Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
auripigment 1
ausztráliai 1
avas 1
az 1321
ázalagaival 1
ázalagok 2
ázalagot 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
3615 a
1321 az
811 s
606 egy
556 hogy
Jókai Mór
Egész az északi pólusig

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1321

                                                     bold = Main text
     Part                                            grey = Comment text
1001 II | minden fáradságok jutalmát, az emberi élet föltételét, 1002 II | mikből Herodes idejében az egyiptomiak kenyeret sütöttek, 1003 II | Nelumbium) borsói, miket az egyiptomiak szent növénynek 1004 II | miknek ős termelésmódja az volt, hogy egy őserdőt leégettek, 1005 II | míg újra el nem nyomta az erdő. Itt találtam meg egyikében 1006 II | mély értelmű. Akenyéraz, ami a testvérgyilkos hajlamokat 1007 II | hajlamokat ébreszti. Kenyér az, amiért egymást gyűlöljük. 1008 II | egymást gyűlöljük. Kenyér az, amiért testvér a testvért 1009 II | amiért lázadó, amiért hódító. Az a kenyér.~Kain kettős öröksége 1010 II | füveknek a termékeivel, mik az emberek millióinak táplálékot 1011 II | fűmag örökkévaló. Olyan az, mint a gránit. Ezredéveken 1012 II | volt minden szem, mintha az idén aratták volna.~És ez 1013 II | aratták volna.~És ez mind az én örökségem. Kaptam a feleségemmel.~ 1014 II | lehetetlenség: a medveszelídítés, az özönvíz előtti hús megehetősége, 1015 II | előtti hús megehetősége, az úszó szárazföld, a kristályalakulás 1016 II | áll el olyan sokáig, hogy az emberfeltámasztás lehetetlenség, 1017 II | emberfeltámasztás lehetetlenség, hogy az ősemberek azon a nyelven 1018 II | fognak támadni, előre látom: az exegeták.~Kétségbe fogják 1019 II | Kétségbe fogják vonni, hogy az én dédapósom csakugyan Lámekh 1020 II | Hogy élhetett volna Lámekh az özönvíz idejében?~Az írás 1021 II | Lámekh az özönvíz idejében?~Az írás világosan megmondja, 1022 II | Noé hatszáz esztendős volt az özönvíz évében, s ez idő 1023 II | özönvíz évében, s ez idő alatt az ősök legvénebbjei is meghaltak 1024 II | Matuzsálem fia született.~Az én öregem azonban, mint 1025 II | patriarchákrul mind feljegyzé az írás, hogy miután ennyi 1026 II | betöltöttek, akkor meghaltak.~Az én dédapósomrul pedig ezeket 1027 II | pedig ezeket jegyzé fel az írás:~Lámekh két feleségének 1028 II | Jubál.~Jábál találta fel az építés művészetét, ez a 1029 II | mégis.” – Más nyelveken az eredeti szöveget azonban 1030 II | hetvenhétszer.”~Ezt mondja az írás.~Már most sokszorozzunk 1031 II | Az új ég~Lámekh ős három napig 1032 II | Én azonban ez idő alatt az után láttam, hogy megtaláljam 1033 II | Egy folyosóban megtaláltam az elhányt fáklyák maradványait. 1034 II | elhányt fáklyák maradványait. Az ősi időkben a Calamus albus ( 1035 II | gyanánt. Ezek taníták meg az első embereket tűzgerjesztésre. 1036 II | folyosójának külső szádáig.~Az nem volt egy darab ráhengerített 1037 II | sziklával letakarva, hanem az ős ciklopi építészet modorában 1038 II | Csikorgó hideg van odakünn.~Az én paradicsomi embereim 1039 II | amire legtöbb szükségem van, az ő finom szaglása, ösztöne, 1040 II | feltalálását, s onnan megint az ide visszakerülést.