Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Politikai Divatok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
szoms-terde | tereb-tulvi | turas-vallz | valni-villa | villi-zuzta

                                                        bold = Main text
      Part                                              grey = Comment text
13560 14 | hajnalig.~Hiába vigasztalták szomszédai, barátai, nem sokat használtak 13561 32 | dolgokat vittek véghez.~Szomszédaim engem is figyelmeztettek, 13562 27 | az emberek nem törődnek a szomszédjaik állapotával.~A világ azt 13563 27 | kisvároson mind meg kell tudni a szomszédoknak, ismerősöknek és ismeretleneknek, 13564 26 | tehetsz; itt horgonyoz a szomszédunkban Mr. Ingres hajója, a Peruvian, 13565 21 | a zöld asztalnálnem a szónok latok asztalánál –, hanem 13566 32 | szőnyeggel van bevonva s a szőnyeg szélei a falnál csavarokkal 13567 22 | gyönge violaszagot ad; szőnyegei bársonyból és angoragyapjúból; 13568 23 | dőlt házakon zászlók és szőnyegek lobogtak; a lazarétum hosszú 13569 22 | a gyászt megnézni.~Fehér szőnyegekkel volt az egész palota bevonva, 13570 32 | lehet süllyesztő, mert az szőnyeggel van bevonva s a szőnyeg 13571 26 | kolostorba zárta magát; nemde a szoprán hangot énekelte? Gyönyörű 13572 20 | játékot. Ez csak kellemes szórakozás lehetett nézve, a szeráj 13573 29 | kedveséhez , s a többieket csak szórakozásból bolondabbítja; vagy az bizonyos, 13574 4 | ürügy alatt, hogy elméje szórakozzék, hosszabb kéjutazásra, két 13575 32 | embernek. Én tehát mindennap szorgalmasan elolvastam a hírlapok hirdetményeit, 13576 8 | ujjacskáit; én szívemhez szorítám e szép fehér kezet, ő aztán 13577 23 | odament Bolivárhoz kezet szorítani vele, s el volt fogódva, 13578 29 | a közöttünki jelenetekre szorítkozott, titkoltam, rejtegettem 13579 23 | Manuel, kinek éppen kezét szorítod; ennek az volt mondva, hogy 13580 32 | kapusommal barátságosan kezet szorítok. – Hozzá vagyok már szokva 13581 32 | mint én, s úgy a szegletbe szorított rettenetes műszavaival, 13582 26 | szabadságért harcolók gyakran kezet szorítottak a kóbor martalóccal, ki 13583 32 | másik szemet ajkaim közé szorítottam, úgy, hogy a piros szem 13584 19 | veled a szerencse; most szorítsd, gondolám magamban. Egy 13585 4 | lovaikra, megmaradt kezeikbe szoríttatta a kiszegzett dárdát, s minden 13586 23 | közé, s onnan is halált szórni alá hona elpusztítói fejére.~ 13587 14 | ölök és gyilkolok és átkot szórok magam körül. El ne temessétek 13588 21 | bécsi újság hírtárcájában szóról szóra nyomtatva lehete olvasni 13589 24 | császárnak; hívei előtt kezét szorongatá, arcát megcsókolta; ha hozzáment, 13590 19 | felelt, mint akiknek a torkát szorongatják.~– Igenis, nagyságos asszony, 13591 19 | énekeljek? Ebben a halálos szorongattatásban énekeljek, aki egyéb nótát 13592 6 | közepén Velezke; társnéi szorosan körül, s felemelt pajzsaikkal 13593 23 | az ellenség háta mögötti szorosokat elállja, akkor a spanyol 13594 23 | anyád köténye mögül szitkot szórsz a becsületes katonára.~– 13595 14 | bőrerszényből apró ezüstpénzt szórtak a tolakodó nép közé, ő csak 13596 11 | közülük; az egy fényes fekete szőrű állat lévén, végignézett 13597 32 | két meredek sziklafal közé szorul, az én kocsisom éppen elkezdett 13598 1 | kutatott; keblem el volt szorulva, szinte megfulladtam bele… 13599 23 | gyűlés előtt, s letette a szószékre aranyalmás botját.~Egy pár 13600 14 | hangzott fel abból, névtelen, szótagolatlan üvöltéssé nyúlva; a bosztandzsik 13601 28 | hozzá; Péter még aludt, szótár, nyelvtan, párbeszédes könyvek 13602 4 | márvány padozata finoman szőtt gyékénnyel volt takarva; 13603 13 | tollat, amire az úton különös szükségem volt.~Kérdezém, hogy mikor 13604 32 | ugyancsak volt, s ha szükségét érzi, kérni fog tőle megint 13605 1 | ha saját vérét látja.~– Szükségtelen. Majd inkább mutatni fogom, 13606 29 | más áron megvenni szigorú szüleitől, mint a házasság árán.~Amáliának 13607 11 | Ez rossz divat; nálunk a szülék nem ily scrupulosusok.~A 13608 29 | tartott fia huszonnegyedik születésnapjára; a rokonok, a környék notabilitásai 13609 29 | el akarta vinni magával szülőföldre, ott eltemetni, hogy egykor 13610 29 | előkelő család, gazdag szülők még nagyobb hírt szereztek 13611 26 | tünemény, melyet nem asszony szült, nem tej nevelt, nem isten 13612 1 | égetni kezdett, legkisebb szünet, vagy enyhülés nélkül, mindig 13613 1 | óráról órára nőtt és soha szünetet nem tartott. Néha aludtam 13614 26 | magával tréfálni, s egykedvűen szürcsölgeté teáját.~Egy irlandi hajóstiszt 13615 9 | én hajtanám azt a négy szürkét; én parancsolnék kocsisnak, 13616 26 | ijedtében; az égen akkor kezdett szürkülni a sápadt hajnal, melyet 13617 28 | tudta hegyezni ajkait a mi szűkszájú beszédünkhöz, oly könnyen 13618 20 | megjelent a mecsetben a szultánával, szokás volt, hogy amint 13619 20 | Rumélia költői fejedelmének” (Szultani Suari Rum) neveznek, kinek 13620 14 | veszteg, míg szólni fogok a szultánnal.