Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
vámpírok 1
vámszolga 1
vámszolgák 1
van 327
van-e 9
vandiemensföldi 1
vándor 2
Frequency    [«  »]
359 de
358 már
343 o
327 van
304 ott
297 volna
275 e
Jókai Mór
Politikai Divatok

IntraText - Concordances

van

    Part
1 1| késedelem, rögtöni segélyre van szüksége.~Az orvos hirtelen 2 1| ő igen erős szívű, hozzá van mindenhez szokva, s nem 3 1| igen művelt, okos emberrel van dolga, aki sokoldalú műveltséggel 4 1| odavagyok bele. Karom meg van merevedve a kín miatt. Nem 5 1| körülkerített helyen; de ott oly kín van, oly kimondhatatlan kín! 6 1| No, de amint végezve van felőlem. A viszontlátásig.~ 7 1| megőrzését, nem kérdezte, mi van bennük, sőt szavát adta, 8 1| titokban megszegni.« – »Jól van, mondám; miről ismerek azon 9 1| amiről jól tudtam, hogy hol van. Nagy nehezen kellett ráakadnom. » 10 2| mindegy az, mikor egy mértéke van mind a kettőnek.~Még a derék 11 2| jajveszékeléssel, hogy el van tévesztve a nevük, visszájáról 12 3| Arragoni Eleonóra terhelve van, igazak és nehezek; hogy 13 3| Cyprus királyának szíve meg van sértve. Azért az ország 14 3| hogy a Santa Clara zárdában van elrejtve. Hangjáról ismertek 15 3| szentségrablást:~– Az én házamnak is van szüksége oltárképre.~– De 16 4| ahogy az kezdve és bevégezve van; mert a brit költőkirály 17 4| beszédének mélyebb értelme is van, s a badar tréfák szavai 18 4| gondolja tán, hogy méreg van az étkekben.~Hamlet azt 19 4| kardjából a király, hogy kivel van dolga.~Hirtelen kardot kapott 20 5| egyszerre álmodunk, mert itt nap van akkor, mikor ott az éj.~ 21 5| naptárból megtudhatod, mikor van telehold. Akkor vigyázd 22 5| éjjel egy S…~Tehát Texasban van!~Hatodnap beborult az ég: 23 6| hallgatott a többi.~– Miért van mirajtunk a férfiaknak hatalma? 24 6| piros pünkösd napja; itt van, itt van a szabadulás napja”.~ 25 6| pünkösd napja; itt van, itt van a szabadulás napja”.~A férfiak 26 6| többé, minden házban benn van az ellenség!~A férfiak sok 27 6| azt mondjuk , hogy jól van az így…~ ~ 28 7| mint kinél igen sok pénz van forgásban; később privatier 29 7| az okirat bizonyosan ott vana között a menykő sok 30 7| jött , hogy a fej úgy van hozzávarrva a nyakhoz: 10 31 7| magam mázoltam volna; úgy van, úgy, mikor festeni tanultam, 32 7| lajstromban, hát oda ez van írva: E ritkabecsű képet 33 7| megkérdezni, hogy micsoda nap van ma, mert a házánál levő 34 7| láthatsz egyet, geraniummag van tűzve a közepébe, annak 35 7| kopogni, mert itt olyan por van, mely a legkisebb mozgástól, 36 8| ezek a franciák, hogy kivel van dolguk.~Azt igen jól tudom, 37 8| ah, ki ne tudná azt: hol van, egyenesen odatalált. De 38 8| csak urasági equipázsnak van joga zörögni; most is állt 39 8| napidíjért, amennyi ívszámra van bízva. Gyere velem, majd 40 9| az igazságot, ami a borba van rejtve.~– Ugyebár, nem tetszik 41 9| önnek csak mégis több pénze van, mint nekem.~– Cseréljünk 42 9| Persze. De ami belül van.~– No például, nyolc fogamat 43 9| Ezzel már most kevesebb van belül.