~Azt 1041 II | visszakerülést.~Azt hittem, az én ősembereimet fogja meglepni 1042 II | ősembereimet fogja meglepni az a látvány, melyet ég és 1043 II | idegen csillagképekkel, miket az ő hajdani egük nem mutatott 1044 II | mutatott nekik, s ez égen az északi hajnal ijesztő lobogványa; 1045 II | homokkal fedve, melynek neve az ő fogalmaikban nincs: átlátszó 1046 II | azt fogják kérdezni, mi az, ami úgy éget. Fáj nekünk 1047 II | akkor rajtam volt a sor az elbámulásra. Én nem láttam 1048 II | elbámulásra. Én nem láttam még ezt az eget és ezt a földet.~Legelőször 1049 II | Legelőször is meglepett az, hogy nincsen hideg. A hőmérsék 1050 II | Nincs rajta semmi csillag. Az egész égboltozat valami 1051 II | sugárzik alá. De ez nem az északfény; ez egy gomolygó 1052 II | holdat, csak néha jelenik az meg e veres felhők között, 1053 II | hanem esőt. Körös-körül az egész látkör fénylik, mintha 1054 II | hegyoldalról alátekintve, úgy tűnik az fel előttem, mint egy égő 1055 II | három mérföldnyi távolban az alantabb fekvő naftavolkánnal, 1056 II | rohamban fújja a tüzet fel az égre.~De még ez mind nem 1057 II | nem okozhatja más, mint az, hogy a petróleumégés által 1058 II | meggyulladt a kőszénréteg maga, s az már most olthatlanul ég 1059 II | most olthatlanul ég tovább. Az égő kőszénréteg hősége csak 1060 II | hősége csak fölfelé terjed, s az alatta levő homok- és agyagrétegeken 1061 II | nem olvasztja; hanem azt az egész földdarabot ki fogja 1062 II | mindig laknak rajta, sőt az áthevített földben, mely 1063 II | engem nem aggaszt. Ezen majd az unokáim sopánkodjanak.~A 1064 II | más következménye is van. Az, hogy libegő országrészünk 1065 II | országrészünk előrehalad. Az égő partok utat törnek a 1066 II | törnek a jégtenger között, s az hátrálni kénytelen előlük.~ 1067 II | van áramlata, mely viszi az úszó földet; de az meg bizonyos, 1068 II | viszi az úszó földet; de az meg bizonyos, hogy miután 1069 II | vitorlák.~Ez volt tehát az átváltozott ég. Rám nézve 1070 II | minden tüzet kioltanak; mert az ártézi kút csövén elébb 1071 II | ártézi kút csövén elébb az illó gáz tódul ki, s ez 1072 II | rögtön szétterjed. Egyszer az Oil Spring mellett ásott 1073 II | lövelli fel azt a robbanógázt.~Az én általam meggyújtott volkán 1074 II | keresztül okádja fel azt.~Az első robbanás hatása az 1075 II | Az első robbanás hatása az volt, hogy a hegytetőkről 1076 II | hegyormok, most feketék. Az északi táj úgy tűnt fel, 1077 II | hullanának alá a sziklákról. Az csak víz volt, melyet az 1078 II | Az csak víz volt, melyet az ismételve kitörő gáz a fedett 1079 II | megmaradt jégből leolvaszt; az ég tűzfényétől ragyogó patak.~ 1080 II | alkotás sziklái. Ráismertem az én bazaltjaimra is. Még 1081 II | alászakadt. Nem jégbarlang az már.~Hogy ezen a földön 1082 II | földön élő állat nem maradt, az bizonyos. Azokat a medvéket, 1083 II | amiket a szabadban talált, az iszonyú gázrobbanás korommá 1084 II | négyen vagyunk a lakói ennek az egész földdarabnak. Hogy 1085 II | ültem le egy sziklára, s az alaktalan ködbe bámultam, 1086 II | egyidejűleg fokozódott; az ég veressége általánosabb 1087 II | hallucinációja játszik-e velem, vagy az arktikus tengerek délibábjai 1088 II | mutatkozik szemem előtt az elhagyott gálya. Szemeim 1089 II | látom jól: a két kürtőt, az árbocokat vitorlarúdjaikkal, 1090 II | kivehetem a kötélzetet, az ágyúk lőréseit. Olyan közel 1091 II | fata morgana csalképe volt az, ami szememet kápráztatá. 