Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzett 2
érzettem 1
érzi 2
és 355
esculenta 1
esculentus 1
esemény 1
Frequency    [«  »]
556 hogy
528 nem
458 volt
355 és
342 is
294 ez
230 azt
Jókai Mór
Egész az északi pólusig

IntraText - Concordances

és

    Part
1 I| fagydaganatban szenvedő kezeit és lábait oly nagy mértékben 2 I| hogy attól nemcsak a kezei és lábai, de ő saját maga is 3 I| kolbásznál több be nem fér, és így éppen ki kellett ütni 4 I| kellett már halnia éhen és szomjan: semmi ét- és it-szer 5 I| éhen és szomjan: semmi ét- és it-szer a hajón nem hagyatván.~ 6 I| galambposta. Helyesebben lúdposta. És azok a piszkosnak látszó 7 I| tudóstársaságnak s a mexikói és rio-janeirói nyelvészeti 8 I| s áthelyezték a jeddói2 és pekingi akadémiákhoz. Azok 9 I| itt vagyunk mindig sokan. És akik vagyunk, mind értünk 10 I| görögül, Erődy mester a török és perzsa nyelvekben, Szathmáry 11 I| ágyúablakon bújt be bizonyosan. És én ráismertem a jegesmedvére.~ 12 I| perzselésfoltról ismertem .~És én megettem ennek az asszonyságnak 13 I| átrohantam a kemikáliák és naturáliák kabinetjébe, 14 I| ajtónyílásban kétrét hajolva. Feje és első lábai benn voltak a 15 I| faluba a medvepásztor dob- és tilinkószava mellett. Nyáron 16 I| fejni.~Megfejni a medvét? És miért ne? Ha őseink ihattak 17 I| anyamedve!~Megpróbáltam, és sikerült. Csak az a kár, 18 I| a mindenféle ritkaságok és csodák, amiket tudósaink 19 I| nagy bömbölve, s a karfákra és árbocokra mászott, képezvén 20 I| odaültetett a kötéltrónra maga és Bábi közé.~De nem a gratulációkra 21 I| jégbarlanghoz, ahonnan ők és őseik éldegéltek eddig, 22 I| csinálnék én nekik csákány és puskapor segélyével olyan 23 I| majmokkal közös kiváncsisági és utánzási ösztönét, bizonyos 24 I| fejedelem megharagszik valakire, és azt üti, melléállni és segíteni 25 I| és azt üti, melléállni és segíteni a verésben. Megfigyeltem, 26 I| fölismertem az ősbölény és ásatag iramszarvas vázait.~ 27 I| belépnénk, álljunk meg elébb és fejtsük meg, hogy jöhetett 28 I| legelész, itt pedig jég van, és nincs: tehát kérdés, 29 I| még igen erős emelkedésnek és szállásnak volt kitéve. 30 I| lett a következménye; künn és benn. Egy csoport fiatal 31 I| háziállat is haragszik, és megharapja a legjobb emberét 32 I| aztán fogtam a csákányt és a feszítő rudat, a lámpát 33 I| azzal az ereszkedő géppel és annyi málhával, amennyit 34 I| kellett a kerekes gépet fel- és lehajtanom, míg szánkám 35 I| bővében! Az a kevés kőszén és fa, amit magammal hoztam, 36 I| múmiákkal fűtenek. A legfinomabb és megemészthetőbb részét az 37 I| agyarakkal, iszonyú szarvakkal, és közöttük az állatvilág rejtélyes 38 I| kétalakúi, akik repültek és másztak, madarak voltak 39 I| másztak, madarak voltak és négy lábuk volt, vagy szőrt 40 I| ősvilági szarvast. Lőport és Bikford-gyutacsokat használtam 41 I| íze valamihez a halzsír és avas sajt között; talán 42 I| sertével bevonva, mely kemény és vastag, mint a sodrony, 43 I| mint a sodrony, míg nyakát és fejét fehér borosta bozontosítja. 44 I| az ősemlősöké; de barna és porhanyó. Egy darab hússal 45 I| porhanyó. Egy darab hússal és a dinornis-tojással siettem 46 I| bele. S aztán felugrottam és elkezdtem táncolni és rázkódni 47 I| felugrottam és elkezdtem táncolni és rázkódni minden tagjaimban, 48 I| fölfedezéseimből, mint a dinornis-tojás és a pterodactylus-szalonna. 