~– No, de félre a 44 9| meglátja, hogy igazságom van. Volt nekem egy anyám…~– 45 9| fütyörész, intra dominium van: főszolgabíró volt az apja. 46 9| kétezer forint fizetéssel van a debreceni vaspályánál, 47 9| Tiszán túl ötezer hold földje van egy tagban, s nincs több 48 9| számát sem tudná.~– Nem úgy van; de hogy legalább azok közül, 49 9| candidálva voltam, s ahol van ni, egy könnyelmű lépés 50 9| zöldségpiacon elhánynak; van is nekem mért becsülnöm 51 10| férfiszív dobog, mely tele van szerelemmel minden nemes 52 10| meg, hanem azért parancsa van a grófnőt fogva vinni magával 53 10| grófné mondá, hogy készen van. Ő maga sietteté a kapitányt, 54 10| adni: hogy válópere rég be van fejezve; Thermé gróf azóta 55 10| talán, hogy ez utoljára van; azt gondolák, egy óra múlva 56 11| gyapjadért tart, lompod van elég.~– Krrrrrr! Kell is 57 11| élhetett ott, ahol békesség van, s minthogy másutt nem verekedtek, 58 11| jégből vannak a hegyek, hóból van a föld.~Elbúsulva gondolkozám 59 11| kiknek azon szokásuk van, hogy saját bőrüket cserzik 60 12| meg akar élni, főszüksége van egy hivatását értő bűnvádi 61 12| Squirro vigyorogva –, hány fej van most a rováson?~– A tieddel 62 12| status szolgálatában távol van, azalatt a szép menyecskét 63 12| hivatalos kötelességei által van elfoglalva, hogy még csak 64 12| annak nagyon hamar vége van. Ezt tudja a hóhér hosszas 65 12| megbélyegezni; egy akasztófa van rávésve; azt a konyhán megtüzesíté 66 13| GENRE)~A Wielandnak van egy regénye, melyben a korában 67 13| gúnyregényeknek az a főalapja, hogy van egy elátkozott herceg, Biribinker, 68 13| hogy mikor legjobb dolga van, még a feje sem fáj, ha 69 13| hogy az éppen az elején van a nyelvtannak, s hogy ennek 70 13| amennyit ő tud; akinek több van, az nem megy oda.~Tehát 71 13| hogy kileste, melyiknek van a hat közül már választottja 72 13| babonázva.~Itt minden rendében van, gondolá Nagy János uram, 73 13| a nevet? Hát a homlokára van ez írva, hogy onnan olvassák 74 13| előtte, tudja jól, hogy van egy átkozott szó, amivel 75 13| már hallottam hírét, hogy van egy ember, akit ezzel a 76 13| apexatum, apexare.~– Jól van, szamár. Apexabo azt teszi, 77 13| szedni. A mamutok nevetéséről van ilyen fogalmam.~– No, ne 78 13| No, ne sírj no. Odabenn van a professzorod?~– Igenis – 79 13| neki?~– Mondd, hogy itt van a peregrinus; beszélni akar 80 13| tanáromnak az üzenetet, hogy van idekinn egy ember, aki peregrinus, 81 13| előre, hogy kéregetésről van szó, s nagyon könnyűszerrel 82 13| élni, s most megint itt van?~– Rogo humillime.~– Mi 83 13| bizonyossággal, hogy hol van ez elszakadva.~Ezzel aztán 84 13| megfoldoztassam. Lássa: ki van ez is szakadva; valami átkozott 85 13| kabátnak a zsebében egy húszas van!~És mutatta két ujja közt 86 13| volt, szolid mestersége van, amiből él, nem terhe az 87 14| ezt a kis szelencét, ebben van egy ír, azzal kend meg ujjaid 88 14| őrülttel, mint bálványimádóval van dolguk, csauszaival elfogatá 89 14| olvasón.~– Minő pompás olvasód vanmonda neki –, ilyen valóban 90 14| gyűrűje ellen, hogy rosszul van csinálva, nagyon megfogja 91 14| szultán kérdezé tőle: mi van az olvasó egyes szemeire 92 15| helyet.~Jelen sorok írójának van szerencséje ezen osztályok 93 16| jött, hogy tízezer forintja van készpénzben, készülőben 94 16| Ah, édes Ó úr! Végem van, oda vagyok!