| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Politikai Divatok IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
11556 24 | mik elől nem védett sem pajzs, sem sisak, s azok futva
11557 6 | szorosan körül, s felemelt pajzsaikkal védték; úgy elhullottak
11558 24 | percekben, elveté Robert pajzsát kezéből, baljába fogta a
11559 32 | szerződés oda – talyigára pakolom az egész armentum ferreumot,
11560 11 | rám adva, eközé csipkét pakoltak; a vámnál senki sem gyanítá,
11561 32 | mondtam neki, hogy hozzon egy palack vizet.~Elhozta, letette
11562 32 | fohászkodott, felvette a palackot, ivott belőle egy párt kortyot,
11563 24 | Robert koronás fővel, bíbor palástban hordoztatott végig Apulia
11564 23 | harcolt a zavarban, míg palástjába keveredve kardjával, le
11565 24 | ujjával e nevet írta fel fehér palástjára: „Violanta”.~Ekkor tudta
11566 23 | széles övekkel, átvetett palásttal s mindenféle excentricus
11567 32 | tisztaságát bebizonyítsa, palástul veté neki a gyomrát, s megitta
11568 32 | mint egy cövek, leszállt a pálcalóról, ismét tisztelgett, midőn
11569 32 | vallott magára, a kapuőr pálcalovon nyargalt előttem, a vadász
11570 32 | fáj, mit ér azzal a kis pálcával? Hozzon nádpálcát, dorongot,
11571 26 | tudni, jöjjön be velem egy pálinkás butikba, ott majd egy pohár
11572 32 | lemoshatatlan vérfoltok a pallókon; láthatatlan sóhajtozók
11573 23 | hátuk mögött a vérbíróság pallosa villogott volna; mikor az
11574 12 | kedve telt abban, hogy mikor pallosával egy fejet leütött, azt akkor
11575 12 | keresgetett. Szép volna ugyan pallossal egyszerre leütni mind a
11576 26 | töviskórót; egész erdők pálmafákból, roppant kenyérfák óriási
11577 31 | László; Szent Istvánt Péter; pálmák, tölgyek után fűzfa, rekettye
11578 23 | a varinasi mészárló, egy Palomo nevű néger, kit a caracasi
11579 3 | ragadták el, onnan vitték a palotába.~A király hízelgő szavakkal
11580 23 | borzongva távoztak el a San Sol palotából, eltakarva arcukat köpenyeikkel,
11581 3 | ismét kitaszíttatá őket palotájából.~És aztán így tovább.~Nem
11582 23 | kísérte Bolivárt és nejét palotájáig; az ablakok ki voltak világítva
11583 29 | Boulevard des Italiensi palotáját, egy bérelt lakba vonult
11584 4 | Azon időben a dán fejedelmi paloták márvány padozata finoman
11585 23 | vissza: előre elkészítve palotám, bevonva fehér függönyökkel
11586 11 | le kelle lépnem művészi pályámról, melyen annyi maradandó
11587 13 | kapálás, az ember minden pályán szerezhet magának érdemeket,
11588 1 | viszontlátásig.~Az orvos közlé több pályatársával e csodás kóresetet, kik
11589 11 | Gazdámat Emilnek, engem Paminának hívtak.~Egy napon a kisúrfiról
11590 25 | valaki!~De mi szekrény és pamlag egy dühbe hozott férj romboló
11591 26 | értek, végignyúlva bársony pamlagán, s gömbölyű karjára támasztva
11592 1 | áll a lábán, s leültette pamlagára.~– Fáradt vagyok; egy hete
11593 7 | szétbontottak székeket, pamlagokat, fölszedték a padlókat,
11594 25 | mindenféle szekrényekkel és pamlagokkal.~– Ahán! Itt van valaki!~
11595 25 | igen porosan; az ártatlan a pamlagvánkosokat porozta, a porolópálca akkor
11596 25 | bágyadtan hajtá le fejét a pamlagvánkosra. Két nap nem evett már semmit.~–
11597 1 | öntudatával. Senkinek nem panaszkodhattam: úgysem hitte volna senki,
11598 29 | szegény asszony nem volt kinek panaszkodjék kívüle.~A jövő iránt semmi
11599 29 | szeretnek, aztán gyűlölnek és panaszkodnak, akik megkötöztetik magukat
11600 4 | tudott már. Nem jött sírni, panaszkodni, sem szemrehányásokat tenni
11601 28 | oszthatja meg velem, s ha valami panaszom van, azt meg én nem mondhatom
11602 29 | Egyébiránt nem lehetett panaszuk a marquis ellen, mert az
11603 4 | mint elhamvadt csontvázakat páncélba öltözve.~Ezalatt Hamlet,
11604 24 | ott ült a leányka a vezér páncélfedte térdén, ezüstös lyráját
11605 4 | ráhajítá kelevézét.~Ámde a páncéling feltartá a halálos döfést,
11606 4 | megtudva, öltönye alá finom páncélinget vett magára, s úgy ment
11607 6 | s a vezér kétszer érzé páncélján koppanni a nyilat, amit
11608 23 | lovasoknál fekete bivalybőr páncéllal fedve, alig tűnik fel a
11609 24 | keresztülfúrta azt minden pajzson, páncélon; a sornyilazót, mely egyszerre
11610 24 | fejének vérdíját. Másszor páncélostól úszott egy sebes folyamon
11611 11 | menageriákat, kétfejű bornyúkat, panorámákat, zongoravirtuózokat, óriás
11612 20 | részesülnek… Mint a majmok, mint a papagájok, miket nagyurak játékul
11613 11 | kivetették a házból. A kisúrfi papája megtudta, hogy a kisúrfi
11614 29 | kérem, hogy el ne felejtsen papier timbréere írni, mert különben
11615 7 | egy üveg aranyos porzót a papírárusnál. Szerelmes leveleket szokott
11616 32 | talál ugrani, s azzal a papirosnyíró ollóval elvágja a gégémet.~
11617 32 | harmattal spekulálni, nem ostoba papirosokkal; csontliszttel, guanóval,
11618 27 | paraszt? Kálvinista vagy pápista? Kávét iszik-e reggelire,
11619 13 | benne, hogy hívják benne a papot meg a rectort.~Huszonnégy
11620 32 | a kezemben nem más, mint papucs, mint amilyen igaz, hogy
11621 7 | 8. Lollia Paulinának egy papucsa, 8 arany.~9. Három Lukács-cédula.
