Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Politikai Divatok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
onken-pajko | pajzs-ragad | ragas-savan | saxo-szarv | szato-szomo | szoms-terde | tereb-tulvi | turas-vallz | valni-villa | villi-zuzta

                                                        bold = Main text
      Part                                              grey = Comment text
11056 32 | szavakban beszélt, hogy én önkéntelen megkínáltam, hogy üljön 11057 29 | Isten! – sikoltá Malmont, önkéntelenül ragadva meg a feszületet, 11058 23 | megszabadítjátok a hazát, s egyévi önkéntes rabszolgaságért vásároltok 11059 23 | serege, az apró zsarnokocskák önkénye az, mely kemény parancsolót 11060 26 | mint akit a munka közben önkénytelenül nyomott el az álom, odarogyott 11061 29 | szerelem kölcsönöz; még önlelkiismerete ellen is, s aki őt egy szavával 11062 29 | hogy önt itt elfogadom s önnel beszélek, sőt még vallomásait 11063 29 | éljek én kegyelemkenyéren önnél a szenvedésekért, miknek 11064 10 | rejtőzködnie.~– Megengedem önöknek, hogy keressék nálamszólt 11065 19 | Nomármost, öreg uracskám, önön a sor, énekelje el ön is 11066 32 | kedvéért egy korsó hideg vizet öntök végig a fejemen.~De azután 11067 13 | egész keserűségét ki ne öntse azon, megrugdalva azt az 11068 1 | vele, a fájdalom teljes öntudatával. Senkinek nem panaszkodhattam: 11069 8 | tartok efelől. Azzal a biztos öntudattal hordozám végig lorgnettemet 11070 29 | , hogy hihetetlen, ha önvallomások nem hitelesítenék. A marquis 11071 5 | emelkedni az égre; a földnek önvetette árnya. Egyszerre halvány 11072 23 | kell e népnek, hanem az önzők, a gyávák serege, az apró 11073 26 | ugyanazt szereti, mint ördögét, őrjöngve és kétségbeesve.~ 11074 26 | a férfi angyalából annak ördögévé, s az emberi szív legsötétebb 11075 7 | írva, mellyel hajdan az ördögöket űzték, mikor még kevesebben 11076 12 | felfedezhető boszorkánynak, ördöngösnek, eretneknek, káromlónak 11077 7 | tehát, egy éjjel összeszedte öreganyja legöregebb almáriomának 11078 32 | ellenkezőt.~Az én bohókás öregem azonban nagy meglepetésemre, 11079 28 | szobájába, s rajtakapta az öreget a titokteljes munkán.~A 11080 23 | istennek tetszik.~– Hát ez öreggel itt mit csináljunk? – kérdé 11081 7 | pénznyomatékoktól bírta az öregurat megszabadítani. Így jutottak 11082 32 | kastélyt sem bérbe, sem örökáron meg nem veszi senki; kénytelenek 11083 6 | jószágokat csak a férfiak öröklik, a leány kegyelemkenyeret 11084 9 | megy, most egy domíniumot öröklök, úgy pedig örököltem egy 11085 7 | mond: száz hosszú forintot. Örökösei legalább is ezerszer annyinak 11086 32 | itt lakhatást biztosítok, örököseim közül senki sem jön ide 11087 26 | engemet tesz osztályrésze örökösévé. Tudja ön: az ember halandó.~ 11088 9 | Perghő Boldizsár úr általános örökösével?~– De még a kínai császárral 11089 32 | vörös tornyot kapta volna örökségbe. Négy szoba egymás végtiben 11090 7 | egyike volt azoknak, kikre öröksége nézett.~De Bandi nem tudott 11091 26 | öreg tátit, aki ezt a szép örökséget ránk hagyta.~Robertson büszke 11092 23 | ötven ős hagyta volna örökül; e név volt: el Libertador.~ 11093 29 | midőn a sors megsokallta örömeit, ifjú férje azt mondá neki, 11094 29 | ránéz is, az anyaszeretet örömén keresztülsötétlik a boldogtalan 11095 23 | Paez és társai a meglepetés örömhangján zúdulának fel; míg Gideon 11096 23 | börtön lakóinak legelső örömkiáltását. Venezuela lakói egy névvel 11097 23 | felkelőkkel; most egyszerre örömláng gyulladt ki Laurenzia arcán, 11098 23 | szabadítva.~Nem lelkesülés, nem örömlázmerő őrjöngés volt, ami 11099 32 | ilyen volt az én ideálom.~Örömömben egy szivarra akartam gyújtani.~ 11100 25 | igazi hangomra ismerve, örömsikoltással tárulnak ki ajtók és karok, 11101 29 | lenyúlt és arcához ért. Ardent örömtől rémülten szökött fel fektéből, 11102 26 | Robertsonra vigyázniuk, efölötti örömükben beütötték a rumos hordók 11103 24 | Guiscard szemei egy pillanatra örömvillanással szikráztak e szónál, azután 11104 25 | I-i-i-izé.~– I-i-i-izé?! Örrrdög mennykő! Mindjárt tudtam, 11105 22 | dolga, az mehet, élvezhet, örülhet; az jóllakhatik pávanyelvvel, 11106 23 | ki csak azért él, hogy te örülj; imádni foglak, mint őrszentemet, 11107 13 | Ön úgy tesz, mintha örülne annak a szidásnak előre, 11108 32 | túlvilágibbá vette.~Én nagyon örültem neki, hogy tehát Magyarországon 11109 26 | szigetekre, gyöngyhalászás örve alatt, s azzal tengerre 11110 11 | rajtam megvetőleg, s nyakát örvébe húzva, viszonza: „Látszik, 11111 32 | végre a diadalmas emberek örvendő hálálkodását; a rablók el 11112 26 | tenger alatti korallzátony, örvény, ellenár között csupán oly 11113 29 | volt; a lelkész, ki őket összeadta, nem volt egyéb, mint a 11114 20 | annak a nevét a betűkből összeállítaná előtte, nem ismerné-e meg 11115 25 | messzeségben, hevenyében összebékítettem a peres feleimet, s ahelyett, 11116 23 | és nem kényszerítve; mi összebeszélés nélkül is egyetértünk, éppen 11117 11 | tetszett a klíma, mert egyszer összebeszéltek, szert tettek egy hajóra, 11118 11 | nem ettünk semmit, este összebújtunk egy szemétdomb mellett, 11119 24 | igazi császárra. Alexius összecsapott vele. És az ál-Michael kopjája 11120 27 | csókolózunk.