~(Közbevetőleg 95 16| hisz látja, hogy kettőnknek van három lába.~Megállt. – Ah, 96 16| Euphemia bizonyítá, hogy úgy van. Ludmilla pedig olyat csípett 97 16| jambusnak nevez, ha maga van; Euphemia pedig már messziről 98 17| helyet.~Jelen sorok írójának van szerencséje ezen osztályok 99 18| jött, hogy tízezer forintja van készpénzben, készülőben 100 18| Ah, édes Ó úr! Végem van, oda vagyok!~(Közbevetőleg 101 18| hisz látja, hogy kettőnknek van három lába.~Megállt. – Ah, 102 18| Euphemia bizonyítá, hogy úgy van. Ludmilla pedig olyat csípett 103 18| jambusnak nevez, ha maga van; Euphemia pedig már messziről 104 19| Grófné, ma déesse! Sötét van, felfordulunk, kitörjük 105 19| egynek a hídja okvetlenül el van romolva, ez napirend; belefulladunk; 106 19| keresztülmennünk, az tele van zsivánnyal, én meg nem védelmezhetem 107 19| Herrgott! Milyen migraine-je van; akkor aztán én is úgy tettem, 108 19| nincs mit megállnunk, ha út van előttünk, valamerre csak 109 19| helyre.~– Bolond vagy. Van is nem hely a világon. 110 19| kocsis…~– A kocsis? Hát az van a conventiójában, hogy féljen?~– 111 19| lovakat.~– No, már azokhoz van köze.~– Merthogy ebben az 112 19| minthogy csak ez az egy van, tehát nincs válogatás. 113 19| mon Dieu; most éppen tele van zsiványokkal.~– Lássa! – 114 19| innen Kerékvárról.”~– Óh, van szerencsém. Ismertem az 115 19| tudok táncolni.~– No, jól van. – Szólt és visszament a 116 19| s vegye jószívvel, amink van; nem sok az, de .~Érté 117 19| paprikás.~– No, hát jól van. – Azzal ismét békét hagyott.~ 118 19| akarja megtudni, mennyi pénz van nálam?~– Nem tudok semmiféle 119 19| forduló következett. Ott van! Az is az én részemre ütött 120 19| gyalázatos, rút, rekedt hangom van, mint egy pávának.)~A grófné 121 19| mindenkinek, hogy halálba el van fáradva. El is hiszem. Tizennyolc 122 19| innen, ma dühödt szerencse van velem. Igen biz az; elvesztettem 123 20| emberektől, kiknek sok gyermekük van, összevásárolják tíz-húsz 124 20| az a szomorú történetük van, hogy a szultán egy érett 125 20| Az emberi kéznek öt ujja van; ez öt ujj lefogása és kinyújtása 126 20| hajója), mindazon kincs össze van gyűjtve, amit kelet költői 127 20| Mustafa szultán idejéről van szó, arról az időről, mikor 128 21| igen hiteles bizonyítványom van erre. „Schwarz auf Weisz”, 129 21| ez csúnya affront! Hol van az a szerkesztő? Adja elő, 130 21| közbevetették magukat. Elég van téve a lovagi becsületnek, 131 22| a pávához. A feje búbján van egy korona barnapiros és 132 22| ezüsttáblákat, mikre vörös betűkkel van felírva Toipingvang rangja, 133 22| ellátott mandarindiploma van zárva, amit magától elhagynia 134 23| volna , hogy szebb világa van az éjszakának, mint a napnak, 135 23| zsöllyeszéke mellett.~– Íme, itt van menyasszonyod, vezesd őt 136 23| vőlegényhez illik; ha az van írva a jövendők könyvébe, 137 23| Nem látjátok-e, minő fény van feje körül? Ő az égből szállt 138 23| téged; a koszorú babérból van fonva, a név megfelel annak: 139 23| Érzé, hogy ő jogosítva van magát többnek érezni, mint 140 23| nagy műve még csak kezdve van, de hiszem az istent, hogy 141 23| felszabadulásunkban a spanyoloknak van.