| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Politikai Divatok IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
3007 32 | öltözékemet rendbe hozni, csupa előzékenység volt, hanem amellett akár
3008 29 | egyszerre minden fenyegető előzmény nélkül rajtuk csapott a
3009 7 | aminek csak hasznát vehették, elpakoltak. Ebben megállapodának.~Jelen
3010 6 | tudtak mutatni eleget.~Ott elpanaszlák egymásnak, hogy a nők sorsát
3011 24 | jobban fájt, csoportostól elpártolni oldala mellől, mily rémek
3012 26 | mint egy túlfeszített húr elpattanása, s a dereglye szabadon táncolt
3013 23 | sánc belsejébe, itt-amott elpattogva. Don Gideon kivette szájából
3014 29 | feltűnni, midőn saját vagyonát elpazarolva hajlandónak mutatta magát
3015 29 | onnan kificamodott ésszel, elperzselt lélekkel lebukni.~Ezen bolondok
3016 23 | öltönyeimen, most lássátok véremet elpirult arcomon, s vegyétek azt
3017 24 | szívét oktalan reményekkel elpuhítani.~A két követ a császári
3018 24 | harchoz szokott nép, nem az elpuhult görög faj), akkor Guiscard
3019 23 | harc, az éhség, a dögvész elpusztítá a hős lakosság felét. Végre,
3020 23 | is halált szórni alá hona elpusztítói fejére.~Don Gideon lelkesülten
3021 13 | megjelenjen. Most rögtön elpusztuljon innen, és vissza ne merjen
3022 29 | felnyitotta a vasajtót, elrablá kedvese testét, s hazavitte
3023 29 | marquis Malmont nejének elrablásában bűnös.~Az elnök ekkor felszólítá
3024 26 | használatlanul; sok tengerész álmát elrabolja most is. Keresheti, akinek
3025 3 | feltörte a zárdák szent kapuit, elrabolta a nemes szűzeket az oltár
3026 32 | úri lakot felvertek, pénzt elraboltak, ellenállókat főbe lőttek;
3027 14 | támadták meg, minden pénzét elrabolták; de szerencsére a kis szelence
3028 3 | Péter egy nap egyszerre elraboltatá a connetable nejét és fiatal
3029 29 | vajon ez a nő csakugyan elraboltatott és életre jött-e, vagy pedig
3030 24 | rabnő arca, termete oly elragadó szép, éneke oly bűbájos,
3031 32 | ablakon kicsúszik, a faluból elragadozza a kisgyerekeket, azokkal
3032 19 | egyszerre visszapattant, elragadta táncosnéját, megforgatta
3033 8 | én bocsánatot kértem tőle elragadtatásomért, ő könnyezni kezdett, és
3034 8 | szépség volt! Én nem szoktam elragadtatni, ismerem a kozmetikumok
3035 23 | kezéből. A jelenlevők mind elragadtatva kiáltának éljent Laurenziának
3036 13 | ruháját; egy csomó könyvet elrakott a zsebeibe, s kivándorolt
3037 10 | Creux-nek azért volt nehéz magát elrejtenie, mert arcképe minden kézen
3038 29 | hegyszakadék nem volt, ahol elrejthesse magát, itt egy boglyába
3039 26 | találta. Ha a kincset jól elrejtik a szigeten, akkor hiába
3040 29 | ember, s odabenn bizton elrejtőzhetik; senkinek sem fog eszébe
3041 10 | Franciaországban iparkodtak elrejtőzni, volt egy fiatal költő is,
3042 29 | esetek, mikor négy, őt napig elrejtőzött halottak ismét életre tértek,
3043 26 | a többi hajósokat is, és elrémíté őket azzal a hírrel, hogy
3044 29 | leesni a kövezetre, hanem elrepíté hatölnyi távolra, mint egy
3045 24 | hadrendjét; a gyáva lombardhad elriadt a kemény varaeger csapat
3046 24 | scorpiót, mely ezerölnyire elröpíté a nyílvégű kopját, s keresztülfúrta
3047 6 | harcot, az ő tegzeik is elröpíték a nyilat oly messze, mint
3048 24 | melyet egy felhő árnyéka elrombol.~Guiscard merengve nézte
3049 14 | visszaindult Stambul felé, elrongyosult ruhával, megkorbácsolt testtel,
3050 1 | utánam való búslakodásával elrontotta a mások jókedvét. Irántami
3051 13 | valamire. Vannak olyan világtól elrugaszkodott árva helységek, itt-amott
3052 30 | szegődik, s ha egy helyről elrúgták, a másik lába alá került,
3053 32 | szólt a tiszttartó, egészen elsápadva –, meg kell uraságodnak
3054 23 | Bolivárt!~A leány ismét elsietett a rejtekajtón, az összeesküvők
3055 27 | kisleányuk; azt eltemették, elsiratták.~A világ azt beszélte erre,
3056 19 | kastélyban; én természetesen az elsőbbre resolváltam magamat, amiért
3057 13 | apexabo”.~– Igenis: az elsőre: apexo, apexavi, apexatum,
3058 4 | meséit, s száraz pontossággal elsorolva egyik adatot a másik után,
3059 24 | vele ment, az egyik volt elsőszülött fia, Bohemund, a másik:
3060 29 | kezét nyújtá neki.~– Az elsőt!~Azzal hirtelen megfordult,
3061 26 | róla, hogy a jellövésre elsütött puska, melyet Robertson
3062 6 | Ott azután egész éjjel elsugdostak; a szép Velezke tartott
3063 8 | kigondolt.~Midőn mellettem elsuhant, egy könnyű kézszorítást
3064 23 | álmodat karjaim közt alszod, elszakad tőlünk Quito, külön tér
3065 10 | Kedvesem, a szellentyű zsinórja elszakadt; én itt megfulladok, de
3066 13 | bizonyossággal, hogy hol van ez elszakadva.~Ezzel aztán áttért korábbi
3067 26 | szélfúvás hol itt, hol amott elszakasztott.~A nyomorúságos útban élelmiszereik
3068 29 | életük annyira egy, hogy ha elszakítják őket egymástól, mind a ketten
3069 32 | szagától pedig minden kísértet elszalad; tudja ön, uram, semmit
3070 19 | megfordulok, otthagyom és elszaladok; de ez mégsem illett volna,
