| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Politikai Divatok IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
6521 32 | minden derekalj, mintha egy ív chinai papiroson feküdném.
6522 30 | boldog család, melynek semmi ivadéka sem marada otthon. Az apa
6523 26 | előtt horgonyt vetni, mert ivóvizük elfogyott; legyen szíves
6524 26 | könyörületből megszánták egy kis ivóvízzel meg egy kevés kétszersülttel.
6525 8 | ember napidíjért, amennyi ívszámra rá van bízva. Gyere velem,
6526 11 | IX.~A tengeren zivatar támadt,
6527 10 | annyira ment, hogy ő maga egy ízben, midőn Saint Creux éppen
6528 25 | mennykő! Mindjárt tudtam, hogy izé!~Széttekintek, hát az előszobában
6529 9 | az egész földet?~– No, ne izéljen. Lássa, az a fiatalember
6530 9 | Kérem alássan, ne tessék izélni. Én csak egy szegény írnok
6531 32 | madár dalának, de olyan izgató, olyan túlvilági valami
6532 23 | a csoportok közé, s ott izgatott hevesen Bolivár ellen, míg
6533 29 | vissza nem adom soha.~Ez nagy izgatottságot gerjeszte az egész teremben;
6534 22 | tengeri fecskefészekkel, ízlelhet póklábakat, ananászon hizlalt
6535 26 | szabad ruházatában, az indus ízlés kiáltó színeit európai csábbal,
6536 2 | fel mint kérő. Válasszon ízlése szerint; ha választásával
6537 4 | kelesztve, a víz vas után ízlett, a húsnak halott szaga volt.
6538 13 | zöld kabát, mely vastag izmain egészen megfeszült, könyökén
6539 14 | szóval, s tapsolására négy izoglán ugrott elő, kik megkötözték
6540 20 | találva a helyén, miután izoglánjai nem vallották meg, hogy
6541 20 | hogy ki ette azt meg, hét izoglánnak felhasíttatta a gyomrát;
6542 30 | fektetett bográccsal. Csak úgy izzad mind a kettő.~– Jól fogunk
6543 30 | barnapiros arca ragyog az izzadás és öröm miatt. – Lesz tánc
6544 28 | a hátán csorgott bele az izzadság. Történt azonban, hogy e
6545 30 | kitartás után tengeri istenekké izzadva jelennek meg Savanyu uramnál,
6546 13 | könyvet, ami a kezébe akadt, ízzé-porrá; nyakába kerítette a köpenyegét,
6547 29 | csikorogtak, mintha valaki jajgatna, sóhajtana odabenn, s láthatlan
6548 22 | verte.~A ravatal mellett jajgattak keservesen Xelenhoa rabnői
6549 26 | Huszonöt csapást kiállt egy jajhang nélkül Robertson. Pacheco
6550 23 | fülét, anélkül, hogy egy jajkiáltást tenne. Ti nem is sírtok? –
6551 30 | hangzik mindenünnen a jajveszékelés, a jobbvérű faj kacag és
6552 2 | gyámleány rajtament azzal a jajveszékeléssel, hogy el van tévesztve a
6553 14 | keringelő dervisekre, nem a jajveszékelő asszonyokra, még a sziligdárokra
6554 23 | zászlótartók szeme láttára, akiknek jámboroknak szemeik helyett a torkukat
6555 32 | kötöttem, hogy nagyon ne üsse a jámbort, s valami vékony vesszőt
6556 30 | Dehogynem – felel az jámborul –, hisz ez a tehénlegelő –,
6557 13 | három betű rontotta el Nagy Jancsinak az életét.~Az emberek nem
6558 26 | hogy mi van a hajón.~Rio de Janeiróban eltöltöttek egy hetet, azalatt
6559 26 | az volt, hogy egy rio de janeirói kereskedő hajóját megvették
6560 11 | elfért. A faluban Babszem Jankónak csúfolták. A juhász már
6561 21 | a fojtást; azután hideg januári reggelen ingre vetkőzteték
6562 32 | beszél velem, meséket mond, jár-kél velem, szavaimra hallgat,
6563 30 | Disznófőhöz. Az oda jó fél óra járás. A hőség megaszalja az embert
6564 19 | enyémet, csak úgy szavam járása ez. Mind ismeritek, te is,
6565 13 | nem kísérheti a gyorskocsi járását, de neki előre kell sietni,
6566 12 | Egyszer Toledótól félnapi járásra volt senor Juannak egy kis
6567 8 | már ahhoz nagy világbeli járatlanság kellene, hogy ezt el ne
6568 19 | kiállt a középre, maga előtt járatva táncosnéját, aki szemérmesen
6569 13 | felszakított egy követ a járdából, mely az udvaron végig volt
6570 20 | is; a szeráj belsejében járhat. Mustafa sokszor küldött
6571 32 | is lőtt, de a golyó nem járja, mert meg van babonázva.~
6572 22 | szükséges, hogy saját lábain járjon.~Termete Xelenhoának derékban
6573 27 | ezután minden emberrel, s járjunk mindenüvé.~Abban egyeztek
6574 6 | hogy rázzák le a férfiak jármát széles e világon; ezentúl
6575 26 | szálltak együtt.~A silány jármű nehezen haladt a kitűzött
6576 8 | velem a színházba.~– Ejh, ki járna a mai világban a színházba;
6577 19 | Aradon a vixolt padimentomon járná, oly kedvvel és tűzzel lejtett.