~A kis menyecske összecsapta tenyereit.~– No, hát ezután 11121 23 | gépies hadsorokat, ahol összecsaptak velük. – Mi szíveinkben 11122 29 | fejére a vizet, s töltötték összecsikart fogai közé az orvosságot, 11123 30 | a kedves hófehér kezét összecsípte a csalán, hanem szedtek 11124 25 | magam, hogy az egész ház összecsődült; s akitől legjobban szégyenlettem 11125 13 | A gonosz lármára sokan összecsődültek, de senki sem merte a dühödt 11126 23 | azt tevé; a roppant óriás összecsókolá Bolivár kezét, és sírt, 11127 2 | Minkamonda Tinka az első összecsókolózás után, bánatos akcentussal.~– 11128 23 | háromszáz más fogollyal együtt összecsukatá, harmincfontos vasperecet 11129 14 | selyem és arany pillangók egy összedagasztott halomban.~Így büntette Szolimán 11130 29 | tovament, őt pedig elhagyta egy összedőlt erdő közepén. Valami szép 11131 29 | a legközelebbi faluban összeesketé őket valami meghívott lelkész, 11132 23 | van. – De hát egymással összeférhetetlen két gondolat-e az, amit 11133 28 | táncvigalomban együtt lepni, összefogni, az ellenállókat lekaszabolni, 11134 23 | tizenegyszáz ártatlan lakos volt összefogva puszta gyanú miatt, a várkormányzó 11135 32 | tömzsi koboldnak, hidegen összefonva karjaimat:~– Hát te hogy 11136 23 | feleket, s édes szava mindjárt összeforrasztá azt, amit a férfiak kemény, 11137 23 | megdöbbenteni látszik, erős összefüggésben van ez azzal, amit ez órában 11138 23 | veszedelmére; nem tudott összefüggő csatarendbe állni a gyors 11139 4 | éjszakában messze világító égésre összefutott a nép; hasztalan, odabenn 11140 7 | a többit, s a kikiáltási összegben csakugyan rajtam is maraszták.~… 11141 29 | külvárosokban; azoknak ígért nagy összegeket, hogy menjenek el Issoduneba, 11142 4 | volt takarva; egy ilyen összegöngyölt gyékénycsomag állt a fal 11143 4 | restellte a nép közé leszállni, összegyűjtögetni a regényes mondákat, mik 11144 4 | gondolni, hogy másnap a király összegyűjtött erővel fog rájuk támadni, 11145 23 | fölötti tanácskozmányra összegyűltek a hazafiak vezetői Venezuelában.~ 11146 25 | tensúr odajár. Ne tessék összegyűrni a sipkámat, mert még új.~ 11147 1 | egyenként mind. És azután megint összehajtottam rendben, s átkötém a szalaggal, 11148 14 | holttestét is.~A szultán rögtön összehívatá a divántanácsot; elmondá 11149 5 | világ más oldalán ismét összehoztak volna útjaink. Egy hónapba 11150 4 | főzték ki, hogy Hamletet összehozzák anyjával valami félreeső 11151 7 | idejéből vesztek ottan.~Máskor összeírt Bandi öcsém egy sereg autographiát, 11152 7 | mikor halála után holmiját összeírták, a legszabadelvűbb fölszámítás 11153 27 | kénytelen volt emberekkel összejönni, azok megmondták, hogy mit 11154 21 | pisztolyaikat választani összejöttek, az özvegy vőlegény azt 11155 32 | ha még egyszer álmomban összejövök vele, megvallom neki, hogy 11156 32 | kastélyából csinált őrültekházát. Összekereste a vidéken távolról, közelről 11157 7 | legalább egy véka ezüstöt. Hisz összekerestek ágyat, derekaljat; szétbontottak 11158 20 | megkezdett szövetkezést újra összeköteni vele, azt felelte neki, 11159 24 | választja el Apuliától. Inkább összeköti, hogysem elválasztja.~Nem 11160 29 | ifjú életét azon emberével összekötni, akit gyűlölt, csak azért, 11161 13 | kerítette, egy tarka zsebkendőbe összekötötte minden ruháját; egy csomó 11162 32 | s erre a sóhajtásra úgy összelapul alattam minden derekalj, 11163 26 | tusába elegyedett, s egyiket összemarcangolta késével, de a másik végre 11164 11 | feldöntöttem oltárt, vágószéket, összemartam az egész udvart, s gazdámat 11165 7 | édestejét, vett mellé egy összeragadt szilajzsemlyét, délben eljárt 11166 10 | ölték meg Saint Creux-t, összerágva a szőrzsinórt, melynek a 11167 11 | tudtam betűkből feleleteket összerakni, hiába tudtam egy ismerős 11168 23 | mi Bolivárunkhoz?~Az öreg összeráncolá homlokát fénytelen szemei 11169 29 | az véletlenül megszólítá, összerezzent bele. A marquist éjente 11170 21 | baldachinhoz, a baronesse csak összerogyott, és aztán nem is kelt fel 11171 23 | visszavonulni. Másszor, amint összerontott két csapat, a hős leány 11172 23 | a kereszt alatt. A hölgy összeroskadt.~Don Gideon leugrott az 11173 19 | ha mindjárt az ég-föld összeszakad is.