| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] gyutacs 3 gyutacson 1 gyutacsot 1 ha 163 habarcok 1 habok 1 háborgathatják 1 | Frequency [« »] 197 meg 187 csak 176 de 163 ha 150 egész 148 van 146 most | Jókai Mór Egész az északi pólusig IntraText - Concordances ha |
Part
1 I| Üstököst. A Bolond Miska, ha a pusztából megérkezik, 2 I| itt pakolja ki a málháit. Ha a Figyelőnek sietős cikke 3 I| megír itt egy újdonságot. Ha Gyulai el akar késni a Budapesti 4 I| nem sikerült.~De már most, ha mi fedeztük fel a rejtélyt, 5 I| veszedelem állt előttem, hogy ha nem eszem, meghalok éhen, 6 I| eszem, meghalok éhen, s ha tokajit nem iszom rá, skorbutot 7 I| a Ferenc József-földön. Ha én téged most megennélek, 8 I| csak nem is csodálkoztam. Ha lehetett a rettenetes vadkanból 9 I| Megfejni a medvét? És miért ne? Ha őseink ihattak lótejet! 10 I| tántorodott hanyatt, hogy ha hitvese karjai föl nem fogják, 11 I| csóválták volna a farkukat, ha lett volna. A medvefőnök 12 I| én oda spekuláltam, hogy ha én ezeket a fehér medvéket 13 I| másikon a Duna-Tisza között), ha ez az özönvízidei húsbánya 14 I| megharapja a legjobb emberét is, ha evés közben háborítja; de 15 I| leggonoszabb fenevad is, ha azt látja, hogy enni adnak 16 I| Ez utóbbinak legfeljebb ha egy malacára akadok, azzal 17 I| hogy madárnak nevezzék.~Ha egy dinornist találhatnék, 18 I| hónapokig eltart nekem.~Azonban ha a tojása idejöhetett, akkor 19 I| eszkimógyomor vállalkoznék.~No ha ilyen volt az özönvíz előtti 20 I| vegetáriánusoknak lenni: ha ugyan voltak már akkor emberek.~ 21 I| mérföldnyi távolból megérzi, ha a cethalászok zsákmányt 22 I| hadd fusson az a gép; mert ha még egy medve le talál rá 23 I| elrágták a kötelet odafenn. Ha ez öt perccel hamarább történik, 24 I| hallgatja, hogy mit beszélek, ha nem felel is rá, s úgy féltettem, 25 I| ragaszkodott, mint egy kutya. Ha aludni mentem, ő is odajött, 26 I| növekedő hévmérséknek; de itt, ha nézetem igaz, (pedig most 27 I| kincs fekszik előttem!~S ha a Zichy-hegy tizenöt fokkal 28 I| teletömve csigahéjakkal.~Ha olyan nagyon el nem lettem 29 I| is maradtam volna örökre, ha valaki segítségemre nem 30 I| alább a tutajt. E szerint, ha magam is rászállok, vasrudammal, 31 I| átvádolnom. Nem lett volna nehéz, ha csak egy evezőm lett volna. 32 I| mely azt innen továbbvigye. Ha visszajövök, azon a helyen 33 I| Valódi tevéi a jégsivatagnak, ha egykor utazási célokra fogják 34 I| képződhetik valami üreg: ha „hegykristálypince” alakult 35 I| a csillámpala sziklára, ha nem ad-e döngő hangot. Némely 36 I| legkivihetetlenebb mesterség a világon.~Ha a bazaltbarlangnak háttal 37 I| mint aki bortól részeg; ha szemközt a nyílással akartam 38 I| most itt előttünk fekszik. Ha elvihetjük Párizsba vagy 39 I| adnak neki. S akkor aztán, ha még egyszer valaki bombáztatni 40 I| kötve kereket. Visszatérett (ha erre kell visszatérnem) 41 I| bazaltoszlopok valamelyikébe, ha az állat ösztöne tovább 42 I| előidézte hőség, ami engemet, ha a bazalt közé jutok, nemcsak 43 I| halott bőre merev és rideg. Ha a haj tovább akart nőni, 44 I| úgy lehetett előrehatolni, ha a bőr még ruganyos, puha, 45 I| ruganyos, puha, mint az élőé, s ha engedni tud a hajszál előnyomulásának. 46 I| gondolatnál.~Hevült a szívem, ha arra gondoltam, hogy én, 47 I| elkábított az a káprázat, hogy ha feleleveníthetném őket, 48 I| feleleveníthetném őket, ha beszélnének előttem emberi 49 I| megint minden érzékemet, ha arra gondoltam: szabad-e 50 I| nekik: éljetek tovább!