6578 23 | kedvesét az útról, melyen járnia gyalázat; de ha nem tehette
6579 23 | sohasem szabadul meg a járom alól Dél-Amerika. De szerencsére
6580 32 | támasztá rögeszméjét; akárhol járt-kelt, mindenütt annak a fojtó
6581 4 | tőle, minő vánkoson hált jártában, keltében? „Egy tulokkörmön
6582 29 | nap melegen süt akkor.~Ott jártak-keltek az emberek Malmont rejteke
6583 19 | betyár.~Eleinte nagy délcegen jártatta körül táncosnéját, mintha
6584 11 | frizérozott füleimhez.~Amerre jártunk, mindenütt kegyence valék
6585 23 | akkor éppen egy iszonyú járvány pusztított a városban, mely
6586 20 | titkos jegyeket ismeri.~A játék bámulatosan sikerült. A
6587 22 | rendezve; egyik nap bohócok játéka, másikon kakasviadal, harmadikon
6588 14 | szultán maga is részt vett e játékban, sokszor a legjobb célbalövőnek
6589 23 | ennek harmincfontos bilincs? Játékszer, képzelt lánc, minőt gyermekek
6590 29 | senkinek semmit. A nő csak játékszernek nézte őket.~És ezt tudta
6591 19 | álltam a lábamon.~Magam a játékszobába siettem. Most ölelkezik
6592 20 | papagájok, miket nagyurak játékul tartanak szobáikban.~Nem
6593 8 | zsámolyra, ő hajfürtjeim közt játszatta szép, finom ujjacskáit;
6594 24 | az alkonyfényben aranyat játszó tenger tükrére bámult.~Bizonyosan
6595 21 | nézve, éppen olyan félelmes játszótárs kezdett lenni ama csendesebb
6596 8 | én delnőm épp olyan jól játszotta vele Desdemonát, mint énvelem
6597 21 | Ez átkozottul jól volt játszva. Rég kereste ő az alkalmat,
6598 14 | ajakra. Mit a világ minden javáért nem adott volna Muhzin cserébe,
6599 9 | lépés miatt elestem minden javamtól; nem az lett belőlem, akinek
6600 20 | poroszok királyával az ország javára tudtodon kívül szövetkeztem.
6601 32 | állatok példányait, azokkal javítani az állattenyésztést, zöld
6602 32 | szenvedélyes gazda volt, s minden javítást létesített jószágán, amit
6603 34 | fenyeget, hogy ha meg nem javítom magamat, majd meglátom,
6604 23 | Morillóval alkudozál.~– Az alku javunkra ütött ki – szólt Bolivár
6605 29 | alacsony rózsaákász- és jázminbokrokat, miket sűrűn fedett a halomra
6606 29 | ligetbe, mely rózsával és jázminnal volt teleültetve; ott egy
6607 29 | komornájának:~– Most távozzék ön Jeanette, s bocsássa be a marquis-t,
6608 11 | lelket nem találni, ahol jégből vannak a hegyek, hóból van
6609 29 | csapott a vihar. Akkora jegek kezdtek el hullani, mint
6610 29 | döntögetve, mind hársak és jegenyék voltak, lehasogatott gallyak
6611 29 | le. Annyi őrült ordítás, jégverés, mennydörgés közepett Malmontnak
6612 32 | találok rajtuk reggel a jégvirágok közt egy-egy kereken felolvadt
6613 8 | Ez nagyszerű! Aki meghívó jegyeihez ily ékszereket mellékelhet,
6614 29 | napokkal előre ostromolták jegyekért a törvényszéki terembe mindenféle
6615 1 | elkéstem a halotti meghívó jegyekkel, hogy ismerőseim ne jöhessenek
6616 20 | térdepelve vigyázott e titkos jegyekre Saliha, s azoknak betűiből
6617 23 | lelkébe, s aggodalmasan simult jegyese keblére.~– Te megtetted
6618 23 | meghasonlásban érzem magamat – szólt jegyeséhez –, egyik percben örülök,
6619 23(1)| más jellemző eseményt is jegyeztek föl az egykorú emlékírók
6620 23 | melynek legkisebb ujjára jegygyűrűjét felhúzá.~Mikor a hetedik
6621 23 | gyönyörteljes arccal fogadva el a jegygyűrűt a leányka kezéből. A jelenlevők
6622 24 | császár fia, Konstantin jegyzé el nőül, midőn egyszerre
6623 13 | anélkül is lehetett. A jegyző csak unalomból nótáruskodott
6624 13 | elkövette, hogy átjárt a jegyzőhöz filkózni. Ha volt kréta,
6625 13 | senkinek új kalapja.~Volt a jegyzőnek egynéhány leánya is; egy
6626 23 | s halkan jelt adott.~A jeladásra másik jel felelt.~Laurenzia
6627 9 | Kezdtem átlátni, hogy ebben a jelenetben több a szomorúság, mint
6628 29 | monomániája csak a közöttünki jelenetekre szorítkozott, titkoltam,
6629 12 | hahotába tört ki erre a tréfás jelenetre, ami senor Juant annyira
6630 30 | még mérgesebb majorosné jelenik meg, ki is tudtukra adja,
6631 32 | hogy én vagyok a jószág jelenlegi birtokosa, gratulált; elmondá,
6632 32 | kedvéért: ne szivarozzam az ő jelenlétében.~Én rögtön visszatettem
6633 23 | jegygyűrűt a leányka kezéből. A jelenlevők mind elragadtatva kiáltának
6634 30 | tengeri istenekké izzadva jelennek meg Savanyu uramnál, az
6635 22 | a látogatóknak meg kell jelenniük a szertartásnál, kinek-kinek
6636 23 | ostromra rohant. A gyilkosok jelenték a vezérnek, hogy nincs idő
6637 26 | időtöltése, sőt maga az a jelentéktelen némber is, aki ott unalmas
6638 20 | értelméről, nem értik, mit jelentenek azok a kanyargó betűk, miket
6639 19 | befogatott rendén, s visszajött jelenteni, hogy felülhetünk.~Bizonyosan
6640 5 | elmúlt az egész negyed egy jelentés nélkül; én sajnálni kezdtem
6641 24 | a zászlóra írt jelszavak jelentése hazug; a harckiáltás, mely
6642 23 | a tanácsszolga egyszerű jelentésére le fogja tenni és engedelmesen
6643 10 | volt, hogy még szakáll nem jelentkezett arcán, amit levágva, magát
6644 1 | aggodalmasan leste **, ha nem jelentkezik-e nála újra a különös beteg;
6645 26 | Úrnőddel akarunk beszélni, jelents be nála; csak azt mondd
6646 29 | eladni való nevük van, hogy jelentsék magukat; tetszése szerint
6647 23 | térdeplőről fölkelve a kereszt jelét megcsinálta.~– Úgy teszek,
6648 32 | ablak ki volt világítva, jeléül annak, hogy várnak.~– Tudják
6649 23 | világítva színes lámpásokkal, jelképes tűziratokkal. A víg násznép
6650 29 | születése előtt, s abból a jellemből, amivé később fejlődött,
6651 4 | megtaláljuk a kulcsot Hamlet jelleméhez, hol a fájdalom miatti őrültség
6652 20 | megajándékozá.~Raghib basa jellemzésére nem mondhatnék többet, mint
6653 26 | küszöbén belép; ami annyival jellemzőbb volt ránézve, mert protestánsnak
6654 26 | hordókkal.~Ki tehet róla, hogy a jellövésre elsütött puska, melyet Robertson
6655 24 | kalandor; a zászlóra írt jelszavak jelentése hazug; a harckiáltás,
6656 23 | meg ezer férfi kel fel egy jelszóra a hallgató berekből, kik
6657 6 | és a főhivatalnokok mind jelvényeiket nőknek adják, mert ezentúl
6658 23 | hazafi fölött uralkodás jelvényét. A többi vezérek térdeiket
6659 13 | kapott a zsidó leány, kihez jelzés végett azokat odaadta, S
6660 25 | toppan velem szemközt! „Jérum! A tensúr!” – sikolt fel
6661 32 | aztán jött valaki kérdezni: jó-e ez a citrom? Megmondta neki
6662 27 | mindenki megérdemelni a világ jóakaratát. Egyszer még szomorúbban
6663 29 | az ön ügyét; benne valódi jóakaró barátját; addig is, míg
6664 23 | parancsoló, a másikban engedelmes jobbágy, ki hazájának parancsa előtt
6665 3 | alatt állnak, mik mellett a jobbágyok nejei bűnhődnek, s ami törvényt
6666 6 | is, mint ők? Sőt szebbek, jobbak náluknál. A nő jobban szereti
6667 29 | zöld erdők közé jutott. Jobbára dió- és gesztenyefák voltak.