3071 12 | kiugrott ismét az ajtón, s elszaladt világgá. Hogy azontúl mi
3072 29 | személyesen fogja őt oda elszállítatni, ahol azután őrizet alá
3073 24 | oly két hőse volt ott, aki elszánta magát kihulló vérével bizonyítani
3074 23 | megfontolással, hanem csodatevő elszántsággal vívta ki hadseregünk ez
3075 25 | gátoljon meg ilyen rettenetes elszántságot? Harmadnap már nem bírt
3076 26 | módjukban van végtelenül elszaporodni, mert senki sem pusztítja
3077 6 | társnéit Velezke: és a beszéd elszivárgott szájról szájra, egy faluból
3078 26 | meg fogja őt csalni, hogy elszökik előle a hajóval: a közös
3079 32 | megnyugtattam afelől, hogy nem fogok elszökni a háztól, Violára sem haragszom,
3080 26 | tengerésznek –, csakugyan elszöktek tőlünk.~Magában pedig azt
3081 31 | király és bölcs országnagyjai elszomorodtak nagyon e szókra. A királyfi,
3082 10 | odasietett, hogy őt meglepje.~Elszomorodva tapasztalá, hogy ez nem
3083 3 | nászát; a nőrokonok létét eltagadta, aki tagadhatta.~Péter egészen
3084 4 | tűzben megedzett s a hamuban eltakargatott. Ha kérdezék Fengo vitézei:
3085 3 | fehér meztelen lábszárait eltakarja velük. Ha a király elfordult
3086 23 | el a San Sol palotából, eltakarva arcukat köpenyeikkel, s
3087 32 | ostromlók minden lövése eltalálhat, de alig villant meg e gondolatom,
3088 7 | festenem. S hogy mennyire eltaláltam, bizonyítja azon eset, miszerint
3089 29 | fizette az orvost, s órákig eltanácskozott vele a marquis betegsége
3090 25 | korábban jövök. Jaj neki, ha eltántorodott. De hátha nem tántorodott,
3091 3 | őket a töröknek.~Azt is eltanulta pedig a tyrannok iskolájából,
3092 23 | alakulni, szét volt szórva, eltaposva ugyanazon víárkok, miket
3093 12 | tieddel együtt tizenkettő.~– Eltart az ma, meg holnap, ugyebár?~–
3094 1 | után, mely a csepp helyét eltávolítá kezemből. Azonban amint
3095 1 | többé ama láthatatlan seb eltávolítása után semmi lelki vagy testi
3096 1 | inasnak is egy aranyat adott eltávozásakor.~Az idegen, kit az orvos
3097 4 | partján egyes-egyedül.~Éppen eltávozásának évnapja volt, a nagy teremben
3098 11 | borult arcra haragom előtt, s eltávozásom után gyászt öltött az egész
3099 26 | Peruvian az általános zavarban eltávozhatott a tengeröbölből anélkül,
3100 3 | szerelmes volt Máriába, a király eltávozta után hátramaradt s megszólítá
3101 10 | vinni, mikor látod, hogy eltávoztak, könnyen kijöhetsz, ha a
3102 10 | melléklépcsőn a kutatók eltávoztával észrevétlenül menekülhetsz.~
3103 26 | is fogod megtudni soha.~– Élted kezemben van.~– Készen vagyok
3104 23 | hasonlót cselekedni. A te élteden nem szabad szennyfoltnak
3105 19 | Kinek néz az úr engem? Eltegye a pénzét, mert kilököm vele
3106 22 | virágai, amiknek illatával eltelhetett, voltak énekesmadarai, amiknek
3107 11 | a nép szent rémülettől eltelve borult arcra haragom előtt,
3108 24 | közül, ha ugyan volt, aki eltemesse őket, míg haragos Aeolos
3109 32 | megtudta a veszélyt, mely éltemet fenyegeti, elárulta megőrzendő
3110 29 | sírboltban, az elevenen eltemetettek halálával, tehát az méltán
3111 29 | elaltatottat; ha pedig gyanútlan eltemetik – akkor néhány perce van
3112 27 | már én is hozzád megyek, eltemetnek, most már majd nem beszél
3113 1 | Minden felötlés nélkül eltemettük, pusztán laktam, ki ellenőrködött
3114 21 | Makaóban…~Ez az élc elég jól elterjedt az ismerős körökben, casinókban,
3115 26 | a víz színén lassanként elterült, hirdeté, mi történt a tenger
3116 23 | bejárást elálló néptömeg élteti a Libertadort. A caracasi
3117 19 | akkor hát nagyon jól jött az eltévedés: nem kell nagyságtoknak
3118 7 | compressor saját menyecskéik eltévedt jószágaira.~Kik Bandi öcsémet
3119 19 | hogy mulatságukat zavarjuk. Eltévedtünk erre utazva, s minthogy
3120 3 | s az ítélet hozataláig eltilta magától mindenkit, még testvéreit
3121 6 | A szekerek sok jó férfit eltiportak, a bárdok, a kaszák sok
3122 24 | már mindenütt, szétszórva, eltiporva, de a diadalkiáltás közepette
3123 29 | amint elolvasott, hirtelen eltitkolhatatlan felindulással sietett a
3124 32 | háznál. (Ez ugyan nem tudja eltitkolni, hogy örül jöttömnek, jó
3125 13 | szemrehányás, mely haszontalanul eltöltött éveit eszébe juttatni jön
3126 23 | Venezuela lakóinak lelkét eltöltötte. Nem hangzott más kiáltás
3127 26 | hajón.~Rio de Janeiróban eltöltöttek egy hetet, azalatt egy a
3128 29 | kor súlyos tapasztalása eltörölhetetlen nyomot hagytak Oliva szívében;
3129 23 | mely zagyva kiváltságaikat eltörülte, s a népet mindenütt egyenlővé
3130 23 | Laurenzia kövekkel, zsákokkal eltorlaszoltatá a rést, s ottmaradt egész
3131 25 | annak az ajtaját félig eltorlaszolva találom mindenféle szekrényekkel
3132 29 | ajkainak vonaglása minduntalan eltorzított.~– Igen. Ez ember lehetett
3133 12 | pokoli gyönyörérzettől eltorzulva, s a hóhér arca rángatózott
3134 32 | és azután az a rögtöni eltűnés, mire körülnéztem, nem láttam
3135 26 | hogy a Peruvian éjszakai eltűnése szemet fog szúrni a többi