1092 II | szememet kápráztatá. Hanem az vigasztalt, hogy bármilyen 1093 II | Tegetthoff ilyen lármát. Ezerei az albatroszoknak, jégmadaraknak, 1094 II | párkányzatán, néztek ki az ablakain, himbálóztak a 1095 II | kötélzetén. Birtokukba vették az egész hajót.~De hogyan jöhetett 1096 II | szárazföld egy részének, hogy az mérföldeket hátrahaladva, 1097 II | hátára, s ugyanakkor megtörve az összeköttetést a jégkontinenssel, 1098 II | telepedtek meg rajta. S az észak szárnyasai oly szelídek, 1099 II | Ez is Isten ajándoka.~Itt az én Nahámám nagyon jól fogja 1100 II | drága bundaneműekkel,amiket az eltávozottak kénytelenek 1101 II | gondoskodtam.~A Tegetthoffon, az igaz, hogy asszonynak való 1102 II | szükség ezermester.~Mire való az a sok mindenféle zászló 1103 II | üdvözölhessék vele. Mind lesz ez az én feleségemnek. A Monarchia 1104 II | megörül majd mind ennek az én kis feleségem!~Mielőtt 1105 II | vasoldalán, síró nyikorgások az eresztékekben. Ezeken beszélt 1106 II | együtt gonosz végzet vár. Az óriási jégtorlat, mely hátára 1107 II | nyugszik. A Tegetthoffra az a sors vár, hogy egyszer 1108 II | a sors vár, hogy egyszer az alatta levő jégtorlasz beomlik, 1109 II | magasra fel volt emelve, s az orra belefúródva egy összetömörült 1110 II | fekvésénél fogva, önsúlya által az olvatag jégtetőrül alácsúsznék. 1111 II | addig a jégbástyáig, mely az említett szabad öböl martját 1112 II | követő pillanatban elkezdett az egész Tegetthoffon végig 1113 II | Bábi ijedten futott fel az árbocra, s ott az árbockasban 1114 II | futott fel az árbocra, s ott az árbockasban rejté el magát. 1115 II | előre, bizonyosan lemegy az öböl fenekéig. Ez még sebaj. 1116 II | fenekéig. Ez még sebaj. Az ágyú-lőrések, az ablakok, 1117 II | sebaj. Az ágyú-lőrések, az ablakok, a födéllyukak be 1118 II | egy első perc múlva. Hanem az a baj támadhat, hogy az 1119 II | az a baj támadhat, hogy az önsúly kölcsönözte roham 1120 II | vesz fel, mely őt kiviszi az öbölbül, s eltávolítja a 1121 II | kábító zökkenés rendíté meg az egész hajót, mely után egész 1122 II | ösztönszerű cselekvénye? Az, hogy a lábait kiszabadítja 1123 II | lábait kiszabadítja és úszik. Az én lábaim oda voltak kötve 1124 II | a hajóhoz, s nem fogtam az úszáshoz, hanem elkezdtem 1125 II | Fulladoztam. Itt volna az ideje lábaimat eloldani 1126 II | veszünk.~Csaknem elvesztém már az eszméletemet, midőn a vízboltozat 1127 II | két perc múlva megláttam az eget fölöttem nem kékleni, 1128 II | Sietve kellett felhasználnom az időt, amíg a csuszam által 1129 II | hajónál. Percenkint lassúdott az; úgyhogy mikor az új öböl 1130 II | lassúdott az; úgyhogy mikor az új öböl keleti partjához 1131 II | tökéletesen befúrta magát az új zsurmalékba (detritus). 