49 I| jégörvényben sütöttem, főztem, és még milyen illatú süteményeket! 50 I| süteményeket! Pézsmaillat és pecsenyeszag együtt! Hisz 51 I| falai simák, mint a tükör, és éles jégcsipkékkel fegyverzettek.~ 52 I| kloroformmal, vakító fényű lámpásom és a húsfalatok.~Hanem amint 53 I| leugrott hozzám a hídról. És én, mikor láttam, hogy nem 54 I| keservesen nyöszörögni, és a fogait vicsorgatta rám, 55 I| azután szépen megnyúztam, és feldaraboltam műértőleg. ( 56 I| pompásan éltem ide alant. És amellett gondom volt , 57 I| primigenus, pterodactylus és dinornis pecsenyéket (amik 58 I| letette a fejéhez, leült mellé és várta, hogy az mikor kel 59 I| Minden rabnak az az ébren és álmában örökké visszatérő 60 I| barlangban örökké tart a jég, és mégis örökké olvad.~A boltozatról 61 I| magamat látnom élelmiszerekkel és a sziklamászáshoz való eszközökkel.~ 62 I| meredeken ment fölfelé, és talaja többé nem volt sikamlós. 63 I| féloldalra dűlt agyagpala és kénsavas rétegekkel.~Az 64 I| rétegekkel.~Az agyagpala és diorit között egy sötét 65 I| be van vonva fehér gipsz és zöld tajték malachit kéreggel: 66 I| Cliffemineban talált óriás; és gazdagabb annál, mert sötétveres 67 I| volt egy tajték malachittal és fösszel bevont réteg, annak 68 I| felugrottam fektemből, kiköhögtem és prüszköltem magamat kegyetlenül, 69 I| kioltotta a széneny!~Az ám. És mégis világos volt. Most 70 I| bámulat sora. Lábaim alatt és a sziklafalban körülem egyes 71 I| volna meg a tarisznyámat és felöltönyömet, melyeket 72 I| sikerült kifeszíteni az agyag és mészréteg közül hat darab 73 I| darab másfél méter átmérőjű és huszonöt centiméter vastagságú 74 I| rögtön feljött a színére, és úszott fölötte, mint a fadarab.~ 75 I| kellett tákolnom kötelekkel és hajóeszkábákkal a hat egymáshoz 76 I| egyenesen nekem, dörmögve és morogva s féloldalát nekifeszítve 77 I| végigdörzsölőzik rajta.~A rémség és bámulat minden erőmet elvette. 78 I| legyintésével pozdorjává töri. És nem ijed meg a lámpástól. 79 I| átnyargalta velem egy óra alatt.~És amellett nem evett semmit.~ 80 I| lapjai zöld, veres, kék és sárga ellentétes színeket 81 I| terjedelmét, mint inkább széle és hossza.~Feketesége jellemezte 82 I| lehetett tovább menni. Az augit és dolerit sziklák véget értek, 83 I| várrom.~S az irtóztató lökés és dörzsölés következtében 84 I| izzást idézett elő.~Hogy én és utitársam e hőségben 85 I| félig meg voltam vakulva és kimerülve.~Az volt hátra, 86 I| A labirint és lakói~Egy nagy csalódás 87 I| sziklában, hogy egy hosszú és folytonos repedést szakított 88 I| képeztek előttem. Jobbra és balra, alá s fölfelé tátongtak 89 I| keresztüliramodik rajtam. Én, aki térden és tenyeren állva sokkal alacsonyabb 90 I| egész világ minden geológja és paleontológja összeröffent 91 I| közül. – Otthagytam aranyat és ezüstöt. Én levegőt kerestem – 92 I| ezüstöt. Én levegőt kerestemés vizet.~ ~ 93 I| nincs olvadt víz soha.~És mégis számítottam . – 94 I| kötve; s míg ő fennmaradt és megkapaszkodott, addig én 95 I| bizonyos volt. Hatályosabb és merészebb eszközhöz kellett 96 I| töltényeket. Egyet elővettem, és beleillesztettem a vésett 97 I| eldördülő pukkanást mélyen és soká visszhangzó tompa dörömbölés 98 I| barlangokkal!~Egy alul is, felül is és köröskörül gömbölyű üreg 99 I| Lauterau jéghegyei alatt és Natersnél Felső-Wallisban; – 100 I| kristályoszlopokkal, hatszögű piramidokkal és kettős gulákkal; a titánok 101 I| szivárványszíneket játszik mélység és magasság; minden fény visszavert 102 I| csaknem hat láb magas, sima és magas homlokkal. Egész testén 103 I| volt; öklei összeszorítva, és karjai kissé felhúzódva. 