~A nép között a csodálkozás 142 23| óriási fűben lovastól rejtve van a harcos, nem volt megjelenni 143 23| neki:~– A haza ügye meg van mentvehanem az enyém 144 23| higgyék, kinek küldetése van az égtől, mely őt oltalmazza. – 145 23| látszik, erős összefüggésben van ez azzal, amit ez órában 146 23| bennünket élni, mert náluk van egység, minálunk pedig nincs; 147 23| homályos szeme könnyeit:~– Jól van, fiam, nagyon jól van! – 148 23| Jól van, fiam, nagyon jól van! – mondá.~A Gideonhoz tartozó 149 23| legyőzzük, és neked igazad van. Te, Gideon, azt mondod, 150 23| elűztél. – Teneked is igazad van. – De hát egymással összeférhetetlen 151 23| azon férfiúra, ki választva van, hogy bennünket a szabadság 152 23| nem áll. – Ami még spanyol van, az mind határainkon kívül 153 23| az mind határainkon kívül van verve, s várait őrzi. – 154 23| Neki meg kell halni. Úgy van; neki meg kell halni.~És 155 23| nem árthatnak nekem, ott van még Laurenzia.~– De ellenségeid 156 23| félek. Nekem küldetésem van a sorstól. Nagyobb veszélyben 157 23| érezni e szavakra.~– Holnapra van menyegzőnk napja tűzve Bolivárral – 158 23| ajkaimnak térítő hangja van; ha ér azon szív szerelme 159 23| hazájáért cselekvék.~– Jól van, jól van. Megbocsátunk neki160 23| cselekvék.~– Jól van, jól van. Megbocsátunk nekiszóltak 161 23| kápolna erkélyére vezet. Ha van közöttetek férfi, kinek 162 23| nem tudom már, mi értéke van az esküvésnek, hiszen egy 163 23| Elhoztad fegyvered?~– Itt vanszólt Gideon, puskáját 164 23| gyilkolni törnek, igazuk van; és nekem, ki téged szeretlek, 165 24| gondolkozott, hogy e tengeren túl van egy nagy, gyönyörű ország, 166 24| boldogtalannak:~– Valóban elég okod van , hogy magadat elöld; 167 24| énekesnőié, amivel nagyon sok van mondva.~Anna Guiscardnak 168 24| hogy elveszett leánya itt van, itt Guiscard táborában, 169 24| kopjájával:~– Robert! Itt van a perc, melyben megértünk 170 25| csengetnek, megkérdi: ki van ott? Ha férfihangot hall, 171 25| pamlagokkal.~– Ahán! Itt van valaki!~De mi szekrény és 172 25| Berohanék. Jaj annak, aki itt van.~És íme mit látok? Egy gyanús 173 25| tessék rajta nevetni. Nem úgy van az, ahogy ön gondolja; persze, 174 25| Köszönöm szépen. Nem úgy van az. Én lassú halállal fogom 175 25| neki, hogy még mindig itt van ám az az úr. Clarisse most 176 25| meghalni. Megmondtam.~– Jól van, hát akkor én megyek el 177 25| most már talán csak vége van már a rossz tréfának. Az 178 25| barátom, ne tréfáljon már. Itt van egy kis leves; no lássa, 179 26| lelkén?~Ha azt mondanák: itt van húszmillió, nyúlj hozzá, 180 26| adnád…~Ha azt mondanák: itt van, vigyed, de felejtsd el 181 26| És ha azt mondanák: itt van húszmillió, áruld el érte 182 26| önfeláldozó; ha egy tallérja van, annak fele azé, aki legjobban 183 26| Gyönyörű csengő hangja van. Ez az. Hat hete, hogy letelt 184 26| megláthassam. Most forradalom van egész Amerikában; ami alul 185 26| egész Amerikában; ami alul van, az fordul felül, ki-ki 186 26| dollár; szedje össze amije van, s szálljon ki a dereglyén 187 26| sziget terem, pedig módjukban van végtelenül elszaporodni, 188 26| a legfinomabb merinóval. Van egy nagy patakja is e szigetnek, 189 26| nem mind részeg. Néhány van, aki tetteti magát: ezek 190 26| hogy a kapitány úgyis ébren van a kormánynál, elég, ha ő 191 26| aki tudja, melyik alatt van a tízmillió dollár!