11622 7 | megemlítenem, hogy Lollia Paulina papucsában Buksa Mátyás táblabíró saját
11623 7 | táblabíró saját fiatal felesége papucsára ismert. Aisah kötényében
11624 13 | bolondsága egyforma füst és pára.~
11625 26 | üdvözültnek érzé magát, mintha a paradicsom kapuiban állna, s onnan
11626 26 | kifoly; de belül a mesevilág paradicsoma ez, ahol az embernek nem
11627 26 | meg tenger-közepetti kis paradicsomában.~Itt élt azután édenkerti
11628 7 | Ádám, Évát kikergette a paradicsomból, le hagyta volna a nyakát
11629 26 | e sziget valódi ősképe a paradicsomnak: buja, illatos mezők, mik
11630 22 | mellett szalmagyékényen, parafavánkoson, három évig nem viselt mást,
11631 25 | még elérni valami áldott paragrafussal, hogy senki se udvarolhatna
11632 13 | a fejébe –, egy-egy árva paragraphust, s lecke idején előállt
11633 24 | s fogják ki őt élve. A parancs híven teljesítve lőn; az
11634 29 | büntetése, ami szerint a törvény parancsának engedelmeskedik.~Az ifjú
11635 14 | maga legelőször.~A szultán parancsára egy nagy mozsarat vágattak
11636 20 | bosztandzsik, akik másnap a szultán parancsával siettek Raghibhoz, hogy
11637 26 | háromfedeles hajó Alhambra parancsnokához, feljelenteni a gazdag zsákmánnyal
11638 32 | után a lyukba; hanem ha parancsolgattak neki, azt nem tűrhette:
11639 23 | kiáltását, hanem fusson, ahogy ő parancsolja! Ha ezt teszitek, megszabadítjátok
11640 6 | otthon ülő szolga, a nő parancsoljon!…~És talán felfordítja az
11641 9 | hajtanám azt a négy szürkét; én parancsolnék kocsisnak, inasnak, engem
11642 23 | pillanatban, egész hazájának parancsoló, a másikban engedelmes jobbágy,
11643 24 | Tedd és mondd azt, amit én parancsolok, és én kincseket adok neked
11644 23 | önkénye az, mely kemény parancsolót kíván maga fölé.~E szóra
11645 23 | fölemelt hanggal –, midőn parancsom szerint Caracas alatt kellene
11646 24 | veté magát.~Robert hirtelen parancsot adott, hogy menjenek utána,
11647 23 | mint mi vagyunk. A spanyol parancsszóra harcol, mi küzdünk lelkesülésből,
11648 23 | Ha diktátor vagyok, ezt parancsszóval teszem; így, mert könyörögtem,
11649 10 | ennél, egy Rhone melléki parasztasszony felöltöztette őt pórleánynak,
11650 32 | kifognod annak a sok mindenféle parasztnak a bolondságán, de fogj ki
11651 4 | mozdulatlanul elült a tűzhelyen, a parázsba bámulva, vagy horgokat faragott
11652 12 | a vacsoráról fennmaradt parázsban, aztán a félig nyitott ajtón
11653 32 | kandalló most is tele hamvadó parázzsal, s azonfelül a rostlappal
11654 4 | puszta szigetére, magányos párbajra; ott a szép zöld pázsiton,
11655 28 | aludt, szótár, nyelvtan, párbeszédes könyvek s egyéb corpus delicti
11656 14 | fog helyét combjában kósza párductól, mitől félholtan vették
11657 34 | pazaroltál el megint? Micsoda parfüm érzik rajtad? Ez valami
11658 21 | volna alkalma bejuthatni a parfumeös régiókba, s most is elwalzerezték
11659 23 | berekből, kik ott alszanak paripáik mellett, kik nem kérnek
11660 23 | elé érkezve, megállíták paripáikat a lovagok, s a vezér tiszteletteljesen
11661 23 | visszamosolygott; sarkantyúba kapta paripáját, s amily sebesen idáig tört,
11662 4 | mondának kísérői – milyen szép paripák!~– Az ám – szólt Hamlet –
11663 23 | léptet, sötét vasszürke paripán, fiatal, de marcona tekintetű
11664 4 | kezdte legelőször is, hogy a paripának farkát kantározta fel a
11665 32 | hosszú botot, mint valami paripát, s futtatott a kocsim előtt,
11666 29 | hogy megházasodott, elvette Párizs leghíresebb delnőjét, de
11667 29 | sem talált abban, hogy egy párizsi delnő ilyen orvostudományi
11668 10 | júliusi meleg napok alatt a párizsiak elűzték X. Károlyt, a status-börtönökből
11669 29 | kis mulató erdő volt az, Párizstól kétórányira; a kitépett
11670 13 | leányt, akinek még nem volt párja. Nagy János uramnak fontos
11671 29 | szépen körülnőtte a fű, párkányain megtelepedett az a sárga
11672 26 | hüvelyéből, kihajolt a hajó párkányán, s amint a dereglye kötele
11673 26 | Robertson félrehívta a hajó párkányára Georgest és Williamst.~–
11674 26 | lábaival elérhette a csónak párkányát, hirtelen megrúgta azt,
11675 23 | az erkély ajtó a széles parkra nyílt, ott sötét volt minden
11676 32 | hánnyal végezte be? Kínomban a párnám szegletén találtam egy furcsa
11677 30 | elkezdenek énekelni valami paródiából, hogy jöttüket előre észrevétessék.