6668 23 | nem fog fájni.~– Még én jobbat remélek – szólt Laurenzia
6669 22 | trombiták üvöltésén is.~Jobbfelől a koporsó mellett pedig
6670 24 | baljába fogta a dárdát, jobbjába a pallost, s azzal megfúvatá
6671 6 | egyedül harcolt az őrült szűz, jobbkezét is levágták már, balkézzel
6672 24 | fogja tagadni; homályos, jobbra-balra magyarázható föltételek,
6673 13 | fejét, húzgálta a köpenyegét jobbról balról, mintha nem tudná
6674 30 | mindenünnen a jajveszékelés, a jobbvérű faj kacag és nyihog, az
6675 23 | mellvédeket, hogy szabadon jöhessen be rajta a derék lovas had.~
6676 1 | jegyekkel, hogy ismerőseim ne jöhessenek el idejére.~Midőn visszatértem
6677 30 | a népvándorlás, jön aki jöhet, mintha elöl húznák, hátul
6678 29 | határnapra, melyről a prefét jóeleve tudósította Olivát.~A határnap
6679 23 | don Gideonra is kiterjedt jóemlékezete.~– Hát don Gideon, melyikünk
6680 2 | tisztába kellene afelől jönnünk, hogy e két leány közül
6681 29 | elraboltatott és életre jött-e, vagy pedig most is ott
6682 23 | értelmét; te csak új fájdalmat jöttél nekünk szerezni, s elárulsz
6683 32 | tudja eltitkolni, hogy örül jöttömnek, jó fiú!) Már azt hittem,
6684 29 | mint kétszázezer livre évi jövedelem birtokosnéja lőn üdvözölve.
6685 20 | őt, mivelhogy országának jövedelme hatmillió piaszterrel szaporodott,
6686 1 | voltam még félév előtt. Jövedelmemből gondtalanul éltem, jó barátságban
6687 26 | a keresete, ami elég jól jövedelmez, évenként öt-hatszáz dollár
6688 12 | ő tisztelt barátjának e jövedelmező foglalkozását soha megakadni
6689 21 | egymásnak a faluit, birkáit és jövendőbeli árendáit.~Ott ő elkezdett
6690 9 | boldogságára, a zsidó gyerekek jövendőjére; irigy vagyok minden emberre,
6691 23 | illik; ha az van írva a jövendők könyvébe, hogy győzelmesen
6692 13 | kedvence voltam –, s kiment a jövevényhez.~Tudhatta előre, hogy kéregetésről
6693 11 | védelmében, hogy az utánunk jövőknek gyermekmunka volt győzni.~
6694 29 | házat, vagyont, rangot és jövőt.~Egy napon, midőn a sors
6695 3 | trónörököst fosztaná meg isteni jogaitól a nép előtt. Azért erről
6696 21 | lemondhatnak a harmadik lövés jogáról. – De az özvegy vőlegény
6697 14 | vele mindenféle érdekes jogesetről, mik a divántanácsban előjöttek,
6698 29 | bizonyítékokkal indokolni, hogy mi joggal jött a világra; a középvilágnál,
6699 1 | levelek már akkoriak, midőn jogom volt minden gondolatához;
6700 23 | sokaságon. Érzé, hogy ő jogosítva van magát többnek érezni,
6701 24 | olasz népeket ez égrekiáltó jogtalanság megbosszulására; míg másfelől
6702 14 | tudhat arról senki semmit.~A jogtudós azt felelte a szultánnak,
6703 29 | keveset használnak a nő jóhírének. Legjobb hír az egy hölgynél,
6704 13 | véres hurka.~Azzal szörnyű jóízűt nevetett rajta, hogy így
6705 32 | második; a rétek kitűnően jók, van az uradalomnak egy
6706 29 | inkább hasonlított az valami jókedélyű tudományos emberhez, például
6707 29 | elmés, kinek gyermeteg jókedve mindenkit földerít, aki
6708 21 | a calembourght, s ha úgy jókedvében mondták neki, nem is haragudott
6709 26 | egy kis köpcös, alacsony, jókedvű férfi megszólítja.~– Mit
6710 29 | ismét egyesítse.”~A nő olyan jókedvűen tudott kacagni erre.~– Ne
6711 30 | anyjuk kalapját viszik nagy jókedvvel.~– Jól fogunk ma mulatni –
6712 22 | mehet, élvezhet, örülhet; az jóllakhatik pávanyelvvel, drága tengeri
6713 32 | itt a vetett ágy, tessék jóllakni és lefeküdni; én meg majd
6714 28 | hogy a gróf úr rosszul van; jóllakott töltött káposztával, s kilelte
6715 29 | egynéhányban, hogy N. N. fiatal jómódú hajadon, kinek éppen csak
6716 14 | napjaidról is.~– Köszönöm jóságodat, Ali – felelt Muhzin –,
6717 10 | Thermé grófné lakott.~Thermé Josefine ismeretes volt szépsége
6718 9 | sokan ismerik.~– Hát Sobri Jóskáét nem sokan ismerik?~– De
6719 10 | bemutatták a grófnőnek.~Jospehine meg volt lepetve a fiatal
6720 32 | nagyobb kín, mennél nagyobb jószága van az embernek. Én tehát
6721 1 | hogy töltse nála a napot. Jószágaink nehány órányira voltak egymástól,
6722 7 | saját menyecskéik eltévedt jószágaira.~Kik Bandi öcsémet közelebbről
6723 32 | minden javítást létesített jószágán, amit az újabb kor rendszere
6724 2 | tisztségből, s felesége jószágára vonult gazdálkodni, Kertészyt
6725 32 | Megvallom, uram, hogy mikor ön e jószágba bejött, nagyon számítottam
6726 9 | ismerősömnek, aki gróf X. jószágigazgatója, ha nem tehetné-e meg a
6727 32 | kaphat csinos terjedelmű jószágocskát, a megmaradt pénz pedig
6728 24 | kincseket adok neked elvett jószágodért, bosszút állok megölt családodért,