~Most 192 26| tudjon róla semmit, hogy mi van a hajón.~Rio de Janeiróban 193 26| a legutolsó, a felestárs van már hátra?~Annyi bizonyos, 194 26| azt mondd neki, hogy itt van az a két férfi, akinek tízmillió 195 26| akinek tízmillió dollár van a kezében.~A pitvarnok nagyon 196 26| gondolta magában, hogy neki is van egy titka, amit nem mond 197 26| menni.~Az igaz, hogy messze van, de az is igaz, hogy az 198 26| Williams aluszik, addig Thomson van ébren, s csak akkor fekszik 199 26| venni. Csak egy éjszaka van még a Saypan-szigetig hátra, 200 26| Robertson észrevette, hogy el van árulva, s fegyvereit ragadva 201 26| akarom még hallani, hogy hová van elrejtve az orzott kincs?~– 202 26| megtudni soha.~– Élted kezemben van.~– Készen vagyok a halálra.~– 203 26| rajta, kétórai határideje van.~Robertson két óráig tusakodott 204 26| roppant kincs most is ott van, ott hever használatlanul; 205 27| tán egy hét múlva, hogy van itt most egy furcsa emberpár, 206 28| megmutatta nekik, merre van Szilézia, s azzal útra bocsátá 207 28| elvesznek rendjén, s úgy is jól van.~Az első eset tölt be. Zsilipy 208 28| mert nem érti. Ha kedve van, azt ő nem oszthatja meg 209 28| velem, s ha valami panaszom van, azt meg én nem mondhatom 210 28| hogy a gróf úr rosszul van; jóllakott töltött káposztával, 211 28| Sonne ist? (Micsoda nap van ma?)~A professzor azt felelte 212 28| felelte , hogy igen szép nap van.~– Welcher Sonne dem Sieben?! – 213 28| professzor nem bánta, ha úgy van is.)~Zsilipy Péter három 214 28| Leder” (magának szép bőre van). – Nemsokára e megtisztelt 215 29| Mi van a föld alatt?~(NOVELLA)~ 216 29| beszélni, hogy ez a meg van mérgezve.~Honnan vette magát 217 29| hatóságnak valami gyanúja van neje halálesetei felől, 218 29| eltemetik – akkor néhány perce van felébredni és meghalni; 219 29| pedig már elég kétértelműség van, ha valaki az anyja nevét 220 29| hanemszépen hangzó nevére van szüksége. Akik pedig legbizonyosabbat 221 29| éves korában a szív tele van ábránddal, érzelemmel, a 222 29| különben ezzel elég rossz van már róla mondva); az öreg 223 29| Merthogy az ő atyafiságának is van oka neheztelni, amiért egy 224 29| felnyitni, bizonyosan belülről van bezárva, valaki lakik már 225 29| vérpadra, mert magamnak is van bátorságom egy pisztoly 226 29| egy lepecsételt skatulya van elrejtve, ezt rögtön vigye 227 29| szomorú ágyba, ami bársonnyal van bevonva s arany szegekkel 228 29| bevonva s arany szegekkel van kiverve, ezen nyoszolya 229 29| hogy a koporsófödél félre van ugyan hajtva, a szemfödél 230 29| neki, hogy ez már most meg van halva.~Jutottak eszébe esetek, 231 29| mi e férj és neje között van.~Ez a férfi, ki oly hiú, 232 29| hazudnak neki, hogy de igenis van. Akkor azután kérdezi tőlük, 233 29| Kegyed férjének nagy baja van.~– Sejtem – mondá Oliva. – 234 29| tudja, hogy férje most itt van?