el

                                                    bold = Main text
    Part                                            grey = Comment text
1 1 | fájdalmas szisszenés ne hagyja el ajkait.~– Kegyed ** orvos 2 1 | megdöbbent, s ijedten ejté el a kezet, midőn lebontá róla 3 1 | hivatalos állást foglal el, s legkisebb nyoma sincs 4 1 | Mintegy három hét múlt el azután, midőn egy reggel, 5 1 | kíntól az ismerhetetlenségig el voltak torzítva.~Midőn kínálást 6 1 | jószívű leánykát vettem el, ki társalkodónő volt egy 7 1 | hozzám. Fél év úgy telt el tőlem, hogy egyik napomat 8 1 | a másikat. Ha némelykor el kellett távoznom jószágomról 9 1 | pedig nagy unszolásra néha el tudták csalni régi úrnőjéhez, 10 1 | idegen kéz kutatott; keblem el volt szorulva, szinte megfulladtam 11 1 | ismerőseim ne jöhessenek el idejére.~Midőn visszatértem 12 1 | megérdemelte. Nem utáltam; el tudtam felejteni. Nem gondoltam 13 1 | lélekmardosással nem követett el ember, mint én.~Midőn kastélyomba 14 1 | sem értettem, miket mond el vigasztalásomra. Hallgattam 15 2 | melyik a Tinka, és ki veszi el? Hát a Minka melyik, s a 16 2 | elhiszi, hogy ő tévesztett el bennünket, már most írasson 17 2 | a jajveszékeléssel, hogy el van tévesztve a nevük, visszájáról 18 3 | egy patyolatköntösét vitte el magával s éjszaka mindig 19 3 | fájdalmat okoztam, s ítélj el, ha nem mondtam igazat.”~ 20 3 | hanem a mély fájdalom lepte el az ítélet olvastára. Önmaga 21 3 | járt utána, hogy hova tűnt el e hölgy, kinek hollétét 22 3 | oltár lépcsőjéről ragadták el, onnan vitték a palotába.~ 23 3 | lábára! – ordítá őreinek. – El vele a sáncásók közé.~És 24 3 | Szép úrnő, miért takarod el lábadat, mikor a király 25 4 | előtt; ha Horwendill esik el, bajfele teszi ővele e tisztességet.~ 26 4 | halnia kell.~Ekkor kezdé el csodálatos szerepét játszani, 27 4 | mosott fövényre mutatva, el akarták vele hitetni, hogy 28 4 | bizonyítja az, hogy nem árulta el, mit beszélt hozzá Hamlet. 29 4 | arcát megmutatta, vesztette el szívével egyszerre fejét.~ 30 4 | skót ifjút, úgy bocsátá el őt magától. A brit király 31 4 | részről sokan hullottak el, Hamlet megszámlálta halottait 32 4 | sokan feküdtek ott.~Előre el lehetett gondolni, hogy 33 4 | dermesztő ijedtség fogta el mindnyáját. Be sem várták 34 4 | tértek vissza.~Ott esett el a hős király, nejével és 35 5 | akit Emil hálából vett el, mert egész lételét neki 36 5 | boldogság között.~Nem is árultuk el soha senki előtt, amit egymás 37 5 | holdvilágba, én is odanézek, mondd el magadban, amit hozzám gondolsz, 38 5 | oly szomorúkat, amiktől el kell csüggednünk; a holdsugár 39 5 | a másikhoz, és nem árult el bennünket senkinek.~Mikor 40 5 | volna ki.~Egyszer azután el kelle távoznunk Komáromból. 41 5 | úgy kelle lenni. Nekünk el kelle válnunk, még pedig 42 5 | betű, mely azután rögtön el is tűnt onnan. Egy pillanat 43 5 | szívszorító neme fogott el. Bántam már, hogy ezt láttam, 44 5 | akkor egy X betű villant el szemeim előtt. – Negyedik 45 5 | azt.~Én reszketve távoztam el az ablaktól és bementem 46 6 | osztozott a verésben.