3136 21 | kérdezősködtek felőle többet, eltűnhetett, amerre neki tetszett, nem
3137 5 | közepén, hirtelen támadva és eltűnve. A falevelek egyszerre mind
3138 4 | Máskor ismét mozdulatlanul elült a tűzhelyen, a parázsba
3139 23 | köszönheti Dél-Amerika, hogy még élünk. Azért engedjétek nekem
3140 29 | mely akkor történt rögtöni elutazását okozá.~Azon levelet Amália
3141 14 | miként tagadta el egy barát elutazott társa bizományát, s kérdé
3142 3 | vonás is rajzolni fogja: elutaztával Eleonórának egy patyolatköntösét
3143 10 | fölfedezésen. Mit tegyen? Ha elűzi magától a férfit, kit mint
3144 23 | elfoglalta Margaritát s elűzte róla a spanyolokat, Paez
3145 10 | napok alatt a párizsiak elűzték X. Károlyt, a status-börtönökből
3146 23 | ellenség lesz, mint akit elűztél. – Teneked is igazad van. –
3147 23 | szemöldök-, duzzadt ajkakkal elvadítani, a sebhelyek keresztül-kasul
3148 6(1)| a hit, hogy a hüvelykujj elvágása által a férfi elveszti bátorságát,
3149 26 | szétszedték a kormányt, elvagdalták a vitorlaköteleket, leereszték
3150 32 | azzal a papirosnyíró ollóval elvágja a gégémet.~Most már csak
3151 26 | elsötétült minden; akkor ő is elvágta a dereglye kötelét, s elbocsátá
3152 7 | császár lovának a farkát elvágták, mikor éjjel az Enns hídján
3153 14 | emelte.~Ennyi kegy egészen elvakítá Hodzsiát; fél év múlt el
3154 29 | közöttük, ahol a sírboltajtó elválasztá őket egymástól? Nem egy
3155 29 | azt mondta, hogy ha őket elválasztanák egymástól, az mindkettőjük
3156 24 | Inkább összeköti, hogysem elválasztja.~Nem tudnak már harcolni
3157 12 | Mindenki elismeré róluk, hogy elválhatatlanok, hogy egymás nélkül nem
3158 1 | volt, mint ön; mert midőn elvállalá irataim megőrzését, nem
3159 30 | Seholsemlakyékhoz fogok menni.~Ott elválnak, az egyik félremegy a berekbe,
3160 5 | kelle válnunk, még pedig úgy elválnunk, hogy soha még csak hírét
3161 5 | alsó széle a láthatártól elvált, ismét egy világosan kiírt
3162 13 | üldözik, megverik, szeretője elváltozik, boszorkányok megnyomják,
3163 25 | minden ajtót, s először elváltoztatott szavamra azt mondják, hogy
3164 32 | csakugyan nem szellem, aki elvan ruha és eledel nélkül? Erre
3165 23 | vége, s türelmetlen azt elvárni.~– Hazafiak! – szólt végül
3166 23 | soká hagyta őt várakozni. Elvégezé imáját, fölkelt; keblén
3167 21 | és mégsem jött zavarba, elvégezte vele a tourt és visszavitte
3168 32 | egymás szeme közé, mikor elvégre sem találtunk semmit.~A
3169 32 | közelebb hajolt, hogy ajkaival elvegye számból a számára nyújtott
3170 19 | volna.~– Hogy még azt is elvegyék, ugye? – tréfált a kis daemon
3171 33 | tud. – „Tehát akarja, hogy elvegyem önt feleségül, mylady?” –
3172 32 | mindjárt bejön a Louis, az elvégzi.~Azzal előkerestem Louist,
3173 19 | hálhatunk az erdő közepén; elvehetik a lovainkat, az életünket
3174 23 | viasz most, de kemény kő, ha elveimet kérded. Ha szerelmünkről
3175 26 | kóbor martalóccal, ki nem elvekért, hanem zsákmányért harcolt,
3176 29 | vagyok mostan kegyedtől elvenni, mégpedig azon oknál fogva,
3177 11 | a háztól, az úrfit pedig elverék onnan. Ez rossz divat; nálunk
3178 28 | megeszi a sáska, dohányát elveri a ragya, s lova elkapja
3179 29 | vonalban egész a tengerpartig elvert, s zöld erdők közé jutott.
3180 11 | nyakát.~Ezért másnap engem is elvertek a háztól, s én kis gazdám
3181 23 | Te odaküldted őt, hogy elvesszen; hanem ő észrevette szándékodat,
3182 26 | viharos tengeren ostoba módon elvesszenek.~Harmadnap örült mindenki,
3183 14 | adja, meg sem köszöni, amit elvesz.~A jámbor Muhzin sokat sírt
3184 4 | lesz Hermotrudából, ha ő elvész? De a bátor amazon miatt
3185 32 | Az egyik azt mondta; ha elveszed e pénzt, talán nemlétező
3186 13 | mondani, hogy én szeretem és elveszem feleségül.~– Jaj, Sus bácsi! … –
3187 23 | spanyol zászló sem lobogott. Elveszésnek, halálnak rohanunk, mert
3188 29 | de visszahozhatatlanul elveszít. El fogja-e hinni akkor,
3189 28 | erkölcsöt, melyet gazdája elveszített.~A negyvenen túl járt már,
3190 23 | elejthet, ha karja gyönge, elveszíthet, ha esze rövid, és eladhat,
3191 28 | hoznak az országra, vagy elvesznek rendjén, s úgy is jól van.~
3192 6 | kinek asszonykéz által kell elveszni; s csak késő éjszakára bírták
3193 26 | vesztem el.~Tizenhatan mégis elvesztek a tua-tongai mészárlásban;
3194 23 | felelt:~– Én látom, hogy elvesztém a magamét. – Ő értette,
3195 6 | bárdok, a kaszák sok bajnokot elvesztének csúf halállal, kinek asszonykéz
3196 19 | maga így nyer, akkor én elveszteném itt egy óra alatt Bihar
3197 26 | fogják őket lepni. Nincs elveszteni való idő; gyorsan vissza
3198 28 | irományok nyomán, azokat rendre elvesztette, a bírákat megbántotta,
3199 19 | van velem. Igen biz az; elvesztettem nettó ezer pengőt. Csak
3200 21 | hátrahajtja, hogy szemei elvesztik fényüket és ajkai mereven
3201 30 | oktalan állatképpen, gazdáját elvesztve minden emberhez szegődik,
3202 23 | Libertador, vagy ha e nevet elveted magadtól, Bolivár Simeon.