~– Gyanítottam.~– Nem fogja 235 29| most e borzasztó helyen van, és nekem őt itt kell hagynom – 236 29| tenni, mint aki gyógyulóban van.~Nappal sikerült ez neki; 237 29| háta mögött szüntelen ott van egy megmozdíthatatlan örök 238 29| tág kőkoporsó egyik végén van egy nagy törés, melyen befér 239 29| sugárzik.~A boldogság meg is van fejtve. Ott van mellette 240 29| boldogság meg is van fejtve. Ott van mellette egy szép, szelíd 241 29| félj; az egész föld tele van angyalokkal, csak egy ördög 242 29| csak egy eladni való nevük van, hogy jelentsék magukat; 243 29| Marquis, ön komolyan meg van tébolyodva, s ezúttal inkább 244 29| felbontva, mihelyt a életben van. Akárhogy történt ez, a 245 29| ennek csak egy kimenetele van.~– S mi az?~– A fiatal nőrabló, 246 29| érdekelt fél. Nagyon jól van, asszonyom. Ez igen érdekes 247 29| ifjút, hogy vallja meg, hol van Amália rejtekhelye, miután 248 29| elismeré, hogy Olivának joga van ez ellenvetést tenni, s 249 29| bizonyítékot, melyben nem tudni, mi van írva.~Remegve, lélegzet 250 29| titkot, ami a föld alatt van, s mely Malmont szenvedéseinek 251 30| gazdasszony egyik marka tele van eleven csibével, másik fokhagymával, 252 30| hegyin-hátán a tömeg, mindenkinek van a másikon mit elménckedni, 253 30| kinek ma éppen próbája van, s azért kénytelen bemenni. 254 30| visszajön, az eledel korommá van égve. De annál jobban lehet 255 30| már.~– Hát a kiskutya hol van? – kérdi tőle a menyecske 256 30| onnan amoda utasítják. Van, aki azzal vigasztalja: 257 30| már miért nem?~– Mert oda van írva a tilalomfára, hogy 258 30| hogy el ne repüljön.~– Itt van, megvan, nem repült el.~ 259 30| donc, ott sok csőcselék van. Magam báró Seholsemlakyékhoz 260 30| ki hova tud, mindenünnen van lótás-futás a házak felé, 261 30| hírrel, hogy a városban tűz van.~– Hol? Merre? – kiáltozzák, 262 30| szűnését várja.~A tűz Budán van, és Budán egy lélek sincs 263 30| elállt – az ég kitisztult – van csillaga a földnek is, távol 264 31| nyújtá érte kezét.~– Másutt van az én szerelmem. Tisztább 265 31| Akit én imádok, az égben van az; s ha meghallgatja imámat, 266 32| mennél nagyobb jószága van az embernek. Én tehát mindennap 267 32| azt mondta, hogy igazam van, azt nem kívánhatja tőlem 268 32| földek?~– Meglehetősek; van egy kevés első osztályú, 269 32| második; a rétek kitűnően jók, van az uradalomnak egy szabályozott 270 32| Árvíz oda nem megy; útja van; nincs sem fagynak, sem 271 32| díszlő gyümölcsöskertje van, melynek eredményéül most 272 32| felszerelés milyen állapotban van?~– Tessék átnézni a leltárt; 273 32| egy terhelő feltétel is van kötve a leendő vevőre nézve: 274 32| épületekben holtig tartó lakás van kötelezve, mely ugyan a 275 32| falusi jószágot. Nekem ahhoz van kedvem, s amihez az embernek 276 32| amihez az embernek kedve van, ahhoz van szerencséje is.~– 277 32| embernek kedve van, ahhoz van szerencséje is.~– S ott 278 32| aminek saját kísértete van, mindig egy kis gyermekes 279 32| énkörültem; be különös sajátsága van mindegyiknek: nem tudom 280 32| bolond; most bizonyosan hava van neki, s azt képzeli, hogy 281 32| ez már aztán jól össze van válogatva: három bolond 282 32| tiszttartó?