~S ezzel el volt határozva, hogy Velezke 47 6 | seregnek, hogy kezdjenek el nyilakkal lőni a körülfogott 48 6 | táborát. Egyet sem fogtak el élve; a harcolt, amíg 49 7 | alatt sem költött volna el.~Bandi öcsém tehát így gondolkozott:~ 50 7 | rózsaforma is.~Az antiquista el nem tudta gondolni, hogy 51 8 | járatlanság kellene, hogy ezt el ne értse az ember. Tudom, 52 8 | imádom. Erre ő megijedt, és el akart futni. Én jobban megijedtem, 53 8 | Rómeóm! Holnap ilyenkor jöjj el ismét!” S azzal egyik ajtón 54 8 | percet. Vajon nem vesztem el addig azt a kis eszemet, 55 8 | betanult darabot beszélnek el a csinált emberek; az ember 56 8 | megérte a száz frankot.~El lehet képzelni, hogy másnap 57 9 | Hát hogy tévesztette el ekképpen a kvártélyozást 58 9 | sem ment, ez is mást vett el, de ennek nem volt sem fia, 59 9 | is volt, de minek vette el éppen az én anyámat? Ha 60 10 | csípte az orcáját.~Így jutott el egész Chateaux de quatre 61 10 | keresztül Josephine –, ha engem el találnának innen erővel 62 10 | én itt megfulladok, de el nem árullak. Adieu.~Az ifjú 63 10 | amely őhozzá és őérte szállt el…~ 64 11 | úrkoromban a cukor rontotta el a gyomromat, szegénykoromban 65 11 | uraságnál; most ugyan órákig el kellett kaparnom a földet, 66 11 | csúfolták. A juhász már el akarta verni.~Ekkor egy 67 11 | valamit fog, azt maga költse el.~ 68 11 | csak Spanyolországban, el kellett neki menni oda. 69 11 | hogyegy ember sem veszett el”.~Az indítvány plausibilisnek 70 11 | dugárukat. A csempészek el akarák tagadni, hogy hozzájuk 71 11 | menekülési szert, de nem vehetve el tőlem az én nyolc körmömet. 72 12 | meg holnap, ugyebár?~– De el is végzem, ha az idő kedvez.~ 73 12 | Toledóba vissza.~Most kezdett el előtte világosodni minden. 74 13 | Ez a három betű rontotta el Nagy Jancsinak az életét.~ 75 13 | látszik ki; ezért nem utasíták el egyenesen a múzsák csarnokaiból.~ 76 13 | batyujával.~Nem is búcsúzott el senkitől; volt egy kék köpenyege, 77 13 | elcsapták, amonnan maga szökött el, egy napig sem lakosai semmi 78 13 | körmével. Azzal a kővel kezdte el döngetni a tanoda vasajtaját, 79 13 | Feje nem szürkült, haja el nem hullott. Ha gyéren lengő 80 14 | fel derekadat és vándorolj el rögtön Mekkába, ott ülj 81 14 | odazarándokolsz, ittlevő kincseidet el ne pazarolják, vagy ha veled 82 14 | férfiú a barátság kedvéért el is vállalt.~Muhzin négy 83 14 | bűvös írral megmaradt, az el volt rejtve turbánja alá, 84 14 | Muhzin lelkét újra; aznap el nem távozott a temető küszöbétől, 85 14 | átkot szórok magam körül. El ne temessétek azt, aki él!~ 86 14 | őrült gondolat követteté el vele azt a merényt, hogy 87 14 | mitől félholtan vették el; és rettentő ürességet a 88 14 | mondtam ugye, hogy ne menj el. Ha itthon maradsz, ki sem 89 14 | beszélsz. Az imént mondtad el, hogy az úton kiraboltak, 90 14 | Természetesen, aki nem jött el Muhzint eltemettetni, az 91 14 | elvakítá Hodzsiát; fél év múlt el már azóta, hogy Muhzin halála 92 14 | megbecsülhetetlen.~A Hodzsia el volt ragadtatva örömében, 93 14 | kellő időben pattanthassa el az íjat.