| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] égrol 1 égszín 1 egük 1 egy 606 egy-egy 7 egyéb 6 egyebek 1 | Frequency [« »] 3615 a 1321 az 811 s 606 egy 556 hogy 528 nem 458 volt | Jókai Mór Egész az északi pólusig IntraText - Concordances egy |
Part
1 I| megvallá, hogy ők bizony egy pajtást ott felejtettek 2 I| felejtettek a Tegetthoffon. Egy Pietro Galiba nevű dalmáciai 3 I| reggel felolvasták a névsort, egy „itt vagyok”-kal kevesebb 4 I| rá a hajóskapitány, hogy egy embernek hiányozni kell. 5 I| így számítottak ki.~Voltak egy méter hosszúságú füstölt 6 I| minden ember harapott belőlük egy darabot. Huszonöt emberre 7 I| emberre voltak számítva. Egy ember szájába négy centiméter 8 I| éppen ki kellett ütni az egy méternek. Azonban a csónakra 9 I| kolbásznyi plus kiderítette az egy embernyi minust.~Visszatérni 10 I| héttel Quebec tartományban egy vadludat lőtt meg egy bucanier1, 11 I| tartományban egy vadludat lőtt meg egy bucanier1, ki, amint azt 12 I| mindegyikére rá volt húzva egy másik tollnak levágott üres 13 I| levágott üres hengere, s mikor egy ilyen tollburkot lehúzott 14 I| lehúzott a másik tollról, abból egy vékony, összegöngyölt hártya 15 I| mivel van dolga. Ez a vadlúd egy galambposta. Helyesebben 16 I| mint ezen kollódiumlapokat egy kétezerszer nagyító napmikroszkóp 17 I| napmikroszkóp segélyével egy szemközt álló fehér lepedőre 18 I| ambuláns-szerkesztőségeknek”. Egy szegletben szövik az Igazmondót, 19 I| Néha Vadnay is megír itt egy újdonságot. Ha Gyulai el 20 I| Vasárnapi Újság fele itt terem. Egy szóval, itt vagyunk mindig 21 I| megérteni.~Szerencsére van egy életrevaló ember a szerkesztőségünkben, 22 I| üregét kétségbeesetten. Sehol egy harapás kétszersült nem 23 I| kétszersült nem maradt hátra, sem egy doboz gulyáshús konzerv; 24 I| gulyáshús konzerv; de bár egy palack tokajit felejtettek 25 I| lőhetek medvét.~Az ágyúról egy mentő gondolatom támadt. 26 I| ajtót, egyszerre nekem rohan egy óriási medve.~Az ágyúablakon 27 I| hátára esett, s kiperzselt egy foltot a bundájából. Erről 28 I| tenyerével képes lesz a deszkából egy táblát beütni, s azon bejön.~ 29 I| Kloroformot szívok be. Az van itt egy nagy üveggel.~Már tele volt 30 I| bántalak téged. Aztán keressünk egy harmadikat, akivel jól lakjunk 31 I| lószelídítő Rareynek volt egy titka, amely most már nem 32 I| fiát, pedig princ volt, egy szarvas dajkálta ki az erdőben, 33 I| jégsivatagban éhhalálra elhagyottat egy anyamedve!~Megpróbáltam, 34 I| rendszerétől.~Ez azonban csak egy medve. De hát a többi? Künn 35 I| nyergeltem. Magam pedig felvettem egy fehér medvebundát (si fueris 36 I| felkapaszkodó Bábi kosarai egy perc alatt ki voltak ürítve. 37 I| alatt ki voltak ürítve. Egy hatalmas, nyolcadfélláb 38 I| fogják, a födélzetre esik. Egy tekercs hajókötél feküdt 39 I| mellett, arra hanyatlott, mint egy trónusra, s fejét aztán 40 I| előránték bundám zsebéből egy tilinkót, s jól tudva, hogy 41 I| medvék megérteni, rákezdtem egy keserves nótára. A tilinkóhangra 42 I| én nekem szükségem, hanem egy nagyon praktikus eszme létesítésén 43 I| hagyják magukat fogatni egy szánkóba, mint a kutyák, 44 I| kitelt minden. Volt ugyan egy kis bajom új szövetségeseim 45 I| tudva van, a Tegetthoff egy óriási nagy jégtorlat tetején 46 I| felfelé emelve, födélzetével egy planum inclinatumot képez, 47 I| planum inclinatumot képez, egy nemét a pirutsádnak, melyen 48 I| A hegyoldalban tátongott egy félkerek lyuk, alig ember 49 I| medve-nemzetség tanyája itt. S egy tekintet az onnan alávonuló 50 I| járt a tenger alatt.~Tehát egy ilyen földkéreghullámzásnál 51 I| természettani szabály, hogy mikor egy cseppfolyós test hirtelen 52 I| akar győződni, nézzen meg egy mesterséges jéggyárat, hogy 53 I| földrészt, s lett abból egy úszó sziget, melynek tutaja 54 I| azt, hogy a tengernek van egy áramlata déltől északnak. 55 I| barlang benyílása előtt egy vén medve állt őrt, közeledtünkre 56 I| következménye; künn és benn. Egy csoport fiatal medve úrfi 57 I| az orrukba karika húzva.~Egy igen természetes gondolat 58 I| Drummond-féle könenylámpásomat1, egy csavar elfordításával meggyujtottam 59 I| elvarázsolt ez a látvány.