~Mikor a nagyvezér elbeszélte 13621 20 | tett, egekig magasztalá a szultánt; költeményeiben dicsőíté 13622 30 | futni, a többi csak a zápor szűnését várja.~A tűz Budán van, 13623 29 | emelkedik, mint aki mély álomban szunnyad.~A halálból az álomba!~A 13624 28 | a grófnénak, míg Zsilipy szunnyadozott. Titkot pedig már csak azért 13625 26 | egy leterített gyékényen szunnyadt a födözeten. Olyan hőség 13626 29 | semmissé teszi. Kegyed sohasem szűnt meg Delmaure Oliva kisasszony 13627 29 | vissza a földi világba? Nem szűnt-e meg neje lenni Malmontnak, 13628 26 | éjszakai eltűnése szemet fog szúrni a többi hajósoknál, s talán 13629 23 | juttatod eszembe, ott mind éles szuronyok közt járok. Jer, menjünk 13630 11 | hagymát, s a konyhakést szuronyszegezve fogta ránk, s kérdezte, 13631 23 | kimarad a zajból, helyette szuronyzörgés, kardcsattogás növeli azt. 13632 32 | ott, kit a törpe vadász szúrt le saját késével. A vakmerő 13633 23 | ott bámuló seregei előtt szúrta le lováról.~Dona Laurenzia 13634 11 | kicsike, hogy egy becsületes szűrujjban elfért. A faluban Babszem 13635 23 | mielőtt házi kápolnájában a Szűzanya képe előtt ne imádkozott 13636 23 | Venezuela legszebb, legderekabb szűzei, kiket Laurenzia vezetett.~ 13637 3 | kapuit, elrabolta a nemes szűzeket az oltár elől, s ha ráunt 13638 23 | másik felét pedig a hős szűznek, ki Venezuela védelmében 13639 7 | papucsában Buksa Mátyás táblabíró saját fiatal felesége papucsára 13640 5 | kereszt jelent meg fényes táblája közepén, hirtelen támadva 13641 20 | egy nagy smaragddal rakott táblájú könyvbe be nem írta az elmúlt 13642 20 | e bűbájos kabbalisticus táblákból tudta meg róla.~A bizebánra 13643 13 | lepingálták krétával a fekete táblára furcsa torzalakban: Sus 13644 4 | bevésve.~Hamlet lefaragta a tábláról az írást s azt metszé helyébe, 13645 7 | kilencven forinton, kapcsostul, táblástul. Biz azért nem adott a sajtos 13646 4 | biztonban adták át a hozott táblát a királynak, mire az mindnyájuk 13647 24 | megfúvatá a rohanót a görög tábor közepe ellen.~Egy perc alatt 13648 24 | követet küldött Guiscard táborába. Kettő titokban jött, kettő 13649 24 | leánya itt van, itt Guiscard táborában, az ő sátorában, az ő karjai 13650 24 | ünnepélyes szertartással jött a táborba, a fejedelemnek hozott alkudozási 13651 23 | Emlékezel az új-granadai táborozásra, midőn éjjel nyolc gyilkost 13652 6 | nyilakkal lőni a körülfogott táborra; nehéz egy nőt megölni közelről, 13653 28 | hatalmaskodásért, nem fenyegette tabuláris ügyvéd executióval, nem 13654 29 | díszítménynek állíttatott oda, e tág kőkoporsó egyik végén van 13655 32 | azt felvenni.~És mindez tagadhatatlan, mert hiszen oly igaz, hogy 13656 3 | nőrokonok létét eltagadta, aki tagadhatta.~Péter egészen ellentéte 13657 29 | Istenhez, s egy perc múlva tagadja annak lételét, és beszél 13658 29 | számára a férjet. Nem úgy tagadják ki, ahogy a színpadon szokás, 13659 14 | személyeket nevezve meg, miként tagadta el egy barát elutazott társa 13660 9 | ötezer hold földje van egy tagban, s nincs több egyetlenegy 13661 11 | belefértem; kezdének azonban tagjaim veszedelmesen növésnek indulni. 13662 29 | ügyvédeknek, az esküdtszék tagjainak, azoktól megtudta az egész 13663 7 | pilingák, dárdák, bárdok, taglók, lópatkók, kengyelvasak, 13664 11 | monturt nem kell neki adni, a tagok nem fognak minduntalan előléptetésért 13665 4 | Fengo szívéből nem akart tágulni a gyanú; otthon nem merte 13666 23 | sebesebben repülni még magasabb tájak felé.~A láthatáron azonban 13667 13 | kezdett megmozdulni a szíve táján; valami homályos sejtelem 13668 13 | aludt. Hanem a tanodának tájára sem mert jönni. Félt a professzoromtól, 13669 29 | majd amott deríté fel a tájat, szomorgó kékes színt adva 13670 26 | csillagos éjben is fehér tajtékgerincéről.~– Kapitányszól Thomsonnak –, 13671 29 | Bicétrébe! – ordíta fel Malmont tajtékzó ajakkal –, hanem a guillotinra. 13672 14 | állítsd meg a temetői menetet, takard fel a halott arcát, és ott 13673 3 | lovag:~– Szép úrnő, miért takarod el lábadat, mikor a király 13674 32 | s rajtad kezdem.~A fiú takarodott előlem, hanem az nem zavarta 13675 1 | kezet, midőn lebontá róla a takarótmert azon nem látszott 13676 30 | felé, a férfiak kendőbe takart kalappal, a hölgyek fejükre 13677 7 | bizonyosan fogta, ostyába takarta és lenyelte. Ez egyébiránt 13678 4 | finoman szőtt gyékénnyel volt takarva; egy ilyen összegöngyölt 13679 20 | asztaláról visszakerült tálak maradékaiból lakomáznak, 13680 29 | csak végét vetette az egész találgatásnak azzal, hogy egy szép reggelen 13681 29 | hogy ő maga látja.~Ügyesebb találgatók e véleményt oda módosíták, 13682 10 | valami útbaigazító jelt találhat ott Saint Creux-tól.