Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
davy-lámpást 1
davy-lámpát 3
dcmon 1
de 176
deah 3
dédanyám 1
dédapa 1
Frequency    [«  »]
201 már
197 meg
187 csak
176 de
163 ha
150 egész
148 van
Jókai Mór
Egész az északi pólusig

IntraText - Concordances

de

                                                   bold = Main text
    Part                                           grey = Comment text
1 I | nemcsak a kezei és lábai, de ő saját maga is elaludt.~ 2 I | hete, hogy odajutottak, de a három hét alatt hevertek 3 I | fehér sorok között olvasni, de ezt a rejtelmes nyelvet 4 I | akadémiájának nem sikerült.~De már most, ha mi fedeztük 5 I | doboz gulyáshús konzerv; de bár egy palack tokajit felejtettek 6 I | beérhetném két hónapig. De én azt nem teszem opportunitási 7 I | azonban csak egy medve. De hát a többi? Künn a hajó 8 I | rohantak rám a fenevadak, de amint közel értek hozzám, 9 I | kötéltrónra maga és Bábi közé.~De nem a gratulációkra s kitüntetésekre 10 I | ami csak medvének való. De mit esznek a többi kilenc 11 I | felszaladt ijedtében az árbocra. De Bábi nem futott utána: a 12 I | ásatag iramszarvas vázait.~De mielőtt e barlangba belépnénk, 13 I | Jeges-tenger jégtorlaszai között, de miután az őselefánt forró 14 I | most tehát benn volnánk. De hogy jön a nyakukra a jég?~ 15 I | élőlények belefulladtak.~Úgy, de a földréteg alá betódult 16 I | egyszerre guggoló helyzetbe, de a bennlevők is ijedten elhallgattak, 17 I | árnyékos helyre vonulni.~De még magamat is egészen elvarázsolt 18 I | csepegő jég csapjai alkották, de fenyőszálnyi jégcsapok. 19 I | ha evés közben háborítja; de ellenben megszelídül a leggonoszabb 20 I | magamat a kényes helyzetből; de huzamosb ideig nem állanám 21 I | minden veszedelem nélkül.~De hol veszem hozzá a fűtőszert?~ 22 I | volt, vagy szőrt viseltek, de szárnyaik voltak hozzá. 23 I | fogas állkapcáik vannak.~De nem a ritkaságok gyűjteménye 24 I | megnyerő. Feje madárfej, de csőrében krokodilfogakkal; 25 I | csakugyan pompásan bevált; de annál kevésbé vált be gulyáshúsnak.~ 26 I | őspecsenye pézsmaszagú. De még milyen émelyítő, undorító 27 I | belőle az orromat befogva. De ez a lenyelt falat még azután 28 I | korszakban nagyon kevés volt; de ami volt, az aztán megérdemelte, 29 I | megpillantottam, az egy tojás volt. De minő tojás!~Akkora, mint 30 I | mell. Micsodachevalier de poularde2-okat lehet ebből 31 I | szálkás, mint az ősemlősöké; de barna és porhanyó. Egy darab 32 I | Ez már szagú volna, de keserű!~Ebből sem csinálhatok 33 I | émelyítő békabűzt árul el; de a használható része is nagyon 34 I | egészen kocsonyává főtt benne. De legalább nem volt sem émelyítő, 35 I | aztán beforrasztottam ónnal.~De hát mi okom volt nekem erre 36 I(2)| chevalier de poularde” = „jérce-lovag”~ 37 I | engedelmes alattvalók voltak; de amint egyszerre jóllaktak, 38 I | emelőgépet az örvénybe.~De még alig ereszkedtem alá 39 I | történik, a nyakamat töröm.~No de most azután igazán egészen 40 I | hírhedett jégbarlangok; de azoknál az a nevezetes, 41 I | valami tükörsima pályán. De a legnagyobb szerencsém 42 I | mélyében növekedő hévmérséknek; de itt, ha nézetem igaz, (pedig 43 I | agyagpala képezi az alapot, de az be van vonva fehér gipsz 44 I | rézvitriolból áll.~Nem tudom, miért, de nem volt kedvem a bőrömet 45 I | rézvitriol nem kénsavany: de azért csak mégis vitriol 46 I | csináljak azt itten? Fa nincs. De van . Kőtutajjal szálljak 47 I | Kőtutajjal szálljak a vízre? De hiszen ez nem víz, hanem 48 I | hogy a vér kiserkedt utána.~De hát hogy láttam én mindezeket? 49 I | szentjánosbogár csilláma, de mégis elég arra, hogy a 50 I | nemcsak a nagy sugaraknak, de az erős lámpafénynek is 51 I | centiméternyi a tutajból. Nem sok, de elég.~Már ide Bábit csakugyan 52 I | gyászfátyolával volt már behúzva; de a sötétségen keresztül ragyogtak 53 I | Isten segíts!” sóhajtással.~De alig tettem tíz lépést előre, 54 I | van ily égszín tollazata, de négylábú állat nem viselt 55 I | egyik alkatrésze ugyan, de ez még nem bír delejességgel.