6729 6 | erősítik. A gazdagságot, jószágokat csak a férfiak öröklik,
6730 32 | válogattam az eladásra hirdetett jószágokban.~Egyszer olvasom, hogy egyik
6731 32 | statutio után megindultam jószágom felé, elbúcsúztam itthoni
6732 32 | faluhoz értünk, melyben jószágomat kellett találnom; a falu
6733 32 | foganatba vannak már véve jószágomon, díszlenek, tenyésznek,
6734 32 | én itt ráadásul kaptam a jószágomra, valódi kincs, megannyi
6735 1 | némelykor el kellett távoznom jószágomról a székvárosba, nőmnek azalatt
6736 32 | és egy fogadott leány a jószágon fognak maradni. – Apropos:
6737 22 | illatszer füstölgött, mely jószagú kék felhőket képezett a
6738 32 | vaktában nem vágtam bele a jószágvételbe, hanem úgy spekuláltam,
6739 19 | vendégek elfogadásához, s vegye jószívvel, amink van; nem sok az,
6740 23 | esküt beváltani, vagy mint jótálló kezes bűnhődni Bolivár helyett
6741 11 | X.~Jótét helyett jót ne várj. Ez
6742 29 | őt nevétől megfosztá, de jóvá teszi azáltal, hogy egy
6743 25 | szívesen kínálná mindenféle jóval, de ha annak semmi sem kell;
6744 29 | volna ide, hogy bűnömet jóvátegyem. Én kegyednek elrablott
6745 12 | hozzá:~– Még egy csókot, Juanitám.~Azt megkapta.~– Még egy
6746 12 | ölében tartá a rózsaarcú Juanitát, azokkal a kláris ajkakkal,
6747 12 | félnapi járásra volt senor Juannak egy kis szereplése. Egy
6748 12 | tréfás jelenetre, ami senor Juant annyira kihozta sodrából,
6749 32 | hozzájuthatott, akkor aztán olyan jucundus volt egész nap, hogy nem
6750 4 | egy szép napon kiszállt Jütland partján egyes-egyedül.~Éppen
6751 11 | Bodrinak; s valánk azontúl juhászbojtár és juhászkutya.~
6752 11 | bennünket egy emberséges juhászgazda; az hazavitt a tanyájára,
6753 11 | azontúl juhászbojtár és juhászkutya.~
6754 11 | s én búmban azon este a juhászné valamennyi cirmos macskájának
6755 11 | széttekintgetni az utcákon, melyeken a juhászt végigkísértem.~Egyszer azonban
6756 11 | kisúrfi, kit mulattatni, sem juhnyáj, melyet őrizni, sem nyúl,
6757 8 | Rómeóm!” – „Adieu, mennyei Júliám!” Úgy rohantam ki, mint
6758 8 | nevezett; én őt kedves Júliának viszonzám, s így szépen
6759 5 | voltak gyengülve. Éppen júniusban voltunk, a holdsugarak legbűvösebb
6760 29 | hogy a világ fülibe ne jussanak.~Olyan középszerű városban,
6761 23 | diadalmas ellenség kezére jusson? Inkább sajnálnád elgázolt
6762 26 | magát, egész istenes úton jut-e ahhoz a sok pénzhez, amit
6763 26 | várt kevesebbet e hős tette jutalmául, minthogy legalábbis aladmirállá
6764 4 | ellenség is jutott, miért ne juthatott volna szívének is két szerelem?~
6765 23 | teszek.~– Mondd, hogy én is jutok eszedbe akkor.~– Inkább
6766 29 | küszöbéről, s mikor eszébe jutsz, még csak azt az erőszakot
6767 10 | tudott, azt ellenségei kezébe juttatja; egyik legderekabb politikai
6768 13 | haszontalanul eltöltött éveit eszébe juttatni jön elő, egyszer az az örvendetes
6769 23 | veled, de ha gondjaimat juttatod eszembe, ott mind éles szuronyok
6770 13 | rajta egy színehagyott zöld kabát, mely vastag izmain egészen
6771 13 | ameddig a keze kilátszott a kabátból, s egy csizmakefével lesimította
6772 26 | ránézett. A kis vidám férfi kabátja gallérján, mely különben
6773 13 | Professzor úr, instálom: ennek a kabátnak a zsebében egy húszas van!~
6774 9 | hétszámra ki nem gombolnám a kabátomat s nem enném egyebet káposztatorzsánál,
6775 13 | neki tisztességes meleg kabátot, mely az ujja hegyéig eltakarta,
6776 20 | mind e titkokat e bűbájos kabbalisticus táblákból tudta meg róla.~
6777 26 | egy részével szétoszlott a kabinetekbe, Robertson harmadmagával
6778 33 | a kocsizörgés verte fel kábultából; kisietett, a folyosón útját
6779 19 | ejteni, kitört belőle a kacagás; utána az egész zsiványhad
6780 2 | voltak, még a beszédben, a kacagásban is annyira hasonlítottak
6781 29 | olvassuk sírversemet és kacagunk hazugságain. Kinek jutott
6782 7 | tudná, mi mindenféle kopott kacatbirodalom, mely között három regiment
6783 7 | megszabadítani. Így jutottak ősi kacattára elmorzsált cserepei egyenként
6784 7 | és rozsdás, akad az ősi kacattárban annyi tarajtalan rézsarkantyú
6785 26 | európai csábbal, spanyol kacérsággal tudta egyesíteni, s mely
6786 26 | ha azt a szemet egykor kacérul mosolyogni látja; az asszony
6787 23 | creol nők, kik a férfiakra kacsingatnak. Ifjak ellenében büszke,
6788 29 | volt az egész fala, arany kacskaringókkal, ezüstös rácsajtóval, s
6789 29 | márvány urnákról, az arany kacskaringókról és az ezüstös rácsajtóról.