~Egy óriási dóm tárult fel előttem: 60 I| portikuszán látni végig egy barlangoldalba. Merész karzatok 61 I| kettéválasztó szédületes örvényen egy ördöghíd vonul át kristálytiszta 62 I| míg a hátsó falról mintha egy irtóztató fehér kárpit csüggne 63 I| kárpit csüggne alá, mely egy titáni orgonát takar el. 64 I| templom oltárrésze, – áll egy óriási rémkép: egy bálvány, 65 I| áll egy óriási rémkép: egy bálvány, egy csontváz: egy 66 I| óriási rémkép: egy bálvány, egy csontváz: egy álló őselefánt 67 I| egy bálvány, egy csontváz: egy álló őselefánt simára tisztított 68 I| odafagyva látszik függni mint egy rettentő dombormű, egy húsz 69 I| mint egy rettentő dombormű, egy húsz öles plesiosaurus, 70 I| húsz öles plesiosaurus, egy páncélos krokodil, hosszú 71 I| úgy függ ott a falon, mint egy alászálló Leviathán.~Nem 72 I| Éppen abban fáradtak, hogy egy kövér mastodon tetemét olvasszák 73 I| megtámadások ellen, hogy egy háromlábú vasserpenyőbe 74 I| tapasztaltam, elég volt a lámpásnak egy odairányozása. A koncentrált 75 I| ideig nem állanám ki, hogy egy ilyen civilizálatlan félbarbár 76 I| A barlang közepén tátong egy mély örvény, zegzugos jégsziklák 77 I| belőle; éppen olyan, mint egy óriási kaszabörtön.~Egy 78 I| egy óriási kaszabörtön.~Egy hosszú, ívbehajló jégtömeg 79 I| szánomat.~Hoztam magammal egy önemelő gépet a hajórul, 80 I| emeletbe. Ezt a híd közepén egy levert vasrúdhoz megerősítém, 81 I| fenekére.~Első gondom volt egy jó védett helyet keresni 82 I| képezte. Olyan volt az, mint egy óriási táncterem, egyetlen 83 I| tükörlapon át lámpám fénye egy egész beláthatlan múzeumot 84 I| utóbbinak legfeljebb ha egy malacára akadok, azzal teszek 85 I| korában, mint mai világban egy kinőtt vadkan. A legkarcsúbb 86 I| legkarcsúbb állatot kerestem ki: egy ősvilági szarvast. Lőport 87 I| taglóval kivágtam a szügyéből egy darabot. Az éhség szorgalmazott.~ 88 I| mégis meg kellett állanom egy újabb felfedezés miatt. 89 I| felfedezés miatt. A jég alatt egy gyönyörű példány pterodactylust 90 I| undorító szagú! Megkísértettem egy falatot lenyelni belőle 91 I| hogy madárnak nevezzék.~Ha egy dinornist találhatnék, az 92 I| az nekem éppen elég lenne egy esztendőre. A londoni sebészeti 93 I| rémület a barlangba, midőn egy véletlen fölfedezés az ellenkezőről 94 I| alatt megpillantottam, az egy tojás volt. De minő tojás!~ 95 I| minő tojás!~Akkora, mint egy nagy dísztök. Hatszorta 96 I| sajt. Megízlelém. Ez az egy nem volt rossz. Érett sajt 97 I| rossz. Érett sajt íze volt, egy kis egérszaggal vegyítve. 98 I| látszott egyenesen állva, mint egy királyi kísértet, a „dinornis”.~ 99 I| magas madár.~A vízözön elől egy magasabb bérctalapra menekült 100 I| koponyájáig felhúzódik, mint egy sisaktaréj.~Ami pedig rám 101 I| megbontani. Olyan ez, mintha egy gót építészetű münster tornya 102 I| ugyan vigyázni kell, hogy egy oszlopot úgy mozdítson ki 103 I| kóstolóba ki lehessen vágni egy darabot. Elébb meg kellett 104 I| ősemlősöké; de barna és porhanyó. Egy darab hússal és a dinornis-tojással 105 I| is inyencségnek tartják. Egy óriás medvetalp vándorolt 106 I| tél hazájában, eltemetve egy jégbarlang fenekére, körülvéve 107 I| Talán megindul egyszer majd egy újabb éjsarki expedíció. 108 I| az egész medvezendüléssel egy cseppet sem kellett volna 109 I| tulajdonképpen az örvénynek egy széles karzatát képezte, 110 I| valóságos rebellió volt.~Hanem egy medve mégis rám ismert. 111 I| harcképes, csak meghúzta magát egy jégtömeg mögé, melynek tetején 112 I| fusson az a gép; mert ha még egy medve le talál rá ugrani, 113 I| csoporttal szembeszállt mint egy második Bayard lovag. Hatalmas 114 I| azzal harmadmagával, mint egy második Dugovics Titusz, 115 I| mindjárt, fogva a késem.~Ámde egy ellentállásra nem számítottam: 116 I| jámbor teremtés, valahányszor egy ilyen hatalmas ősvilági 117 I| elhagyatottságban jólesett egy élő állat közelléte, aki 118 I| Marcipán hulláját odahúztam egy jéglap mellé, mely haránt 119 I| a jégbe már eleve vágtam egy tágas szarkofágot, melyben 120 I| pedig úgy ragaszkodott, mint egy kutya. Ha aludni mentem, 121 I| Egy börtönnel odább~Sohasem 122 I| a börtöne falait. Egyik egy patkódarabbal, másik egy 123 I| egy patkódarabbal, másik egy ráspollyal, harmadik egy 124 I| egy ráspollyal, harmadik egy üvegcseréppel fog hozzá. 