~ 56 I | nekikerekedtem a továbbutazásnak.~De ugyan keservesen kiábrándultam 57 I | volt még híg állapotban, de már a kristályosodás végrehajtásához 58 I | csapna le egy pillanatban; de a mennydörgésnek zengő ereje 59 I | különben is hőség támad körüle; de itt a hegyáttörés dörzsereje 60 I | tört át a befűtött pokolba.~De hát honnan jön az a hideg 61 I | lég?~Nem tudtam mozdulni, de egészen eszméletemnél voltam. 62 I | lámpám mégsem aludt ki.~De hát honnan jön ez a szél? 63 I | álló csillámpala-tömeget; de a törés nem úgy ütött ki 64 I | ami a medvét megkergette.~De engem nem ijesztett meg 65 I | csak csontvázak voltak, de a kőben, mely lágy volt 66 I | nagyon is bőven bántam azzal.~De honnan is remélek én itten 67 I | holnap keresztültörjük. De elébb ki kell pihennünk 68 I | túl rajta tágas üreg van. De amint csákányommal hozzáfogtam 69 I | Natersnél Felső-Wallisban; – de ez mindannyit felülmúlta 70 I | voltak bozonttal. Állat volt, de ember alkotású; magas, boltozatos 71 I | jutok, nemcsak hamuvá éget, de még hamvamból is okvetlenül 72 I | takaróval, mint a férfit; de azért nem volt az fedetlen, 73 I | Nem tudom: nem láttam.~De itt, a kristály közepett, 74 I | kellett nemcsak a hajnak, de az egész testnek.~Ezekben 75 I | nem párologtak ki többé, de az élet nem tűnt el, csak 76 I | volt rajta akkor az ember?~De titkos borzadály futotta 77 I | vízvegyészet útján támadt; de azzá, ami volt, soha sem 78 I | kalapács-kopogtatással is szétbontható.~De hát hol ehhez legelőször 79 I | is, egyszerre betakarta; de erre az eltakart üregre 80 I | tréfálni ebben az állapotban?~De hát tréfálok talán?~Nem 81 I | Lágymányoson palackokra szednek.~– De édes uram Istenem, nem keresünk 82 I | kezdtem a sors ellen.~– De megállj, Bábi! Valami jutott 83 I | tenyérnyit felszürcsölém; de még Bábi sem várta ám, hogy 84 I | fogát szedte ki az embernek. De hát hogy lesz e forrásvízből 85 I | szőrén-szálán elpusztult.~De hisz ide tettem le a partra, 86 I | rárakott szerszámaimat mind.~De hát hogy mentek ezek oda 87 I | hozottlevalaki azóta.~De hát ki hozott le?~Az apály.~ 88 I | ettem, az asztal terítve, de hogyan jutok fel hozzá?~ 89 I | érte, s aztán abbahagyta.~De ez nem medvehorkolás volt. 90 I | kész lakoma előérzetében. – De nem eszel belőle! – folytatám 91 I | Nem volt nagy financier. De én tudtam, hogy mire spekulálok. 92 I | meglepik s belecsimpajkoznak. De a mama letisztogatja őket 93 I | vakmerő gondolat volt tőlem, de tökéletes siker által lett 94 I | morgott rám egy kicsit; de nem tudott hogyan elkergetni; 95 I | szeretett volna a húsából. De hát arra megmondtam neki, 96 I | előjelét a cethal érkezésének, de ezúttal a szokottnál hevesebb, 97 I | szájában hozta magával; de ezúttal nem jött egyedül, 98 I | a nagyobb gőzös mellett; de a feje csaknem olyan nagy, 99 I | menekült szokott búvhelyére, de a cachelot előtt is ismeretes 100 II | felmerült a víz színére; de mozdulatlanul. Meg volt 101 II | legnagyobb vadkanagyarnál, de amellett nyolc centiméter 102 II | a cachelot fejére a sor.~De mielőtt azokat a csontüregeket 103 II | felfüstölni. Ez mind meglesz. De előbb menjünk beljebb.~A 104 II | sem volt itt kellemetes, de ebből éppen valami oly átható 105 II | nyelni!~Elnyelni könnyű, de megemészteni nagyobb feladat. 106 II | annak a drága illatnak, de még inkább a közévegyült 107 II | eszétől beúszott a csorgó alá; de megint visszajött. Egész 108 II | mondta magában: „Ejnye, de megjavultak a szemeim!” 109 II | még egyszer oly magasan, de mindig egyenesen nyomult 110 II | sütött alá az örvénybe.~De ez nem volt az a hold, amelyet 111 II | melynek moraja idevezetett.~De az a patak, még ahogy a 112 II | a kataklizmát előidézni. De úgy, hogy magam ne kapjak 113 II | tartja. S ez még nem minden. De annak a tömérdek petróleumnak, 114 II | fogja törni e jégtömegeket; de még azzal sem fog beelégedni, 115 II | valami száz lépésnyire. De még itt sem tartottam tanácsosnak 116 II | védelmet keresne nálam.~De ha tudtam volna, sem akartam 117 II | sugár ragyogott át belőle; de emberarc nem látszott ki 118 II | hatalom szét nem választhatja.