3203 23 | diribdarabjain, mit Bolivár elvetett, örökös belháborúban fogyasztva
3204 23 | teneked tartozom.~E jelenet elvevé a honfiak haragját; e dél-amerikai
3205 11 | őrszobába zártak bennünket, elvevén gazdámtól minden menekülési
3206 23 | szabadság aranyküszöbéig elvezessen, s ott hátralépjen a közpolgárok
3207 19 | az igaz, hogy az pompás élvezet volt; a grófné lassanként
3208 30 | Mindkettő kifogyhatatlan volt élvezetei magasztalásában, egyik báró
3209 26 | Robertson nem ámította őket, s elvezette oda; a Saypan-sziget valóban
3210 32 | csak vígan fogunk élni.~Elvezettetém vele magamat a tiszttartóhoz,
3211 12 | mulatságot teljes mértékben élvezhessék.~A legelső elítélt volt
3212 22 | boldogság a dolga, az mehet, élvezhet, örülhet; az jóllakhatik
3213 26 | maradna fenn. A hajóról elvinnék az ágyúkat, a lőszereket;
3214 13 | senkinek, hogy őt akarják elvinni; ne is várjanak rá, majd
3215 29 | kifáradtan rogyik össze elviselhetetlen terheik alatt.~Az orvosok
3216 25 | Hogy fogja ezt a lelkén elviselhetni? Hogy veheti magára azt
3217 13 | volt az embernek; tűrt, elviselt készséggel minden bosszantást.
3218 33 | elhatározám magamban, hogy elviszem Angliába, s ott nagyhírű
3219 8 | bízva. Gyere velem, majd én elviszlek valahová, ahol igazi komédiát
3220 26 | kapitányával megismerkedtek, s elvitették magukat Sidney-ig. Néhány
3221 26 | hajón, midőn a Saypantól elvitorláztak; a martalócok nagy gondtól
3222 19 | ítéltetvén, felakasztatott.~Elvittem Repey Stefinéhez az érdekes
3223 23 | küldje.~Don Gideon arca elvörösödött e szónál.~– Nem velem történt,
3224 1 | vonásokat adnia bűnnek! Elvoltam határozva, makacsul, mint
3225 23 | szóval, édes könyörgéssel elvonja kedvesét az útról, melyen
3226 29 | feddé őt szelíden az ifjú, s elvonta onnan a sírkőtől.~Malmont
3227 23 | seregét megmentse, szabad elvonulásra fegyvertelenül, feladta
3228 21 | parfumeös régiókba, s most is elwalzerezték a szerencséjét.~Az Adonis
3229 13 | kenderáztató pocsolya az elysium mezeje. Itt nem hívta őt
3230 26 | hirtelen rakott védgátakkal elzáratá, s mikor az fel volt szorítva
3231 32 | valami tébolyodottak házába, elzárják, kínozzák, valódi őrültet
3232 32 | a bábuzni való cipőcskét elzárom ide a fiókomba, de bizonyos
3233 20 | többit. – Raghib.”~A szultán elzsibbadt a bámulat és ijedtség miatt.
3234 26 | hordót, akármi legyen benne, embarcálni, nem törődvén semmi upercargóval,
3235 27 | vagy szerencsétlen, nemes ember-e, vagy paraszt? Kálvinista
3236 21 | hogy valamelyik közülük egy emberalaknyi nagyságú célba beletaláljon.~
3237 11 | Így hívják ott a hivatalos emberbálványt.) – E hivatalra rendesen
3238 26 | mennyi lélekjelenlét lakik ez emberben, és sietett parancsait teljesíteni.
3239 27 | kisebb volt, mint más nagy emberé, s amin még ideje sem volt
3240 20 | foglalkozik vele. Szegény emberektől, kiknek sok gyermekük van,
3241 23 | megadta magát a várőrségnek! Emberemlékezetre hallatlan gyalázat! Állj
3242 29 | iszonyúan bosszút állt az emberen a két szerető szívért és
3243 32 | megtalálta azt, mert az embererőn túl járó munka volt, amit
3244 29 | sajnálta ifjú életét azon emberével összekötni, akit gyűlölt,
3245 13 | eszerint. Ezek a kérges, emberfélő pofájú parasztok csak szemtől
3246 23 | az egész bástyasorozaton. Emberhang még alig repült a csatazajba;
3247 4 | álltak ellen, azok az utolsó emberig elhulltak, közöttük volt
3248 13 | amiből él, nem terhe az emberiségnek többé, kézimunkával és kereskedéssel
3249 29 | hivatkozik az Istenre és az emberiségre: nem méltán nevezheti-e
3250 29 | fiatal nő, akinek a sors emberismeretet adott?~Oliva ezt a szomorú
3251 27 | férj szelíd kis alacsony emberke volt, sima szőke hajat viselt
3252 26 | kiábrándult, egészen más emberré lett; átlátta, hogy az bohó
3253 26 | történetet fogok elmondani valami emberről, aki nem tudott ilyen derék
3254 26 | tízmillió dollárt Williams emberségére. Ha kedve tartja, csaljon
3255 11 | állatokat, az tőle elég embertelenség, de hogy még a kutya is
3256 19 | akik a lovakat elveszik az embertől.~Erre én is közbeszóltam:~–
3257 11 | miért ne lehetne nekem eme komondornyelven írt munkát
3258 13 | napot kíván, aki süveget emel előtte, tudja jól, hogy
3259 23 | verhetjük vissza, akkor emeld fel azt a vörös csillaggal
3260 32 | embert. A földszint és az emelet között még egy egész osztály
3261 32 | nagy fehér kőkerítéssel; az emeleten öt ablak ki volt világítva,
3262 32 | Bejártam én az egész első emeletet, egy hosszú folyosón végig,
3263 32 | nyílás támadt, mely fél emelettel alább szállítá az embert.