~Enfin, mi választásom 11174 23 | amit beszélek. A összeszedi minden erejét, mit ész és 11175 12 | leszállt az állványról, s összeszedvén szerszámait, öszvérre ült, 11176 28 | idegenember akár szemtől szemembe összeszidhat, és én még azt mondhatom 11177 26 | sík tengeren volt a hajó, összeszövetkezett a legénységgel, éjszaka 11178 1 | nyakára, s azzal hirtelen összeszorítottam azt. Ő egy percre felnyitotta 11179 32 | s a hydrogen meg oxygen összetalálkoznak, víz lesz belőle; hogy úszom 11180 23 | széjjelhull minden, amit összetarték. Az apró emberek összevesznek 11181 19 | szemeik nézése mutatta, hogy összetartozó pár. A legény utóbb, mintha 11182 13 | az ablakot, be a kályhát, összetépett minden könyvet, ami a kezébe 11183 32 | és térdre esett, kezeit összetéve, esdekelve nézett reám, 11184 13 | börtönbe, s puszta kézzel összetördelé az ablak keresztvasait.~ 11185 7 | most az egész mindenség összetörik, rögtön szörnyethalt.~Legnagyobb 11186 29 | replicára, mellyel e nőt összetörni, megalázni kívánta, de íme 11187 23 | többi foglyok láncait is összetörte, s mikor a porkoláb jött, 11188 30 | gyűjtögetett pénzét, az óráját összetörték, szeretője viganója tönkreázott, 11189 5 | mely minálunk az estével összeüt, San Francisco csőcseléke 11190 19 | levette betyáros kalapját, összeüté bokáit, s meghajtva magát 11191 26 | a szélesség és hosszúság összevágó vonalait.~Robertson ezalatt 11192 20 | kiknek sok gyermekük van, összevásárolják tíz-húsz rúpiáért, minőség 11193 13 | úgy vitte haza, mindennap összeverekedett miatta, mindennap kikapott 11194 4 | nagyot kukorítva rajta, összeverte tenyereit, mint szárnyait 11195 23 | összetarték. Az apró emberek összevesznek apró érdekeik fölött, minden 11196 29 | vehettek rajta észre.~Az elnök összevette a tárgyat, s azután föltette 11197 2 | szegény szabó üstökét, aki összezavarta őket, azt állítva, hogy 11198 1 | fájdalom, vagy nem tudom én mi, összezavarták szavait, úgyhogy azt sem 11199 23 | tekintetével szelíden békítve az összezördült feleket, s édes szava mindjárt 11200 29 | magát arra a kockára, hogy összezúzva marad a földön.~Az orkán 11201 23 | súgta-e valami varázsló ösztön a hajadonnak, hogy oda, 11202 12 | tanács, amit akar. Ó szalad öszvérhalálában Toledóba vissza.~Most kezdett 11203 12 | összeszedvén szerszámait, öszvérre ült, s otthagyá a többi 11204 29 | halottakhoz; tetszhalott lett, aki öt-hat napig semmi szertől fel 11205 26 | jól jövedelmez, évenként öt-hatszáz dollár haszna is szokott 11206 19 | agyonvernek bennünket. Megittak öten egy hordó bort. Mikor felálltak 11207 9 | pedig annak a Tiszán túl ötezer hold földje van egy tagban, 11208 13 | említeni hallott, mindig mintha ötfontos kalapáccsal ütöttek volna 11209 23 | négy alvezérem. A gyilkosok ötlépésnyiről lőttek ránk; mind a négy 11210 3 | heverjen ott hiába, az a gonosz ötlete jött, hogy egy várat építtessen 11211 29 | hogy a bolondoknak néha ötleteik vannak: ilyen bolond 11212 32 | járjak.~Az ügyvéd nevetett az ötleten, s azt mondta, hogy igazam 11213 26 | irlandit, ki ama tréfás ötletet mondá Robertsonnak, Georgesnak 11214 26 | Mindenki hahotával nevetett ez ötletre; maga az említett kapitány, 11215 26 | aludni azt az embert, ki tőle ötmilliót és egy asszony szívét, ami 11216 13 | falubeli fiatalság közül. Ötnek volt. Annyit tudott az algebráról, 11217 32 | udvaron egy kis alacsony, ötödfél lábnyi ember ácsorgott, 11218 22 | sípokkal csinált hangverseny, ötödiken tűzijáték, hatodikon kötélugrálók 11219 23 | független sereghez pártol, annak ötödízigleni rokonaiból minden ötödik 11220 19 | nem vettem el. Negyedszer, ötödször, hatodszor, folyvást nekem 11221 23 | öljék le a foglyokat mind. Ötszázat leöltek már közülük, midőn 11222 32 | napjára várja a vásárt, ötven-hatvanezer forintért, igen jutányosan 11223 26 | elfoglalt, átadtak neki ötvenezer piasztert – osztalékul.~ 11224 20 | mondhatnék többet, mint azt, hogy ötvenkilenc esztendős volt, midőn Salihát 11225 30 | rozsolisfabrikanslegény most már ötvenszer énekli végig ezt az igen 11226 14 | nyíllövéshez senki, mint Szulasszán ötvös csinált; de már az nem él. 11227 22 | tollakból, nyakát égszínkék öv fogja körül, mely olyan, 11228 14 | turbánjában a fején, pillangós öve derekán, úgy veték bele 11229 11 | hitte, hogy én lakom az övében, de erről már bizonyost 11230 14 | buzgó áhítattal vette elő övéből a kis szelencét, s felnyitá 11231 14 | hanem akkor te vedd elő övedből ezt a kis szelencét, ebben 11232 22 | menyasszonya házától az övéig vezetett, behúzatta tarka 11233 20 | selyembe öltöztetik őket, öveiken gyöngyfüzéreket viselnek, 11234 22 | kösöntyűket, gyémántos pártákat és öveket.~Arannyal áttört elfántcsont 11235 23 | kalapjaik mellett, tarka széles övekkel, átvetett palásttal s mindenféle 11236 14 | tovább vándoroljon. Azért övezd fel derekadat és vándorolj 11237 26 | meredek sziklafalaktól övezve, csupán egy helyen hozzájárulható, 11238 11 | kegyence valék a közönségnek, özönlött a taps és konc minden oldalról, 11239 7 | korábóli pipaszurkálóért, egy özönvíz előtti állatfogért, oly 11240 29 | megházasodott: elvett egy gazdag özvegyasszonyt. Ez a hír való volt. A sértett 11241 26 | spanyol tengerészkapitány özvegye.