~A tükör 13683 26 | egy nyugalmas kikötő előtt találhatta magát; de senki sem örült 13684 29 | monomániájának csodálatos találkozása. A tárgyalásokban egy igen 13685 29 | kérdés alá jött.~Az első találkozásnál azt a különbséget fedezte 13686 21 | hiszen könnyű volt minden találkozást kikerülni, csak nem kellett 13687 27 | egy utcában, egy házban, találkozhatnak lépcsőkön és folyosókon, 13688 29 | Nem tartott az úton, nem találkozhatott senkivel; kikerülte a falvakat, 13689 29 | hogy lenne, ha vele találkoznám?~– Ellenkezőleg. Nem szabad 13690 32 | de ha véletlenül mégis találkoznék vele, legyen iránta azon 13691 3 | Rómában adtak egymásnak találkozót Európa leghősiesebb fejedelmei, 13692 26 | odább, míg másik hajóval találkoztak.~Csakugyan eredeti gondolat: 13693 24 | mondhattam nekik, hogy Salernóban találkozunk, és íme most vettem a rossz 13694 13 | tréfás praeceptor az utcán találkozva vele, azt találta neki mondani:~– 13695 8 | extrapostán, nehogy valakivel találkozzam az utcán, aki azt mondja, 13696 22 | dicsekszenek, mintha az ő találmányuk volnahogy a világon az 13697 29 | pedig azt a sértett lelket találná benne, akinek őt a világ 13698 10 | Josephine –, ha engem el találnának innen erővel vinni, mikor 13699 29 | viszontszerelmet kelle találnia. Íme, én is megöltem egy 13700 32 | melyben jószágomat kellett találnom; a falu közepén volt a kastély. 13701 23 | talárján, éppen a szívét találod. Kérlek, el ne felejtsd, 13702 26 | támasztva fürtös fejét.~– Soknak találod-e, vagy kevésnek? – kérdé 13703 24 | világon.~– S mi rosszat találsz a világon?~– Éppen azt, 13704 32 | mindig egy megfejthetetlen talányt üldözni gondolataimmal, 13705 32 | alácsúszott velünk a csodás talapzat.~Tehát ez volt a titok megfejtése. 13706 23 | kereszt alatt veszed célba talárján, éppen a szívét találod. 13707 19 | a biztatás kellett az én talentumomnak, hogy semmit se tudjak. 13708 13 | mint a majmos tevét, mit a talián mutogat, s járt a híre classisról 13709 26 | irányában önfeláldozó; ha egy tallérja van, annak fele azé, aki 13710 8 | volt, csupáncsak egy kis tallérnyi lyuk világított bele, rózsaszín 13711 30 | valamennyibe herbatét töltöttek, s talpaikra mustárt kötöttek. Hanem 13712 32 | szerződés ide, szerződés odatalyigára pakolom az egész armentum 13713 11 | már táncolták körüle a tám-támot, kőfejszéjüket forgatva 13714 23 | szárazon és tengeren egyszerre támadá meg a hősök városát, s megtölté 13715 23 | annak, hogy reggel általános támadás lesz.~Laurenzia kövekkel, 13716 24 | éj szárnyai alatt, jött támadásra Alexius serege Guiscard 13717 4 | mindnyáját. Be sem várták a támadást, elhányták vértjeiket, s 13718 29 | érdekeimet is oly közvetlen támadja meg; engemet téve ki a világ 13719 32 | hasábokat a tűzre s néztem, hogy támadnak azok a fényes süvöltő szellemkék 13720 26 | tizenegy fegyverből szétsepré a támadókat egy pillanatra; egy hajítódárda 13721 1 | gondolataiért, mik akkor támadtak, midőn még nem volt az enyém? 13722 5 | táblája közepén, hirtelen támadva és eltűnve. A falevelek 13723 26 | köpcös kapitány mosolyogva támaszkodott Robertson mellé.~– Ifjú 13724 24 | császára, egy vándorbotra támaszkodva, Guiscard trónja elé, ki 13725 26 | amit a tengeri fenevad támaszt a víz alatt, mikor prédája 13726 29 | ember semmiféle kétséget nem támaszthat nejének halála miatt; a 13727 29 | kénytelen volt karszéke támlájába fogózni; arcát azonban most 13728 12 | csináljon velük a nemes tanács, amit akar. Ó szalad öszvérhalálában 13729 23 | férj.~Bolivár sietett a tanácsházba; barátai, hadvezérei ott 13730 20 | vannak, midőn vezérekkel tanácskozik.~Hiszen ők nem hallják, 13731 23 | további folytatása fölötti tanácskozmányra összegyűltek a hazafiak 13732 29 | félrevonultak más terembe tanácskozni. Mindenki feszülten várta, 13733 23 | védelmére, legföljebb azon tanácskoztak a gyöngébb szívűek az erősebbekkel: 13734 3 | nem szabad kivégeztetni a tanácsnak.~Nem is végezték ki tehát, 13735 30 | kaptak rajta. Továbbmenve tanácsosnak találtatott a borral való 13736 23 | s ki e hatalmat holnap a tanácsszolga egyszerű jelentésére le 13737 23 | kihívó hangon kérdezé tőle a tanácsülés előtt:~– Nos, öreg bajtárs, 13738 6 | hat hét alatt suttogtak és tanakodtak, a férfiak nevették őket. 13739 13 | egy nagy kamasz diák, kit tanára szid, kezdett mentegetőzni.~– 13740 13 | utcán nevetséges dolog; tanáraihoz nem volt bizalma; hisz az 13741 13 | bementem és elmondtam a tanáromnak az üzenetet, hogy van idekinn 13742 28 | napon odahívatja magához a tanárt Zsilipy magánszobájába, 13743 32 | amik olyan nagy barátai a táncnak, amidőn egyszerre egy ijedelmes 13744 4 | ruháit felgyűrve, csodálatos táncokat járt, s maga töltögette 13745 4 | Bölcs Hamlet, vígjáték, táncokkal és görögtűzzel”.