6790 11 | tekintélyre kaptam, maga a kaczika is eljött a fülemet megcsókolni,
6791 23 | terjedjen a tűz, ott lőporos kádak vannak rejtve; a többit
6792 7 | kutyafuttában a csójtárja végével a kaftánja bélésére.~Másszor szemtanúja
6793 26 | Akkor a lőporkamra melletti kajütben tüzet gyújtott, s elhagyta
6794 4 | mint szárnyait szokta a kakas.~Egyszerre megérzé, hogy
6795 4 | Egy tulokkörmön és egy kakasfejen”, volt rá a felelet.~Mindenki
6796 32 | is; hátha valami veszett kakast ölt le annak a pecsenyének,
6797 22 | bohócok játéka, másikon kakasviadal, harmadikon bűvészek szemfényvesztése,
6798 24 | fektettek le dicstelen sírba a kalabriak közül, ha ugyan volt, aki
6799 6 | Egyszer csak elkezdték a nők a kalákákból kizárni a férfiakat; ha
6800 28 | töltött pisztoly, másfelől a kalamáris: aki nevet, azt lövik főbe.
6801 19 | grófnénak, hogy micsoda szomorú kalandba keverhetett volna bennünket,
6802 8 | mellékelhet, az nem lehet kalandornő, az okvetlenül előkelő hölgy,
6803 26 | következése, hogy a két kalandort kiutasítják Újhollandiából;
6804 30 | nem repült el.~A kedves a kalap alá nyúl, s azzal sikoltva
6805 7 | jött elő, kaputbélésben, kalapbélésben keresték, csizmaszárban,
6806 13 | sohasem volt senkinek új kalapja.~Volt a jegyzőnek egynéhány
6807 23 | mellett, kik lengő tollakkal kalapjaik mellett, tarka széles övekkel,
6808 32 | gyászfátyol lógott le a kalapjáról, mint egy halottbemondó
6809 23 | Mosolyogva integet felénk tollas kalapjával. Nem látjátok-e, minő fény
6810 30 | adni.~– Jaj a cipőm, jaj a kalapom, jaj a nagykendőm, jaj a
6811 19 | ridicule? Nem feküdtem-e rá a kalapskatulyára? Azután megnyugtatva aludt
6812 7 | a házánál levő legújabb kalendáriom II. Sixtus pápa idejéből
6813 14 | hiszen az az Eminha, ki a Kalideszker neje volt, itt született,
6814 29 | kocsijával. – Mire a száraz kalló épületét feltalálta, már
6815 29 | a Nevers melletti száraz kallóban, ahol egyedül lakom. Mire
6816 14 | másodszor is fölemelték a kallót, másodszor is lezuhantatták;
6817 32 | arisztokrata vér, én jámbor kalmár fia vagyok; hozzám nem fognak
6818 26 | födözeten volt s Robertson kalózaival barátkozott. Williams és
6819 26 | hanem ellenséges gályák s kalózhajók is járnak.~Első szolgálatul
6820 26 | hitt sziklarejtekében, a kalózokat dühös tusa után elfogta
6821 26 | megharagudott a tenger a kalózokra, s elkezdett ellenük lázongani;
6822 26 | kapitánya, maga elé vitelé a kalózt, s mondá neki, hogy minden
6823 14 | lándzsadöfést a tomporában beduin kalóztól, négy fog helyét combjában
6824 26 | keresse fel a hírhedett kalózvezért, Benavides bandáját, mely
6825 28 | Kraut, und hat mich das Kalte ausgetroffen.~A jámbor professzor
6826 27 | nemes ember-e, vagy paraszt? Kálvinista vagy pápista? Kávét iszik-e
6827 11 | koplalás hozta helyre. Akkor a kályha mellett a melegtől nem bírtam
6828 13 | betörte az ablakot, be a kályhát, összetépett minden könyvet,
6829 33 | minden jószágát, s tőkepénzei kamatából élegetett. Kevés ember nevezte
6830 32 | kívánnak érte, bőven megéri, s kamatját beadja.~– Nem jár valami
6831 24 | Guiscard később keserves kamattal fizeté vissza a fényes respublica
6832 4 | hősei vígan ünnepelték boros kancsók mellett Hamlet halotti torát,
6833 32 | nekem az is kevés volt; a kandallóbam tűz ropogott, kellett is
6834 32 | felugrottam fekhelyemről: a kandallóhoz futottam. – Akkor szégyeneltem
6835 32 | ismét fel voltak duzzasztva, kandallómban a tűz ismét égett, s az
6836 11 | hogy meg akarnak enni. – A kannibálok!~Gazdám még megszabadíthatna,
6837 23 | amennyi elég arra, hogy a kanóc túlsó végéig terjedjen a
6838 4 | hogy a paripának farkát kantározta fel a feje helyett, s visszásan
6839 13 | azoknak is kell rektor, kántor és praeceptor, aki nekik
6840 22 | azok mindig rejtve hímzett kantusa ujjai alá, hogy fehérek
6841 27 | le arra, hogy a varjúk, kányák enyelgései meg nem indították.