104 I| éri. Egy halott bőre merev és rideg. Ha a haj tovább akart 105 I| akart nőni, annak a kristály és a test között csak úgy lehetett 106 I| aztán hetek múlva ásnak ki, és úgy költik újonnan életre.~ 107 I| lehetne költeni.~Forróság és borzadály váltogatta egymást 108 I| egyszer asszonyi hangot és néznék szemekbe, melyek 109 I| amiknek történetírói a kagylók és páfránok, s krónikájának 110 I| s az Úr parancsszavának és az ő szolgálattevő angyalainak 111 I| azt kérdezik tőlem szóval és tekintettel: „Hol van hát 112 I| lehetett eltűrni a fényt és meleget? Hol vannak a mi 113 I| amelyben csak tavasz van és ősz, s a kettő mindig tart 114 I| ősz, s a kettő mindig tart és mindig együtt?” S én aztán 115 I| világot: „Ime itt van! és jég és örök éj: az északfény 116 I| Ime itt van! és jég és örök éj: az északfény a 117 I| volt, mint a metafizikai és pszichiátriai nehézségek. 118 I| adhatnék nekik mit enni és inni.~Italom magamnak is 119 I| akármennyi idő van a tegnap és a holnap között. Egyetlenegy 120 I| következtek egymás után, balrul és jobbrul váltogatva.~Ezek 121 I| halott alak után, megszánt és odajött a kristálykoporsót 122 I| egyidejű a hegykristállyal és a dinornissal.~Ugyan hogy 123 I| élni fog! Mert föld felett és föld alatt ez az első kötelessége 124 I| mutatja.~A hasadék a szikla és a kristály között elég széles 125 I| volt, hogy útitársammal és iszákommal átkeljek rajta.~ 126 I| érctelen minden fala.~És mégis kincset tartalmazott 127 I| hanem feltartá az orrát és szaglászott, és aztán megtaszigált 128 I| az orrát és szaglászott, és aztán megtaszigált az orrával, 129 I| Markából evett valamit, és csámcsogott erősen.~Ah, 130 I| fel: azt a drága illat- és gyógyszert, ami csak a cethalak 131 I| felszínén úszik.~Csemegével és vízzel eszerint el volnánk 132 I| sötétben voltam most is.~És mégis láttam.~A víz világított. 133 I| úgy hajítják bele a cetbe, és amely percben a szigony 134 I| Nekem azonban a spekuláción és a lojalitáson kívül még 135 I| keresni; ilyenkor hall- és látérzékei a víz alá vannak 136 I| könnyen meglephetnék tengeri és szárazföldi nagyszámú ellenségei.~ 137 I| legközelebbről végignézhetni. És nemcsak a nézhetés volt 138 I| nagykorúvá vagy hat alatt. És hátha egy ikertestvére volna 139 I| élelmiszerekkel.~Medvehús és cethaltej.~Az elsőről azt 140 I| tanyámat, ahol forrásvizem és tejem volt. Csupán világítószerem 141 I| befolyását is éreztem a tenger és a közötti összeköttetésnek. 142 I| s kedvenc eledele a cápa és a cet.~A cápa, a rettentő 143 I| nyolc nyakcsigolya táján és a hasán; koponyája kemény, 144 I| élethalál-harcra.~A cet a rémülettől és sietségtől horkolt és fújt; 145 I| rémülettől és sietségtől horkolt és fújt; a gőz sugárokban lövellt 146 I| erősebb, a cachelot pedig fújt és horkolt, s mikor egyszer-egyszer 147 I| csattant, mint egy mennykőütés.~És eközben a cet folyvást szájában 148 II| része, abban van a csont és bőr közötti sajátszerű üregekben 149 II| magát a physeter gyomrát és beleit.~A bemenet könnyű, 150 II| kell hasogatni, besózni és felfüstölni. Ez mind meglesz. 