11678 31 | világdrámák után deszkabódék paródiái!~Szép, mert fönséges az
11679 27 | jártak mindenüvé, szépen párosan, hármasan; eljártak minden
11680 4 | skótjainak, kik a brit katonákkal párosával egy sorban lovagoltak.~Egyszerre
11681 22 | kösöntyűket, gyémántos pártákat és öveket.~Arannyal áttört
11682 1 | voltak sem rokonai, sem pártfogói, akik kérdést tettek volna
11683 32 | kontraktusban, hogy a nemes gróf pártfogoltjait püfölni nem szabad.~Hanem
11684 10 | egyik legderekabb politikai párthívét; ha pedig ott tartja magánál
11685 26 | Mocha-szigettől az araucani partig azonban hosszú utat kell
11686 23 | Mac Gregor, a derék skót partisan elfoglalta egy ökölcsapással
11687 23 | kezdett támadni don Esteban pártja közül, Piar hátrament a
11688 29 | házától? Először a Szajna partjára; de ahhoz nem volt bátorsága;
11689 26 | elérte a Tinián-sziget partját, ott találta még a spanyol
11690 26 | patensével zsebében, a chilei partokat végigrabolja, gyilkol és
11691 23 | hadseregéből a független sereghez pártol, annak ötödízigleni rokonaiból
11692 32 | feltétele levén az, hogy e pártoltjai a grófnak halálukig ittmaradhassanak,
11693 26 | a vizekbe, anélkül, hogy partot mutatna valamerre.~Robertson
11694 24 | közlé vele tervét, az első partraszállástól egész Byzancz ostromáig.
11695 26 | süvöltött még feléjük a partról, éppen Williams válla fölött
11696 26 | dereglye sebesen távozott el a parttól. Robertson elégülten szemlélé,
11697 29 | ez a természet őrült fia, pártul fogta a menekülőt; porfelleg,
11698 24 | a parton. A szigetek, a partvárosok mind meghódoltak Robert
11699 29 | volna fogni. A sűrű jég paskolta a futó födetlen fejét, a
11700 11 | testükre stikkelnek mindenféle paszomántot.~E derék vademberek, amint
11701 29 | alatt kiért abból a szomorú pásztából, amit a jégeső hosszú vonalban
11702 32 | magukat azokkal a legyezőkkel, pásztorbotokkal.~Oh, be hideg ez az ágy
11703 13 | jó dolga volt, mindennap paszulyt vagy köleskását főzetett,
11704 26 | dereglyénél, tizenöt Georgessal a pataknál. Ő maga a hajó kormányán
11705 26 | számtalan zuhatagot képezve. E patakot hirtelen rakott védgátakkal
11706 26 | mely a spanyol kormány patensével zsebében, a chilei partokat
11707 26 | egy kis szabad államot, patriarchális kormányzattal. Otahaitiban
11708 23 | szabadságot ígérve nekik, ha a patriótákat kiirtják. – Kilencszáz mérföldnyire
11709 26 | gúnyosan mondá neki:~– Élek ám, patrónus uram, nem vesztem el.~Tizenhatan
11710 32 | hozzám a hold – ez a bolondok patrónusa. Ennek sem volt most egyéb
11711 11 | hallottam, amikor az ostor pattant.~Ily nehezen semmiféle sors
11712 14 | húzhassa s éppen a kellő időben pattanthassa el az íjat.~A szultán zúgolódott
11713 23 | indult meg, szakadatlanul pattogva az egész bástyasorozaton.
11714 22 | fehérek maradjanak, mint a patyolat. Bal kezének körmei tizenkét
11715 3 | elutaztával Eleonórának egy patyolatköntösét vitte el magával s éjszaka
11716 7 | megemlítenem, hogy Lollia Paulina papucsában Buksa Mátyás
11717 7 | le, 100 arany.~8. Lollia Paulinának egy papucsa, 8 arany.~9.
11718 22 | hoan hasonlít a sashoz és a pávához. A feje búbján van egy korona
11719 19 | rekedt hangom van, mint egy pávának.)~A grófné ekkor franciául
11720 22 | örülhet; az jóllakhatik pávanyelvvel, drága tengeri fecskefészekkel,
11721 22 | mindeniknek egy-egy szivárványos pávaszem a végén aranyozott rojttal.~
11722 7 | veszedelmes port elosztották, pávatollal seperték össze szépen a
11723 29 | vallani, magukat oktalan pazarlással tönkretenni; hanem biz ez
11724 26 | természet ingyen ad mindent, s pazarolja az ég madarainak azt, miért
11725 14 | ittlevő kincseidet el ne pazarolják, vagy ha veled vinnéd, gonosz
11726 6 | testvérek dorbézolnak, pazarolnak; leányok, anyák otthon ülnek
11727 7 | melyben hallatlanul tudott pazarolni. Imádta a régiségeket, ha
11728 21 | nyert és volt esze; nem pazarolta el a pénzét, hanem vett
11729 34 | több efféle. Mennyi pénzt pazaroltál el megint? Micsoda parfüm
11730 27 | ideje sem volt megéledni a pázsitnak. Rajtakapták sokszor, hogy
11731 4 | párbajra; ott a szép zöld pázsiton, a tengertől körülzúgott
11732 29 | együtt leülni a szép puha pázsitra.~– Haragszol rám? – kérdezé
11733 32 | veszett kakast ölt le annak a pecsenyének, aki megszólal bennem, ha
11734 7 | iratok, képek, mappák, pecsétek, régi krajcárok s ki tudná,
11735 32 | méltóztatnék inkább ostyával pecsételni?~– Nem! Spanyolviasz kell.~–
11736 3 | aláírta nevét, rányomta pecsétjét, csupán azt módosítva benne,
11737 20 | hat hónapig volt az ország pecsétnyomója, ezt megölték együgyűsége
11738 22 | ládácskát, melybe a császári pecséttel ellátott mandarindiploma
11739 11 | én pedig koket dámákat, pedáns tudós orvosokat, egyszóval
11740 19 | délutánra a négy holdas pej beröpít bennünket Aradra,
11741 23 | után, s e nagy polgárerény példája buzdítás lesz a többieknek
11742 29 | némber, aki nem tanult anyja példáján, és most keresheted igazságodat;
11743 19 | nyer.” A semmirevaló még példálózni mert velem. Én reszkettem
11744 29 | róla minden ember, hogy példánya a női hűségnek. Minden nap
11745 32 | legbecsesebb haszonravaló állatok példányait, azokkal javítani az állattenyésztést,
11746 13 | eresztették odább, csakhogy ne példáskodjék már előttük. Mondhatták
11747 24 | térdén, ezüstös lyráját pengetve gyöngéd ujjaival, selyemszőke
11748 26 | Tízmillió dollár! Húszmillió pengőforint! Boldog Isten, még csak
11749 7 | szétszedettek, füstös régi pénzek ketté ráspoltattak, de csak
11750 32 | aztán ha építkezésbe ölöm a pénzemet, akkor nem gazdálkodhatom.~
11751 32 | szép társaságot megvettem pénzen.~Mármost mit csináljak?