6842 20 | értik, mit jelentenek azok a kanyargó betűk, miket szemeik láttára
6843 30 | némelyik félreiramlik, s nagyot kanyarodva gurul alá-felé felfutva
6844 23 | Hadviselésünk egy véres káosz, ahol nem hallgat senki
6845 13 | tenyereid vannak, szép dolog a kapálás, az ember minden pályán
6846 11 | ugyan órákig el kellett kaparnom a földet, míg egy ürgét
6847 11 | körmömet. Éjszaka akkora lyukat kapartam a fakunyhó alatt, hogy mind
6848 26 | magához tért, hogy fel bírt kapaszkodni a hajóra; a többit otthagyták
6849 26 | Robertsonhoz, kezével a dereglyébe kapaszkodva, gúnyosan mondá neki:~–
6850 3 | megszólítá a hölgyet, ki nehéz kapával kezében vágta a földet,
6851 26 | leereszték az árbocokat s kapcsaikat kiszedve, a tengerbe veték;
6852 7 | megboldogult kilencven forinton, kapcsostul, táblástul. Biz azért nem
6853 32 | idegében rázva: hogyne? Akit a kapernaumi ördög elhagy…~Utána tizennégy
6854 32 | forintért, igen jutányosan kaphat csinos terjedelmű jószágocskát,
6855 26 | Otahaitiban drága pénzükért kaphatnának asszonyokat, szebbnél szebb
6856 11 | hozzám, meg azonban nem kaphatott, mert láncra volt kötve,
6857 26 | Azok a Congreso fregatt kapitányává nevezték ki.~A tengerész
6858 26 | szállított Újhollandiába, annak a kapitányával megismerkedtek, s elvitették
6859 26 | ha őt megszabadítják, s kapitányukat megölik.~Pacheco végre betömette
6860 25 | s visszacsókolá a makacs kapitulálót – hanem azután sietett is
6861 25 | eljött, a szerető mégsem kapitulált. Csodálatos neme az ostromnak,
6862 9 | ütleget kell érte kapni, kapjam én)~Valamelyik nap beállít
6863 28 | sokszor megérdemelné, hogy ne kapjon ebédet; ebbéli szégyenében
6864 11 | kollégáimmal hajba is szabad volt kapnom, s ez nekem sokkal jobban
6865 10 | kezei reszkettek az első kapocs kibontásakor, mely ama sima
6866 23 | keskeny ajtót, mely a házi kápolna erkélyére vezet. Ha van
6867 23 | nyugalomra, mielőtt házi kápolnájában a Szűzanya képe előtt ne
6868 23 | erkélyre, Laurenzia elhagyta a kápolnát.~Néhány perc múlva nyílt
6869 32 | gáznak sajátságos savanyú káposzta-szerű szagát vélte érezni, s ki
6870 9 | kabátomat s nem enném egyebet káposztatorzsánál, amit a zöldségpiacon elhánynak;
6871 28 | rosszul van; jóllakott töltött káposztával, s kilelte a hideg.~– Welcher
6872 5 | nyertem, vagy talán az is csak káprázat volt?~Másnap ismét ott vártam
6873 26 | libegett el, mint valami káprázatos tünemény, melyet nem asszony
6874 21 | kebellel, izzadt homlokkal, káprázó szemekkel; az Adonis és
6875 24 | üdvözlő énekkel fogadta kapui előtt.~Robert mindenütt,
6876 26 | magát, mintha a paradicsom kapuiban állna, s onnan hallgatná
6877 13 | végigvezette az udvaron egész a kapuig; az ember mindent engedett
6878 20 | levágott fejét a szeráj kapujában ezüsttálcára kitéve.~Először
6879 32 | megmagyarázni.~Mikor a kastély kapujához értünk, ott megállt az én
6880 23 | lovagok beléptek a város kapuján, harsogó üdvkiáltás zendült
6881 24 | Durazzo, Görögország déli kapujának kulcsa.~Hanem e kapu jól
6882 22 | megnézni.~Azután minden kapuját kinyitották a háznak, hogy
6883 10 | kijárást.~Szerencsére a kapuk már be voltak zárva, a kutatók
6884 27 | tarthatnak közös lámpát és kapukulcsot, anélkül, hogy egyik szomszéd
6885 24 | álöltözetben futottam ki egyik kapun, feleségem, fiam és növendék
6886 2 | meg az enyémet, s kosarat kapunk mind a ketten?~– Hát egyikünknek
6887 32 | komornyikja, lovásza, kocsisa, kapuőre és fogadott árvaleánya számára,
6888 32 | mind a két kiáltásban kapusom hangját ismertem fel.~Hirtelen
6889 32 | vettem észre magamat, hogy a kapusommal barátságosan kezet szorítok. –
6890 32 | kevésbé lettem okosabb.~A kapust elő sem vettem, mert azt
6891 7 | negyven esztendeig jár egy kaputban, azt hol kifordíttatja,
6892 7 | sehol semmi nem jött elő, kaputbélésben, kalapbélésben keresték,
6893 29 | Ardent”, a lecsüggedt kar lassan fölemelkedék, s kedvese
6894 23 | Engedd meg, hogy egy csoport karabélyossal odasiessek és elfogjam őket.~–
6895 28 | tarsolyt, oldalukra kardot és karabélyt, egy párnak meg is rövidíté
6896 26 | hallotta már hírét annak a karácsonyfának, amit Robertson a chilei
6897 26 | a chilieknek ugyan nagy karácsonyfát ajándékozott valaki, cukorbábokkal
6898 9 | húzattam már ki belőle. Tavaly karácsonyi meglepetésül egyszerre hármat,
6899 11 | tudós orvosokat, egyszóval karakterszerepeket. Különösen force szerepem
6900 14 | nyomorultan Stambulba; egy-egy karaván elhagyta, a másik fölvette;
6901 30 | oda tréfából.~– És ez a karcolás arcodon?~– Egy rózsabokortól
6902 2 | vállfűzője neki bő; Tinka viszont karcsúbbnak tartotta magát testvérénél,
6903 30 | egyéb művészek, újságírók, kardalnokok és más efféle gentlemanek
6904 23 | helyette szuronyzörgés, kardcsattogás növeli azt. A rés körül,
6905 24 | fordította el szívétől, két olyan kardét, mely az utolsó csapásig
6906 6 | ahelyett a leányokat tanítják kardforgatásra, céllövésre, dárdahajításra.