~A szultán zúgolódott 94 14 | nevezve meg, miként tagadta el egy barát elutazott társa 95 14 | hasonló bűnt ő követett el valaha. Aztán a bűn el is 96 14 | követett el valaha. Aztán a bűn el is volt temetve mélyen Muhzin 97 14 | életét veszté. Ő maga lopta el a sírból Eminha holttestét 98 16 | láttam, hogy szeretné, ha el tudna ájulni. Inték a morvának, 99 16 | levő csípővasat nem nyeltem el.~– Menjen haza, madame, 100 16 | ősz fürtjeimet; hitessen el ilyesmit fiatal szerkesztősegédekkel, 101 16 | viszhangzá Ludmilla kisasszony, s el nem tudta találni, hogy 102 16 | Lajos, hogy a tatár vigye el!~Az én táncosném kicsinyben 103 16 | istanúk nélkül végzi el; hanem még okosabban teendi, 104 16 | dicséretére legyen mondvael nem fogadott.~És ezen idő 105 18 | láttam, hogy szeretné, ha el tudna ájulni. Inték a morvának, 106 18 | levő csípővasat nem nyeltem el.~– Menjen haza, madame, 107 18 | ősz fürtjeimet; hitessen el ilyesmit fiatal szerkesztősegédekkel, 108 18 | viszhangzá Ludmilla kisasszony, s el nem tudta találni, hogy 109 18 | Lajos, hogy a tatár vigye el!~Az én táncosném kicsinyben 110 18 | istanúk nélkül végzi el; hanem még okosabban teendi, 111 18 | dicséretére legyen mondvael nem fogadott.~És ezen idő 112 19 | legyen szíves, kísérjen el Aradra.”~No, kedves báró! 113 19 | egynek a hídja okvetlenül el van romolva, ez napirend; 114 19 | Később a társalkodóné kezdett el fohászkodni, hogy Herrgott! 115 19 | Nagyságos asszonyom, aligha el nem tévedtünk.~– Nos, aztán? – 116 19 | tréfa. Lássa, minek jöttünk el éjszaka hazulról, most itt 117 19 | sorsát senki sem kerülheti el. – Azzal vakmerően sietett 118 19 | kevesebb sem árt, sem használ. El voltam határozva, hogy 119 19 | mondom, hogy erre egészen el voltam szánva.~Azonban erre 120 19 | uracskám – (ördög vigyen el öreg uraddal) –, hát se 121 19 | nem azon vesztettem volna el Újfalut és Ófalut. Kénytelen 122 19 | zsivány fizetett. Világért el nem mertem volna tenni a 123 19 | megnyertem. Megint nem vettem el. Negyedszer, ötödször, hatodszor, 124 19 | amit én bizony nem tanultam el tőle.~– Nomármost, öreg 125 19 | uracskám, önön a sor, énekelje el ön is a magáét.~Én rettenetes 126 19 | hogy a tárcámat nem kérik el tőlem.~A fickó maga is lóra 127 19 | értünk. Csak itt kezdtem el azután szemrehányásokat 128 19 | sotiset követhettek volna el rajta. Hiszen így is elég 129 19 | három ismerősnek mondta el ő maga, hogy mi történt 130 19 | mindenkinek, hogy halálba el van fáradva. El is hiszem. 131 19 | halálba el van fáradva. El is hiszem. Tizennyolc csárdást 132 20 | Kétharmada a gyönge porontyoknak el szokott veszni ebben a műtételben; 133 20 | egyszer elolvasá, többet el nem felejté.