~ 13746 21 | magukat érte, hogy vele táncolhassanak, szalonjaikba megnyerhessék –, 13747 2 | Bratanszky milyen szépen táncolja a valcert – viszont Tinka 13748 27 | beszéljünk mindig mással, táncoljunk mással és csókolózzunk… 13749 21 | semmi rendkívüli sincsen. A táncolók között volt egy szép halvány 13750 11 | le akarták bicskázni, már táncolták körüle a tám-támot, kőfejszéjüket 13751 19 | éjféltől reggelig. Én nem táncoltam, mégis alig álltam a lábamon.~ 13752 19 | ítéletet –, pedig milyen táncos volt.~ 13753 21 | elindult, ő meg akarta köszönni táncosának a fáradságot, de az nem 13754 34 | megkereszteltük. Hát még az a szép kis táncosleány? Az a fekete szemű, még 13755 30 | elég volna egy világhírű táncosné utolsó fölléptére.~– Ah, 13756 19 | mintha neheztelne, elfordult táncosnéjától, odaállt a cigány elé, s 13757 34 | érzik rajtad? Ez valami táncosnéról ragadt rád! És így tovább. 13758 19 | erre nem volt szükség: a táncosok eljárták a három táncot, 13759 21 | fiatal dandy felkérte őt egy táncra. Kitűnő ifjú volt a társaságban; 13760 19 | lehetett már hallani a szilaj táncrobajt s a víg rikoltozást, amit 13761 1 | annyira ment, hogy lemondott a táncról, nehogy más férfi kezét 13762 21 | volna hozzá.~Rózsaszínű táncruhában, piros rózsákkal a fejében, 13763 21 | Strauss hegedűje megbűvölt.~A táncterem hosszú; azt szép munka 13764 21 | amilyent csak valaha egy táncteremben láttak.~Persze hogy azért 13765 28 | ellenséges tiszturakat valami táncvigalomban együtt lepni, összefogni, 13766 28 | nekem, mennyi idő alatt tanítana meg engem németül?~– Gyakorlat 13767 19 | tapsolt; hanem már most ő tanítja egyre a grófnét, ez az ő 13768 32 | Most egy rövid kis mondatot tanítok be neki, melyet olyan jól 13769 20 | zárt rabok pókokat hogy tanítottak meg énekszóra táncolni; 13770 11 | koldulni, sem lopni nem tanították, egész nap nem ettünk semmit, 13771 9 | nagyon jól emlékezem ; én tanítottam kegyedet hintázni.~– No, 13772 32 | emberi beszédünkön szólni tanítsak. Munkám sikeréhez közelg.~ 13773 33 | Mestert fogadtam, hogy tanítson meg magyarul, hogy tolmács 13774 28 | oktatás: ő igen alkalmas tanítvány volt; oly szépen tudta hegyezni 13775 13 | jelent, mint idegen vándor, a tanodák műnyelve azon szerencsétlen 13776 13 | tőle, míg aludt. Hanem a tanodának tájára sem mert jönni. Félt 13777 19 | asztaltól, még csak nem is tántorgott egy is.~Míg a cigányokat 13778 25 | eltántorodott. De hátha nem tántorodott, hátha zárva találok minden 13779 23 | lehetetlen…~…Dona Laurenzia tántorogva ment át a kápolnába; az 13780 7 | mi hölgyeink egy szóvaltantusz”-nak neveznek, s mutatja 13781 14 | egész történetet.~– Van-e tanúd, aki látta, hogy átadtad 13782 1 | volna senki, amit mondok. Ön tanúja volt, hogy mit kelle szenvednem, 13783 28 | elmesélte neki, hogy apja leckét tanul: el is aludt rajta.~Leonorát 13784 27 | Jól él-e a feleségével? Tanul-e a fia vagy sem? Tud-e a 13785 20 | hallását elveszté, beszélni nem tanulhat meg, s minthogy siket és 13786 32 | azokat maga gyógyította, tanulmányozta és valóban nagy sikerrel: 13787 29 | látszik, hogy azóta mindig ezt tanulmányozza.~…A marquis-ra ki volt mondva, 13788 28 | állatnak elárulja azt, hogy én tanulok, hát akkor én magát főbe 13789 13 | ordított keservesen, amiért tanulótársai még jobban kinevették; valamennyinél 13790 13 | Első? Hát azután mit tanulsz már? He?~– Conjugista vagyok.~– 13791 24 | Sándor idejében tudtak, sőt tanultak is még hozzá valamit: a 13792 22 | fel, s a barbárok innen tanulták el, s most azzal dicsekszenek, 13793 32 | szegény gróffal mi sokat tanultuk ezt a beszédet, s én már 13794 23 | fegyverforgatáshoz lett volna tanulva, oly erő mutatkozott gyöngéd 13795 1 | kezét baljával tartá fel, tanúsítá azonban, hogy az idegen 13796 28 | örömet szerezhetni, s ezáltal tanúsítandja legjobban, mennyire szereti 13797 11 | barátok vagyunk, elvezetett a tanyáig, ahol igen sok őrnagy, ezredes 13798 30 | szarvasmarha a boldog család tanyája felé, szép csendesen legelészve.~ 13799 29 | volt, hogy Malmont éjszakai tanyául válassza magának. Körül 13800 19 | asztalra, s azt körülülték.~Tányér nem volt a világon, ki-ki 13801 5 | gondolni fogok, merőn a hold tányérjába nézve, te ugyanazt a betűt 13802 27 | egymás mellé ültek, egymás tányérjából ettek, egymással táncoltak, 13803 5 | látszott többé annak ezüst tányérján semmi egyéb a szokott foltoknál; 13804 5 | égi csillag, izzó tüzes tányérjával, mely elé mintha rózsaszínű 13805 32 | közelebb, egyszerre forrón tapadtak ajkai ajkaimhoz, ahogy nem 13806 1 | Nem, nem, uram! Semmi tapasz, semmi enyhítő szer, nekem 13807 29 | tette volna, amit elmesélt, tapasztalandá, hogy a koporsófödél félre 13808 29 | szenvedései, a gyönge kor súlyos tapasztalása eltörölhetetlen nyomot hagytak 13809 1 | eset túlmegy minden eddigi tapasztalásomon.~– Csoda, rémséges csoda 13810 25 | az ember annyi mindenféle tapasztalást tesz nőtlen legénykorában, 13811 32 | hogy ez nem igaz. Már én tapasztalom az ellenkezőt.