11752 29 | eladta neki egy jó csomó pénzért.~Malmontnak éppen aznap
11753 19 | elárultam magamat, hogy pénzes ember vagyok.~A gaz cigányok
11754 26 | valakinek, aki éppen egy pénznek ura, hogy adjon elő tízmillió
11755 7 | fontos felfedezésnél fontos pénznyomatékoktól bírta az öregurat megszabadítani.
11756 29 | levélfirkálás, bókok, megőrülés és pénzpazarlás nem használtak senkinek
11757 8 | homályos előterembe, ott egy pénztári őr kezébe lefizettük a száz
11758 26 | kormányzattal. Otahaitiban drága pénzükért kaphatnának asszonyokat,
11759 26 | a rabló, a dicsvágy és a pénzvadászat, a honszeretet és a könnyelmű
11760 14 | véleményadásra egy-egy furfangosabb perbeli kérdésnél, melyre nézve
11761 4 | várt” reá; míg ő gyönyöre perceit élvezé Hermotruda ölén,
11762 29 | azért tökéletesen sikerült; percek múlva az egész palota lángba
11763 24 | miként szokás a válságos percekben, elveté Robert pajzsát kezéből,
11764 29 | idegeiből. Azalatt csak percekre ébredt fel néha; akkor megismeré
11765 29 | Egyik villám a másik után percről percre, majd itt, majd amott
11766 13 | kérdezém tőle, hogy most is peregrinál-e még.~Ez ellen tiltakozott:
11767 13 | fogva kezdték őt nevezni peregrinusnak. Peregrinus Cicero nyelvén
11768 12 | gyorsasággal folytak le a perek e két férfiú idejében; milyen
11769 29 | Köszönöm. Én magam fogok perelni.~– Kegyed maga? Ah, az is
11770 25 | hevenyében összebékítettem a peres feleimet, s ahelyett, hogy
11771 7 | legyen. Gyakran egy füstös pergamentért, melyen egy római imperator
11772 33 | megtalálja tárcám belső pergamentjére írva.” És aztán meghalt.~
11773 34 | Hát a feleségem! A vén pergő rokka. No iszen, lesz majd
11774 13 | tüneményes regények íróit persiflálja oktalan meséikkel, következetlen
11775 26 | üldözni kénytelen.~Amint Peruban kitűzték a szabadságzászlót,
11776 8 | tükröm által, részint a pesti varrólánykáktól, hogy én
11777 14 | mint maró méreg, mivel a pestis idején a betegek testén
11778 14 | Morea szigete felől, mely a pestist hordja magával, megfosztá
11779 32 | a kastélyt, visszamegyek Pestre, kiadom a jószágot haszonbérbe,
11780 28 | hét esztendő alatt Zsilipy Péterből nagy ember lett. Az ellenség
11781 32 | Hozzon nádpálcát, dorongot, petrencerudat, azzal üsse; Louis aztán
11782 7 | egyik vagy másik vasfazék és petrificatum hírben maradt az utókor
11783 21 | verekedni maga. A harmadik in petto marad: ha nem teszi, fricskát
11784 22 | gallérja volna, bíborpiros pettyekkel tarkázva; a háta karmazsinpiros,
11785 22 | egy asszonynak?~Szobáiban pézsma- és ambraillat volt, bútorai
11786 30 | végre a kétségbeesés minden phasisain keresztülvergődve, megleli
11787 9 | Ki ne igazítsa valami philologus „kellett volna lennem”-re.)~–
11788 7 | mit találtam! – szólt ez phlegmatice (úgy szokott beszélni). –
11789 14 | volt a tündér, ki éjszaka phosphorkenettel mázolt szakállt kötve, a
11790 7 | ritkaságokat gyűjt.~Hajdan physices et archaeologiae professzor
11791 29 | szigorú vizsgálatot.~A város physikusai azonban annyira távol voltak
11792 23 | Don Gideon kivonta kezét Piaréból.~– Midőn Margaritát kitisztítánk
11793 23 | de ha én diktátor vagyok, Piart főbe lövetem azonnal.~Don
11794 20 | országának jövedelme hatmillió piaszterrel szaporodott, ami az ő érdeme
11795 32 | halálmadáré. Én ugyan tisztelem a pietásokat, hanem az mégis egy kicsit
11796 4 | völgybe jutottak, ott Hamlet pihenést engedett kíséretének, s
11797 23 | harsogó tapsvihara mellett ott pihent a szűzi lányka a honszabadító
11798 23 | működtek rajta. Éjszaka pihentek a spanyolok; csalhatatlan
11799 30 | ijedten a családapa. – Pisz, piisz Pamina! Ta, ta, ta, Pamina! –
11800 12 | Pollux, mint Orestes és Pilades.~Senor Esteban de Bandoz
11801 7 | rakáson.~Rozsdás kardok, tőrt pilingák, dárdák, bárdok, taglók,
11802 32 | csak úgy e lezárt hosszú pillák alól gördültek elő a könnyek.