125 I| a jégkéreg, s én leestem egy mélységbe.~Esésemben többrendbeli 126 I| derekamra volt hurkolva egy kötél, melynek végét odafenn 127 I| kötél, melynek végét odafenn egy jégoszlophoz erősítettem, 128 I| összetörtem volna. Ahelyett egy Davy-lámpát akasztottam 129 I| hogy torkolatában vagyok egy alagútnak, mely egy mélyebben 130 I| vagyok egy alagútnak, mely egy mélyebben fekvő barlangba 131 I| hogy van innen kijárat egy más üregbe.~Ez a sziklaüreg 132 I| saruimra, fegyverül vittem egy csáklyát meg egy vasrudat, 133 I| vittem egy csáklyát meg egy vasrudat, övemből lógott 134 I| meredély véget ért, s aztán egy folyosó tárult fel előttem, 135 I| mészsziklába volt vájva. Egy kis tejfehér patak csergedezett 136 I| tejfehér patak nemsokára eltűnt egy oldaltátványban, s innen 137 I| egész darab szárazföldet egy úszó jégtutaj hozta ide. 138 I| egyszerre véget ért a folyosó. Egy nagy alaktalan űr tárult 139 I| s lábam előtt tátongott egy mélység, melynek nem láttam 140 I| magnézium tiszta fehér fényénél egy félkerek, hosszú átmetszésében 141 I| A D betű egyenes vonalát egy meredek aláfutó diorit sziklafal 142 I| agyagpala és diorit között egy sötét üreg szádja volt kivehető; 143 I| valami tündéri látvány volt! Egy mozaik épület, aminőt a 144 I| nagyságban. Azok közt találtam egy oly roppant malachit sziklát, 145 I| barackvirágszín kobaltvirággal, egy helyütt egy egész sáv azbeszt 146 I| kobaltvirággal, egy helyütt egy egész sáv azbeszt hasítja 147 I| trónterem aljában, mintha egy föld alatti király számára 148 I| azáltal, hogy a véletlen egy ilyen barlangba vezette, 149 I| kincsben. Nekem ez csak egy újabb börtön.~Ami engem 150 I| hozzá.~A tölcsérüreg fenekét egy tó foglalta el, a diorit 151 I| mellett úgy látszott az, mint egy fekete tükör, csak amidőn 152 I| fekete tükör, csak amidőn egy követ hajítottam bele, tűnt 153 I| azbesztréteg felfedezése vezetett egy gondolatra. Ahol a fonható 154 I| is ráérek.) Mellette volt egy tajték malachittal és fösszel 155 I| agyagrétegnek, amiből az lett, hogy egy perc alatt kialudt a Davy-lámpásom, 156 I| tűzszerszámom. Így azonban egy világító nagy követ kezembe 157 I| lég hordtávolábul, felült egy magas malachit sziklára, 158 I| papirosnyomtató bolondság volna az egy íróasztalra: egy jegesmedve 159 I| volna az egy íróasztalra: egy jegesmedve egy tízmázsás 160 I| íróasztalra: egy jegesmedve egy tízmázsás drágakő-talapzaton.~ 161 I| vastagságú hegybőrlemezt.~Előbb egy tenyérnyi darabbal kísérletet 162 I| eszközeimmel volt tele.~Egy csusztatót kerestem ki a 163 I| lett volna nehéz, ha csak egy evezőm lett volna. Azzal 164 I| más hajószerszámom, mint egy csáklya, annak a segélyével 165 I| hogy a dioritfal meredélyén egy körülbelül félméternyi széles 166 I| ismét. El nem megy ez innen egy csáklyavetésnyi távolra.~ 167 I| nekiindultam a folyosónak egy halk „Isten segíts!” sóhajtással.~ 168 I| megmerevedtem a rémülettől! Fülemet egy fenevad morgása s szememet 169 I| rám a sziklafolyosóból.~Egy vadállat, aminőt még ember 170 I| minden élő állatjai között: egy hetedfél láb magas szörnyeteg, 171 I| nem viselt ilyet soha. Ez egy csoda! Ez talán a földalatti 172 I| Csáklyámat ez a hatalmas fenevad egy legyintésével pozdorjává 173 I| világának állatországát egy új fajjal megszaporítottam?~ 174 I| fajjal megszaporítottam?~Ime egy búzavirágszín medve!~Szegény 175 I| meg, ő átnyargalta velem egy óra alatt.~És amellett nem 176 I| érezzem közelemben.~Később egy más tünemény lepett meg. 177 I| szinte a bazalt alkatrészei.~Egy gyönyörű példány labrador 178 I| véget érni látszott.~Ismét egy rengeteg nagy barlangba 179 I| Az egész barlang fenekét egy csendesen nyugvó tó foglalta 180 I| partjáig.~Bábi itt megállt egy vasszikla tömegre felállva, 181 I| ő estebédje.~Azután még egy kicsit szunnyadtam, s felébredve 182 I| repedést elzárta keresztben egy csillámpala réteg.~A csillámpalán 183 I| feküsznek egymáson, mint egy játékkártya.~A csillámpala 184 I| A csillámpala közt csak egy esetben képződhetik valami 185 I| haragomban felkaptam a lábam alól egy követ, s belehajítottam 186 I| megfelelő kifejezés.~Az a tó egy óriási bazalttömeg volt 187 I| teljesen szaturálva.