~Az első siker 134 20 | billegtetéseket követte el ujjaival, s azután ismét 135 20 | kiismerte ellenségeit, s el tudta őket távolítani útjából; 136 20 | szövetkeztem. Én nem futottam el a halál elől, hanem megelőztem 137 20 | meghaljak és eleget, hogy el ne felejtsenek. Az iratokat, 138 21 | a szeme láttára ragadták el az orra elől. Ez igazán 139 21 | is az ő baját felejtették el. Nem is sokat kérdezősködtek 140 21 | volt esze; nem pazarolta el a pénzét, hanem vett rajta 141 21 | erre egy ügyes élc kezdett el körutat tenni:~– Tudjátok, 142 22 | reggeltől délig készítette el három ahhoz értő rabszolgáló, 143 22 | sohasem sütötte meg napvilág; el voltak azok mindig rejtve 144 22 | ragyogó tollait, és így múlt el egyik nap a másik után, 145 22 | barbárok innen tanulták el, s most azzal dicsekszenek, 146 22 | boldogsága végett hozzák el neki azt a fum hoan madarat, 147 22 | rangja szerint, hogy azt el nem lehet téveszteni senkinek.~ 148 23 | I. El Libertador~Győztek már a 149 23 | város a másik után esett el, a tartományok meghódoltak 150 23 | egy apának hat fia esett el, a hetediket maga vezette 151 23 | megjelent, csodákat követett el: bűbájos szavai nemcsak 152 23 | a városnak múlhatatlanul el kell esni az utolsó roham 153 23 | többi zsákok alatt vész el. Azt gyújtsd meg égő szivaroddal. 154 23 | kimutatott helyre vonult, el nem fordítva szemeit a bűbájos 155 23 | csapatonként gázoltatott el.~A lovas dandár egyre közelebb 156 23 | iszonyatosan.~Dona Laurenzia el volt merülve ámulatában. 157 23 | elfeledteté vele önmagát, el Gideont és az egész bogotai 158 23 | öröm, végtelen kéj lepte el szívét; annyira tele lett 159 23 | Gideon, melyikünk nyerte el a másik életét?~Don Gideon 160 23 | hogy a csodalovag csak úgy el fog veszni, mint ők.~– Ide, 161 23 | Meneküljetek a várba; hányjátok el útjukból a torlaszokat; 162 23 | ugyanazon csatakígyókból kezdé el lövetni a spanyol tábort.~ 163 23 | spanyolok mondhatták azt el magukról; amilyen messze 164 23 | volna örökül; e név volt: el Libertador.~A megmentett 165 23 | mely a szemek látását vette el; a kórház tele volt vakokkal. 166 23 | fonva, a név megfelel annak: el Libertador. Viseld mindkettőt 167 23 | haza szolgálatában veszték el szemeik világát, a forró 168 23 | az ég felé.~– Nem hinné el az utókor, hogy valaha keresztyének 169 23 | holttestekkel tele. Minden el volt már veszítve, csak 170 23 | állt még. Hála neki, hogy el nem hagyta magát döntetni 171 23 | mennydörgő üdvkiáltása nyelte el a rebegő szavakat, miket 172 23(1)| spanyol lovas csapatot fogott el, a spanyolok kapitánya azt 173 23 | volt hímezve skofiummal. El kelle ismerni mindenkinek, 174 23 | nézzétek meg, ha jön. Az el fogja halaványítani valamennyit 175 23 | bámulat felkiáltása röppen el. Bolivár egyszerű közkatona 176 23 | legnagyobb diadalmaink után, el fogunk esni, midőn legjobban 177 23 | fölemelkedtünk, s akkor veszünk el, midőn azt hisszük, hogy 178 23 | gyönyörteljes arccal fogadva el a jegygyűrűt a leányka kezéből. 179 23 | egy zsarnok ölelését soha el nem fogadja!~Bolivár remegve 180 23 | kezet szorítani vele, s el volt fogódva, midőn néhány 181 23 | Oh, ne mondd ezt. Esküdet el tudná némítani más gondolat? 182 23 | egyedül annyit mondhatok el büszkén, hogy Columbia földjén 183 23 | voltam áruló, mert nem adtam el semmit. Az ellenséggel kicseréltem 184 23 | helyzetekre állítád, ahol el kellett veszniük, kitetted 185 23 | tanácsterembe, s itt fogják el e szent helyen a szökevényt, 186 23 | aljas szatócsérdekek vesztik el a hazát, hol nyomorult orgazdák 187 23 | őrzeni, akkor hadd vesszek el.