151 II| egész kis cápát nyelt el és vetett ki, s megint elnyelt 152 II| találtam apró tintahalakat és csontvázait régebben elköltött 153 II| idegszalag még mozgott, és valamennyi pacalrojt még 154 II| bendőket egyenkint kivágtam és előhúztam a szörnyeteg torkába, 155 II| bendőjével együtt a szívét és lépét is elmerítettem a 156 II| Ennek a falai egészen simák és síkosak; ez már a vegytani 157 II| műhely, honnan a chilus és a salak, a víz és a tömör 158 II| chilus és a salak, a víz és a tömör részek külön útjaikra 159 II| A legbecsesebb illatszer és gyógyanyag. Angliában unciájának 160 II| amihez a roppant hosszú és vastag beleket is mind felhasználhattam. 161 II| visszatér, a nagy tűztől és a halzsírtól?~Nem az. A 162 II| princet is kínálta nagyon; és kedvében meghengergőzött 163 II| kifejtettem, s azt felszabni és megvarrni mindenféle női 164 II| amiről minden céhmester és atyamester, akinek e szakbeli 165 II| moi”. Magam vagyok a nép és az uralkodó. Vannak iszonyú 166 II| iszonyú kincseim a föld alatt; és nincs semmi államadósságom. 167 II| háborút, mégpedig a tengeren és győzedelmesen. A vesztes 168 II| népem, akit megnyergelek, és egy népem, akit megfejek. 169 II| keresztülbújnom. Először agyagpala és homokkő rétegeken vitt keresztül; 170 II| túl, ahol már nincs rovar és a kőszénalkotás rétegeiben, 171 II| repülő bogara a levegőnek.~És a méh mégis itt döng a fejem 172 II| ott nem lobogott többé. És aztán amilyen messzire annak 173 II| petróleummal van keverve.~A víz és a petróleum egy része valami 174 II| egyetlen egy szál gyufa!~És én nekem teljes elhatározott 175 II| ellátott nitroglicerin töltényt és ahhoz mintegy kétszáz méternyi 176 II| való élelmiszert, vizet és világításhoz való zsiradékot 177 II| alsó áthevített részére.~És arra hangzott, mint a citerapengés, 178 II| zöld, piros, rózsaszín és viola sugár ragyogott át 179 II| aknázva kőolajjal. Millió és millió hektoliterei a petróleumnak 180 II| néhány perc lefolyása alatt. És én itt várom azt a rettentő 181 II| leírni lehetetlen. Apró és sűrű, de folytonosan növekvő 182 II| érzékeimet káprázatba hozták.~És annak a rázkódásnak is volt 183 II| az irtóztató csattanások és dörgések a föld felett és 184 II| és dörgések a föld felett és a föld alatt.~Most van az, 185 II| bazaltok ropognak. A tűz és jég közé szorult fókák, 186 II| zajt, mely körülem zengett és ropogott: nem érzettem mást, 187 II| Elneveztem őket Lámekhnak és Nahámának.~Nem halott, nem 188 II| életerőt felfokoz. Ifjúvá tesz és boldoggá. Richelieu késő 189 II| egymással, a tűz a jéggel, – és én itt a föld mélységeiben 190 II| Alulról, a lábtól kezdve és háttal fordítva kellett 191 II| szellem szállong, vonzva és eltaszítva a delejvillanyos 192 II| szemekből a könnyet kicsordítja.~És közbe-közbe felharsan a 193 II| szívhang.~Amint végre arcát és szemhéját is bedörzsöltem 194 II| közepett a szívdobbanás.~És megszületett!~Az első szívdobbanás.~ 195 II| hatott az alvóra; karjai és lábszárai.egyszerre fölrándultak, 196 II| egyszerre fölrándultak, és szemei felnyíltak. Fölébredt. 197 II| kezével hirtelen felkapta, és betakarta vele magát.~Aztán 198 II| állati meleg gyógyerővel bír. És a vadállat megértett 199 II| fegyverkovácsolást, az emberek és vadállatok nem éltek oly 200 II| nézve, ami volt Romulus és Remusnak az anyafarkas. 201 II| betakarózott a hajával és elaludt.~Még szavát nem 202 II| született gyermek, a vadállat és a szemérmes szűz között. 