3264 23 | kórház ablakaiban ökleiket emelgeték az ég felé.~– Nem hinné
3265 13 | magában Nagy uram, s kezdé emelgetni a sarkát.)~– Kisasszony,
3266 32 | annak neveztem el), hogy emeljen ő is egy puskát a vállára,
3267 3 | mely zsarnoka védelmére emelkedék.~Péter naponként kilovagolt „
3268 32 | Az egész kandalló feneke emelkedett fel tűzhelyestől együtt
3269 29 | hogy annak keble csendesen emelkedik, mint aki mély álomban szunnyad.~
3270 5 | mindig magasabbra kezdett emelkedni az égre; a földnek önvetette
3271 26 | perc múlva a víz színe fölé emelkedve látszott mind a két fő.
3272 10 | egyszer arcképét látta. Emellett oly fiatal volt, hogy még
3273 33 | perc volt. Ott bérkocsira emeltem; mondtam, hogy hajtson valami
3274 4 | pompával zászlós halmot emeltetett fölé, a halomra nagy négyszögű
3275 3 | királyné ellen bármikor emeltetnének. Ellenben halálra ítéli
3276 30 | kisasszonyok a szolgálókat, emezek viszont amazokat, az útfélre
3277 2 | amazt Kertészynek hívták, emezt pedig Bratanszkynak, amaz
3278 19 | kiteszek ide, a másikat emide. Erre tesz maga, arra teszek
3279 5 | naplójából~…1849-ben ismertem meg Emilt Komáromban. Mindkettőnket
3280 13 | nélkül.~– Kérem: én első eminens vagyok.~– Első? Hát azután
3281 14 | arcát, és ott fogod találni Eminhádat. A halottkísérők majd nem
3282 14 | valóban hasonlított az ő Eminhájához. A halál nagy művész. Egy
3283 34 | ördög. De mi az ördögnek emlegetem én az ördögöt; mintha nem
3284 28 | Zsilipy nevét széltiben emlegették innen is, túl is.~Eleinte
3285 23 | tőréhez kapott, árulást emlegetve: hisz ez Bolivár menyasszonya,
3286 10 | szomorú, most már annyi kedves emlék kötötte.~A júliusi napok
3287 23 | fegyverünknek, az ő tetteik emléke ad kettős erőt karjainkba,
3288 29 | annyi fájdalmat nyertem emlékedben. E fájdalmak közt legsúlyosabb
3289 28 | távol voltak a bosszúállás emlékei. Eszébe sem jutottak a szolgabírák,
3290 10 | képzetében fölidézte az édes emlékeket, mik lelkét e név viselőjéhez
3291 29 | hogy boldogságod feledteté emlékemet. Adj választ csak egy szóval,
3292 23 | melyet a caracasi diadal emlékére verettek, Libertadores felirattal,
3293 14 | ezt a mozsarat, rettentő emlékét az ozman igazságtételnek.~
3294 23 | látott annyiak fölé emelni. Emlékezel az új-granadai táborozásra,
3295 9 | aztán a kegyetek háza épült. Emlékezik rá?~– Uramfia, hisz annak
3296 20 | nagyvezérének levágott feje Raghibra emlékezteté őt.~A bizebán pedig nevetett
3297 23 | mondta – legyen úgy. De emlékezzél rá, hogy akármilyen hatalmas
3298 23 | szót mondék harcosaimnak: „Emlékezzetek a varinasi gyilkosokra!”
3299 23(1)| jegyeztek föl az egykorú emlékírók e ritka férfiról: Midőn
3300 6 | testeiken a kék foltokat. Olyan emlékjeleket pedig a többi asszonyok
3301 13 | háborgó szemére most is emlékszem még. Volt rajta egy színehagyott
3302 26 | mosolyogva mondá neki:~– Te nem említéd előttem soha, hogy te is
3303 1 | grófnő is, kit többször említék. Intézkedéseim szerint ő
3304 28 | süketnémák vagyunk. Azt nem is említem, hogy idegenember akár szemtől
3305 32 | ez nagyon megvesztegető említés volt rám nézve.)~– Hát a
3306 29 | hagyományozott abban, leányát meg sem említette benne.~Egy napon az öreg
3307 30 | egytől egyig elárulják az employét valamelyik vándor német
3308 2 | megtudnunk, hogy melyik szerelmes énbelém és melyik tebeléd?~– No,
3309 29 | tartották meg. Lássa marquis, énbennem nagyon régi ez a fájdalom;
3310 22 | gyémántragyogásnak, nem gyönyörködött sem énekben, sem bajadér-táncban, még
3311 24 | termete oly elragadó szép, éneke oly bűbájos, hogy a byzanczi
3312 26 | belevegyül az ájtatos karok énekébe, s a tömjénfüsthöz százféle
3313 22 | voltak énekesmadarai, amiknek énekében gyönyörködhetett; volt különösen
3314 19 | öreg uracskám, önön a sor, énekelje el ön is a magáét.~Én rettenetes
3315 13 | és praeceptor, aki nekik énekeljen és a gyerekeit megvirgázza.