11803 13 | levenni, amihez pedig soha egy pillanatig sem tudott hozzászokni;
11804 10 | bennlevőket; azoknak néhány pillanatjuk maradt mentségükre.~A grófnő
11805 29 | nejével, egyetlen boldog pillanatot töltött volna: most e borzasztó
11806 29 | vergődnek, mint a szárnyaszegett pillangó. Nem tartozom közéjük. Nem
11807 14 | csont és selyem és arany pillangók egy összedagasztott halomban.~
11808 14 | aranyos turbánjában a fején, pillangós öve derekán, úgy veték bele
11809 26 | gyászköntösben egy női alakot pillanta meg, amelyhez hasonlót még
11810 1 | adta, hogy beléjük nem fog pillantani, s én bizonyos vagyok felőle,
11811 8 | hercegasszonyok vetettek felém epedő pillantásokat, amit én fajunk érdekében
11812 26 | erre fölébredt. Legelső pillantásra meglátta, hogy a kormány
11813 26 | kapitány elaludt, másik pillantással a dereglye után nézett,
11814 26 | a partra, midőn vitorlát pillantott meg a tengeren, mely egyenesen
11815 30 | szedtek aztán egy olyan kazal pimpimpárét és bagolyborsót, hogy ha
11816 7 | csizmaszárban, kéményben, pincében, tűzhely alatt, gerendák
11817 7 | festeni, s nekemesett, hogy pingáljam le őt.~– De öcsém, roppant
11818 28 | álom elnyomta szemeit, a pipa szájából, a könyv kezeiből
11819 7 | csibéért, egy Árpád korábóli pipaszurkálóért, egy özönvíz előtti állatfogért,
11820 13 | furcsa torzalakban: Sus pipázik.~Olyan jólesett itt a világ
11821 32 | átlátszó zománcát a vér semmi pírja sem teszi elevenné; vékony,
11822 29 | vár, ajkai még most is oly pirosak, vonásai most is oly lágyak,
11823 32 | szemecskéket talál benne, pirosakat, mint a gránát; ezek megenni
11824 22 | a fehér selyem, illetlen pirosság sohasem látszott azon, szemei
11825 26 | indiánok körülfogva azt gyors pirugjaikkal.~Azonban folyvást közeledtek
11826 1 | fordulva, hogy magam előtt piruljak. Egyik levelet a másik után
11827 5 | rózsaszín derengés kezdett pirulni a ködös árny közepén, mely
11828 4 | büszke amazon mosolyogva és pirulva nyújtá neki kezét, asztalához,
11829 30 | kiált ijedten a családapa. – Pisz, piisz Pamina! Ta, ta, ta,
11830 4 | felemelte ruháját, hogy be ne piszkolja a földön, ezt született
11831 26 | is dugta kezét, felhúzva pisztolya sárkányát.~– Hát e részeg
11832 21 | célba beletaláljon.~Mikor pisztolyaikat választani összejöttek,
11833 26 | halandó, mint a többi. Azzal pisztolyait kirántva, parancsolá a két
11834 21 | felétartva. Egyik sem talált. A pisztolyok félreküldték a golyókat,
11835 26 | dollár van a kezében.~A pitvarnok nagyon megbámulta azt a
11836 26 | öltözetben.~A creol nő szerecsen pitvarnoka nem bocsátotta őket tovább
11837 29 | nap előtt történt, hogy pitvarnokát rá akarta beszélni, hogy
11838 32 | kukorica, ha nyitogatnák plafondomat, az omlana legelőször is
11839 7 | dolmányban, aláírva: „Attila, plaga Dei”. A vonások oly ismerősek,
11840 29 | tárgyaláson, s személyesen fog plaidirozni. Ez nagy sensatiót gerjesztett;
11841 8 | pedig finom-finom írással plajbászolva: „holnap 12 órakor”.~A gyűrű
11842 32 | kijárás felé, a lámpában izzó platinsodrony folytonos világítása mellett,
11843 11 | veszett el”.~Az indítvány plausibilisnek találtatott, s nemsokára
11844 13 | nézve, s a kenderáztató pocsolya az elysium mezeje. Itt nem
11845 19 | kivált a többi közül, egyet pödörintett a pörge bajuszán, levette
11846 19 | keblére rohanna, azzal egyet pördült, megint messze volt tőle,
11847 19 | közül, egyet pödörintett a pörge bajuszán, levette betyáros
11848 23 | azután egyszerre sebesebb pörgéssel, midőn minden oldalról előtódultak
11849 19 | mondhatom. Egy nagy bográcsban pörkölt borjúhúst tettek fel a hosszú
11850 32 | megváltoztatásáért. Eszembe jutott, hogy pörlekedni már magában elég nagy bolondság.
11851 28 | mindenből kimaradt. Majd meg pöröket kezdett avult irományok
11852 28 | szilvafa, jobban tele volt már pörrel és adóssággal, mint falevéllel;
11853 11 | pedig a komondornyelv nem poétai fikció, hanem a tudományos
11854 7 | macskakaparás, aminőt csak poétától várni lehet. Ez nem talált
11855 8 | s aztán elkezdtem neki poétázni; verseket mondtam és sóhajtoztam.
11856 23 | selyemdolmányt öltött magára, fehér pötyögökkel, négy sor apró aranygomb
11857 12 | akasztófa bélyeget a bal pofáján – ez már bizonyos.~
11858 13 | Ezek a kérges, emberfélő pofájú parasztok csak szemtől szembe
11859 8 | cammogott elém, infamis mogorva pofával; amint meglátta az ujjamon
11860 11 | tőle. Dzsemmyt pedig úgy pofoncsapta egy haldokló alguazil, akit
11861 30 | erdőkerülőforma ember, s elkezdi pofozni két oldalról, a kölykek
11862 7 | a között a menykő sok pogány szarkalábírás között – a
11863 4 | lerészegíté kísérőit, s felkutatva poggyászaikat, meglelte azokban apjának
11864 28 | kicsinyben kezdte: egy-egy poggyászvonatot elfoglalni, s azt ezer veszedelmen
11865 29 | utóbb? – a vendégek éppen poharaikat csördíték össze valami ostoba
11866 26 | soha, és nem ivott olyan pohárból, amibe az töltötte a bort.~
11867 19 | persze kulacsban adták fel; pohárról nem lehetett szó. Fekete
11868 29 | megkötöztetik magukat egy vékony pókhálóban, s ott vergődnek, mint a
11869 32 | találtam mögöttük egyebet, mint pókhálót. Felmentem a kastély padlására,
11870 22 | fecskefészekkel, ízlelhet póklábakat, ananászon hizlalt tyúkot,
11871 20 | hosszú fogságban zárt rabok pókokat hogy tanítottak meg énekszóra
11872 25 | azt mondják, hogy menjek a pokolba, míg aztán igazi hangomra
11873 26 | most már a tiéd vagyok.~A pokolig és donna Tereza öléig azonban
11874 26 | legégetőbb, a legkínzóbb pokolmélységbe. Williams az első beszélgetésből
11875 26 | most az enyém vagy! Hát a pokolra nem gondolt-e: most már
11876 26 | A creol nő ránézett két pokoltűz-szép szemével, s visszasúgá: –
11877 1 | valami, nem tudom mi. Tán pokolvar vagy rákseb; eleinte csak
11878 32 | hogy a lovakon nincs fekete pokróc, azt hihetnék a városban,
11879 6(1)| a gyávák elnevezéséül (polex troncatus).