1132 II | hajót is magával viszi, az el nem maradhat tőle. S 1133 II | szárazföld el találna süllyedni, az égő kőszén és petróleum 1134 II | kár nem történt, csupán az orrán levő cifrázatok szenvedtek 1135 II | mindjárt hideg fürdőt vett az új öbölben, ő szárazan maradt 1136 II | öbölben, ő szárazan maradt az árbockasban; de nekem volt 1137 II | most vettem észre, hogy az öltöny megszáradt rajtam 1138 II | öltönyöket elszállítani az én embereim számára a katakombához.~ 1139 II | kétezer méternyire haladva, az öböl túlsó feléig hatolt, 1140 II | Éppen jókor jöttem, hogy az öreget megakadályozzam egy 1141 II | gabonát égő hálaáldozatul az Úrnak. Az nekem szép meglepetés 1142 II | hálaáldozatul az Úrnak. Az nekem szép meglepetés lett 1143 II | füst ki nem mehet; márpedig az áldozat kedvező fogadtatását 1144 II | áldozat kedvező fogadtatását az föltételezi, ha a füst egyenesen 1145 II | füst egyenesen felszáll az égre.~Annál nagyobb örömét 1146 II | zászlókkal. Milyen művészek ebben az asszonyok: egy darab kelméből 1147 II | festői redőzetet teremteni az élő szobor körül. Az én 1148 II | teremteni az élő szobor körül. Az én Nahámámnak ízlése 1149 II | volt; a cifra kelmék közül az egyszerű csillagos amerikai 1150 II | hittem, meg lesznek lepve az ég és a föld által, melyet 1151 II | éppen ilyen képet mutatott az ég. A láthatárról felgomolygó 1152 II | melynek verőfénye magát az árnyékot is rózsaszínűvé 1153 II | mely most is tele volt az éjsark minden madaraival. 1154 II | Ott ültek a vitorlákon, az ágyúkon, mintha az övék 1155 II | vitorlákon, az ágyúkon, mintha az övék volna, s ők vigyáznának 1156 II | ezek a madarak hozták ezt az egész csodát valahonnan 1157 II | egész csodát valahonnan az égből.~Mire valók azok a 1158 II | vashengerek? Mire való ez az egész nagy épület a víz 1159 II | azt, hogy megkettőztesse az embert, és egy sima fényes 1160 II | már csakugyan azt hitte az öreg, hogy én vagyok a Nefitim, 1161 II | még csak odább sem röpült.~Az öregemmel – természetesen – 1162 II | természetesenmindjárt az első alkalommal egy kis 1163 II | confessionalis nehézségem támadt.~Az áldozat kérdése fölött merült 1164 II | a véleményen volt, hogy az égő áldozatot okvetlenül 1165 II | állatokkal hajtjuk végre. Ez az öreg előtt schisma volt.~ 1166 II | Pedig hát részemen volt az igazság; mert madárféléért 1167 II | kellett bánnunk, mert ebből az égből több manna nem hull, 1168 II | kenyér nem terem.~Hanem az öreg nem engedett, s ha 1169 II | skrupulusait eloszlassa. Az ötletet ő maga hozta kapóra 1170 II | legelső megáldozandó terményül azArais el Nil” magjait választá. 1171 II | a más valami a puskapor.~Az áldozat szimbolisztikus 1172 II | Mózes I. könyvéből tudjuk, az, hogy az áldozat füstje 1173 II | könyvéből tudjuk, az, hogy az áldozat füstje egyenesen 1174 II | füstje egyenesen menjen fel az égbe.~Az itteni ködös, páraterhes 1175 II | egyenesen menjen fel az égbe.~Az itteni ködös, páraterhes 1176 II | mákmagjainak olajos füstje, amint az izzó szénnel rakott serpenyőbül 1177 II | szétterjedt a hajó fölött, s az kétségbe ejté az ősapát.~– 1178 II | fölött, s az kétségbe ejté az ősapát.~– Megállj, öreg – 1179 II | már most próbáljuk meg az én mákomat.~S ezzel egy 1180 II | egy csipetnyit abból az öreg ágyúba való lőpordercébül, 1181 II | lőpordercébül, ami nagyon hasonlít azArais el Nil” magjához, 1182 II | ugyan ment fel a füstje az égbe nagy robbanással.