~– Igenis, itthon van, kérem alássan, hahaha! 283 32| Nekem valóban igen nagy okom van megelégedve lenni azzal, 284 32| mellbeteg szegény, s tiltva van neki a dohányfüst. Ellehetek 285 32| valami sajátságos hóbortja van: a kocsisom az egész úton 286 32| amihez nem mindenkinek van szenvedélye, s éppen azért 287 32| az a fogadott leány hol van? – Remélem, hogy az csak 288 32| szegletében lakik, ahonnan külön van kijárás, s hacsak a dal 289 32| behozatom a lámpát, mert sötét van már a szobában.~Leültem 290 32| gyere ide nevetni, mert van minek. Nevessünk ketten, 291 32| nyomom a kulcsokat: itt van a vacsora, itt a vetett 292 32| bolondommal megint több van.~Egyszóval minden élő és 293 32| emberem azóta egészen meg van könnyebbülve, nem győz áldani 294 32| odáig a légszeszt.~– Jól van; de hát elébb műhelyt és 295 32| vastagon, kieresztik. Itt van az úrnak a pénze; nekem 296 32| alig hiszi még, hogy ébren van.~Tehát nem lobbant fel az 297 32| mi mindenféle variatiója van ennek a szónak: „őrült”, 298 32| vagyok.~Egész nap csend van nálam, semmi nesze szobáimban 299 32| valahányszor felébredék, mindig ki van oltva; a csavar által letolt 300 32| meg ne lássam, hogy valaki van nálam.~Azutánegy falióra 301 32| nálam.~Azutánegy falióra van az ágyam fölött; azt rendesen 302 32| Tegyük fel, hogy tíz óra van, mikor lefekszem, tizenegy, 303 32| süllyesztő, mert az szőnyeggel van bevonva s a szőnyeg szélei 304 32| az ottéppen felettem van letöltögetve száz mérő morzsolt 305 32| golyó nem járja, mert meg van babonázva.~Ez még legjobb. 306 32| Magyarországon már tenger is van és gránátfa-erdő.~A gránátalma 307 32| valami nagyon sok megennivaló van rajta; ha az ember felmetszi, 308 32| azonfelül a rostlappal is el van zárva.~Álmodtam hát mindent, 309 32| végre mégis bizonyítványom van , hogy ő itt volt: itt 310 32| hogy az a szegény leány itt van? Terhére van önnek? Neheztel 311 32| szegény leány itt van? Terhére van önnek? Neheztel érte?~Én 312 32| szíve, ragaszkodása van, ki tudja találni az ember 313 32| én azt hiszem, hogy ha van valami módja annak, hogy 314 32| kastélyt. Ez a kastély úgy van építve, hogy valami titkos 315 32| tudok. Arról, hogy ez miként van rendezve, nincs tudomásom; 316 32| elveszett lélekért?~– Igaza van, öreg. Meggondoltam, itt 317 32| mint akinek valakije meg van halva, s minden éjjel azt 318 33| Mondják neki, hogy odabenn van.~– Jól van. – Azzal leemeltet 319 33| hogy odabenn van.~– Jól van. – Azzal leemeltet egy hosszú 320 33| beszélek? Annak igen rendes oka van: valakinek a kedvéért megtanultam. 321 33| hölgynek még egy más baja is van. Az, hogy nem tud más nyelven, 322 33| azt mondám neki: „Mylady, van önnek valakije, akihez visszakívánkozik?” 323 33| Ő azt felelte: nincs. – „Van önnek valami oka valahová 324 33| férjem most is életben van; kérem, ha meghalok, küldjön 325 33| Tessék átvenni. Nem tudom, mi van azon kívül benne. A myladyt 326 33| ólomkoporsóba téve; itt van a folyosón. Köszönöm; igen 327 34| még most is a fülemben van a hangja, ahogy az nevetett;


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License