~Az én bohókás 13812 26 | között csupán oly ügyes, tapasztalt hajóvezér bírja azt keresztülvezetni; 13813 23 | piros, de az öreg ujjai tapintatával megérzi a színkülönbséget 13814 20 | imaretet, szegény tanulók táplahelyéül; ott állott ez örök emlékek 13815 13 | kereskedéssel keresi tisztességes táplálékát – írótollakat metsz, azokat 13816 13 | volt ott? Nem ruházták, nem táplálták tisztességesen? Csakhogy 13817 1 | részre, s azalatt, míg a tapló elég, nem érzek nagyobb 13818 1 | enyhítő borogatásul égő taplót rakok a fájó részre, s azalatt, 13819 23 | És azzal elindult, lassan tapogatózva, botorkálva, keresni a kijárást 13820 11 | közönségnek, özönlött a taps és konc minden oldalról, 13821 14 | szultán elítélő szóval, s tapsolására négy izoglán ugrott elő, 13822 8 | kérek, tegnapelőtt egy pár tapssal adós maradtam önnek Rómeóért!”~ 13823 23 | múlva az egész nép harsogó tapsvihara mellett ott pihent a szűzi 13824 23 | hetek óta minden megvetett tápszert felfogyasztottak már, s 13825 7 | az ősi kacattárban annyi tarajtalan rézsarkantyú s nyélbe törött 13826 33 | hidegvérrel vonta elő a mylady tárcáját.~– Ez volt-e az? Tessék 13827 29 | rajta a regényírók és a tárcaköltők!~Tetszett neki ez a gondolat; 13828 33 | vissza, címét megtalálja tárcám belső pergamentjére írva.” 13829 19 | volt előttem nagyon, hogy a tárcámat nem kérik el tőlem.~A fickó 13830 30 | tisztogatták, az apró nép targallyat keresett a tűzre, mindenki 13831 32 | prózai életszükségre való tárggyal, ha csakugyan nem szellem, 13832 29 | kékeszöld fényt vetett a tárgyakra, a mennyezetes ágy helyén 13833 29 | melyet Oliva amaz esküdtszéki tárgyalás első határnapja előtt kapott, 13834 29 | addig nem vehet részt a tárgyalásban, míg azt meg nem járta.~ 13835 29 | csodálatos találkozása. A tárgyalásokban egy igen nagy hibát vettem 13836 32 | vagy az ügyvédnek a szóbeli tárgyalásra vesztegetett hangjáért nem 13837 22 | választá Xelenhoát szerelme tárgyául.~Milyen nagyon szerette 13838 3 | szívükre köté, hogy ítéljenek e tárgyban szigorún; semmi kímélet, 13839 4 | hatását sokszorozza, s ritka tárgyismerettel mellőzve, ami az érdeket 13840 14 | magához vette; ékszerei tárházát pedig mindenestől rábízta 13841 26 | az oltárok ragyognak és tarkállanak a hívek kegyes adományaitól, 13842 26 | telemerni.~A parti népség, a tarkára festett bőrű szigetlakók 13843 22 | volna, bíborpiros pettyekkel tarkázva; a háta karmazsinpiros, 13844 29 | minden mező, liget le volt tarolva; volt az embereknek egyéb 13845 13 | hívják és sehová sem való.~Társaim már többet tudtak nálam; 13846 26 | Robertson nem szólt bele a társalgásba, ő ült egy zsámolyon és 13847 27 | ottmaradt az ifjú emberekkel a társalgási teremben, s igyekezett mindenki 13848 29 | csakhogy kissé nagyon csendes társalkodók.~Miután meglátták, akkor 13849 1 | jószívű leánykát vettem el, ki társalkodónő volt egy szomszéd grófnőnél. 13850 31 | át az oltár zsámolyán, s társalog a láthatatlanokkal.~Semmi 13851 23 | lőttek ránk; mind a négy társam meghalt, engemet egy golyó 13852 23 | megadta a sors…~Itt marcona társára mutatott Bolivár, ki most 13853 21 | táncra. Kitűnő ifjú volt a társaságban; ő volt az Adonis, a bálkirály; 13854 21 | tetszett, nem tartozott a társasághoz. Most az egyszer lett volna 13855 21 | lett a lyon-királya a társaságoknak; mindenki iparkodott ismeretsége 13856 6 | még a sík közepén Velezke; társnéi szorosan körül, s felemelt 13857 6 | ádáz beszédekkel tartotta társnéit Velezke: és a beszéd elszivárgott 13858 28 | alájuk lovat, rájuk mundért, tarsolyt, oldalukra kardot és karabélyt, 13859 4 | az újabbkori drámakészítő társulatok alighanem tudnának valami 13860 33 | nedves, ködös őszi este nagy társzekér áll meg Adándy lakása előtt, 13861 33 | egy hosszú deszkaládát a társzekérről; a szerekes szörnyen panaszkodott 13862 23 | vissza, homlokegyenest neki a tartalék ágyúinak; nem tartva fel 13863 23 | veszélybe jutott. A spanyol had tartalékcsapatai sietve érkeztek a kuszált 13864 30 | túltevén a félakós hordócska tartalmán, hazafelé indult, felmászott 13865 7 | almáriomának megpenészedett tartalmát, egy sereg régi főkötőszorítót, 13866 4 | annak házassági ajánlatát tartalmazá.~A királyné felbontá a küldeményt, 13867 23 | jön, mintha díszmenetet tartana tréfás lovagjáték előtt. 13868 20 | miket nagyurak játékul tartanak szobáikban.~Nem is tanítják 13869 22 | Xelenhoát vőlegénye lakába, s tartania kellett őt két rableánynak, 13870 29 | Aztán éppen itt nincs mitől tartanunk. Egész Issoduenban nem látott 13871 19 | detestabel kaland titokban tartását tőlem megvásárolja. Hat 13872 28 | és legműveltebb delnőnek tartaték az udvarhölgyek között. 13873 32 | villogó szemű erdei manót tarthatna az előszobájában; továbbá 13874 1 | természetüknél fogva nem tarthatott odahaza; azokat adjam neki 13875 13 | vendégei, itt bolondnak tartják, amott elkergetik, ami náluk 13876 23 | valamit mindig magában tartogat belőle; ezért nem fordítja 13877 13 | egyenesen az ő számára tartogatott szerencse volt ez.