~Csak egy hulló kavics kellett e szaturált 188 I| mintha ezer villám csapna le egy pillanatban; de a mennydörgésnek 189 I| lövelltek felfelé, egyszerre egy pillanat alatt, s az óriási 190 I| új alkotás képlete, mint egy óriási fésű, mint egy taraj 191 I| mint egy óriási fésű, mint egy taraj vagy egy várrom.~S 192 I| fésű, mint egy taraj vagy egy várrom.~S az irtóztató lökés 193 I| tetszettek, az egész barlang egy lángverem látszott lenni: 194 I| lángverem látszott lenni: egy belülről égő planéta ürege.~ 195 I| kellett pusztulni. Amikor egy cseppfolyó test jegeccé 196 I| valami csudának, mint pusztán egy geológiai eredménynek tulajdonítható.~ 197 I| éreztem a dörgés alatt, mintha egy elszabadult gőzgép szélvitorlája 198 I| hanghullámok voltak, hogy egy percig, amíg sötét volt, „ 199 I| szél? Hisz ez a folyosó egy zsákutcában végződik.~Nemsokára 200 I| tömeget, azoknak a helyén egy sátor alakú háromszögű nyílás 201 I| A labirint és lakói~Egy nagy csalódás várt rám.~ 202 I| más tömör sziklában, hogy egy hosszú és folytonos repedést 203 I| összevissza kuszált lapjai egy szerteszét ágazó labirintot 204 I| is lásson. Egyszer, amint egy ilyen folyosó mentében haladunk 205 I| Csak csontváza volt az egy gyönyörű szörnyetegnek, 206 I| elfoglalták a várost, hadisarcul egy millió frankot kértek, – 207 I| adta oda. Hallod ezt, Bábi? Egy millió frankot érő barom 208 I| hatalmas állat ez, Bábi!~Egy hosszú, keskeny üregben 209 I| kristályképződés takarta. Egy huszonöt méternyi hosszúságú 210 I| bámulatos; olyan volt az, mint egy széles kormánylapát, élével 211 I| végigfutott az egész hátán, mint egy iszonytató fogas fésű, mint 212 I| iszonytató fogas fésű, mint egy fűrész. Lábai már csak csontvázak 213 I| Nem tévedhettem el vele.~Egy másik kürtőutat megint egy 214 I| Egy másik kürtőutat megint egy titáni nagyságú chelonia 215 I| chelonia zárt el előlem. Ez egy teknőc, hosszú kígyónyakkal. 216 I| teleragadva balánokkal.~Egy harmadik kürtő düledékei 217 I| hosszú előretolt nyakával egy iguanodonnak: ami ősapja 218 I| szalagok színezüstből, s egy helyen gyönyörű szép rutaalakú 219 I| bazaltkitörés által okozott meleg egy egész hegyoldalt úgy keresztülmelegített, 220 I| felbomlott palarétegnek egy nyílása haránt kezdett alávezetni, 221 I| egyszerre megszűnt a légáramlat.~Egy szűk oduba jutottam, melyben 222 I| végződik.~Órahosszat vesződtem egy akkora lyuk kifúrásán, amekkorában 223 I| drágakövekbül álló barlangokkal!~Egy alul is, felül is és köröskörül 224 I| keresztültört egymáson, s egy darabot képezett, az óriások 225 I| félelemmel léptem az üregbe, mint egy ismeretlen földalatti istenség 226 I| ájtatos nép számára, néhol egy gót idomú karszék, mintha 227 I| előkelőbb szellemekre várna ott; egy feltornyosodó jegeccsoport 228 I| lépcsőfokokkal, mennyezettel; egy karzaton mintha orgona volna 229 I| menni ez oszlopok közé, mint egy szentek szentébe.~Magnézium 230 I| sodronygépemet ráillesztettem egy alant fekvő kettős gulára, 231 I| megdöbbenve riadtam vissza. Egy roppant kristályprizma közepében 232 I| kristályprizma közepében egy emberalak állt előttem.~ 233 I| az óriási kristálytömegbe egy őskori ember. A felmeredő 234 I| A felmeredő kristályban egy egyenesen álló emberalak.~ 235 I| Ez az egész kristálypince egy perc alkotása volt; a kovasav-tengerszem 236 I| össze. A vakmerő ősember egy ilyen kristályprizmába szorult 237 I| bele. Gyönyörű koporsó! Egy darab kristály. S ez megőrzé 238 I| tényezője nem férhetett hozzá. Egy feloszthatlan perc műve 239 I| ne hozott volna közülök.~Egy prizma elé értem, melynek 240 I| Abban feküdt, – nem: – állt egy nőalak. Egy fiatal nő, egészen 241 I| nem: – állt egy nőalak. Egy fiatal nő, egészen épen 242 I| imára kulcsolva. Ez alak egy új világteremtés óta imádkozik 243 I| egész alakot. Mint mikor egy növény gyökerei körülnövik 244 I| növény gyökerei körülnövik egy cserépedény oldalait. Az 245 I| akként tűnt elő, mintha egy arannyal, selyemmel vetekedő 246 I| kristályprizmába beleszorult. Egy új világalakulás óta!~Eszerint 247 I| itt, a kristály közepett, egy halott hajának nem lehetett 248 I| kristály mindenütt a bőrt éri. Egy halott bőre merev és rideg. 