~– Tehát özvegy ? Különös, 11242 21 | huszárkapitány egyszerre özvegyen maradt. A menyasszonyát, 11243 4 | meggyilkolá.~A gyilkos tudott az özvegynek hazudozni, hízelkedni, gyalázta 11244 19 | vesztettem volna el Újfalut és Ófalut. Kénytelen voltam megtanulni 11245 4 | mindenki ismeri, s ki ne óhajtaná látni magát az ősregét, 11246 23 | elfogult hangon monda neki:~– Óhajtanám, hogy két szívem legyen 11247 28 | fényben ragyogni volt az ő óhajtása. Ott építtetett díszes palotát; 11248 28 | úton megelőzlek a közös óhajtásban?~Zsilipy Péter szentül azt 11249 29 | kiknek mind legforróbb óhajtásuk volt egymást a hölgy kegyében 11250 23 | esküvém, hogy Bolivár nem óhajtja a hatalmat, nem emeli népe 11251 13 | emberek laknak, akik nagyon óhajtják az öreg Á-t és a vele járó 11252 10 | iránt. A grófnő maga is óhajtott e nemes eszmék sorában állani.~ 11253 29 | vagyok! – gondolá a marquis) óhajtottá teszi előttem a percet, 11254 23 | Nem.~– Hála az égnek. Így óhajtottam azt.~– Én szeretem őt most 11255 29 | temettette el minden boldogságát, óhajtva a boldog feltámadást, mely 11256 32 | légyvesztőt, he?~– Én? Ohoho! Hahaha.~– Hadd látom, ki 11257 29 | napok és tűzkerekek szikrát okádva nyargaltak a vendégek közé, 11258 29 | vele a marquis betegsége okairól, folyamáról, fokozatairól; 11259 29 | rejtegeté e szépséget, annak okának kellett lenni, hogy azt 11260 7 | adott pénzt kölcsön, s az okirat bizonyosan ott vana között 11261 29 | én önnek kezébe adnám az okiratokat, mik ellenem bizonyíthatnak, 11262 29 | kegyedtől elvenni, mégpedig azon oknál fogva, mert ezt a nevet 11263 24 | boldogtalannak:~– Valóban elég okod van , hogy magadat elöld; 11264 32 | hát ezen én most nem sokat okoskodtam, hevenyében megírtam nagy 11265 29 | történt rögtöni elutazását okozá.~Azon levelet Amália írta 11266 14 | mint szokták a lövészek, okozta a szelet, az ideget, a tegzet, 11267 24 | ellen, akik szenvedéseim okozták; jámbor kereskedő voltam 11268 3 | Büntess meg, ha fájdalmat okoztam, s ítélj el, ha nem mondtam 11269 23 | biztosan célozz! Kínt ne okozz neki! Ha a kereszt alatt 11270 32 | itteni cselédséget? A víz okozza ezt, vagy a levegő? Hogy 11271 29 | anélkül, hogy fájdalmat okozzon kedvesének.~És amint elnézte 11272 32 | magát, ha ugyan kegyeddel okszerű alkut köthetek.~– Velem? – 11273 13 | mondhatott sem okosat, sem oktalant, hogy azt ne válaszolták 11274 6 | nevelik; a férfigyermeket oktatják és erősítik. A gazdagságot, 11275 2 | győzelemnek.~Pedig nem volt okuk olyan nagyon örülni; mert 11276 1 | gyógyíthatatlan sebet adtak okul, a legokosabbak azt mondták: 11277 19 | casino-bál lesz Aradon, őneki okvetlen ottan kell lenni; azonnal 11278 7 | firnájszon kívül semmi más olajat nem kapni.~– Mentől zöldebb 11279 14 | megégeté azt, mintha forró olajba mártotta volna. De ez a 11280 24 | közhajós menekült Itáliába egy olajhordó hajón.~A normanok nagyjai 11281 20 | méltóbb. Azokban a nagy olajszínű szemeiben annyi eszmélet, 11282 2 | Kertészyt pedig áttették Olaszországba, ott volt három esztendeig. 11283 32 | jól szerelt jószágot olyan olcsó árért. Az ügyvéd kiolvasta 11284 26 | legénységet fogadjanak ; olcsóbb módszerhez kellett folyamodniuk. 11285 26 | kapitány, Martelin, az is oldalában vitte magával Robertson 11286 26 | jutott a dereglye a Peruvian oldalához. Ott nesztelenül felkapaszkodtak 11287 28 | megmenekül egy csoport híres oldalbordabetörő legénytől, amilyen akkor 11288 23 | bajtársát, s átment a másik oldalon álló csoportokhoz, ahol 11289 25 | sóhajta ez, s fejét másik oldalra hajtá, szemeit lankadtan 11290 32 | arca a fekete bajuszon és oldalszakállon kívül simára borotválva; 11291 24 | fajrokonaiknak, a norman vitézeknek oldalt, Thraczia manichaeus hadai 11292 28 | rájuk mundért, tarsolyt, oldalukra kardot és karabélyt, egy 11293 29 | könnyeiket, hogy bámultak mind Oliván; őt még ez sem hatotta meg, 11294 29 | volna. Akik jól figyeltek Olivára, futó borzadást vehettek 11295 7 | dohányvágónak.~2. Az az olló, mellyel Arnulf császár 11296 10 | Mit cselekvék? Fogott egy ollót, és a szép haját levágta. 11297 32 | s azzal a papirosnyíró ollóval elvágja a gégémet.~Most 11298 33 | magammal, bebalzsamozva és ólomkoporsóba téve; itt van a folyosón. 11299 3 | hullani vérét népe és hite oltalmában, kegyetlen zsarnok vált, 11300 23 | félmeztelen, nyomorult népek oltalmazásában, akik fegyvert ragadtak 11301 32 | leszek nézve az a oltalmazó, akit a megöltben elvesztett, 11302 23 | Dona Laurenzia egy hónapig oltalmazta a bátrak városát a spanyol 11303 23 | küldetése van az égtől, mely őt oltalmazza. – Uralkodni vágyó, ki azzal 11304 30 | lélek sincs otthon, aki oltaná. Pestről kell még fecskendőket 11305 23 | hivatala alól föl lesz mentve, oltárhoz lépek vele. Ha Bolivárnak 11306 3 | házamnak is van szüksége oltárképre.