3316 11 | amellett a legutálatosabban énekelnek.~De hogy az elején kezdjem,
3317 26 | nemde a szoprán hangot énekelte? Gyönyörű csengő hangja
3318 23 | fáklyavilág mellett a kürt és síp; énekeltek, daloltak boldog nászéneket,
3319 4 | büszkeséggel elveté az útféli énekesek meséit, s száraz pontossággal
3320 22 | illatával eltelhetett, voltak énekesmadarai, amiknek énekében gyönyörködhetett;
3321 24 | nagyobb volt, mint a mai kor énekesnőié, amivel nagyon sok van mondva.~
3322 26 | megállván, hallgatá a sajátszerű éneket, melynek melódiáiba a régi
3323 32 | önt többé háborítani, még énekével sem. Meglesz csöndesen a
3324 26 | megragadja valami bűvös énekhang; a kórusban a Stabat Mater
3325 32 | fenyegeti, éppen úgy tudja ő is énekhanggal értetni meg magát. – Óh,
3326 24 | császár útját, s üdvözlő énekkel fogadta kapui előtt.~Robert
3327 30 | rozsolisfabrikanslegény most már ötvenszer énekli végig ezt az igen szép nótát
3328 24 | Ott ringatá térdein az éneklő szép leánykát, simogatá
3329 26 | elámultan várta végét az éneknek, keresztülrezgett az egész
3330 26 | mélán lesütött szemekben, az énekre nyílt szelíd ajkakban őrangyala
3331 20 | pókokat hogy tanítottak meg énekszóra táncolni; és mivel volna
3332 25 | nélkül, ahogy nem lehet enélkül senkit képviselni a törvényszék
3333 27 | üldöztelek téged a sírba, hogy énelőlem siettél ide; pedig ugye
3334 1 | felől, hogy idióta volt, énfelőlem pedig vagy azt, hogy lelkiismeretlen
3335 19 | ég-föld összeszakad is.~Enfin, mi választásom maradt?
3336 23 | kérdezősködni többé! Nem ti vagytok énfölöttem, én vagyok bíró fölöttetek!
3337 2 | vis-à-vis; confundálták az engagemen-t; kétszer köszöntek jó reggelt
3338 23 | lennie, a többi hivatása engedelmeskedés. De annak vaskézzel kell
3339 29 | szerint a törvény parancsának engedelmeskedik.~Az ifjú indulatosan felelt:~–
3340 6 | parancsol, mi vagyunk, akik engedelmeskedünk és azt mondjuk rá, hogy
3341 2 | vállalni a tévedést, s új engedélyeket kérni megcserélt nevekkel.
3342 19 | vad fickó nagy hevében nem engedi-e magát valami illetlen demonstratióra
3343 26 | tehenekhez, csakhogy kisebbek; engedik magukat lovaglásra és igavonásra
3344 23 | férfit, kit korlátlan úrrá engednék lenni fölöttem, bárha atyám
3345 11 | következnek a tudományok. Éngem a gazdámmal együtt egy tudós
3346 6 | megverte irgalmatlanul; az anya engesztelni akarta, szegény, csak ő
3347 23 | leány, a szép Laurenzia, engesztelő, csillapító tekintetével
3348 29 | végtére kinek volna érdeke engmet az egy halálon túl is üldözni;
3349 32 | be fucsa emberek ezek itt énkörültem; be különös sajátsága van
3350 9 | gombolnám a kabátomat s nem enném egyebet káposztatorzsánál,
3351 29 | kegyednek elrablott nevéért ennevemet adom, a nyomorért, mit szenvedett,
3352 7 | elvágták, mikor éjjel az Enns hídján keresztüllovagolt.
3353 23 | ezen kívül? Tudom, hogy ennyiért nem álltál fel helyedről.~–
3354 1 | nehéz vétkét, ha álmában nem énrólam álmodott.~Én nem tudom,
3355 9 | süvegelnének a vendégfogadókban; énutánam néznének a szép konteszek
3356 20 | fiú, s nem restellt vele enyelegni, néma játékkal kérdezgetve
3357 27 | arra, hogy a varjúk, kányák enyelgései meg nem indították. Másnap
3358 26 | volt, az is kacagott ez enyelgésen.~Robertson is elmosolyodott
3359 32 | bolondságán, de fogj ki az enyémen.”~Az igaz, hogy nehéz volt
3360 29 | végzi szomorú munkáját az enyészet; azok nem mosolyognak így
3361 29 | valami mélységből hangzott enyészetes zúgással a „de profundis”
3362 30 | fénybogárkák – a távolból enyészetesen hangzik az ének:~– Pesten
3363 23 | Libertador. Viseld mindkettőt enyészhetetlenül. – Ezrek könnye, mi koszorúdra
3364 1 | fohászkodott, könnyebbülten, enyhén, mint akinek ez igen jólesett.~–
3365 1 | legkisebb szünet, vagy enyhülés nélkül, mindig erősebben,
3366 29 | szabadulni kíván az élettől, s enyhülést talál abban a gondolatban,
3367 29 | kárba veszett dolog volt: epedezés, levélfirkálás, bókok, megőrülés
3368 4 | krónikáiból, vagy külföldi írók epés koholmányaiból kölcsönözte
3369 30 | faj kacag és nyihog, az epésebb káromkodik, egy-egy bennszorult
3370 9 | hármat, egy fájóst meg két épet. Ezzel már most kevesebb
3371 12 | híres gyakorló orvost nagy epidemia idején.~De azonkívül is
3372 29 | Midőn nőül vett, a nászestén epilepticus roham szállta meg. Ő drasztikus
3373 29 | a temető helyére várost építenek, hogy fogják az emberek
3374 26 | egyetlen szűk bejárása elé építenének egy váradot, onnan, ha egy
3375 6 | átelleni dombon egy másik várat építettek fel ellene.~Onnan üzent
3376 32 | maradok a gazdájuk; aztán ha építkezésbe ölöm a pénzemet, akkor nem
3377 26 | minden munkát végezzenek, építsenek, ruhákat varrjanak: nekik
3378 32 | ebből a házból, másikat építtessek magamnak? Azért mégiscsak
3379 3 | ötlete jött, hogy egy várat építtessen velük, amelyből, ha alattvalói
3380 4 | brit költőkirály csak egy epizódot emelt ki abból: Hamlet nem
3381 29 | birtokos úr megtelepedése epochát képez, ráérnek az emberek
3382 8 | vallanom, hogy az én delnőm épp olyan jól játszotta vele
3383 10 | hallatára – azonban a költő éppoly nemeslelkű volt, mint tiszta
3384 29 | jegyeket, amikben obligat epthietonokkal ellátott férj felkéri egész
3385 29 | vitték.~Abban az ismeretlen épületben, melynek udvarán a rendőrfőnök
3386 23 | lobogtak; a lazarétum hosszú épületében a betegek kiültek az ablakokba,
3387 13 | azt bekergette a tanoda épületéig; ott a diákok ijedten becsukták
3388 32 | részint a tiszti és gazdasági épületekben holtig tartó lakás van kötelezve,
3389 32 | 1500 hold erdő, gazdasági épületekkel, urasági lakkal, gazdasági
3390 29 | kocsijával. – Mire a száraz kalló épületét feltalálta, már akkor Amália
3391 9 | helyén aztán a kegyetek háza épült. Emlékezik rá?~– Uramfia,
3392 26 | templomok voltak minden városban épülve.~Az indián vérrel elegyült
3393 8 | udvarra, ott csak urasági equipázsnak van joga zörögni; most is
3394 19 | mondom, nem látszott, hogy ér-e a lába a földhöz. A legény
3395 29 | hosszú fekete gyöngyfüzéren ércfeszület csüggött alá, halovány arcát
3396 24 | kosaik munkáját meghiúsítá az ércholló, mely a fal tetejéről lenyúlt
3397 24 | nem pirult, midőn a bajnok érckarja karcsú derekát átölelte.~
3398 32 | volt vonva sűrű, vékony ércsodronnyal, mint a Davy-féle bányalámpák.