203 II| szűz között. A gyanútlanság és félénkség, a szelídség és 204 II| és félénkség, a szelídség és makacsság keveréke. Minden 205 II| csak a hanglejtésből ért, és csak különböző hangú sírással, 206 II| odahajolt a medvén át fölém, és elnézett hosszan; mikor 207 II| tud.~Odaadtam neki vas- és rézeszközeimet, mik számára 208 II| gyermek örül a feltaláltnak, és siratja az elvesztettet, 209 II| szándékomat, lábaimhoz borult, és térdeimet átkarolta.~– Jól 210 II| egy nagyot prüsszenteni, és aztán prüsszentett egymásután 211 II| addig guggolva bámulva ült, és azzal rohantnem az életre 212 II| folyvást ölelve kebléhez és önkívületben lihegve.~Nem 213 II| karjait a nyakam körül fűzve és zokogott.~Ezt már értettem.~ 214 II| korbácsul nyújtsa az öregnek, és meg hagyja vele ostorozni 215 II| földre, szétzilálta a haját, és kristályhomokot szórva a 216 II| vagyok itt alsóház, felsőház és király. De bizony elveszlek, 217 II| széléből.~Erre elérzékenyült, és megáldott e szókkal, amik 218 II| botanikai gazdagsága: moha és zuzmó. Ha te itt növénnyel 219 II| lehetetlen”, nem ismeré. Szidott és hadonászott a pálcájával. 220 II| tudományos akadémiában előadta.~És ezt mi, újkori emberek, 221 II| hegykebel minden nemes érceinél és drágaköveinél.~Ime az özönvíz 222 II| halandó embernek, aki él és meghal és feltámad és újra 223 II| embernek, aki él és meghal és feltámad és újra él!~Minő 224 II| él és meghal és feltámad és újra él!~Minő csók volt 225 II| hagyhattuk magában, étlen-szomjan és sötétben. Hozzá kellett 226 II| borult; én szidtam: ő csókolt és kacagott. Én halálra voltam 227 II| hogy saját akarata van, és hogy nem fél. S ő már tudta 228 II| kristályok, mik a klór, réz és ammoniák vegyülékeiből támadtak, 229 II| venni a vasrudat, csákányt és köteleket s Bábival nekiindulni 230 II| kolbász!”, sajt, füstölt nyelv és manna fog hamarább elfogyni, 231 II| vagyunk zárva. Ő megcsókolt és nevetett.~S aztán, mikor 232 II| villámlott szemeivel diadalmasan, és aztán addig kapargatott 233 II| De hol?~Naháma hamisan és okosan felelt, fejemre téve 234 II| különféle sziklaoldalakra és malachitdarabok mellé raktam 235 II| vihogva ugrált körülöttem, és körmeivel tépte a sziklát, 236 II| s odasiettem az öreghez és Nahámához. Egy szikla mellé 237 II| ürege.~– Kelj fel, öreg, és haladjunk.~E perctől fogva 238 II| Legyen ellenséged a föld; és ne adjon neked ingyen gyümölcsöt. 239 II| gyümölcsöt. Bujdosó légy. És meg ne tudj halni!~És aztán 240 II| légy. És meg ne tudj halni!~És aztán bélyeget ütött homlokára, 241 II| ismeretes az emberek előtt éshétszer átkozott legyen 242 II| ott van még a homlokán.~És mi mindnyájan, akik az arcunkon 243 II| köntösét, az amianth palástot és sírt keservesen.~Hanem azután, 244 II| akkor kézen fogta Nahámát és odavezeté az egyik Neptun-serleghez, 245 II| minőt ma ismerünk. Fehér és átlátszó, tojásdad alakú 246 II| átlátszó, tojásdad alakú és háromélű. Hasonló azokhoz, 247 II| teremnek, (Cyperus Esculentus). És még számtalan mag, gumó, 248 II| természetnél, keresve föld felett és föld alatt és víz fenekén 249 II| föld felett és föld alatt és víz fenekén azt a minden 250 II| mielőtt a búzát felfedezték.~És ezt mind Kain találta fel: 251 II| szidalomnak használjuk. És ő hagyta ránk a kenyértermesztés 252 II| unokáinkra: a kenyérkereset és a testvérgyűlölet.~A földmívelés 253 II| mintha az idén aratták volna.~És ez mind az én örökségem. 254 II| feleségének neve volt Adah és Cilla.