11880 23 | nagy munkád után, s e nagy polgárerény példája buzdítás lesz a
11881 23 | lenni Bolivárnak, midőn az polgári köntösét fölveszi? Egy pillanat
11882 23 | mint hódolatot.~Ezek a polgárkatonák, ezek a sennorokból lett
11883 29 | szenvedélyből vette el, szegény polgárleány volt, kit nem tudott más
11884 30 | diáknék, és a becsületes polgárok s azoknak feleségeik, nemkülönben
11885 7 | hogy ez ember titokban poligámiát űzött – mások, kik még bölcsebbek
11886 25 | tensasszony parancsából újra politúrozom a bútorokat, míg a tensúr
11887 30 | szivarral megkínálván egy polkát csavartassanak általa, melynek
11888 12 | jártak együtt, mint Castor és Pollux, mint Orestes és Pilades.~
11889 6(1)| levágni; innen támadt e szó: „poltron” a gyávák elnevezéséül (
11890 1 | óvatosan kezdé lebontogatni a pólyákat arról.~– Azonban kérem önt,
11891 23 | fogok; s a vezéri jel és pompa rosszul illenék szavaimhoz. –
11892 14 | most gondja a gyászmenet pompájára, nem a keringelő dervisekre,
11893 23 | valamennyit megjelenése pompájával. Oh, Bolivár nagy színjátszó,
11894 29 | arcot körülveszi s arról a pompáról, mely a ravatalt ékesíti;
11895 26 | Én szeretem a fényt, a pompát, a hírt; én nagyravágyó
11896 8 | A vizitkártyán ez a név pompázott: „Marchesa Barcheschi, boulevard
11897 7 | egy darab tégláért, mely Pompejiból hozatott, egy kétfejű csibéért,
11898 29 | s ez volt a menyasszonyi pongyola, amiben őt új neje várta.~
11899 32 | halott asszonyságok másvilági pongyolában leereszkedni; aztán én szándékozom
11900 29 | szép akar lenni nászéji pongyolájában, ahogy az előkészületekből
11901 5 | a láthatár valami távoli pontja után sóhajtsunk, mert az
11902 14 | benne, zöldes aranyszín pontokkal keverve, melynek tündéri
11903 26 | meg a térképen, micsoda ponton járunk! A francia zátonytól
11904 26 | rajta; végre fogták a nagy ponyvákat, miket a vitorlarudakról
11905 11 | érdemet; festett egy nagy ponyvát, engem meg a gazdámat rá,
11906 23 | összegyűjté a népet mind a la Popa erőd előtt, beszegezteté
11907 23 | nincsen itt Sanjago Narino, a popayai győztes? Mert diadala után
11908 4 | a földre, s elkezdett a porban játszani. Máskor ismét mozdulatlanul
11909 7 | giraffefésűt, kettévált porcelántálakat, tollatlan kulcsokat, srófokat,
11910 25 | Sőt, dühösködni is. Egy porcelánvedrem letört füle tanúbizonyság
11911 9 | magamat, mert nincs olyan porcikám, amivel meg volnék elégedve.
11912 19 | velem. Én reszkettem minden porcikámban, mikor a kilencedik forduló
11913 23 | mutatva szólt:~– Látod ott ama porfelleget?~– Látom. Forgószél lesz
11914 10 | meg volt lepetve a fiatal pórleány ifjú szépsége által, s felfogadta
11915 10 | parasztasszony felöltöztette őt pórleánynak, piros szegélyű rokolyába,
11916 23 | mindenütt ne követnék, majd pórnak, majd szolgának öltözve,
11917 7 | mindenféle színű és alakú kövek, porok és ásványok, lávadarabok,
11918 27 | beszélgetni a föld alatt alvó porokhoz:~– Látod, látod, kis feleségecském,
11919 25 | pamlagvánkosokat porozta, a porolópálca akkor is a kezében volt.~
11920 20 | megsiketülnek.~Kétharmada a gyönge porontyoknak el szokott veszni ebben
11921 30 | megelégedéssel viszi vissza a porontyot feleségéhez; azazhogy vinné,
11922 25 | bekötött fejjel és igen porosan; az ártatlan a pamlagvánkosokat
11923 20 | Szultán tudja leveledet porosz királyhoz; holnap megölnek.