~…A San Sol palotában bezárt 188 23 | fájdalmas arccal fordult el tőle.~– Oh, ne szólj, Laurenzia. 189 23 | ráveendem őt, hogy vesse el a koronát magától, és hajtsa 190 23 | Így nagyon jól leend.~– Ha el akarsz árulni, én legyek, 191 23 | elárulsz.~– Nem árullak el senkinek.~– Nem gondolok 192 23 | összeesküvők borzongva távoztak el a San Sol palotából, eltakarva 193 23 | csak távolabb, hova a fény el nem hatott, lappangott az 194 23 | koronát látom fejeden, oh vesd el azt, hadd ismerjek rád.~– 195 23 | az égi üdvösséghez… vesd el magadtól azt a koronát.~ 196 23 | szorítva mondá neki:~– Ha eddig el nem fogadtam volna a koronát, 197 23 | hosszú, fekete csuklya fedi el arcát, termetét. Imádkozásra 198 23 | szívét találod. Kérlek, el ne felejtsd, amikre utasítalak!~ 199 23 | szeretlek, nincs igazam. Temess el, és végtelen szerelmemet, 200 24 | Csak egy tenger választja el Apuliától. Inkább összeköti, 201 24 | császár fia, Konstantin jegyzé el nőül, midőn egyszerre egyet 202 24 | magadat elöld; de ne öld el magadat. Tedd és mondd azt, 203 24 | bástyákat, akik még nem feledték el, amit Nagy Sándor idejében 204 24 | hogy az soronként esett el; kőfaltörő kosaik munkáját 205 24 | szolgálatot, hanem ezúttal el volt zárva az útja még a 206 24 | és Guiscard mégsem veszté el lelkét.~Midőn meglátta a 207 24 | nyelve „muzá”-nak nevezte őt el, s híre nagyobb volt, mint 208 24 | sem tudott tőle, s arca el nem pirult, midőn a bajnok 209 24 | zsolozsmái közül lestek el ihlett álomjárók, s nem 210 24 | De Guiscard nem szédült el. Ott ringatá térdein az 211 24 | két kard élét fordította el szívétől, két olyan kardét, 212 24 | közepe ellen.~Egy perc alatt el volt döntve az ütközet; 213 24 | Néhány nap múlva Durazzo el volt foglalva.~ 214 25 | valami átkozott zugügyvéd? Ha el találok maradni hazulról, 215 25 | hazulról, nem marasztalnak-e el in contumaciam? Oh, mert 216 25 | törvényhozás.~Hát egyszer pláne el kellett utaznom hazulról, 217 25 | , hogy senkit sem fogad el azalatt, míg én odaleszek, 218 25 | hatodnapra készültem volna el a kiküldetéssel, már negyednapra 219 25 | De én sohasem fogadtam el.~– Mert kínozni akar. Hanem 220 25 | van, hát akkor én megyek el hazulról.~– Sajnálom, de 221 25 | Hát itt egy tollkés, vágja el vele a nyakát, ha oly nagyon 222 25 | lankadtan behunyva.~Clarisse el nem tudta képzelni, hogy 223 26 | van, vigyed, de felejtsd el érte mennybéli üdvödet… 224 26 | üdvödet… és nem felednéd el…~Ha azt mondanák: vidd e 225 26 | vidd e kincset, de add el érte azt, akit legjobban 226 26 | akit legjobban szeretszés el nem adnád…~És ha azt mondanák: 227 26 | itt van húszmillió, áruld el érte hazádat! … És el nem 228 26 | áruld el érte hazádat! … És el nem árulnád… akkor elmondhatod 229 26 | drágaköves ékszerek lepik el azokat; a zománcos gyertyatartók 230 26 | ahhoz a sok pénzhez, amit el szokott költeni.~Most az 231 26 | azt a helyet foglalhatja el, amit megtartani elég erős; 232 26 | merészsége által nyerhet el. Ha ilyen alázatosan szól 233 26 | egymást képzeletében, s ha el tudott aludni, gyakran álmodá, 234 26 | angol bank számára; vedd el tőle.