~– Hát 13878 23 | s veszve lett az egész tartomány miatta. Száz ilyen esetet 13879 11 | bundámba kapaszkodott.~Azon tartományban, melybe a tenger bennünket 13880 23 | a másik után esett el, a tartományok meghódoltak s kiadták vezetőiket, 13881 20 | fejedelmeit letörte, s a tartományt a padisah lábaihoz hajtá.~ 13882 23 | alvezéreidet, kiket elleneidnek tartottál, önként olyan helyzetekre 13883 10 | a grófnő ahhoz a fajához tartoztak volna az embereknek, kikről 13884 10 | grófnőt a három őr szobájában tartóztatászó nélkül, a halálküzdelem 13885 29 | keress mást magadnak, én nem tartóztatlak tovább.~– Csakugyan megőrült – 13886 32 | nekem. Hát most én hogy tartsak ilyen kocsist? – Pedig nagyon 13887 24 | bárha a hebdomon palotában tartsák is őt fogva…~ 13888 22 | balra nem fordítja, ölében tartván azon arany ládácskát, melybe 13889 25 | ismerve, örömsikoltással tárulnak ki ajtók és karok, hogy 13890 19 | megvan-e a necessaire? Hol a táska? Hol a ridicule? Nem feküdtem-e 13891 32 | vagyok nőve, engem ki nem taszíthatsz innen.~– Nos, uram, kevesli 13892 32 | Azt sem tudom, hány embert taszítottam fel az úton, annyit tudok, 13893 13 | bosszantást. Soha fel nem táthatta a száját, nem mondhatott 13894 26 | veled siratni azt az öreg tátit, aki ezt a szép örökséget 13895 9 | húzattam már ki belőle. Tavaly karácsonyi meglepetésül 13896 14 | hetven évvel még ott látta Tavernier francia utazó a divánterem 13897 26 | hangzott halálkiáltás, még távolabbról, még lankadtabban; harmadszor 13898 5 | kedvesünk? mi nem mutathatunk a távolba: „arra, messze”, hanem lábaink 13899 5 | nézve, a láthatár valami távoli pontja után sóhajtsunk, 13900 23 | egyesít veled, ez a nap távolít a kormányról. Oh, én nem 13901 20 | ellenségeit, s el tudta őket távolítani útjából; megtudta a szultán 13902 29 | kínozni. Bizonyosan valami távollevő kedveséhez , s a többieket 13903 29 | hanem elrepíté hatölnyi távolra, mint egy labdát, s ott 13904 5 | akár nyugatnak, egyforma a távolság közöttünk. Arra a kérdésre, 13905 1 | Ha némelykor el kellett távoznom jószágomról a székvárosba, 13906 5 | Egyszer azután el kelle távoznunk Komáromból. Hirtelen, készületlen 13907 29 | leszek siratva, s örömmel távozom innen. – Isten veled! Csókold 13908 5 | volna azt.~Én reszketve távoztam el az ablaktól és bementem 13909 29 | gunnyasztott a fenyők és taxusfák sötétjében, nem aludt, nem 13910 29 | ágaival egy egész szép csoport taxusfát nyomott össze, elég sűrű, 13911 13 | hívjon így perön”; nevezzen te-nek, mint hajdan a kollégiumban, 13912 19 | elindulni? Holnap reggel szépen tea után kocsira ülhetünk, délutánra 13913 26 | egykedvűen szürcsölgeté teáját.~Egy irlandi hajóstiszt 13914 2 | szerelmes énbelém és melyik tebeléd?~– No, mert a többi aztán 13915 4 | tanácsos nem hitt még mind e tébolygásnak. Az ő ajánlatára azt főzték 13916 32 | szelíd, szánalomraméltó tébolygó, akivel különben kegyednek 13917 32 | becsületesség, a másik a tébolyító rögeszme. Az egyik azt mondta; 13918 29 | Féltem őt, hogy meg fog bele tébolyodni.~– Tehát az esemény, amit 13919 32 | szenvedélye volt, hogy mindenféle tébolyodottakat gyűjtött maga körül, azokat 13920 29 | bűnösökkel, hanem szerencsétlen tébolyodottakkal volt dolgunk – máskor legyenek 13921 29 | mondád, orvosolhatatlan tébolyult…~– De hátha meggyógyult? – 13922 23 | hatalma az, mely minket naggyá teend, de Bolivár erénye. Hatalmad 13923 14 | felhúzni, azzal fogták meg a tegez húrját, hogy a hüvelyk könnyebben 13924 14 | elbocsátani; ezzel rántja fel a tegezt.~– Adjatok más gyűrűt!~Kísérői 13925 7 | és ásványok, lávadarabok, tégladarabok, foliansok, kutyabőrös kötegek, 13926 7 | autographiája volt, egy darab tégláért, mely Pompejiból hozatott, 13927 8 | hogyengedelmet kérek, tegnapelőtt egy pár tapssal adós maradtam 13928 32 | őrültet csinálnak belőle, mit tegyek vele?” Ekkor jött a gróf 13929 32 | hogy ha csak lehetséges, tegyem meg azt az áldozatot a kedvéért: 13930 19 | vonakodásom miatt valami insulteot tegyenek mindnyájunkon.~No, még ez 13931 23 | Bolivár parancsolt, ti tegyétek kötelességeteket!~Egy pillanat 13932 23 | számunkra készített: „kit tegyünk korlátlan urunkká, hogy 13933 6 | sokáig állták a harcot, az ő tegzeik is elröpíték a nyilat oly 13934 14 | okozta a szelet, az ideget, a tegzet, a sütő napot a rosszul 13935 32 | fohászkodott néha, mint egy alvó tehén, s amint megkérdeztem tőle, 13936 26 | állatok laknak, hasonlatosak a tehenekhez, csakhogy kisebbek; engedik 13937 32 | rambouilleti kosokról, szarvatlan tehenekről, amik húsz icce tejet adnak, 13938 30 | az jámborul –, hisz ez a tehénlegelő –, s azzal jön vagy hatvan 13939 32 | ugyan a vevőre nézve egyéb teherrel nem jár, mert a gróf azokat 13940 22 | szoktak lenni, azért, hogy ne tehessenek semmiféle munkát, ami kezeiknek 13941 29 | őt egy szavával semmivé teheté, ha ellene talált volna 13942 13 | ugyan minek nevet?