249 I| volna ezekkel hasonló csoda? Egy pillanat alatt zárta be 250 I| az élet minden föltétele egy pillanat alatt be lett zárva: 251 I| arra gondoltam, hogy én, egy puszta világrészben egyedül 252 I| tárultak, nagyobb kincs volna egy élő ember, aki elmondaná 253 I| Széttörhetem, az igaz; egy erős ütés kell csak a pöröllyel 254 I| okvetlenül meg fog halni.~Egy más módszer is van a kristályt 255 I| kvarcréteggel van bevonva, egy másik kristálylappal dörzsölni 256 I| tekintve, ráismertem, hogy az egy dinornistojás héja.~Ez óriása 257 I| hőskölteményekben örökíték meg.~Tehát egy ilyen, domború felével felfordult 258 I| azután tovább kémlelve, egy más útmutató jel tűnt szemembe.~ 259 I| orgona alakú sípsorozatig egy lejtős karzat vezetett föl.~ 260 I| jobbrul váltogatva.~Ezek egy ember nyomai, aki egy más 261 I| Ezek egy ember nyomai, aki egy más üregből ide tévedve 262 I| elütő szín.~Hogy miért csak egy ember lábnyomai? Annak az 263 I| Uti figura docet.1~Ime itt egy szép menyasszony, aki egyidejű 264 I| belül sötétség van: lámpám egy üreg kezdetét mutatja.~A 265 I| üregek nyiladoztak be. Végre egy százötven méternyi átmérőjű 266 I| tartalmazott az!~Közepén volt egy tó, melyet egy sziklapárkányon 267 I| Közepén volt egy tó, melyet egy sziklapárkányon félkörben 268 I| méternyi magasságból ömlött alá egy vékony vízsugár a tóba.~ 269 I| Mitől válik ez keserűvízzé egy sziklamedencében?~Ezen törtem 270 I| vízben; úgyhogy beletelt egy pár óra, amíg e feladattal 271 I| morogva fölfelé.~Odanézek. Hát egy ötméternyi magas sziklapárkányon 272 I| Akkor ez a tó nem más, mint egy része a szabad tengernek: 273 I| Szárazföldünk alatt még egy jégréteg van, s az alatt 274 I| egyszerűen a körmeivel. Egy párt magam is megkóstoltam 275 I| új volt rám nézve: hogy egy földalatti tó hullámokat 276 I| csendes szokott lenni, mint egy tükörlap. Ez már zúgott. 277 I| volt már, hogy ha valamiből egy kicsit kértem a sorstul, 278 I| hogy bárcsak foghatnék egy kis halat ebben a tóban, 279 I| százszorta hatalmasabb hang. Ha egy ezred katona horkolna egyszerre 280 I| végezte horkantással, mint egy álmodó óriás.~Polyphemus 281 I| önvilágította víz közepett feküdt egy idomtalan nagy test. Egy 282 I| egy idomtalan nagy test. Egy cethal. Potykát kértem, 283 I| a farkáig: akkora, mint egy dunai gőzhajó.~A feje félig 284 I| még ott aludt a kis princ. Egy szeretetreméltó kis csemete: 285 I| csemete: valamivel nagyobb egy bivalynál. Két pici, úszó 286 I| Iszákomban találomra elhoztam egy párt azokbul a legújabb 287 I| a lojalitáson kívül még egy harmadik indokom is volt 288 I| ennek a hullája, amíg azt egy medve fölemészti (mert embernek 289 I| táncolta körül az anyját, mint egy kis kutya. Az anyacet valami 290 I| kettőt, s azt szoptatja egy álló esztendeig, míg a kamasz 291 I| fordulni láttam, s aztán, mint egy megfordított propellert 292 I| vagy hat alatt. És hátha egy ikertestvére volna nagyságodnak 293 I| amelyből kiderül, hogy egy családbul származunk. A 294 I| princnek.~Az úrfi morgott rám egy kicsit; de nem tudott hogyan 295 I| testvére vagyok; s azalatt egy vékony, belül üres kaucsukcső 296 I| tündöklő északfénnyel.~Hanem egy másik befolyását is éreztem 297 I| a barlanggal. Állandóan egy fok volt 0 fölött.~Ez már 298 I| befűtött kályha. Elképzelhetni: egy test, mely tizenkét vámmázsát 299 I| Különben hagytam aludni.~Egy esemény azonban mégis kényszerített 300 I| megtette volna nálam nélkül.~Egy ízben szokatlan villanyos 301 I| barlangi tó, amidőn egyszerre egy magasra vetődő hegyhullám 302 I| bukott fel a víz színére egy másik szörnyeteg: egy ámbra-cet ( 303 I| színére egy másik szörnyeteg: egy ámbra-cet (physeter).~Ez 304 I| darabokig tömörül össze.~Ez is egy rokona a cetnek.~Kedves 305 I| a cápa ketté tud szelni egy harapással egy embert, éppen 306 I| tud szelni egy harapással egy embert, éppen úgy az ámbra-cet 307 I| éppen úgy az ámbra-cet egy cápát. A balaenacetnek legfélelmesebb 308 I| uborka; a legkisebb fog súlya egy kilogramm, a legnagyobbé 309 I| irtóztató fogsorral képes egy dereglyét összemorzsolni. 