~Mindenki hahotával 235 26 | Robertson maga rendezett el, s e veszély félrevonta 236 26 | este, mert Robertsonnál el volt határozva, hogy azt 237 26 | mi sem bánjuk; pusztítsd el a többieket, ahogy tudod, 238 26 | félek attól, hogy ti hagytok el; ha te csakugyan tartasz 239 26 | melyet Robertson maga lőtt el a dereglyepárkányról, éppen 240 26 | Williams válla fölött repült el, s egy háta mögött álló 241 26 | dereglye sebesen távozott el a parttól. Robertson elégülten 242 26 | patrónus uram, nem vesztem el.~Tizenhatan mégis elvesztek 243 26 | képzelni ennél?~A legények el voltak ragadtatva a Saypan-sziget 244 26 | Robertson mindenkinek, amennyit el bírt költeni. A legények 245 26 | őket ittas állapotukban el akarja hagyni, egyszerre 246 26 | akkor tudtukra adá, hogy el vannak árulva.~Valaki a 247 26 | barátainkat nem hagyhatjuk el a veszélyben, bárha azok 248 26 | közben önkénytelenül nyomott el az álom, odarogyott a kormányszekrény 249 26 | hírrel, hogy társaik által el vannak árulva; a szökevények 250 26 | főkérdés, miképp rejtsenek el annyi pénzt, anélkül, hogy 251 26 | hordókat egymás után. Mikor el volt helyezve minden szépen ( 252 26 | fenekeit, s ittak, amíg el nem dűltek, még a négy előőrs 253 26 | rabolt, aki annyi osztályosát el tudta veszteni – nyughatik-e 254 26 | táncolva, dalolva libegett el, mint valami káprázatos 255 26 | egy titka, amit nem mond el barátjának; az a titok, 256 26 | húszezer dollárt hoztak el magukkal, minthogy több 257 26 | tetszett nekik, akár nem, el kellett utazniuk Hobartownba.~ 258 26 | végínséggel küszködve jutottak el; pénzük elfogyott, és a 259 26 | viszont Robertson mondá el a kis tengeri kutyavadásznak, 260 26 | Williamssal, egyedül jutott el Hobartownig. Most ez elrejtett 261 26 | szívét, ami annál is több, el akarja venni. Csak egy éjszaka 262 26 | hogy miként rejtették azt el. Azután meggondolva, hogy 263 26 | Robertson észrevette, hogy el van árulva, s fegyvereit 264 26 | kellett elbuknia! Egész nap el nem bírták fogni, végre 265 26 | bírták fogni, végre úgy el tudott bújni, hogy nem tudtak 266 26 | karjai közt hitte, veszítse el azt az asszonyt, kinek alakját 267 26 | tenger fenekén sem bújhatol elszólt a spanyol.~Robertson 268 26 | dollár annyi embernek vette el életét, földi nyugalmát, 269 27 | senki sem kell? Hogy úgy el vannak telve magukkal; sétálni 270 27 | asszonyka készakarva ölte el magát; keserűmandulát evett 271 27 | s gombostűket nyeldesett el.~*~Egyedül volt már a kis 272 28 | testimonium háta; lovon is el tudott ülni naphosszat, 273 28 | azt meg én nem mondhatom el őneki. Néha úgy álmodom, 274 28 | alkalmat szalasztott el !~A grófnak először is 275 28 | A délutáni álmot lopta el magától. Amint az ebédet 276 28 | hogy apja leckét tanul: el is aludt rajta.~Leonorát 277 29 | volna kitalálni, miért zárja el marquis Malmont a nejét?~ 278 29 | élesztésére.~A másik úgy igazítá el a kérdést, hogy a marquis 279 29 | vagy az bizonyos, hogy úgy el tudja titkolni valami meglévő 280 29 | férfi egy álomlátásait is el tudja foglalni.