~– Nem tehetek róla. Mindig nevetnem kell, 13943 26 | hagyták tovalibegni a nagy tehetetlen, vitorlátlan bárkát, mint 13944 29 | ahol azután őrizet alá tehetik.~A marquis megköszönte a 13945 1 | ábrándjai: vétek-e az? Bűnt ki tehetne fel róla? De én képes voltam 13946 9 | jószágigazgatója, ha nem tehetné-e meg a kedvemért, hogy egy 13947 8 | kozmetikumok hatását, tudom mit tehetnek a csipkék, ékszerek, mesterséges 13948 33 | egészen visszanyerte lelki tehetségét, én azt mondám neki: „Mylady, 13949 10 | élt már, s kit igen szép tehetségnek tartottak ismerősei.~Saint 13950 26 | arra legkönnyebben szert tehetsz; itt horgonyoz a szomszédunkban 13951 5 | elárulhatott volna bennünket; de ha tehettük volna is, nem tudhattuk 13952 26 | melyet nem asszony szült, nem tej nevelt, nem isten alkotott.~ 13953 30 | sonka s egy nagy csupor tejeskávé között ül és zakatol a bepólyált 13954 4 | orgyilkolást, azt egy barátja, tejtestvére tudatá vele.~Ez ifjú szemei 13955 32 | kőszénbányában volnánk? A tejüveget akarja ez pótolni?~Hanem 13956 20 | vésővel lemetélni, turbánja tekercsét felkötni: ennyi az egész 13957 14 | hüvelykujjra egy kígyóformán tekergőző gyűrűt felhúzni, azzal fogták 13958 22 | rabszolgáló, különbnél különbféle tekervényeket alkotva azokból; füleiből 13959 29 | gyöngéden, olyan szerelmesen tekint reá, mint egy szerető férj.~ 13960 26 | a másikat szobaleányának tekinté, s erősen elhatározá magában, 13961 32 | elsötétült, s midőn én meglepetve tekinték a kandalló felé, íme az 13962 11 | azonban napról napra nagyobb tekintélyre kaptam, maga a kaczika is 13963 13 | utolsó ember, aki előtt tekintélyt akar tartani, nevetve mondja 13964 23 | Gideontól s több venezuelai tekintélytől.~Az öreg don Esteban nem 13965 12 | gyöngédség legérzékenyebb nemének tekintendő, hogy ő tisztelt barátjának 13966 5 | ne törjön sírja alól; egy tekintés egymás szemeibe, a hangnak 13967 29 | törvényszék nem veszi azt tekintetbe?~– Ah, asszonyom, a bíró 13968 29 | halovány volt, mint a márvány. Tekintete szilárd, elhatározott, semmi 13969 25 | arca elsápadt, elfogyott, tekintetében valami halálra váló volt. 13970 12 | hetirend változatossága tekintetéből a nagyérdemű közönségnek 13971 23 | boldogok, mint mi, hogy tekintetedtől újra éledhessenek; tedd 13972 14 | volt rettenve Muhzin őrült tekintetétől, de még inkább dühös szavaitól; 13973 23 | engesztelő, csillapító tekintetével szelíden békítve az összezördült 13974 13 | ment; azok bizonyosan úgy tekintették őt, mint tolvajt, aki elől 13975 29 | volt fordulva, de annyi tekintettől sem lett az pirosabb: olyan 13976 30 | kár, hogy odább is nem tekintettünkszólt az egyik a másikhoz. 13977 29 | szeretett egyetlenegy nejét tekintsék mega ravatalon.~Mármost 13978 1 | oly kimondhatatlan kín! Tekintsen ön az arcomra, és látni 13979 13 | mint a kőszénből kiesett teknősbékába; mert fennhangon is beszélni; 13980 32 | kimegy akármerre. – Majd ha tél lesz, vigyázzak az ablakaimra, 13981 32 | egy fújtatót hozok ide, s telefújtatom a zsákomat levegővel ebből 13982 1 | aláírásról, mely a sűrűn teleírt lap végén állt, hogy azt 13983 31 | nagyon szomorú lapok vannak teleírva a magyar történetben.~ 13984 26 | belőle, miket vízzel akartak telemerni.~A parti népség, a tarkára 13985 4 | bodzafabotot, azoknak vérdíjával teleöntve:~– Ez az egyikez a másik…~ 13986 27 | kereskedelmi hivatalt viselt, azért telepedett meg ott, s egészen idegen 13987 26 | rabszolgákat, akik nélkül meg nem telepedhetnek a szigeten.~Ez indítványt 13988 26 | nemzedék virulna fel a kis telepítvényen.~A tengerészek elámulva 13989 29 | Még azonfelül ruháját is teleszedte a hulladékkal, mert még 13990 29 | rózsával és jázminnal volt teleültetve; ott egy sima, egyszerű 13991 14 | körös-körül ájtatos szavakkal telifaragva, mindegyik nagyobb gömb 13992 4 | bosszulva.~Az adott szó teljesítésre várt, most már egy halottnak 13993 29 | vagyok. – Az égre kérem, teljesítse végrendeletemet. Vigye el 13994 23 | nem gondolatod, melyet ne teljesítsek. Engedelmes szolganőd leszek, 13995 24 | őt élve. A parancs híven teljesítve lőn; az öngyilkos néhány 13996 19 | fejecskéjében született s aminek teljesülni kellett, ha mindjárt az 13997 25 | Egy rongyos extravillaneus telket sem lehet átíratni a más 13998 6 | nekünk a törvényt, azokból telnek ki bírák, papok, vezérek 13999 3 | vettetni; börtönei éppen úgy teltek, mint gynecaeuma.~S hogy 14000 9 | abba. Tudja-e ön, erről a témáról nem szeretem a humorizálást.~– 14001 23 | szeretlek, nincs igazam. Temess el, és végtelen szerelmemet, 14002 14 | szórok magam körül. El ne temessétek azt, aki él!~A nép meg volt 14003 1 | szerint ő is elkésett a temetésről, s látható felindulásban 14004 14 | az a mekkaiak legnépesebb temetkezőhelye.