6907 24 | óvilágban; nem ért már a kardhoz senki a normanon kívül:
6908 4 | szavából, megérthette kivont kardjából a király, hogy kivel van
6909 6 | fegyvereit, puzdráikat, kardjaikat, feltették a sisakot fejükre,
6910 4 | egy nagy szeget ütöttek a kardján és annak hüvelyén keresztül;
6911 23 | erős. Pedig a San Solok kardjának nem szabad pihenni akkor,
6912 7 | itt egy rakáson.~Rozsdás kardok, tőrt pilingák, dárdák,
6913 23 | a néha-néha felcsillámló kardokat és vérteket.~– Ellenségeink
6914 21 | remekül tud vágni és lőni. Kardra bocsátani őket, annyi volna,
6915 33 | hirtelen keresztülbújt a híd karfája alatt, s beleugrott a vízbe.
6916 14 | szobájába ment, s azzal oly kárhozatos játékot űzött, mely miatt
6917 23 | hatalma mellett elejthet, ha karja gyönge, elveszíthet, ha
6918 21 | le mind a két vívót, hogy karjaik annál jobban reszkessenek,
6919 23 | éjszakán, midőn te első álmodat karjaim közt alszod, elszakad tőlünk
6920 32 | koboldnak, hidegen összefonva karjaimat:~– Hát te hogy mersz énrám
6921 23 | tetteik emléke ad kettős erőt karjainkba, az nem enged bennünket
6922 12 | mikor felgyűrhette izmos karjairól kétfelől a vörös inget,
6923 1 | leveti kabátját, felgyűri karjáról az inget, s tollkését bal
6924 12 | mellett, hogy az alcade karjával átölelhesse a szép Juanita
6925 22 | pettyekkel tarkázva; a háta karmazsinpiros, a melle sáfránszín, a szárnyai
6926 23 | vagy, de San Sol leány; karod gyöngébb, mint testvéreidé
6927 28 | berontván, annak mindenféle károkat és alkalmatlanságot szerzend,
6928 24 | trónja elé, ki eléjetárt karokkal lép le hozzá, s bíbor palástját
6929 10 | látogatása alkalmával elfogni. Károly király nem ment Lyont látogatni,
6930 32 | kivehető; azután a rablók káromkodásait, gyér lövéseket, távozó
6931 30 | völgyben emberek járnak, akik káromkodva fenyegetőznek rájuk, míg
6932 12 | ördöngösnek, eretneknek, káromlónak és házasságtörőnek, kik
6933 32 | ölelém őt át hirtelen két karommal, és abban a pillanatban
6934 29 | meghatározott helyre; azzal karon fogta a marquis-t, s azt
6935 29 | tanúsított, s engedte magát karonfogva levezettetni általa a lépcsőkön,
6936 13 | hány véka kása, hány zsák karórépa lesz conventiójában? Van-e
6937 23 | hadviselésre nem elég, sőt néha káros. Igaz, hogy csodákat lehet
6938 9 | ilyen szörnyű módon meg nem károsított volna. Képzelje, már ki
6939 1 | kínálást nem várva leroskadt a karosszékbe, nem bírt magának parancsolni
6940 29 | birtokosnéja lőn üdvözölve. De kárpótlás volt-e ez a megőszült hajért?~
6941 29 | kétségbevonhatatlan; s ha kegyed kárpótlási pert akar a marquis ellen
6942 29 | most azt hiszem, hogy ez a kárpótlásom, hogy annyit nevethetek
6943 32 | goromba tudnék lenni, ha kárpótlásul egy olyan derék, okos embert
6944 4 | uralkodott bölcs fejjel és erős karral, harcban dicső és szerelemben
6945 23 | reszketve fogódzott egy magas karszékbe.~– Jó, úgy menj alvótermedbe.
6946 29 | szédülést érzett, kénytelen volt karszéke támlájába fogózni; arcát
6947 29 | elbeszélésétől kifáradtan ült karszékében; az a különös ügyvéd forró
6948 23 | nem tartva fel a gyilkoló kartácstűztől, sem az árokvonaloktól;
6949 26 | módjain; csodás börzejáték, kártyabankok kipusztítása, aranybányák
6950 11 | kikeresni, hiába vetettem ki a kártyából a kért lapot, az emberek
6951 29 | hogy a zene, a nevetés, a kártyázás háta mögött szüntelen ott
6952 27 | elvonult a többi férjekkel a kártyázószobákba, a kis nő ottmaradt az ifjú
6953 29 | vagy vádlott vagy tanú vagy kárvallott, az majd ki fog derülni
6954 23 | hangzott e tette után a karzatokról; jó barátainak nem tetszett
6955 13 | deputatusok eléje adtak; hány véka kása, hány zsák karórépa lesz
6956 22 | halljátok.~Volt neki két kastélya, egyik a városban, másik
6957 32 | hogy leánya végett saját kastélyából csinált őrültekházát. Összekereste
6958 32 | félne az idegentől, ki apja kastélyát megvásárolta, s őt abban
6959 32 | igen lesz alkalma, mert a kastélynak azon szegletében lakik,
6960 32 | gondoltam, hogy nekem olyan kastélyom lesz, ami egy kis rémeskedés
6961 6 | eltiportak, a bárdok, a kaszák sok bajnokot elvesztének
6962 6 | csataszekereket, azokon kaszákkal felfegyverzett nők állottak,
6963 32 | terjedelme 900 hold szántóföld és kaszáló, 1500 hold erdő, gazdasági
6964 28 | ártalmas féreg pusztítja, kaszálóját feltúrja a vakondok, vetéseit
6965 9 | gyönyörű szép leánykával. A kasznár leánya. Aztán szeret…~Azt
6966 4 | Hamlet nem halt meg azon katasztrófánál, mely a drámát végzi, még
6967 13 | beszélni; elfoglalta az iskola katedráját, s kezdett örülni annak,
6968 32 | de hát elébb műhelyt és katlant kellene felállítani, aztán
6969 26 | spanyol part hosszában csupa katolikus templomok voltak minden
6970 23 | várkormányzó Pug azt parancsolá katonáinak, hogy öljék le a foglyokat