3399 1 | mélyen a minap – lihegé érctelen hangon a beteg. – A fájdalom
3400 32 | fűrészmalma, mely saját erdejéből készít deszkákat, s így
3401 29 | S végtére kinek volna érdeke engmet az egy halálon túl
3402 8 | pillantásokat, amit én fajunk érdekében mindannyiszor nem késtem
3403 23 | emberek összevesznek apró érdekeik fölött, minden kerület külön
3404 29 | beleszólhassak azon ügybe, mely saját érdekeimet is oly közvetlen támadja
3405 10 | dicsvágyból, majd aljasabb érdekekből felhasználták a nép rokonszenvét
3406 29 | engemet is nagyon közelről érdekel, kérem, hogy a tárgyaláson
3407 29 | derülni később.~– Mint együtt érdekelt fél. Nagyon jól van, asszonyom.
3408 29 | de én magam is közelről érdekelve, kénytelen vagyok kétségemet
3409 21 | halottá táncol! Lehet ennél érdekesebbet képzelni? Meglehet, hogy
3410 29 | mindegy”, mint aki eddig semmi érdekeset sem talál még a tragédiában.~
3411 4 | tárgyismerettel mellőzve, ami az érdeket szétvonná; másfelől megtaláljuk
3412 31 | láthatatlanokkal.~Semmi sem érdekli őt, ami földi? Nem országa,
3413 32 | ittmaradhassanak, a vevőre nézve érdeklő lehetett megtudni, hogy
3414 5 | újvilágba átutazott; ez a hónap érdektelenül telt le tőlem, a másik hónapban
3415 9 | fiak, akiknek leginkább érdekükben fekszik, hogy ki fiai legyenek,
3416 20 | piaszterrel szaporodott, ami az ő érdeme volt.~És azt nemcsak Törökországban
3417 23 | végezve. Még eddig az én érdemeim e munkában nagyon csekélyek.
3418 23 | emberek szíveit, hogy saját érdemeit rájuk erőlteti. Mindig másokat
3419 13 | pályán szerezhet magának érdemeket, hanem ezt nem mondták neki.
3420 23 | ezek nem kisebb tiszteletet érdemelnek, miként ők.~Elöl lovagolt
3421 10 | gyűlölt, s aki azt meg is érdemelte. Thermé gróf különben azontúl
3422 28 | aranyat, hiszen meg volt érdemelve.~Hanem azért vitte annyira
3423 24 | magának két országot, és érdemesnek tartotta magát a harmadikra
3424 31 | mennyei koronára tette őt érdemessé.~Az ifjú azon időkorban
3425 11 | fogják tudni méltányolni az érdemet; festett egy nagy ponyvát,
3426 23 | nagyon csekélyek. Legnagyobb érdemük eddigelé felszabadulásunkban
3427 4 | fel a nyeregbe.~Amint egy erdőbe értek, farkasok futottak
3428 30 | nyakon csípi őket valami erdőkerülőforma ember, s elkezdi pofozni
3429 6 | helyütt előre kifutottak az erdőkre, otthagyva a falvakat az
3430 4 | töltve rajta.~Magas éjszakon, erdős Skócia hegyei között élt
3431 7 | csodálta e természettünemény eredetét, és sohasem jött rá, hogy
3432 25 | nagyot nevetett e bizarr eredetiségen, s kacagva otthagyta imádóját
3433 28 | töltötte az időt, még kevesebb eredménnyel. Az egész diákszótárból
3434 23 | volna hőstett, de hasznos eredmény. Az ayacuchói hőstettért,
3435 32 | gyümölcsöskertje van, melynek eredményéül most is láthat kegyed egy
3436 11 | madzag lóg ki belőlem, utánam eredtek, elfogtak s megkapták nálam
3437 32 | kereskedővér mégis csorgott ereimben, hogy vaktában nem vágtam
3438 32 | ez a betegek tükre egész erejéből világolt alá, s befehérítette
3439 24 | rebegé neki utolsó fohásza erején:~– Robert, én voltam Violanta
3440 22 | semmiféle munkát, ami kezeiknek erejére válnék.~Lábai Xelenhoának
3441 1 | Ez a bőr ép, eleven. Az erek működnek benne, semmi gyulladás
3442 25 | szekér.~Végre lakásom elé érek, három lépcsőt átugorva
3443 23 | bajuk nekik. Nem a brutusi erények ösztöne bántja őket, hanem
3444 3 | Nemcsak szépségéről, de erényéről is híres. Péter király sokáig
3445 7 | megtanulni e keresztyéni erényt. Bizony pedig az öreg úr
3446 20 | királyok királyával szóba sem ereszkedett.~Mustafa sokszor megsiratta
3447 7 | agyonkoplaltatta, szolgálóját szélnek ereszté, reggelenként bevásárlotta
3448 32 | aztán csak a csőbe kell eresztenem a gázt, s meggyújtanom a
3449 13 | megnyugvásban már-már hasat kezdett ereszteni a jámbor – jó dolga volt,
3450 13 | restellték már látni, s eresztve eresztették odább, csakhogy ne példáskodjék
3451 19 | rákezdtem az „Isten hozzád”-ot s eresztettem magamból nagy keservesen.