~Esztendő is elmúlt már, 14005 14 | tetem a közönséges szegények temetőjében fog eltemettetni.~Természetesen, 14006 14 | meg alattomban a szegények temetőjét, ott fel is találta a lapos 14007 14 | Zenzemet kút közelében levő temetőkert ajtajába, és várakozzál 14008 29 | a mulatókerteket, még a temetőket is szereti, ha a nap melegen 14009 29 | vigasztalhatatlan férj ide temettette el minden boldogságát, óhajtva 14010 14 | Aztán a bűn el is volt temetve mélyen Muhzin sírkövei alatt, 14011 3 | oltárképre.~– De a te házad nem templom, hanem bűnbarlang.~– Nem 14012 26 | képzelődéséből, a hívők templomait ott az aranyozott szentképeken 14013 6 | egyszer vét életében, azt a templomajtóhoz térdeltetik, tollszárral 14014 23 | azért oly halovány”.~A templomból örömriadal kísérte Bolivárt 14015 23 | de csak ritkán, mint a templomi csengettyűszó, mely áhítozni 14016 26 | hosszában csupa katolikus templomok voltak minden városban épülve.~ 14017 24 | püspököknek intést adott, hogy a templomokban imádkozzanak a császár életéért, 14018 26 | szárazföldre lépve fölkeresni a templomot; ez a legelső ház, melynek 14019 11 | borultak előttem, bevittek a templomukba, feltettek a bálványoltárra, 14020 32 | botjával megtette a nyolcféle tempót, azzal leugrott a tetejéről, 14021 14 | Meg bizony; mégpedig tenálad vannakfelelt Muhzin.~ 14022 26 | vadember-generációt alapít meg tenger-közepetti kis paradicsomában.~Itt 14023 32 | süthetett reánk, tükréből, a tengerből vetett világot szép tündérem 14024 26 | hajót hatalmába kerítve, a tengerek urává tehette volna magát, 14025 26 | nagyon jól ismeré ezt a tengerészábrándot, s iparkodott azt felhasználni.~ 14026 26 | előőrs…~Ha ő hadat viselt tengerészei ellen, azok is jól vigyáztak 14027 26 | terveztek előre. Az alvó tengerészeket bezárták a hajó fenekébe, 14028 26 | velük, százezreket ígérve a tengerészeknek, ha őt megszabadítják, s 14029 26 | bőszült ordítással támadt a tengerészekre, nyíl- és kőzáport szórva 14030 26 | Mendez, különben egy spanyol tengerészkapitány özvegye.~– Tehát özvegy 14031 26 | a rendkívüli után, ami tengerésznél mind igen tulajdon, kivált 14032 26 | megszólítóban, Williams irlandi tengerészt, akit különben nemigen nagyon 14033 30 | mulattunk.~A hat diák iszonyú tengeribetegségeket állott ki hazáig, otthon 14034 23 | mindenestől elfogatta magát. Aury tengernagy, mikor Venezuelában kellett 14035 26 | s ő kénytelen volt azt a tengernek és viharnak martalékul hagyni; 14036 26 | zavarban eltávozhatott a tengeröbölből anélkül, hogy az valakinek 14037 24 | s azok futva rohantak a tengerpart felé, hol a velencei gályák 14038 29 | hosszú vonalban egész a tengerpartig elvert, s zöld erdők közé 14039 4 | nagybátyám vitézei lovagoknak.~A tengerparton egy széttört hajó kormányára 14040 23 | visszfénye az, mely a messze tengerről visszaverődik. A spanyol 14041 24 | nézte az örök háborgású tengert, mely nem unja meg egyforma 14042 22 | szétterített farka tollai tengervíz színűek, mindeniknek egy-egy 14043 14 | meg a szent városba, s úgy tengődött tovább a kegyes vándorok 14044 23 | hiszem, Bolivár, jobban tennéd, ha a többit is a haditörvényszékre 14045 26 | Ingresnek nem volt mit tennie, mint néhány becsületesnek 14046 25 | Sligorák asztalosmester; a tensasszony parancsából újra politúrozom 14047 29 | Akárhogy történt ez, a tény megváltoztathatatlan, s 14048 29 | nevemtől, ha ezen elmondott tények igazak. Szabad legyen azokat 14049 1 | s a férfi szenvedő kezét tenyerébe fektetve, kérte őt, hogy 14050 13 | Isten hírével, látod erős tenyereid vannak, szép dolog a kapálás, 14051 23 | rózsaszín kerek köpenye tenyérnyire ki volt hímezve skofiummal. 14052 32 | véve jószágomon, díszlenek, tenyésznek, karban vannak; cselédség, 14053 29 | a sírkövek repedéseiben tenyészni, kíváncsi virágocskák ott 14054 3 | megtudod. Tudom, hogy szívedet tépem ki e szóval, de hallgatásom 14055 13 | bizonyosan valami falusi komondor téphette le.~– Megállj, öcsém! Hová 14056 4 | nemrég egy rabló hulláját tépték szét.~Hanem azt honnan tudhatá 14057 23 | jelvényét. A többi vezérek térdeiket meghajtva előtte nyilváníták 14058 24 | szédült el. Ott ringatá térdein az éneklő szép leánykát, 14059 23 | kinek lábainál hódolva térdelt e percben a hadsereg legbüszkébb 14060 6 | életében, azt a templomajtóhoz térdeltetik, tollszárral koszorúzzák, 14061 24 | leányka a vezér páncélfedte térdén, ezüstös lyráját pengetve 14062 31 | lélegzetű asszony mellett, hanem térdepel egész éjeken át az oltár 14063 20 | Hanem a mecset ajtajában térdepelve vigyázott e titkos jegyekre 14064 29 | őt cselédei szobájában a térdeplő előtt, a feszületet görcsösen 14065 23 | Azzal Bolivár meghajtá térdét a gyűlés előtt, s letette


szoms-terde | tereb-tulvi | turas-vallz | valni-villa | villi-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License