~– De a te házad nem templom, 11307 26 | virágcsoportozatok ékesítik; az oltárok ragyognak és tarkállanak 11308 11 | összetéptem, feldöntöttem oltárt, vágószéket, összemartam 11309 26 | menekülni, a dereglyék siettek oltására; a Peruvian az általános 11310 11 | E kutya világismeretet oltott belém. Tehát nem kellünk 11311 32 | bizonyítja, hogy azt emberi kéz oltotta el. Eloltotta, hogy ha véletlenül 11312 32 | felébredék, mindig ki van oltva; a csavar által letolt gyapotbél 11313 20 | roppant munkájában, a „Zezinet olulum”-ban (tudományok hajója), 11314 23 | között; szívem szerelmedtől olvadt viasz most, de kemény , 11315 3 | szívvel fogott az ítélet olvasásához, mert hiszen egy nőnek, 11316 23 | beszél, hogy szemeiből ki ne olvashassa az, amit érez. – Valaha 11317 29 | irigyelni.~Malmont arcán egyre olvashatóbbak lettek a gondolatok Olivának 11318 29 | sírján ülhetett és sírversét olvashatta?~– Bohó gyermek, te! A boldogság 11319 14 | ez olvasón.~– Minő pompás olvasód vanmonda neki –, ilyen 11320 19 | rovatában (egyebet nem is olvasok) azt találtam, hogy Fekete 11321 32 | hirdetett jószágokban.~Egyszer olvasom, hogy egyik felső vármegyében 11322 14 | gyémántokkal.~A szultán elbámult ez olvasón.~– Minő pompás olvasód van – 11323 22 | puszta földön, s kétrőfös olvasóról imádkozott folyvást. Szemeit 11324 14 | Egy napon a szultán egy olvasót látott meg a Hodzsia övébe 11325 13 | van ez írva, hogy onnan olvassák le? Vagy currensben küldik 11326 29 | ülünk együtt sírhalmomon; olvassuk sírversemet és kacagunk 11327 29 | sírlapról. Némelyik rosszul olvasta, Malmont úgy szerette volna 11328 3 | fájdalom lepte el az ítélet olvastára. Önmaga volt elítélve abban. 11329 11 | embereket megeszik, s jutottam olyanba, hol az embereket imádják 11330 28 | schönes Leder.”~Erre Zsilipy olyanformát mondott neki, hogy történjék 11331 24 | alkudozási ajánlatokat, olyanokat, minőket görögök szoktak 11332 11 | kiadogatott nekik; míg nekem olyformán vették hasznomat, hogy egy 11333 10 | Saint Creux tudta, hogy ez őmiatta történt.~Néha, mikor magányos 11334 7 | járt ki vele a régi vár omladékaihoz, ott áskáltak a kövek között 11335 23 | elgázolt testemet az égő omladványok alatt, mint az utált spanyol 11336 32 | nyitogatnák plafondomat, az omlana legelőször is a nyakamba.~ 11337 1 | vérét bőségesen szemlélte omlani, s midőn újra beköté annak 11338 26 | a hullám ismét rohant, omlatagokat képezve szikláról sziklára – 11339 29 | zöld és rózsaszín csillagok omlottak az ablakból alá, s tűzkígyók 11340 21 | egyike, ** Asztolf, egy on dit szerint igen szép jószágot 11341 24 | Megismerték a veszedelmes onagert, mely mázsás köveket hajigált 11342 9 | negyedszer megkérette az anyámat őnagysága Cserependy Perghő Boldizsár 11343 32 | vagy ingyen akarnék az operába járni, mert hiszen ott sem 11344 8 | magyar gavallérnak, a nagy operaházban megjelenni. Páholyt vettem: 11345 11 | humoristicus felolvasásokat, olasz operákat és kötéltáncosokat nem is 11346 19 | kacagni rajtam, mikor egy operarészt öntudatlanul elkezdtem dúdolni, 11347 8 | őt újra látom, ismét az operaszínház felé mentem, amidőn útközben 11348 13 | gerundiumok! Hár már az Óperencián túl is tudják ezt a nevet? 11349 8 | milyen tökéletes volt; minden operngucker megbámult; grófnők, hercegasszonyok 11350 26 | egyetlenegynek csak egy órai boldogságot szerzett volna.~ 11351 24 | Robert, ez éj magányos óráit egy fiatal rabnő társaságában 11352 28 | a kisfiúnak gymnastikai órája volt s a grófné toilletjét 11353 32 | cselédek bolondok, hanem az órák, ágyak, bútorok, maguk a 11354 32 | az énekes kísértet, néha órákat tölt ott nálam, leül ágyam 11355 5 | a hold lemente a nappali órákra esvén. Én ezt a titkot egy 11356 33 | vele a partra. Megnéztem az órámat: öt perc volt. Ott bérkocsira 11357 11 | Klischnigg számára béka- és orangutang-drámákat.~Három marionett-színház 11358 1 | napot. Jószágaink nehány órányira voltak egymástól, s én megígértem 11359 32 | láthatatlan sóhajtozók éjféli óraütéskor, éjszakai vámpírok, amilyenekről 11360 12 | olyan boldog elégültség ült orcáján, s ha áldozatai netalán 11361 23 | fel helyükről, s dühödten ordíták Bolivárra: „Ki vele! Ki 11362 23 | mint aki ellen szabadságot ordítanak. Jól tudom én, mi bajuk 11363 26 | vad nép egyszerre bőszült ordítással támadt a tengerészekre, 11364 12 | s ha áldozatai netalán ordítottak, ő azt mint művészete iránt 11365 29 | s amire ez kétségbeesve ordítozott fel, hogy ne szóljon tovább, 11366 12 | vigyorgott csúfondárosan őreá, pokoli gyönyörérzettől 11367 3 | kezére, lábára! – ordítá őreinek. – El vele a sáncásók közé.