310 I| ceté, akkora mellette, mint egy kisebb propeller a nagyobb 311 I| halálát vonja maga után. Egy lándzsadöfés kivégzi, amit 312 I| lándzsadöfés kivégzi, amit egy ember kiheverne. Az ámbra-cet 313 I| úgy bukfenceznek, s képes egy jókora kompot úgy kettévágni 314 I| kompot úgy kettévágni a farka egy legyintésével, mintha fürésszel 315 I| kihasítsa az oldalát, a cetnek egy farkcsapása a tó túlsó sziklafalához 316 I| küzdelem a két óriás között egy percig sem szakadt félbe. 317 I| kezdett oly hangon, ami egy öldökölt sertéséhez hasonlít, 318 I| az olyant csattant, mint egy mennykőütés.~És eközben 319 I| a cethalászokkal.~Amint egy pillanatban sikerült a cachelotnak 320 I| látszott lenni. Ekkor Bábi egy magas szikláról egyszerre 321 I| elrobban.~Az óriás szörny erre egy villámsebességű vickándozással 322 I| part felé, s ott lehajolt egy sziklára, s a vízbe lenézett.~ 323 II| mondék Bábinak, s fogtam egy kötelet, s azzal felülve 324 II| derekát felbontani; mert az ha egy napig felbontatlan áll, 325 II| Ez alatt a bőr alatt volt egy vékony hártya, olyan finom, 326 II| állkapcája oly hosszú, mint egy deszkaszál, s éppen olyan 327 II| szájpadlás alatt felállva elmehet egy ember. E szájpadlás különben 328 II| Az első gyomra, az csak egy előleges bendő, mely tele 329 II| megrágja ismét. Így egyszer egy egész kis cápát nyelt el 330 II| Az első bendőből már csak egy szűk nyílás visz át a másodikba, 331 II| nincs. A harmadik gyomor egy valódi erőműtani készülék. 332 II| pacalrojt még mozgatott egy közéjük került idomtalan 333 II| előhúztam a szörnyeteg torkába, egy óriási nagy nyolclábút ismertem 334 II| aki száz köpölyű karjával egy embert meg tud ölni. A cachelot 335 II| az arteria subclavisnak egy ágát elszakítva, okozta 336 II| indíttatnak.~Van azután egy terméke a cachelot gyomrának, 337 II| találtam a cachelot gyomrában egy félmázsás darabot. Vékony 338 II| nálunk” nem járja. Nálam egy nap rendesen nyolc óra; 339 II| dolgozom, két óráig alszom, ez egy nap.)~Azon idő alatt, amíg 340 II| nagy fejben nem több, mint egy ökörnek szokott lenni.~Én 341 II| hogy a cachelot fejéből egy hosszú tömlő alakú ideg 342 II| jóllakás elég volt neki egy hónapra, hízott ezalatt 343 II| primitív állapotban voltak.~Egy sziklagödröt kerestem ki 344 II| fogott odafenn s égett, mint egy lángoló felhő.~Az olvadt 345 II| hullámzott a víz, sík lett, mint egy olajoskád felszíne.~Kíváncsi 346 II| A szalonnakifőzésből még egy közvetett előny is származott 347 II| mi egész szárazföldünket egy óriási jégtömeg tartja a 348 II| szabadíthatná ki innen?~Egy roppant nagy földrengés.~ 349 II| Napóleonnak, mikor egyedül, egy sas kíséretében elindult 350 II| Móricnak, mikor egyedül egy ágyúval el akarta foglalni 351 II| hadiköltséget fizetett. Van egy népem, akit megnyergelek, 352 II| népem, akit megnyergelek, és egy népem, akit megfejek. Jegyben 353 II| megfejek. Jegyben járok egy királyleánnyal, aki által 354 II| melyiken induljak el. Volt egy, amely fölfelé vezetett 355 II| amely fölfelé vezetett s egy másik, mely lefelé indult.~ 356 II| Folyvást lefelé vitt a tárna. Egy helyütt valami ismerős bűz 357 II| Wetter). A sziklafolyosó egy kanyarulatánál hirtelen 358 II| kanyarulatánál hirtelen egy élő hang üté meg fülemet.~ 359 II| Egyszer aztán a méhdöngésből egy nagy bagolyhuhintás lett. 360 II| azon a kis hasadékon csak egy földfeletti éjszakán át 361 II| tapogatóztam tovább.~Most már egy más vezetőm is volt. Egy 362 II| egy más vezetőm is volt. Egy sajátszerű moraj.~Valami 363 II| lett a zuhogás. Előttem egy nagy barlang áll, melyen 364 II| késztett előrehatolnom.~Ekkor egy harmadik vezető jött segítségemre. 365 II| kezdett derengeni!~Derengés! Egy sugár a föld feletti égből! 366 II| aztán meg kellett állanom. Egy mély egyenes falú sziklaörvény 367 II| nyíláson át látszott meg egy foltja az égnek s a kék 368 II| alig változtatva rajta egy kis mutációval. Ez a hold 369 II| kis mutációval. Ez a hold egy jókedvű, bolond, groteszk 370 II| kőszéntömeg, s a fekete falnak egy nyílásából zuhogott elő 371 II| amint a mélységbe alázuhant, egy széles, duzzadozó, pöffedező 372 II| keverve.~A víz és a petróleum egy része valami hasadékon át 373 II| jégtorlaszok közeit; az illó nafta egy része elpárolog, s ennek 374 II| széleit. Ez itt előttem egy nafta-volkán, mely még nincs 375 II| itt véghezvinni – egyetlen egy szál gyufa!