6971 4 | hátramaradt skótjainak, kik a brit katonákkal párosával egy sorban lovagoltak.~
6972 23 | kiálta a hozzá közeledő katonákra. Azok kikerülték.~Néhány
6973 23 | szitkot szórsz a becsületes katonára.~– Csendesen, Paez – csitítá
6974 23 | magasztalták. – A jó öreg a rendes katonaságnál őszült meg; nem volt fogalma
6975 2 | Járt is a házhoz két fiatal katonatiszt, aki élet-halálra udvarolt
6976 26 | megbámulta azt a rongyos, kátrányszagú embert, aki tízmillió dollárról
6977 13 | segítettem a kereket kiemelni a kátyúkból), ő pedig jött utánunk gyalog
6978 33 | melynek ernyőjéből egy kaucsukköpenyeges utazó száll le, s meggyőződve
6979 27 | beszéli víg mulatságokban, kávé mellett, kártya mellett,
6980 27 | sehova; a férj nem ment kávéházba, az asszony nem járt látogatásokat
6981 26 | egy este az utcán, mikor a kávéházból a szállására tért, késsel
6982 27 | Kálvinista vagy pápista? Kávét iszik-e reggelire, vagy
6983 30 | szedtek aztán egy olyan kazal pimpimpárét és bagolyborsót,
6984 29 | tekinte, látá, hogy annak keble csendesen emelkedik, mint
6985 1 | ott idegen kéz kutatott; keblem el volt szorulva, szinte
6986 23 | gyémánt csillagot is leakasztá kebléről, s mint egyszerű polgár
6987 6 | lezárni, ennyi szép dobogó keblet vassal átszúrni, ennyi édes,
6988 23 | Válasszatok magatoknak saját kebletekből egy zsarnokot, aki elég
6989 19 | Aradig azzal a gondolattal kecsegtettem magamat, hogy mennyi kegyre
6990 11 | a tutu főkötőt, mely oly kecsesen illett frizérozott füleimhez.~
6991 32 | az igen szeretetreméltó kedélyállapotba esni, amikor az ember mindenféle
6992 29 | idegrendszere helyrejött, kedélye feltisztult, lelke visszanyerte
6993 29 | azt tevé.~Leleményesebb kedélyek egész meséket gondoltak
6994 26 | lehangolta a nagyravágyó ifjú kedélyét, rögtön elhagyta a szolgálatot,
6995 4 | ismét visszatért a régi kedv; hisz ez az igazi Hamlet,
6996 23 | don Esteban nem volt jó kedvében. Az első diadal utáni mámort
6997 32 | sokat elvesztett nevetési kedvéből, s odalenn erősen panaszkodott
6998 28 | férfikorban egy asszony kedveért nyelveket tanulni annak,
6999 32 | találtam heveredni. Éppen olyan kedvemben vagyok most, amikor nem
7000 7 | ez idő óta nem volt neki kedvesebb embere Bandi öcsémnél, együtt
7001 19 | láttam őt csábítóbbnak, kedvesebbnek, mint ez órában. Máskor
7002 29 | Bizonyosan valami távollevő kedveséhez hű, s a többieket csak szórakozásból
7003 10 | tűvel ez volt felírva:~– Kedvesem, a szellentyű zsinórja elszakadt;
7004 29 | hogy fájdalmat okozzon kedvesének.~És amint elnézte a szép
7005 23 | édes könyörgéssel elvonja kedvesét az útról, melyen járnia
7006 10 | támasztva. Alig három lépésnyire kedvesétől lehelte ki lelkét, anélkül,
7007 5 | közöttünk. Arra a kérdésre, hol kedvesünk? mi nem mutathatunk a távolba: „
7008 4 | Hamlet még azzal növelte a jó kedvet, hogy ruháit felgyűrve,
7009 5 | holdtöltét!~Az idő ismét kedvezett titkos látásainknak, a fényes
7010 26 | ez a kaland; az idő éppen kedvező volt hasonló regények alkotására;
7011 32 | erdőből, s az én kukoricámat kedvükre gázolják; azonnal kaptam
7012 9 | mosdatlan, fésületlen és keféletlen állapotban; ahogy külső
7013 14 | tetszését.~A szultán magasló keggyel fogadta az ajándékot, s
7014 29 | óhajtásuk volt egymást a hölgy kegyében fél lófejjel megelőzni (
7015 1 | kocsira ültem, feljöttem kegyedhez, hogy égesse vagy vágja
7016 29 | érvénytelenül köttetett, s ez kegyedre nem fog azért homályt vetni,
7017 29 | kénytelen is vagyok mostan kegyedtől elvenni, mégpedig azon oknál
7018 24 | két követ a császári hölgy kegyeinek nagyobb bizonyságául egy
7019 19 | lassanként egészen elhalmozott kegyeivel, először egy skatulyát adott
7020 23 | A gyermek ártatlan szava kegyelemért esdett a kegyetlen előtt.
7021 29 | átadom mindenemet; éljek én kegyelemkenyéren önnél a szenvedésekért,
7022 6 | férfiak öröklik, a leány kegyelemkenyeret eszik. Fiak, testvérek dorbézolnak,
7023 30 | komájához fordulva. – Tudja kegyelmed, ezelőtt húsz esztendővel
7024 23 | kötött capitulatiót, ha ők kegyelmesen bánnak azokkal, kik a fegyvert
7025 14 | annyira kiterjeszté reá kegyelmét, hogy kinevezte őt Hudzsirjának (
7026 19 | azzal odalépett hozzám, s kegyesen vállamra veregetve kérdé:~–
7027 20 | teremtett hajóhadat, fegyvertárt kegyeskedett megtekinteni, s bölcsnek
7028 29 | abban a délutáni órában kegyeskedjenek őt azzal megtisztelni, hogy
7029 9 | háznak a helyén aztán a kegyetek háza épült. Emlékezik rá?~–
7030 1 | fájdalom újra visszatért; kegyetlenebbül éget, mint azelőtt. Egészen
7031 20 | Mustafa feje. Ezt levágták kegyetlenségei miatt.~Harmadik volt Mohamed
7032 23 | Bolivár –, az ő hűtlenségük, kegyetlenségük nélkül nem volna éle a mi
7033 29 | tovább!~Az pedig folytatá kegyetlenül:~– A koporsón nem volt a