~ 11368 26 | Robertson átkozódva küzdött őreivel, s fejét akarta szétzúzni; 11369 12 | mint Castor és Pollux, mint Orestes és Pilades.~Senor Esteban 11370 32 | ugyan a fejét saját belső organismusát illető fogalmaira nézve, 11371 23 | el a hazát, hol nyomorult orgazdák védik a harci szökevényt. 11372 3 | király egyszerre hallá meg az orgia zenéjét és Visconti halálának 11373 3 | hírül jött, a királyné nyílt orgiát rendezett palotájában, s 11374 3 | zárdaszűzek közt a rácsozott orgona mögött. – Kár volt olyan 11375 26 | be Robertson, s közel az orgonához egy szögletben megállván, 11376 4 | szelleme ad neki hírül, a gyáva orgyilkolást, azt egy barátja, tejtestvére 11377 4 | gyűjteményében lelte a költők óriása, kinél sem azelőtt, sem 11378 23 | Bolivár, útját állva a dühödt óriásnak –, térj vissza, dugd hüvelyébe 11379 23 | Hatalmasabb kéz a földieknél őriz engem, s ha megszűnt őrzeni, 11380 29 | elszállítatni, ahol azután őrizet alá tehetik.~A marquis megköszönte 11381 14 | kincset, mit a kereskedő őrizetére bízott.~A meglepett Hodzsia, 11382 29 | damaszk függönyös páholyban, őrizkedett volna odanézni, de így elébb 11383 7 | mindenkit megintett, hogy őrizkedjék nagyon kopogni, mert itt 11384 5 | vigasztalhattuk volna.~Nagyon kellett őrizkednünk, az ilyen őrült titok nem 11385 11 | mulattatni, sem juhnyáj, melyet őrizni, sem nyúl, melyet elfogni, 11386 29 | egymással. Malmont jól tudta őriztetni nejét.~A jámbor cseléd azután, 11387 26 | éber szemmel kísérni többé, őrizze most ő maga az üres hajót.~ 11388 26 | az, hogy egy fiatal ember őrjöng és kétségbeesik miatta. 11389 29 | rajtuk.~Meghallgatta imádói őrjöngését, elolvasta szerelmes leveleiket, 11390 23 | bátor és nemes; mint mondák, őrjöngésig szerette Laurenziát; de 11391 1 | a bosszúállással!« Ilyen őrjöngéssel beszéltem a néma hamvakhoz, 11392 4 | valódi vagy csak színlelt őrjöngő-e. Evégett elküldé őt azon 11393 26 | ugyanazt szereti, mint ördögét, őrjöngve és kétségbeesve.~Donna Tereza 11394 29 | összezúzva marad a földön.~Az orkán nem engedte őt leesni a 11395 23 | szeretik őt mind nagyon, úgy őrködnek fölötte, hogy még ételét 11396 20 | fölül a bezárt szobában őrködött a könyv felett a kedvenc 11397 30 | szalmakalap, ideális zöld orleans kvekkere két hátulsó zsebéből 11398 32 | használni, azonkívül egy őrlőmalma, egy fűrészmalma, mely saját 11399 5 | küllőket vetve a hegyek ormai mögül a kék égre; a keleti 11400 32 | az ócska kastély viseltes ormait, olyankor nem lehetett az 11401 11 | a tanyáig, ahol igen sok őrnagy, ezredes és tábornok volt 11402 12 | két dublont; egy teljes ornátusú megégetésért pedig tíz aranyat.~ 11403 23 | téged elfogatlak! A legelső őrnek a termen kívül add át kardodat 11404 4 | a szép átlátszó hullámok őrölték azt ily tisztára.~A kémek 11405 32 | értünk, ott megállt az én őröm, mint egy cövek, leszállt 11406 23 | a rettenetes Paez dühödt oroszlánként veté magát a képviselők 11407 26 | farában állt, Williams a hajó orrában feküdt, s kettőjük között 11408 22 | gunnyasztva, néha piros orrával az átlátszó üveghez csapkodott, 11409 32 | egyszerre, szemei szikráztak, orrlyukai széttágultak, a két füle 11410 7 | tanultam, éppen ilyen háromhasú orrokat szoktam festeni az embereknek. 11411 11 | vadászkutya vagyok, mert dupla az orrom, s elvittek a vadaskertbe 11412 11 | mert gavallér vagyok, az orromra húzom a kesztyűt, ez csak 11413 28 | hát! Zum blasen den Nasen (orrot fúni)!~Ebből aztán megtudta, 11414 11 | is rokonokkal, kiknek az orrukra mindenféle réz-, drót- és 11415 23 | várfalak egyre düledeztek, az őrsereg száma fogyott; az éhség 11416 23 | voltak lelkesítői, vezérei az őrseregnek, az új haza földe látta 11417 4 | hajóit, s visszatért saját országába.~Ott sokáig uralkodott bölcs 11418 20 | bölcsnek nevezte őt, mivelhogy országának jövedelme hatmillió piaszterrel 11419 11 | észrevételt akkor tevém, midőn oly országba hoztak bennünket, ahol e 11420 11 | tanultam meg. Eljöttem Caraib országból, hol a kutyákat becsülik 11421 23 | fölött, minden kerület külön országgá fogja magát szakítani, mely 11422 19 | szerencsém lenni Pozsonyban az országgyűlésen? Ismét otthagytam az egészet, 11423 3 | elégtételt nem ad! – Az országlás rendje nem engedi azt a 11424 31 | magához.~A király és bölcs országnagyjai elszomorodtak nagyon e szókra. 