~Csak 1183 II | fogadott igazán kegyelmébe az öreg. Megvallotta, hogy 1184 II | áldozatát szívesen fogadja az ég.~(Nephitinnek tartják 1185 II | Nephitinek ivadéka volt azEliud”, a varázsló, csodatevő 1186 II | varázsló, csodatevő faj, s az Eliudoké az „Óriás”, az 1187 II | csodatevő faj, s az Eliudoké azÓriás”, az emberevő, ki 1188 II | az Eliudoké az „Óriás”, az emberevő, ki miatt az özönvizet 1189 II | az emberevő, ki miatt az özönvizet a földre bocsátá 1190 II | özönvizet a földre bocsátá azÚr”.)~E naptul fogva Lámekh 1191 II | füstje oly gyorsan száll fel az égbe. És nem tudom, nem 1192 II | nem jobban tetszenék-e az Úrnak, ha mindenütt a világon, 1193 II | arra használják, amire.~Az első berendezkedés után 1194 II | első berendezkedés után az volt a feladatom, hogy tájékozást 1195 II | mint egy sarkantyú fúródik az előtte álló jégtengerbe, 1196 II | egészen a szigetet, ennek az oka az, hogy a sziget déli 1197 II | a szigetet, ennek az oka az, hogy a sziget déli része 1198 II | része a legszélesebb, s az folytonosan érinti a jégkontinens 1199 II | Tegetthoffal egészen ment marad az égő petróleumártól.~A két 1200 II | képez a sziget fölött, s azt az égő petróleumár s a lobogó 1201 II | országrészből in natura s még hozzá az egész tengerészetet is!~ 1202 II | felhőtömeg elzárja tőle az éjsarki hideget, s az alatta 1203 II | tőle az éjsarki hideget, s az alatta égő kőszénréteg folytonosan 1204 II | roppant nagy tavak fedik. Az izzó föld e tavakat nemsokára 1205 II | életnek. A föld nem halott; az tele van növény- és állatfajok 1206 II | széllel együtt halad, s az éjsarkhoz mentől közelebb 1207 II | vele ismét a tófenékre. Az árokpartokat felveri az 1208 II | Az árokpartokat felveri az ananász, mely a maga hazájában 1209 II | ahogy a növényt előteremti az újra átmelegült föld, majd 1210 II | meglevőktől elütnek, mint az ausztráliai fajok az európaiaktól?~ 1211 II | mint az ausztráliai fajok az európaiaktól?~Talán még 1212 II | Az új teremtés műve~Hogy a 1213 II | teremtő működése nem fog az egész szigetre kiterjedni, 1214 II | kiterjedni, azt előre sejthetém; az csupán a sziget azon részére 1215 II | közvetlen közelébe esik, s mely az égő kőszénréteg felett fekszik, 1216 II | leolvadt minden jég és , s az oly iszaptengert támasztott 1217 II | lehetett.~A sár maga tele volt az őskorban elhalt s addig 1218 II | foglalkozásom. Nahámámat tanítottam az én nyelvemre, s az öregtől 1219 II | tanítottam az én nyelvemre, s az öregtől tanultam én az övét. 1220 II | s az öregtől tanultam én az övét. Mikor aztán annyira 1221 II | fogunk még jutni e világba. Az öreg okos ember volt, azt 1222 II | Magyar Tudományos Akadémiában az ősvilági történelemből, 1223 II | ősvilági történelemből, az emberek özönvíz előtti harcairól 1224 II | eliudokkal és óriásokkal.~Az öreg, amint egy kis ámbraszesszel 1225 II | elsorolta a növényeket, amikkel az ő idejében annak hegyei-völgyei 1226 II | valami babfajt termett, az édes és illatos hagymájú „ 1227 II | felfolyó „gephen” hozta az édes fürtöket, miknek nedve 1228 II | shikmim” és a „shaked”, az egyik fügét, a másik mandulát; 1229 II | kimosh” és a „chabatzelet”, az nárcis, ez liliom; s a kedvenc 1230 II | emlékezetes „gófer”-fa pedig volt az örökviruló ciprus, mely 1231 II | mely a hegyoldalakat fedte.