~Adah gyermekei voltak 255 II| Adah gyermekei voltak Jábál és Jubál.~Jábál találta fel 256 II| minden építészek, kőfaragók és háziurak őse. Jubál találta 257 II| Jubál találta fel a lantot és a dudát (a francia szöveg 258 II| költők, zenészek, énekesek és kántorok.~Cilla gyermekei 259 II| ez a kovácsok, gépészek és katonák ősapja. Ennek a 260 II| a feleségeihez: „Oh Adah és Cilla, ha én valamely férfiútól 261 II| egy erős férfiút sebbel és egy vastag ifjút kék ütéssel.” ( 262 II| folyvást ott kellett maradni és siratni a régen megholtat. 263 II| az a látvány, melyet ég és föld mutat, midőn a szabadba 264 II| szabadba kilépnek. Olyan ég és olyan föld, aminőt ők nem 265 II| nem láttam még ezt az eget és ezt a földet.~Legelőször 266 II| fagyponton fölül emelkedett.~És azután minő ég ez itt fölöttem? 267 II| hát a felhőket mi okozza? És mitől fénylenek azok? Néha 268 II| s az alatta levő homok- és agyagrétegeken át a fenntartó 269 II| leggyönyörűbb délvirágok és tropikus gyümölcsök kertészetét 270 II| kirohanó gáz meggyulladt, és egy angol mérföldnyi kerületben 271 II| amik téli álmukat aludni és jég alá ásták be magukat, 272 II| üregében van hajlékom, élelmem és Nahámám, visszatalálok-e 273 II| hallatott, melyre körül és messze semmi visszhang nem 274 II| ez megtörtént, felszökött és elkezdett velem iramodni 275 II| veszendőben odahagyták.~És minő zsivaj, minő élet volt 276 II| hosszú jégtorlatot, eközt és a szárazföld sziklahalmai 277 II| s sorra öleltem árbocot és kéményt, mintha testvéreim 278 II| nagy sas, griff, fekvő és álló oroszlán, csíkok, sávok, 279 II| kockák, liliomok, gömbök és csillagok, annál szebb mustrát 280 II| amik képtelen szeszélyes és minden egyensúlyról való 281 II| akármi történik is alattam és körülöttem.~A kormánypáholyba 282 II| hogy a lábait kiszabadítja és úszik. Az én lábaim oda 283 II| ideje lábaimat eloldani és menekülni. A hajó olyan 284 II| süllyedni, az égő kőszén és petróleum a jéglapot kiolvasztaná 285 II| akadályozták volna.~Lámekhet és Nahámát még mindig a Káin 286 II| magában igen dicséretes és istenes foglalkozás: áhítatosság 287 II| meg lesznek lepve az ég és a föld által, melyet látnak; 288 II| földön lomha köd. S eget és ködöt veresre fest a hegytetőkbül 289 II| megkettőztesse az embert, és egy sima fényes lapból kiki 290 II| Nahámával, s magam a szánnal és Bábival visszatértem a katakombához, 291 II| gyorsan száll fel az égbe. És nem tudom, nem jobban tetszenék-e 292 II| levő volkán, s a hegyesen és menetelesen, mint egy sarkantyú 293 II| kőszénréteg által; a keleti és nyugoti oldalon mutatkozó 294 II| a Ferenc József-földtől! És én hozom a magunk kvótáját 295 II| egészen sajátszerű égalji és földtani viszonyai vannak. 296 II| kőszénréteg alatti homok- és agyagrétegen át nem hatolhat, 297 II| kell születni egy új állati és növényi életnek. A föld 298 II| halott; az tele van növény- és állatfajok csírájával, embrióival. 299 II| csírájával, embrióival. Ha víz és meleg járul hozzá, teremtő 300 II| visszanyeri. A folytonos nedvbőség és folytonos meleg űzni fogja 301 II| már leolvadt minden jég és , s az oly iszaptengert 302 II| nephitinekkel, eliudokkal és óriásokkal.~Az öreg, amint 303 II| a „chitta”, a tavaszbúza és a „cussemet”, a tönköly, 304 II| kedvenc hagyma, a „b’zalim” és „chaszir”, a felfutó „phol” 305 II| babfajt termett, az édes és illatos hagymájú „shumim”, 306 II| gyümölcsöt adott a „shikmim” és a „shaked”, az egyik fügét, 307 II| virággal illatozott a „kimosh” és a „chabatzelet”, az nárcis, 308 II| vérveres az ég visszfényétől, és nem csak attól.