~És én nekem 376 II| keresztatyának állani. Itt egy volkán meggyújtásáról van 377 II| színe fölött tovább ég. Egy égő tenger fog összeölelkezni 378 II| tenger fog összeölelkezni egy jegestengerrel. Akkor aztán 379 II| volt nehéz. Hoztam magammal egy Bikford-gyutaccsal ellátott 380 II| kikeresve a meredélynek egy előrerúgó párkányát, azon 381 II| hanem keresztülhúztam azt egy tűzaknarobbantó gyutacson, 382 II| kristály. Jegecült kovarc. Egy tökéletes gömb.~Ezt be nem 383 II| magára a Nap körül, mint egy önálló planéta.~Ide kell 384 II| A feltámadás csodája~Ha egy méternyi kénzsinegnek a 385 II| kénzsinegnek a végigégésre egy negyedóra kell, úgy nekem 386 II| leányalak be volt zárva, egy másik szabadon fekvő kristálydarabbal 387 II| hatással sem volt a kristályra. Egy repedés sem támadt rajta.~ 388 II| a feladatot, hogyan kell egy elcsorbult üvegből pusztán 389 II| koporsójukat hangolják!~Mikor aztán egy pokrócdarabbal siettem letörülni 390 II| csigahéj, mintha az egész tömeg egy darabokra tört szivárvány 391 II| volt az. A prizma azért egy darab maradt, egyetlen felbonthatlan 392 II| vakmerő kézzel felzavarok egy világot, melyet a Teremtő 393 II| felzendülő hang, mint mikor egy egész erdő falevele zúg.~ 394 II| hogy a leomló zuhatagok egy új özönvíz rétegével temetik 395 II| a boltozatáig telik meg egy perc alatt tengervízzel. 396 II| alakzatokba csoportosulva.~S egy erős hang néha képes szét 397 II| hajlottak.~Mit éreztem? Egy leányt a karjaim között, 398 II| óta nem láttam női arcot. Egy alvó leányt, ki a világtörténet 399 II| volt az karjaim között: egy „elrejtőzött” szűz. Az „ 400 II| Jugurtha megholt leányát egy évvel halála után ámbrával 401 II| életfeltámasztása „uraknak való”. Egy egész emberi test bedörzsöléséhez 402 II| mely az igazi ámbrából egy gombostűszúrásra szokott 403 II| lebontani a halálalvó tagjairól. Egy márványszobor bársonytapintattal! 404 II| intéznem.~Először kísérletül egy folton erősen feldörzsöltem 405 II| s ez alvó lényhez, mint egy pávafark fényrétegei, mik 406 II| körülvesznek bennünket, mint egy holdudvar, mint egy glória. 407 II| mint egy holdudvar, mint egy glória. A roppant nagyságú 408 II| közepette csendesen libeg végig egy fehér felleg: az elégett 409 II| találva a boltüregből, mint egy hófehér szellem szállong, 410 II| ajkai; olyan volt az, mint egy rózsa titokteljes kinyílása 411 II| hogyan tér vissza a földre egy lélek, aki már az égben 412 II| fülemet tartottam oda. Ismét egy szívdobbanás. Számláltam. 413 II| Számláltam. Öt perc múlva ismét egy, s aztán minden öt percben 414 II| aztán minden öt percben egy.~Két imára kulcsolt keze 415 II| loccsantottam arcára.~Ez mint egy galvanikus ütés hatott az 416 II| a legelső, amit látott, egy férfi volt, s a legelső 417 II| Most már fázott!~Én aztán egy mennyezetet csináltam számára 418 II| mennyezetet csináltam számára egy darab cachelotbőrből, mit 419 II| odafektettem a medve ölébe, ki mint egy roppant szultáni kerevet 420 II| kell a szeszélyeit, mint egy anyának a csecsemőét, aki 421 II| elnézett hosszan; mikor pedig egy dörzsgyufát elgyújtottam, 422 II| szélső bazaltoszlopok közül egy egész sort aládöntött, s 423 II| aládöntött, s az most mint egy óriási dobogó hidalja át 424 II| álomnak adtuk magunkat, egy újabb földrendítő lökés 425 II| egész barlangunkat, hogy az egy tömegben, ahogy gömbbé volt 426 II| rögtön támadó világosságnál egy új, bámulatos látvány lepett 427 II| omlott szét tökéletesen; egy repedés volt rajta keresztben, 428 II| tömör darabnak, s abban mint egy kalodában maradt fogva az 429 II| abból, ha fölelevenítek egy embert, akinek a két lába 430 II| lába térdig bele van nőve egy kristálycsonkba, amiből 431 II| alak egyszerre elkezdett egy nagyot prüsszenteni, és 432 II| nyelvvel. Ez zsidóul van. Egy pár szót most is értek belőle. 433 II| rabszolga), Keraim! (hitetlen).~Egy párszor „mamszer”-nek is 434 II| mellére, azt kiáltotta, hogy ő egy „Cohen!”~Most már bántam 435 II| Naháma segélyemre kelt.~Egy kezét vállamra tevé, másik 436 II| becstelen leányokat, kik egy idegen férfit megcsókoltak, 437 II| kényszerhelyzetből szabadítani. Egy darabot próbául le is zúztam 438 II| Mit volt mit tennem. Volt egy ezüst óraláncom, azt levettem 439 II| féltojáshéjat friss vízzel, ami közé egy kevés cethaltejet kevertem, 440 II| cachelotnyelv, se cethalsajt, csak egy kívánsága volt:~– Parperoth!