3452 30 | végre megvettek egy kosár éretlen cseresznyét, azután bementek
3453 12 | boszorkánynak, ördöngösnek, eretneknek, káromlónak és házasságtörőnek,
3454 20 | van, hogy a szultán egy érett dudaim-ugorkát nem találva
3455 32 | de nem mertem könyörögni érette; pedig olyan jólesett volna
3456 29 | elég éhes, hogy azt egész érettnek találja. Még azonfelül ruháját
3457 23 | ki ne olvashassa az, amit érez. – Valaha több bajotok lesz
3458 29 | magamat mindenkitől, hogy nem érezhetek. Szánom azokat a szegény
3459 29 | hogy becsülik is; jogot éreznek őt könnyelműnek tartani,
3460 7 | magával a másvilágra! Mikor érezte halálát, bizonyosan fogta,
3461 29 | Akárhogy éljen, akárhogy érezzen, minden ember tudja, hogy
3462 8 | egy bijoutiérnél, hogy mit érhet, azt mondta rá, hogy megér
3463 30 | kézre adva döngetik, amíg érhetik, akármerre futnak, még az
3464 23 | haszontalan! Győzelmeink nem érik meg azt a lőport, melybe
3465 19 | grófnét csak egy illetlen érintéssel is megbántja, odaugrom a
3466 29 | elvitték: az ő rejtekhelye érintetlen maradt. – Egy-egy kuvaszkutya
3467 32 | iszik, mivel él; honnan érintkezik mindenféle prózai életszükségre
3468 21 | szivároghatott az le, mert hiszen ki érintkeznék azokkal?~Maga Asztolf is
3469 23 | maradt ülve helyén.~– Ne érints, szolga! – kiálta a hozzá
3470 3 | magát, hogy annál sebesebben érjen haza, sietett Cyprusba vissza.~
3471 19 | végig, két óra alatt szélit érjük.~– Igenis, kérem, de attól
3472 5 | hogy egymás kezéhez ne érjünk, pedig szíveink úgy reszkettek
3473 23 | ment át a kápolnába; az erkély ajtó a széles parkra nyílt,
3474 23 | kis oltár elé, háttal az erkélyajtónak, és arcára borulva, elkezde
3475 23 | figyelni fog, s visszavonult az erkélyre, Laurenzia elhagyta a kápolnát.~
3476 23 | Don Gideon leugrott az erkélyről és megmenekült.~A lövésre
3477 23 | Bolivár? – kérdezte remegve az érkezőtől.~– Igen, férjed – felelt
3478 28 | ragya, s lova elkapja az erkölcsöt, melyet gazdája elveszített.~
3479 29 | szokták nevelni. Mert a jó erkölcsű Franciaország gazdag leányai
3480 26 | mihelyt Rio de Janeiróba érnek, ötszázezer dollár rabattot
3481 33 | Adándy lakása előtt, melynek ernyőjéből egy kaucsukköpenyeges utazó
3482 23 | összegyűjté a népet mind a la Popa erőd előtt, beszegezteté ágyúit,
3483 23 | becsületes emberek. Midőn Varinas erődét megtámadták csapataink,
3484 29 | okai vannak, azt természeti erők megorvosolják. – Hanem a
3485 19 | lehettem boldog”-nál fölfelé erőlködve, egy kegyetlen gixert találtam
3486 23 | hogy saját érdemeit rájuk erőlteti. Mindig másokat magasztal,
3487 29 | kénytelen vagyok ezt a hidegvért erőltetni magamra, mert ha gondolkozni
3488 6 | férjhez menni.~Az anyja nem erőltette, hanem az apja egy napon
3489 23 | találtunk, megvertük azt; erőnk megnövekedett; ahol egy
3490 23 | tanácskoztak a gyöngébb szívűek az erősebbekkel: vajon megölni lesz-e jobb
3491 14 | elevenen képzelé, s végre azzal erősíté meg kétkedését, hogy Eminha
3492 6 | férfigyermeket oktatják és erősítik. A gazdagságot, jószágokat
3493 3 | csábítás, vesztegetés vagy erőszak palotájába ne hurcolt volna,
3494 24 | lováról alá.~Robert ádáz erőszakkal tört magának utat hozzá.
3495 29 | Oliva pedig felindulását erőszakosan elnyomó hidegséggel mondá:~–
3496 29 | nő kezéből, reszketett, erőtlen volt.~– Lassan felnyílt
3497 4 | hőskölteménynek.~Mennyi erőtudattal kellett bírnia a nagy brit
3498 32 | annyira tudtam fokozni ezt az erőtvevő álomjárást, hogy egy álmomban
3499 28 | nyugodtan – „erschuf, hat erschaffen”.~– No hát – kiálta Zsilipy,
3500 28 | felelt a tanár nyugodtan – „erschuf, hat erschaffen”.~– No hát –
3501 14 | helyette a Hodzsiának három erszény pénzt, ami több volt az
3502 26 | támad homlokán amiatt, hogy erszénye üres; egyszóval valódi gavallér
3503 19 | rakás új húszast és aranyat.~Erszényemben volt egynéhány húszas is.
3504 19 | van; nem sok az, de jó.~Érté alatta a báli lakomát.~Pompás
3505 32 | eleven kőszénbányát hagyok értékesítetlenül, mint az úr.~Az én emberem
3506 29 | bizalommal. Ha vége lesz értekezésüknek, ön ismét vissza fog jönni.
3507 26 | elfoglalta őket szép szóval és értéktelen ajándékkal, míg Georges