~Mikor e 309 II| Magam is lementem a tóhoz, és poharamat telemertem belőle. 310 II| egymással harcol, egymást falja és üldözi. Százféle alakú csodái 311 II| jácintok, cápák halászhálókkal és fogókarokkal: és mindez 312 II| halászhálókkal és fogókarokkal: és mindez egy csepp vízben 313 II| az őse: az elsőszülött.~És amint a zöld burokkal lepett 314 II| jelszó a mindennemű férgeknek és puhányoknak a megalakulásra. 315 II| Apró szörnyetegek, gömb és kígyó alakban, nyúlós testtel, 316 II| nyúlós testtel, evickélők és lomhák, fej nélküli, szem 317 II| megjelenik a minden habarcok és vízben járó férgek ura, 318 II| polip bekebelezi rögtön. És belseje nem gyomor. Ki lehet 319 II| oldalán, s összenő vele, és lesz akkor egy állat két 320 II| kezdé.~Most már a nelumbium és nunufár széles levelei is 321 II| előttem veri magát a földhöz, és amellett nem tud hangot 322 II| maradt, az a korhadt fa és növényi pudva. Legelőször 323 II| egyszerre; szömörcsögök és pöfetegek, akós hordó nagyságúak, 324 II| ellepték a sziklamélyedéseket és a környékét. A canna 325 II| növények is örülnek, éreznek és szeretnek.~Mind e rendkívüli 326 II| hevítő tűz, a langynedvekkel és ammonsóval terhes lég, az 327 II| náluk tél, tavasz, nyár és ősz: mert örök nyár volt; 328 II| éppen oly szivárványt játszó és piros, mikor csendesen evez, 329 II| fonálcsápjaival, az kínosan vonaglik és megdermed. Ha ember nyúl 330 II| született országa az állat- és növényvilágnak tárul elém.~ 331 II| gombák, üres bélű páfrányok; és köztük az elődeik pompás 332 II| rohadt nedvű talaj, légnedv és hőfok hoz elő, másutt alusznak, 333 II| kezdenek tért foglalni. És minő füvek? Amik egy nap 334 II| nádak, bambuszok, rotangok és cukornádak minden berkei 335 II| hangyák, s viszik el télire.~És egyszer a mély csendben 336 II| két lába van a feje alatt, és felül mintha rózsaszínű 337 II| nem tudni, hogy mivel él, és miért él, hogyan tartja 338 II| láznak főfeltétele: az éj és nap hőmérsékének a nagy 339 II| A szétnyíló equisetumok és lycopodiumok szárai kiállhatatlan 340 II| felszíne bebőrösödött, és egyre mozgott; mintha dagasztaná 341 II| szétnyúló tag: talán kezek és lábak.~Mi fog születni?~ 342 II| kidomboruló körrajzokat.~És ekkor egy kínzó pokolbeli 343 II| akkor ebben élek tovább. És akkor ez a szörnytest kényszeríteni 344 II| megszabaduláshoz Lámekh gyógyszerei és Nahámám buzgó imái is.~Csak 345 II| Ne tovább!~A láz és fáradtság után mélyen és 346 II| és fáradtság után mélyen és hosszan aludtam. Ami fölébresztett, 347 II| felkapaszkodnom; Lámekh ott térdelt és karjait kiterjesztve imádkozott.~ 348 II| köröskörül sárga, rózsaszín és zöld sugárkévéit, sötét 349 II| bejártam még egyszer Nahámával és Lámekhkel, kísérve medvémtől, 350 II| Széles fej, hátgerinc, kezek és lábak. Megölte őt a föld, 351 II| mellett a Zichy-előfok ormait és a volkán cukorsüvegét rózsaszínű 352 II| ezüst fényében a telehold.~És akkor bámulva láttam, hogy 353 II| rozanilin, azalin, harmalin és fukszin, minden csodaszép 354 II| karmazsinnal, míniommal és karminnal örök időkre hajnalszínűvé 355 II| eseményeket, amik a Tegetthoffon és környékén történtek, s azon


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License