~Az öreg Lámekh még emlékezett 1232 II | öreg Lámekh még emlékezett az egyes völgyekre, s addig 1233 II | Feltettem magamban, hogy ezen az úton megkísértem a volkáni 1234 II | vive magammal, elindultam az öreg által jelzett úton.~ 1235 II | úton.~Fáradságos út volt az; de nem legyőzhetetlen. 1236 II | visszatükröző vízlap. Ez vérveres az ég visszfényétől, és nem 1237 II | Még aludt, még üres volt az egész völgy. Se állat, se 1238 II | se növény benne. Vajon az állat születik-e meg elébb 1239 II | magát, már ki is jött onnan. Az a is meleg volt.~Én azonban 1240 II | lerázkódta magárul; tehát az nem volt festanyag.~Magam 1241 II | okát. Ázalagok tömege volt az, minden alakzataiban a szörny 1242 II | váltnak látszik tőlük.~Tehát az állat született elébb, mint 1243 II | Lemna.)~Ez hát a növényeknek az őse: az elsőszülött.~És 1244 II | hát a növényeknek az őse: az elsőszülött.~És amint a 1245 II | már sokkal kevésbé vörös, az ázalagok megfogytak, a felmerített 1246 II | szemmel látható állat, mely az első növényt, a vízilencsét 1247 II | követi.~A naida felemészti az ázalagot, nyolc óra múlva 1248 II | veresebbnek látszik, mintha az egész víztömeg át akarna 1249 II | kezdenek ereszteni a vízben: az mind élő növény.~Újabb huszonnégy 1250 II | bekebelez, átalakít.~Mikor az alkotó iszapból előjön, 1251 II | keresztben vágják ketté, az első része hátul bezáródik, 1252 II | féreggel együtt benyeli az osztályos rokont is, akkor 1253 II | osztályos rokont is, akkor az elnyelt keresztülfúrja magát 1254 II | elnyelt keresztülfúrja magát az elnyelő oldalán, s összenő 1255 II | oda volt tapadva hozzá. Az nem volt más, mint egy óriási 1256 II | féreg képes lett volna ezt az óriási állatot megölni, 1257 II | megmutassa hatalmát, most már az én mezítelen lábamra húzta 1258 II | törmelékből legfelül maradt, az a korhadt fa és növényi 1259 II | s itt tapasztaltam, hogy az áronvirág, mikor kinyílik, 1260 II | kelyhében meleget támaszt. Ez az egyedüli virág, mely elárulja, 1261 II | természetes oka volt. A föld maga, az őserejű, savakkal jóllakott 1262 II | savakkal jóllakott televény, az alulról hevítő tűz, a langynedvekkel 1263 II | és ammonsóval terhes lég, az ég folytonos verőfénye csodaszerű 1264 II | is, hogyan számíthattak az özönvíz előtti világban 1265 II | esztendőt. Hát csak úgy, hogy az esztendőt nem jelezte náluk 1266 II | volt; hanem meghatározta az évet a termő gyümölcs. „ 1267 II | egyesztendő. Úgy, de az ő idejükben „egy” csillagászi 1268 II | egyedül a szentkenyérfaaz, mely túlmegy a naptári 1269 II | esztendeje szerint számítanák az emberi életkort, akkor a 1270 II | tökéletesen igazolja Éva anyánkat az utókor előtt.~Hét nap múlva 1271 II | növényeket még jobban sietteté az, hogy nem alhattak a folytonos 1272 II | jöttek még elő. A polip volt az egyedüli úr a vizekben.~ 1273 II | csodálatos flotta, úszott az a bámulatos szép rejtélyes 1274 II | felfújja hólyagát, s akkor az egyszerre, mint egy rózsaszínű 1275 II | körülfog fonálcsápjaival, az kínosan vonaglik és megdermed. 