~ 441 II| tojáshéjba, s aztán a kötényébül egy csipetet kivett abból a 442 II| egészen eltűnik, s a helyén egy rezgő, kocsonyás átlátszó 443 II| eddig figyelembe: pedig ez egy oly élelmiszer, melyből 444 II| oly élelmiszer, melyből egy maréknyi egy egész hajó 445 II| élelmiszer, melyből egy maréknyi egy egész hajó népségének elég.~ 446 II| étek után, midőn ajkamat egy csók érinté, élő, meleg, 447 II| újra él!~Minő csók volt az!~Egy ezer emberöltő ivadékon 448 II| keresztül váltott csók!~Egy oly lány csókja, akinek 449 II| kristálytömegben annyira, hogy egy erélyesebb kalapácsütés 450 II| lábai belőle. A kristálynak egy elvált darabja egész épen 451 II| öregem hozzáfogott, hogy egy hálazsolozsmát énekeljen 452 II| átszökött Naháma, azután én egy kötelet vetettem át neki, 453 II| kellemetlenül érezzük.~Végre egy hét méternyi szélességű 454 II| tűrhették a bazalt forróságát egy helyben állva, neki nem 455 II| hátára iszákostul együtt, s egy perc alatt átugrott velem, 456 II| legszebb dal, zene, melódia. Egy asszony kacagása, aki örül, 457 II| ezt a hőség okozta, míg egy oldalon zöld bársonnyal 458 II| nőnek! Több apró egyesül egy nagyobbá: egy új kristály 459 II| apró egyesül egy nagyobbá: egy új kristály elnyeli a másikat, 460 II| értem, ahol a fehér patak egy mély sziklaörvényben elvesz, 461 II| Nem is elég arra, hogy egy egész jégbarlangot felolvasszon. 462 II| folyadék ömlik keresztül egy méter magasságú s hetvenöt 463 II| szebb papirosnyomtató volt, egy kék medve zöld talapzaton.~ 464 II| vasrúddal a sziklát.~Ekkor egy rekedt rikácsolás üté meg 465 II| öreg nevette a munkámat. Egy évig sem töröm így össze 466 II| sziklát.~Csak várj, öreg! Egy perc is elég lesz.~Beleillesztém 467 II| az öreghez és Nahámához. Egy szikla mellé vontam őket, 468 II| felkiálték~– Szikla, nyílj meg!~Egy robbanás hangzott, s a tömör 469 II| támadt fehér füstfelleg, mint egy elszálló szellem vonult 470 II| malachitszikla alatt ott tátongott egy sziklafolyosó ürege.~– Kelj 471 II| malachitbarlangé. A folyosó lassankint egy vereses sziklatömegbe vezetett 472 II| lávában támadt repedések, s egy helyütt, mintha egy nagy 473 II| repedések, s egy helyütt, mintha egy nagy megkövesült buborék 474 II| megkövesült buborék helye volna, egy gömbölyű üregbe vezetett.~ 475 II| Növényállatok készítik. Egy óriási szivacs, mely kvarccá 476 II| serleg között pedig feküdt egy emberalak. Egy fővel magasabb, 477 II| pedig feküdt egy emberalak. Egy fővel magasabb, mint a mostani 478 II| két szemöldök között van egy nagy fekete folt: egy anyajegy, 479 II| van egy nagy fekete folt: egy anyajegy, egy „naevus”, 480 II| fekete folt: egy anyajegy, egy „naevus”, s azon a kondor 481 II| Minden: haj, kéz, koponya egy alaktalan portömeg lett. 482 II| megismertető bélyeget homlokán.~Egy gyermek önzetlen szeretetéért, 483 II| gyermek önzetlen szeretetéért, egy nő ártatlan csókjáért visszavette 484 II| találnak, de annál nagyobb. Egy kiveszett faj, melyet még 485 II| áldott kása” (Elymus). Egy serleg halmozva volt azokkal 486 II| azokkal az apró gumókkal, mik egy fű gyökerén teremnek, (Cyperus 487 II| termelésmódja az volt, hogy egy őserdőt leégettek, s annak 488 II| magyarázzák: „…Most öltem meg én egy erős férfiút sebbel és egy 489 II| egy erős férfiút sebbel és egy vastag ifjút kék ütéssel.” ( 490 II| Már most sokszorozzunk egy patriarchai életkort hetvenhéttel, 491 II| fáklyákkal kellett jönniök.~Egy folyosóban megtaláltam az 492 II| külső szádáig.~Az nem volt egy darab ráhengerített sziklával 493 II| törhettem a torlaszon, mely egy embert keresztülbocsát, 494 II| embert keresztülbocsát, sőt egy jegesmedvét is; mert Bábira 495 II| számukra.~Magam is csak egy téli bekecsben vagyok, mert 496 II| jártunk egész nap, mintha csak egy nagy város utcáin járnánk 497 II| ez nem az északfény; ez egy gomolygó fellegtábor, mely 498 II| tűnik az fel előttem, mint egy égő öv, mely egy szigetet 499 II| előttem, mint egy égő öv, mely egy szigetet patkó alakúan körülvesz. 500 II| kőszénégésnek azonban még egy más következménye is van.