11425 20 | lássad, hogy mit cselekedtél országoddal? A próféta színe előtt majd 11426 23 | eldöntésére sokat tesz az; de országos hadviselésre nem elég, sőt 11427 28 | magukat s becsületet hoznak az országra, vagy elvesznek rendjén, 11428 3 | látta volna, összegyűjté az országtanácsot, s felolvasva előttük Visconti 11429 24 | verhetni a tenger fölött, egyik országtól a másikig, ott szállítá 11430 13 | jobban tetszik nekik az országút, örökké menni, menni és 11431 19 | nyargalva elvezetett bennünk az országútig, ott útbaigazított; kalapot 11432 10 | keresztüljutott a municipaux-k őrszemein, még a sergeant meg is csípte 11433 23 | örülj; imádni foglak, mint őrszentemet, s megbántom Istenemet miattad, 11434 11 | A fogdmegek ezúttal egy őrszobába zártak bennünket, elvevén 11435 23 | volt minden: az ellenség őrtüzeit kioltogatta, mint aki nem 11436 32 | tiszttartót magát valóságos őrültekházából váltotta ki. Egyedül én 11437 32 | saját kastélyából csinált őrültekházát. Összekereste a vidéken 11438 32 | kívül elég lelke, csupa merő őrültekkel lakni egy házban.~– Bizony 11439 32 | gégémet.~Most már csak két őrültem volt még a háznál, akiken 11440 19 | Cesarinéhez, azt félájultan, egész őrülten felragadta; annak azután 11441 29 | vannak ugyan az elegáns világ őrültjei és unatkozottjai előtt, 11442 26 | rosszabbat, hogy tökéletesen őrültté tegye, minthogy azt ajánlá 11443 32 | vagy meg vagyok igazán őrülve, vagy csakugyan vannak tündéri 11444 29 | beteg tisztelt consultáló orvosai, átláthassák, mennyire voltak 11445 33 | Angliába, s ott nagyhírű orvosaink ápolására bízom. Szép. Hanem 11446 29 | nyugodtan, szelíden tudott orvosaival beszélni, felelt értelmesen, 11447 29 | jutott. Komolyan úgy beszélt orvosával, mintha az ügyvéde volna, 11448 29 | elviselhetetlen terheik alatt.~Az orvosok szépen törhették rajta a 11449 11 | koket dámákat, pedáns tudós orvosokat, egyszóval karakterszerepeket. 11450 29 | ül, s mint magad mondád, orvosolhatatlan tébolyult…~– De hátha meggyógyult? – 11451 1 | tekintet mosolygott le az orvosra; megtért életkedv látszott 11452 29 | összecsikart fogai közé az orvosságot, míg utoljára térdre hullott, 11453 29 | egy párizsi delnő ilyen orvostudományi titkokkal ismerős legyen. – 11454 23 | őriz engem, s ha megszűnt őrzeni, akkor hadd vesszek el.~… 11455 23 | kívül van verve, s várait őrzi. – Íme, én esküvésemhez 11456 26 | hajójával Limába; rossz sorsa őrzötte, hogy útközben mélázása 11457 26 | hogy hová van elrejtve az orzott kincs?~– Tehát azt nem tudod? 11458 23 | büszkébben, mintha ötven ős hagyta volna örökül; 11459 26 | Ámde belül e sziget valódi ősképe a paradicsomnak: buja, illatos 11460 26 | Itt élt azután édenkerti ősörömök közt a világgal meghasonlott 11461 4 | nemzeti életünket jellemző ősregéket.~A dán történetíró nem restellte 11462 4 | óhajtaná látni magát az ősregét, ahogy az kezdve és bevégezve 11463 23 | népnek, mint ők voltak! Osszon ez a kard a te szűzi jobb 11464 26 | hogy lehetett álmodni ilyen ostobát?~Robertson azt hivé, hogy 11465 26 | megölte, most célja végén ily ostobául engedje át prédáját másnak, 11466 11 | szót hallottam, amikor az ostor pattant.~Ily nehezen semmiféle 11467 30 | bérkocsi bakjára, onnan ostorral verettek le, s hazajutva, 11468 23 | bocsátottak fel a magasba, mely az ostrom készülő percét jelenté, 11469 24 | partraszállástól egész Byzancz ostromáig. Az utolsó szó pedig az 11470 23 | sáncok és víárkok között, az ostromhágcsókat már nekiveték a falaknak; 11471 23 | volt már törve; a nehéz ostromlövegek egész nap működtek rajta. 11472 23 | visszadöbbenté egy percre az ostromlókat, a másik pillanatban megharsantak 11473 25 | kapitulált. Csodálatos neme az ostromnak, ahol a megszálló sereg 11474 1 | kiújult; most már harmadszor ostromol, s nekem nincs erőm tovább 11475 23 | olyan nagyon? Lovasság nem ostromolhat várat; nézd, hogy nyargalnak. 11476 29 | prefétet már napokkal előre ostromolták jegyekért a törvényszéki 11477 23 | mondok. Amint oda alant ostromot fúvatnak, gyújtsd meg szivarodat 11478 23 | véghezment mészárlást, merészen ostromra rohant. A gyilkosok jelenték 11479 6 | körülfogták a várat, s minthogy ostromszereik nem voltak, hogy azt bevehessék, 11480 24 | hajtá ismét vissza; roppant ostromtornyaikat a bástyák mellett égette 11481 23 | hogy a spanyolok végvárát ostromzárolja?~– Igen. Te odaküldted őt, 11482 32 | Spanyolviasz kell.~– Az ostya erősebben zár.~– Nem szeretem, 11483 7 | halálát, bizonyosan fogta, ostyába takarta és lenyelte. Ez 11484 32 | Nem méltóztatnék inkább ostyával pecsételni?~– Nem! Spanyolviasz 11485 32 | túlvilági szellemek, mint az ostyepka szagát; én pedig ezt a nemzeti 11486 8 | lenézéssel gondoltam vitéz ősünkre, Attilára, kinek hajdan 11487 33 | senki.~Egy nedves, ködös őszi este nagy társzekér áll 11488 32 | néztem. Soha becsületesebb, őszintébb arcot nem lehet képzelni: 11489 1 | folyamodni, lehet, hogy oszlató, vagy gyűjtő szerek is megorvosolják 11490 14 | Muhzint, s megelégelé, hogy oszlophoz kiköttetve kétszázat veretett 11491 23 | nem hatott, lappangott az oszlopok mögött éj sötétje és sötét 11492 4 | harcos közé egy halottat oszta.~Amint a hajnal szürkült, 11493 26 | aki ott unalmas napjait osztá, hogy nem gondolhatott rájuk 11494 26 | neki ötvenezer piasztertosztalékul.