~A gyermek 281 29 | férje azt mondá neki, hogy el kell utaznia távol lakó 282 29 | egész alávalóság olyan jól el volt már sepergetve az útból, 283 29 | másik része nem feledte el, hanem üldözé; ah, mert 284 29 | ki velük az ég! Hányszor el voltak határozva, hogy 285 29 | saját hálószobájában rejté el a napokat és tűzokádó hegyeket, 286 29 | leány. A törvény őt ismerte el a megholt összes vagyonai 287 29 | akit pár év előtt vett el.~Azt is szenvedélyből vette 288 29 | Azt is szenvedélyből vette el, szegény polgárleány volt, 289 29 | Amennyi örömet veszték el, annyi fájdalmat nyertem 290 29 | legsúlyosabb az, hogy te el tudtál engem feledni. (Már 291 29 | sírtam az ön nevén, higgye el. És most azt hiszem, hogy 292 29 | okát, mint hogy oly igen el vagyok már fásulva minden 293 29 | visszahozhatatlanul elveszít. El fogja-e hinni akkor, hogy 294 29 | uralkodni magán: nem haloványult el, nem sikoltott fel a borzalomtól, 295 29 | teremből. Elébb Oliva hagyta el a termet, szobaleányát hívatá, 296 29 | elrejtve, ezt rögtön vigye el a rendőrfőnökhöz. – Most 297 29 | megholt nejét ebben temették el.~– Hogy jutottál hozzá? – 298 29 | otthagyni e rideg házban, el akarta vinni magával szülőföldre, 299 29 | három éjjel nem mozdult el az ágy mellől, melyen Amália 300 29 | csak hetek múlva tünedezett el a megmérgezett idegeiből. 301 29 | fél év múlva. Most kezdett el még gyermek lenni, örülni 302 29 | azt mondani, hogy hagyja el, hanem vonaglott előtte, 303 29 | Látszik, hogy nem találták el azt a képet, ami az ő lelke 304 29 | összegeket, hogy menjenek el Issoduneba, törjék fel ott 305 29 | hogy őrült, s nem indultak el szavára.~Végre egy este, 306 29 | függeszteté.~A marquis hová futott el házától? Először a Szajna 307 29 | a rendőrfőnök nem hitte el neki, amit beszélt, egészen 308 29 | előtt egészen nyílt, mondja el neki, amit vele tudatni 309 29 | vihar. Akkora jegek kezdtek el hullani, mint egy dió, a 310 29 | ebben az órában egy őrültet el akart volna fogni. A sűrű 311 29 | lehasogatott gallyak temették el az alacsony rózsaákász- 312 29 | vigasztalhatatlan férj ide temettette el minden boldogságát, óhajtva 313 29 | emberek, nem árulnak el senkit. Még a halál is 314 29 | Szégyentől égő arccal futott el onnan. Magánkívül volt. 315 29 | ő csak egy hullát lopott el, s az életre ő imádkozta, 316 29 | legkétségbeejtőbb halállal veszett volna el a sírboltban, az elevenen 317 29 | nagyon szép. Csak kérem, hogy el ne felejtsen papier timbréere 318 29 | reszkető szóval, hogy halassza el egy héttel a tárgyalási 319 29 | történt volna e nővel, ha ő el nem rabolja őt a sírból, 320 29 | történetét és résztvesz abban. Én el vagyok veszve. Másodszor 321 29 | teljesítse végrendeletemet. Vigye el holttestemet a Malmont-sírboltba, 322 30 | tudja a , hová szökött el.~– Pamina! – kiált ijedten 323 30 | vagy a cigányok lopták el, mintha nem volna nekik 324 30 | úr éppen most ment csak el hazulról.~– Hová?~– A Disznófőhöz.~– 325 30 | Ebben a pillanatban ment el innen.~– Ejnye, ejnye, nem 326 30 | Csendesen lépjen, hogy el ne repüljön.