11924 25 | ártatlan a pamlagvánkosokat porozta, a porolópálca akkor is
11925 26 | színig telve azzal a sárga porral, amitől az emberek úgy megbolondulnak,
11926 7 | óvatossággal ezek a veszedelmes port elosztották, pávatollal
11927 8 | Mennydörgő mennykő nagy portás cammogott elém, infamis
11928 32 | kis bámulatraméltó parányi portékát, ezt a bábuzni való cipőcskét
11929 23 | lelkesült néptömeg, még a harci portól, lőporfüsttől fedve, a kiéhezett,
11930 21 | annyian nevettek a szegény pórul járt vőlegény fölött, s
11931 21 | attól, midőn az kilépett. A póruljárt vőlegény volt az.~– Én írtam
11932 7 | megvett egy üveg aranyos porzót a papírárusnál. Szerelmes
11933 32 | kívánva sem fognak látni, postakocsira ültem, gondoltam, hogy minek
11934 32 | a fél világ ura, a nagy potentát parancsol, és senki más
11935 32 | lapponiai királyt, ki az ő potentátjának segélyére sietett. A többi
11936 32 | volnánk? A tejüveget akarja ez pótolni?~Hanem hát ezen én most
11937 32 | mutatva, ki egészen katonai pozitúrában állt az út mellett egy magas
11938 19 | tudott ez a szerencsém lenni Pozsonyban az országgyűlésen? Ismét
11939 26 | volt a templomba menni, a prádon kivel találkozik szembe?
11940 11 | debutírozni, sem tudomány, melyből praelegálni kellene, nincsen. A sors
11941 9 | tisztség körül.~Az én furcsa praetendensem egy hét múlva helybe volt
11942 25 | elszánt imádó vajon nem praktizálta-e ugyanezt a furfangot!~
11943 32 | variatión átmenő orvosi praxisomat, csak úgy mosolygott felettem.
11944 26 | támaszt a víz alatt, mikor prédája után leskelődik, s ismerő
11945 26 | ily ostobául engedje át prédáját másnak, s midőn karjai közt
11946 4 | nejét magához véve, hadi prédával megrakta hajóit, s visszatért
11947 29 | gerjesztett; a mairet, a prefétet már napokkal előre ostromolták
11948 6 | megindultak a király ellen. Premizláv volt a király, annak megüzené
11949 13 | valahonnan Bergengóciából presbiterek vannak itten; kosta kell
11950 19 | asszonyt, azt a kis creol princeszt, azt az én fekete szemű
11951 7 | pénz van forgásban; később privatier lett belőle, hogy vénségére
11952 30 | színész, kinek ma éppen próbája van, s azért kénytelen bemenni.
11953 26 | értenek az inquisitióhoz.~– Próbáld meg rajtam.~– Nem úgy, kapitány.
11954 14 | nagyúrnak. A szultán sorba próbálgatta azokat.~– Ez se jó: egy
11955 1 | ami házamnál volt, s sorra próbálgattam vele a fiókocska zárát.
11956 7 | előttem minden. Licitálni próbáltam a képre. Egy húszasnál alább
11957 29 | egészen megőszült.~Mennyi próbát állatott ki velük az ég!
11958 32 | lélegzetet egy életrevaló processusban. Holnap reggel – szerződés
11959 13 | szerette volna, ha valamit produkálhatna vele, azt az igénytelen
11960 30 | s hazajutva, mester uram produkálta magát rajtuk a hegedülésben.
11961 32 | veszti ezt a használható produktumot, én pedig megfizetek érte
11962 21 | beavatott volt, hanem azért profanusabb körökbe nem szivároghatott
11963 13 | meg újra kegyetlen szigorú professzorát, akitől olyan jólesett volna
11964 13 | ne sírj no. Odabenn van a professzorod?~– Igenis – mondám én nagyon
11965 13 | tájára sem mert jönni. Félt a professzoromtól, jobban, mint akármelyik
11966 28 | akkor fogadtak mellé egy professzort nevelőül, nagyobb fizetéssel,
11967 20 | cselekedtél országoddal? A próféta színe előtt majd megvitassuk
11968 19 | ember tudta. Még ettől a profitomtól is megfosztott.~Azért mégis
11969 29 | enyészetes zúgással a „de profundis” gyászéneke.~Marquis Malmont
11970 32 | grófoknak, hogy én is találok prókátort, aki kilencven esztendeig
11971 9 | hallám, azóta ispánságra promoveálódott. Egyszer a napokban megint
11972 28 | magának, s legénységét ex propriis rendesen fizette. A háború
11973 32 | ahelyett az őrültek comicus prosopopaeájával adá elő, hogy az valami
11974 26 | jellemzőbb volt ránézve, mert protestánsnak volt nevelve, s az egész
11975 28 | kerül a dolog. Birtoka, a proverbialis hét szilvafa, jobban tele
11976 8 | páholyablak, amiken keresztül a publikum nézi a komédiát.~Ezúttal
11977 30 | akármerre futnak, még az is püföli őket, aki azt sem tudja,
11978 32 | nemes gróf pártfogoltjait püfölni nem szabad.~Hanem aztán
11979 31 | ifjú lelkét.~És a kegyes püspök buzgalmában túlment a király
11980 31 | király szomorúan monda a püspöknek.~– Egy szentet adtál az
11981 24 | kért a megjelenhetésre; a püspököknek intést adott, hogy a templomokban
11982 13 | peregrinus most is olyan pufók volt: keveset változott.
11983 29 | egyszerre egy földrendítő pukkanás taszítá fel őket székestől,
11984 32 | helyzetbe beletalálni magamat.~– Punktum. Hajtsuk össze a levelet.