~De hát nem vagyok-e én szövetkezve 119 II | fölött függő röppentyűt. De már késő volt.~Ekkor aztán 120 II | lehetetlen. Apró és sűrű, de folytonosan növekvő erőszakos 121 II | mozgó falevél zizegése, de együtt egyetemesen: felzendülő 122 II | élve záratá el koporsóba, de mágusai csak elaltatták 123 II | feltámaszt, ami csak elrejtőzött, de még feloszlásba nem ment.~ 124 II | egészen kitágult pupillákkal, de még merően néztek maguk 125 II | ismét lehúnyta a szemeit, de észrevehetően elkezdett 126 II | Tagjai hajlékonyak lettek, de nem mozdultak. Most az utolsó 127 II | annak a hangjait utánozta. De ha én közelítettem felé, 128 II | nagyon megtetszett neki. De a fonásban gátul vannak 129 II | hidalja át a barlangot.~De köszönöm én az ilyen aranyhidat. 130 II | ér a lábával a talajhoz; de aki embermódra jár, minden 131 II | ugyan sajnáltam nagyon, de valamennyi jelenlevő kovarc 132 II | ott volt a prizma helyén, de nem felállva, mint eddig, 133 II | már kiabált hozzá valamit, de a zokogás érthetetlenné 134 II | Bőven bántam az ámbrával. De az öregnél nem olajat használtam, 135 II | odaadtam az öregapámnak, de a lányt nem eresztettem 136 II | ellesett végzetes jelszót, de a tagadó ige nélkül.~– Le 137 II | alsóház, felsőház és király. De bizony elveszlek, ha hozzám 138 II | Keszubba!~„Keszubba!” De hát ki az ördög látta, hogy 139 II | előtt ingyen adták a leányt!~De az öreg csak a fejét rázta, 140 II | garázdálkodik a házastársak között.~De hát hol vegyem én a parperothot? 141 II | hogy mi az a parperoth. De ha tudnám is, hogy mi az 142 II | özönvíz előtti kristályban. De ha azt leverem róla, azt 143 II | tud még jobban, mint én; de a hátamon levő iszáknak 144 II | ugyan lábainkat az égéstől, de nem attól, hogy a forróságot 145 II | padmalyról alászakadtak; de úgy okoskodtam, hogy a malachitbarlangból 146 II | aztán meg ki a jégvilágba.~De nagyszerű lett a csalódásom! 147 II | kellett ovadásba jönni; de mitől?~Akármitől! Nekem 148 II | robbanógázon át tudtam hatolni; de a víz ellen se tudomány, 149 II | Ő mondta? Vajé Dabber! De hol?~Naháma hamisan és okosan 150 II | ugyan egészen szabadon áll: de kísértsük meg.~Letettem 151 II | elgörbült az emelésben; de a szikla meg sem mozdult.~– 152 II | múmiák szájában találnak, de annál nagyobb. Egy kiveszett 153 II | szertartások későbbi dátumúak; – de akik legjobban meg fognak 154 II | menetelt ez öltözetben; de mégis nagy szükségem lesz 155 II | izzó fényben sugárzik alá. De ez nem az északfény; ez 156 II | felhők okozzák a meleget. De hát a felhőket mi okozza? 157 II | fújja a tüzet fel az égre.~De még ez mind nem elég ok 158 II | mely viszi az úszó földet; de az meg bizonyos, hogy miután 159 II | nézve egészen új tünemény.~De mi történt a földdel? Micsoda 160 II | bizonyosnak kellett tartanom.~De mi lett ez esetben a Tegetthoffal? 161 II | volt előttem a hajó többé.~De, ha én csalódhattam, Bábi 162 II | Birtokukba vették az egész hajót.~De hogyan jöhetett a Tegetthoff 163 II | öltözet nem volt található; de hát a szükség ezermester.~ 164 II | kísérleten derékban kettétörik; de ha épkézláb lejut, akkor 165 II | Számláltam a perceket magamban; de a kormányrudat ki nem eresztettem 166 II | menekülök. Ha idefulladok is, de a Tegetthoffot el nem hagyom. 167 II | szárazan maradt az árbockasban; de nekem volt benne elég részem, 168 II | jégalapot is elolvassza. De fölfelé terjed, s a felszínről 169 II | Fáradságos út volt az; de nem legyőzhetetlen. Sziklákon, 170 II | megfürödhessék a tóban. De alig lubickolta ki magát, 171 II | illata ehető húsát kínálja. De amellett bűzös penészfajok, 172 II | gyümölcsszedés: „egyesztendő. Úgy, de az ő idejükben „egy” csillagászi 173 II | előre, pattan ki a földből; de már a partjain, a sömlyékpart 174 II | szárazföldre is kilátogat.~De már ez állatok születését 175 II | mélyben, azt már nem látni; de egyszer megüti a fülemet 176 II | Gyógyítani nem tudott, de elkergette tőlem az undok


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License