~Ez egészen lehangolta a 11495 32 | emelet között még egy egész osztály volt, nem magasabb, mint 11496 13 | nagyon megunták mind a kilenc osztályban, majd valahova egy ilyen 11497 28 | pedig egyszer egy burkus osztálynak egész hadipénztárát elfoglalá 11498 13 | felvergődött a magasabb osztályokig; ott sem tudott semmit megtanulni; 11499 26 | annyit ölt!~És az utolsó osztályos még most is él; az utolsó, 11500 26 | kincset rabolt, aki annyi osztályosát el tudta veszteni – nyughatik-e 11501 26 | osztozáshoz.~Minő roppant osztályrész jutott egyre? Ötmillió dollár 11502 26 | találna halni, engemet tesz osztályrésze örökösévé. Tudja ön: az 11503 26 | kellett azon aggódnia, hogy osztályrészéért társai túladnak rajta.~E 11504 26 | nemsokára lábai elé fogják rakni osztályrészüket, s akkor majd elválik, hogy 11505 13 | akkoriban conjugistának nevezett osztályt harmadszor is megfeküdte, 11506 32 | Meglehetősek; van egy kevés első osztályú, a többi második; a rétek 11507 26 | tízmilliót kétfelé akarja osztani; és nemcsak azt, hanem még 11508 23 | ellennek, mint hét fiam osztott vele; s ha halnod kell, 11509 26 | ketten voltak a testvéri osztozáshoz.~Minő roppant osztályrész 11510 28 | amihez csak hozzáfogott. Amíg őszülni nem kezdett, addig abban 11511 23 | öreg a rendes katonaságnál őszült meg; nem volt fogalma felőle, 11512 26 | cimborák közül elárulta őket az otahaiti kormányzónak, s az rögtön 11513 26 | patriarchális kormányzattal. Otahaitiban drága pénzükért kaphatnának 11514 26 | pedig e kitüntetés egyedül őtőle függött, ki akkor az egész 11515 26 | őket féltem, hanem magunkat őtőlük. Ez a húsz ember nem mind 11516 24 | harmincezer harcos férfi szállt Otrantónál hajókra, azok között ezerháromszáz 11517 14 | világbolondja vagy te, hogy ilyen otrombául hagyod magadat szedni. 11518 12 | szerszámait, öszvérre ült, s otthagyá a többi tizenegy nyomorult 11519 29 | azt magához.~Nem akarta őt otthagyni e rideg házban, el akarta 11520 19 | gondolkoztam, hogy megfordulok, otthagyom és elszaladok; de ez mégsem 11521 25 | eredetiségen, s kacagva otthagyta imádóját szobájában, igen 11522 19 | maradt? Vagy vele menni, vagy ottmaradni egyedül a kastélyban; én 11523 26 | mint mészárolják le az ottmaradtakat a bőszült vademberek. „Tizenöttel, 11524 26 | kevesebb.” Egyik főosztályos is ottveszett.~E pillanatban egy úszó 11525 29 | dolgunk – máskor legyenek óvatosabbak. Én férjemet visszaviszem 11526 7 | a comicus helyzet, amily óvatossággal ezek a veszedelmes port 11527 10 | volt, minthogy a veszély óvatosságra kényszeríté őket. Josephine 11528 1 | vonásait erőszakolni tudta, nem óvhatta meg magát, hogy néha egy-egy 11529 7 | máriásnál.~5. Egy kép, melyet Ovidius Naso saját kezével festett, 11530 24 | Nem tudnak már harcolni az óvilágban; nem ért már a kardhoz senki 11531 4 | jött tudtára adni, hogy óvja magát atyja haragjától, 11532 32 | lehell ki, s a hydrogen meg oxygen összetalálkoznak, víz lesz 11533 32 | hátha valaki meg odakinn oxygent lehell ki, s a hydrogen 11534 14 | mozsarat, rettentő emlékét az ozman igazságtételnek.~ 11535 20 | Azonban Mustafa herceg Ozmán császár halálával trónra 11536 7 | régi főkötőszorítót, cifra pacalmetélőt, mozsártörőt, ódivatú, gömbölyű 11537 30 | szél pedig le sem feküdt, a pacsirták, fülemilék szintén felébredtek, 11538 32 | a bevégzetlen ének, az a pacsirtazengemény emberi ajkon; majd közelebb, 11539 13 | korában; mindig a hátulsó padban ült, és faragott meg legyeket 11540 19 | Mintha csak Aradon a vixolt padimentomon járná, oly kedvvel és tűzzel 11541 32 | pókhálót. Felmentem a kastély padlására, hogy tán felülről találok 11542 32 | hátranyomva a falban, a padlatkocka, amelyen álltunk, hirtelen 11543 32 | kéményen, meg a rejtett padlatnyíláson illendő lánccsörgéssel, 11544 32 | ablakaimon keresztvasak vannak; a padlaton nem lehet süllyesztő, mert 11545 7 | pamlagokat, fölszedték a padlókat, lekaparták a falakat – 11546 4 | fejedelmi paloták márvány padozata finoman szőtt gyékénnyel 11547 13 | hallani; ahova leült, a padra maga elé írva találta; az 11548 23(1)| őt, mert az ő lova rossz, Paezé pedig . A Llanero vezér 11549 8 | igaz, hogy száz frank egy páholy ára, de megéri. Ott az ember 11550 29 | meghívta estélyeire, elfogadta páholyában, szeretetre méltó kezdett 11551 8 | nem egyebek, mint megannyi páholyablak, amiken keresztül a publikum 11552 29 | lilaszín damaszk függönyös páholyban, őrizkedett volna odanézni, 11553 8 | lorgnettemet az átelleni páholysorokon, hogy amennyi hölgy itt 11554 8 | operaházban megjelenni. Páholyt vettem: lássák ezek a franciák, 11555 13 | rettenetes öklei voltak; egyszer pajkoskodásból becsukták társai az iskolai


onken-pajko | pajzs-ragad | ragas-savan | saxo-szarv | szato-szomo | szoms-terde | tereb-tulvi | turas-vallz | valni-villa | villi-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License