11985 26 | hogy a jellövésre elsütött puska, melyet Robertson maga lőtt
11986 32 | egy hosszú botot tartva puskaformán a vállához szorítva. Amint
11987 23 | Pedig jobb szeretnék tőlük puskáink vége előtt búcsút venni.~–
11988 19 | vállú fickók; mind az öt puskája oda volt támasztva egy szögletbe.~
11989 23 | Itt van – szólt Gideon, puskáját köpenye alól kimutatva.~–
11990 19 | egyszer utánam lőtt dupla puskájával, de nem talált. Tessék leülni,
11991 19 | megbántja, odaugrom a lerakott puskákhoz, felkapok egyet, s agyonlövöm
11992 26 | nem mehet az öbölből.~Egy puskalövés volt az előre meghatározott
11993 23 | többiekkel.~Néhány perc múlva puskaroppanás hallatszott a téren; Piar
11994 27 | alatt tartja feleségét, s puskával lesi az embereket, akik
11995 20 | gyűjtve, amit kelet költői a pusztában, az oázoknál, szétszórva
11996 23 | hadseregeink minden romja a Llanos pusztáiba menekült. A Llanos megszabadíta
11997 11 | felebarátaimat én is segítettem pusztítani. Különösen a macskák iránt
11998 23 | éppen egy iszonyú járvány pusztított a városban, mely a szemek
11999 26 | akarnak. Azt mi sem bánjuk; pusztítsd el a többieket, ahogy tudod,
12000 6 | asszonyok a férfiak fegyvereit, puzdráikat, kardjaikat, feltették a
12001 24 | két fejedelmi kalandor, Pyrrhus és Pompeius hidat vélt verhetni
12002 11 | naplója~A KÖZLŐ ELŐSZAVA~Ha Pythagorasnak szabad volt harmincháromféle
12003 13 | helyekre bizony csak az olyan qualifikált emberek jutnak, mint domine
12004 10 | haza kastélyába Chateaux de quat re Riviers-be, melyhez egykor
12005 11 | maracoderos”.~Mint hajdan a quiritesek Hannibál elefántjaitól,
12006 23 | alszod, elszakad tőlünk Quito, külön tér Cundinamarca;
12007 23 | egész Columbiát, bekebelezte Quitót, legyőzte a spanyolokat,
12008 32 | summában; az ingó-bingó csak ráadás, ha nem tetszik önnek, eladhatja.~–
12009 32 | különös ember, akit én itt ráadásul kaptam a jószágomra, valódi
12010 26 | tudott bújni, hogy nem tudtak ráakadni.~Ekkor azt a cselt gondolták
12011 1 | van. Nagy nehezen kellett ráakadnom. »Ez-e az?« – szóltam odanyújtva
12012 23 | szólt nekik Morillo, ha ráálltok, hogy füleiteket levághassam.
12013 6 | a királyné is csak olyan rab legyen az ő palotájában,
12014 26 | érnek, ötszázezer dollár rabattot egyszerre lefizetve.~Thomson
12015 20 | kiáltá: „Ahamdu lillahi Rabbil alemün!” (Istentől jő a
12016 23 | neki, hogy szerelemmel, rábeszélő szóval, édes könyörgéssel
12017 26 | és Georges egy perc alatt rábeszélték őket, hogy ahelyett, hogy
12018 24 | hajói hosszú félkörben az ő rabgályáit vontatva maguk után, és
12019 32 | jószágot haszonbérbe, vagy rábízom a tiszttartóra az egészet,
12020 14 | tárházát pedig mindenestől rábízta Ali Hodzsiára, aki legközelebbi
12021 6 | koldusnak is legyen egy rabja, akin uralkodjék: felesége;
12022 6 | a nők, kik addig férjeik rabjai voltak lennének ezután az
12023 26 | tenger fenekén utolérte rabját, s megragadva őt, felhozta
12024 22 | beérte száz és egynéhány rableánnyal.~Ennyire tudta gyászolni
12025 22 | tartania kellett őt két rableánynak, hogy a nehéz gyöngyfüzérek
12026 32 | időkben valami jól szemezett rablóbanda hősködött itt ezen a tájon;
12027 26 | éjszaka meglepé Benavides rablócsapatát legbiztosabbnak hitt sziklarejtekében,
12028 5 | magát arra, hogy éhes, önző rablócsorda közepette a földet túrni
12029 19 | egyetértésben áll a vidék minden rablójával, ahol már számtalan embert
12030 26 | Az araucói parton, hol a rablókat elfogták, volt egy szép
12031 26 | nagy eszméért küzdtek, mint rablókkal, kiket a törvény üldözni
12032 26 | kincsből, mit ő Benavides rablótanyáján elfoglalt, átadtak neki
12033 22 | jajgattak keservesen Xelenhoa rabnői fehér fátyollal földig leterítve.~
12034 20 | hogy hosszú fogságban zárt rabok pókokat hogy tanítottak
12035 23 | sajnálom, csak nyugalmat rabol az, boldogságot nem ad;
12036 29 | volna e nővel, ha ő el nem rabolja őt a sírból, a felébredő
12037 14 | vinnéd, gonosz emberek ki ne raboljanak, bízzad azokat a te hűséges
12038 14 | Ha itthon maradsz, ki sem rabolnak, csúfot sem látsz. Most
12039 26 | annak, aki annyi kincset rabolt, aki annyi osztályosát el
12040 29 | csodaasszony Issoduneban, nem rabolta meg a halottat, nem törte
12041 23 | megmenteni: szabadítsák fel rabszolgáikat. Ha diktátor vagyok, ezt
12042 22 | ajándékul adott neki, száz rabszolgaleány a drága edényeket, kösöntyűket,
12043 22 | készítette el három ahhoz értő rabszolgáló, különbnél különbféle tekervényeket
12044 23 | hazát, s egyévi önkéntes rabszolgaságért vásároltok örök szabadságot
12045 23 | kicsinyt, sem nagyot. Egyévi rabszolgaságot kérek tőletek. Válasszatok
12046 29 | feleségét eltemetteté, azon rácsajtó előtt, mely azóta úgy belerozsdásodott
12047 29 | kacskaringókról és az ezüstös rácsajtóról. De mégis minden márványemléken
12048 29 | kacskaringókkal, ezüstös rácsajtóval, s azután megint volt mit
12049 29 | kísértő lélek! – suttogott e rácson keresztül. – Eddig te látogattál
12050 29 | elfelejtették a sírkövet is, a cirfa rácsot is meg a szép asszonyt is,
12051 3 | énekelt a zárdaszűzek közt a rácsozott orgona mögött. – Kár volt
12052 1 | vánkosára, a koporsófödél újra rácsukódott. Nemsokára éles fájdalom
12053 33 | ön meghallani, hogyan?~– Ráérek.~– Hát egyszer Pesten utaztam
12054 2 | vagyok a tieddel.~– Még most ráérnénk őket elcserélni.~– Ejnye,
12055 23 | oltalmazásában, akik fegyvert ragadtak rossz uraik, a hímzett,
12056 19 | illetlen demonstratióra ragadtatni a grófné ellenében. Tudjátok,