~– Itt van, 327 30 | van, megvan, nem repült el.~A kedves a kalap alá nyúl, 328 32 | tulajdonképpen miért adják el az örökösök ezt a jószágot?~– 329 32 | fejembe, hogy miért adnak el egy ilyen jól szerelt jószágot 330 32 | ezt a jószágot azért adják el ilyen jutányosan, mivel 331 32 | kis gyermekes öröm futott el; milyen mulatságos lehet 332 32 | búskomolyságból háromszor el akarta magát ölni, azt annyira 333 32 | amiket sohasem követett el.~– Tehát nem igaz, hogy 334 32 | ügyvédtől azt kegyednek előre el nem mondani, mert az eladás 335 32 | mindössze annyit mondott el, hogy egy inas, egy kocsis, 336 32 | hogy én nem vagyok az! Sem el nem szököm a háztól, sem 337 32 | nem szököm a háztól, sem el nem adom a jószágot, hanem 338 32 | siratja, s egy szem zabot el nem lopna az urától; végre 339 32 | hogy az executio alatt el ne nevesse magát, s lelkére 340 32 | jószántából képtelen munkákat el bírt végezni, eleven farkasokat 341 32 | hívták-e, én annak neveztem el), hogy emeljen ő is egy 342 32 | ezért pénzt nem fogadhat el; mire én a büszkét kezdtem 343 32 | talán nemlétező dolgot adsz el, megcsalsz egy embert; a 344 32 | a másik azt mondta: ha el nem veszed, megtagadsz engem; 345 32 | hogy azt emberi kéz oltotta el. Eloltotta, hogy ha véletlenül 346 32 | titkot, de kér szépen, hogy el ne áruljam, ha tőle tudom 347 32 | magányos szobákba, úgy ölte el éhséggel; de az most is 348 32 | Hasztalan: amíg valósággal el nem aludtam, meg nem jelent; 349 32 | s megkérem, hogy jöjjön el ébren is hozzám. Erre a 350 32 | Hanem természetesen álmomban el szoktam azt felejteni, amit 351 32 | Lásd, emez édesebb, vedd el.~Gondolhat ki ilyen ravasz 352 32 | szégyeneltem azután csak el magamat, azt képzelni, hogy 353 32 | azonfelül a rostlappal is el van zárva.~Álmodtam hát 354 32 | itt járt, innen futott el, siettében egyik cipőjét 355 32 | addig aludtam, míg Louis el nem kezdett dörömbözni az 356 32 | nagyon, de nem nekem való. El fogom hagyni a kastélyt, 357 32 | megkínáltam, hogy üljön le, amit ő el is fogadott. Szívdobogva 358 32 | is másformáknak láttam, s el hagytam magamat ámíttatni 359 32 | nem ítélt felettük, mert el tudták azt titkolni, most 360 32 | , hogy két hónap alatt el fogja hagyni a kastélyt. 361 32 | Mit? Viola? (Annyira el voltam merülve, hogy valami 362 32 | úgy kétségbe volt esve; én el nem tudtam találni, mi lelte. 363 32 | vadásznak, hogy ne fogja el, ne ölje meg. Viola azért 364 32 | önnek, uramnak, ne hagyja el ezt a kastélyt, tudja most 365 32 | örvendő hálálkodását; a rablók el voltak űzve. Egy nehéz sebesültet 366 32 | Aki megérti a szót, az el is tudja azt tanulni. Egy 367 32 | azt tanulni. Egymúlt el az esemény óta, mialatt 368 32 | megtanulta, akkorakkor el fogjuk azt egymással mondani.~ 369 33 | asszonyság; de amit én nem hittem el neki. Különben csendesen 370 33 | én nagy hibát követtem el, midőn önhöz nőül menék, 371 34 | Megint egy víg nap múlt el! Hatalmasan mulattunk. Aki 372 34 | Mennyi pénzt pazaroltál el megint? Micsoda parfüm érzik


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License