1276 II | megszűnt élni. Egy nap múlva az a szívós, széttéphetetlen 1277 II | azután ismét a quál maradt az úr a vízben.~Ez megint oly 1278 II | tengeröblökben elpusztulnak az apróbb halak mind.~Egy újra 1279 II | fellegei szálltak fel a tóbul az apró repülő kérészeknek, 1280 II | a „Tisza virágzásakor”. Az első repülő rovar megjelent 1281 II | első repülő rovar megjelent az újjászületett földön.~E 1282 II | egy újon született országa az állat- és növényvilágnak 1283 II | lopvanőszők (cryptogamia) az uralkodók; bokor nagyságú 1284 II | bélű páfrányok; és köztük az elődeik pompás serege, miket 1285 II | bogarat utánzó virágserege. Az óriási rafflesia, félig 1286 II | növényzettel együtt haladva támad az átmelegült iszapból elő 1287 II | átmelegült iszapból elő az állatvilág. Férgek, miknek 1288 II | sárgaveres szőnyeg fedi: az urticulariák virága; tisztás 1289 II | egyszer megüti a fülemet az első állathang: egy béka 1290 II | amely órában megjelennek az első repülő rovarok százezrei 1291 II | meg a láznak főfeltétele: az éj és nap hőmérsékének a 1292 II | fejem nehezebb volna, mint az egész testem.~Mégsem akartam 1293 II | A már elveszté vizeit az alulról jövő folytonos hőségtől. 1294 II | tudott, de elkergette tőlem az undok csúszómászó sereget, 1295 II | bogarakat.~Én lestem a dágványt.~Az egyre jobban szikkadt, felszíne 1296 II | csodaszörny megszületik, akkor az, akinek még lelke nincsen: 1297 II | nincsen: elfogja magának az én lelkemet, s akkor ebben 1298 II | angyalarc mosolygott le rám; míg az öreg Lámekh alakja lábamnál 1299 II | legelőször is hálákat adva az Úrnak, hogy őket feltalálásomban 1300 II | feltalálásomban megsegíté.~Az én kedveseim aggódtak hosszas 1301 II | megitatott, bekötözött. Itt volt az ő ősvilágának flórája együtt.~ 1302 II | rémület hangot adott neki), „az óriás!”, s megkapva egy 1303 II | s megkapva egy kezével az én karomat, másikkal Naháma 1304 II | csuromvíz lettem; egy párszor az útban álló patakban megförösztött 1305 II | is.~Csak a fáradtság volt az, ami még ágyba feküdnöm 1306 II | feküdnöm kényszerített.~Az egész szigeten húsz fok ( 1307 II | aludtam. Ami fölébresztett, az a metsző, éles hideg volt.~ 1308 II | Mi történt velünk?~Az történt, hogy a tengeráramlat 1309 II | tengeráramlat megfordítá az egész szigetet, s ezáltal 1310 II | többé oly bőven, miután az előrehaladás okozta vissznyomás 1311 II | tűzveres felhőkárpit eltűnt az égről, az utolsó elvonuló 1312 II | felhőkárpit eltűnt az égről, az utolsó elvonuló felhők vastag 1313 II | része felé lövelli szét. Ez az északi hajnal, melyből, 1314 II | látta halandó ember. Mi az egész kört látjuk ragyogni.~ 1315 II | kört látjuk ragyogni.~Tehát az éjsark alatt vagyunk. A 1316 II | többé: lebeg határozatlanul.~Az egész földet, melyet újra 1317 II | tündökleni. Egyszer aztán az északfény lelohadt, kialudt, 1318 II | rózsaszínű volt.~Ez tehát nem az északi hajnal visszfénye; 1319 II | szobánkban. Most leírom az eseményeket, amik a Tegetthoffon 1320 II | elindul felkeresésünkre.~Kelt az északi szélesség 90-ik foka 1321 II | szélesség 90-ik foka alatt az örök éjszakában.~(Vége)~ ~


1-500 | 501-1000 | 1001-1321

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License