~S ha aztán ezek az emberek azt 51 I| tekintettel: „Hol van hát a világ? Ha életre költöttél bennünket, 52 I| lágyára ütnék a pöröllyel: ha még él, ettől az ütéstől 53 I| kristályt szétrepeszteni.~Ha azt a lapját, amely érdes 54 I| világítani, átmelegszik. S ha ekkor jéghideg vízzel hirtelen 55 I| akasztott meg legjobban.~Ha még olyan könnyű volna is 56 I| paprikás medvehús. Ezek itt ha fölébrednének, úgy kellene 57 I| Egyetlenegy éjszaka az csupán: ha hosszú is.~Nekem keresnem 58 I| túlsó oldalról nem jöhettek.~Ha üreg volt a hátuk mögött, 59 I| jobban fájt érte a lelkem.~Ha én teneked életet adhatnék!~ 60 I| teneked életet adhatnék!~Ha magam is élve maradok, még 61 I| tartanám a leghihetetlenebbnek, ha más mondaná el nekem, hogy 62 I| tréfálok talán?~Nem én.~Ha visszajövök, elveszem a 63 I| legyen miből eltartanom, ha egyszer élni fog! Mert föld 64 I| Mindig éjszaka van. Itt ha eszünk, csak vacsorálunk.~ 65 I| a nyomása.~Majd holnap, ha szélcsend lesz, elővesszük 66 I| tapogatóhálónkat, leeresztjük, s ha kapunk halat ebben a tóban, 67 I| Végzetem volt már, hogy ha valamiből egy kicsit kértem 68 I| már hozzá voltam szokva, ha fölébresztett vele, az orrára 69 I| százszorta hatalmasabb hang. Ha egy ezred katona horkolna 70 I| el nem követnem: az, hogy ha én ezt megölöm, ennek a 71 I| tudott hogyan elkergetni; ha ő ütött a farkával, én visszarúgtam 72 I| is valami nagy szerencse. Ha a cet idejöhetett a tengerből; 73 I| lefelé eltűnt a víz alatt.~Ha ez az áldás még többször 74 I| jegesmedve. Nem hiszem én azt; ha igaz, sem bánom.~A cethal 75 I| azon gondolkoztam, hogy ha azt a két ősembert életre 76 I| ősembert életre költhetném, ha a jégbarlangba az otthagyott 77 I| mással felkölteni, mint ha a fülébe trombitáltam. Különben 78 I| kemény, mint a kő, azzal, ha dühbe jön, a gályák oldalát 79 I| amitől leghamarább fölébred.~Ha megöli a cachelot a cetünket, 80 I| Aztán pecsenye is lesz, ha mi győzünk!~Nem is sok biztatás 81 I| tengeri oroszlánt a víz alatt, ha összeakasztanak egymással. 82 I| melynek hatása halálos, ha az a bőr alatt elrobban.~ 83 II| derekát felbontani; mert az ha egy napig felbontatlan áll, 84 II| olyankor hallat a cachelot, ha verekszik vagy szerelmes.~ 85 II| kihányta az elnyelt zsákmányt, ha még nagyon eleven volt a 86 II| kiapadhatlanoknak látszottak lenni. Ha egyszer kiürítettem őket, 87 II| volna ő azon a physeteren; ha az olyan bolond lett volna, 88 II| ehhez a cet. Nem ijed-e meg, ha visszatér, a nagy tűztől 89 II| gazdászati tudnivalók közé: „Ha azt akarod, hogy a cet jól 90 II| elég.~Nekem a tűz fényénél, ha egyszer megraktam a máglyát, 91 II| tartja a hátán. Az hozta ide. Ha idehozta, el is viheti innen.~ 92 II| jégtömegek tartják innen össze. Ha ezek közül ki tudna törni, 93 II| fülem hallucinációja; mert ha bedugom a két fülemet, akkor 94 II| nem hallom a méhdöngést, s ha ismét kinyitom, megint itt 95 II| hogy mi volt az a méh. – No ha ez megcsípett volna: az 96 II| közel tartottam. Hiszen ha azon a kis hasadékon csak 97 II| azzal?~Azt nyerem vele, hogy ha az a roppant petróleumtömeg, 98 II| engedi azt elpárologni. Ha most az a sok lappangó kőolaj 99 II| töri semmi földindulás. Ez, ha a földet valami világromlás 100 II| is borzadály futott át, ha rágondoltam, hogy minő vakmerő 101 II| A feltámadás csodája~Ha egy méternyi kénzsinegnek 102 II| védelmet keresne nálam.~De ha tudtam volna, sem akartam 103 II| átöleltem két karommal: „Ha összeomlik fölöttem a világ, 104 II| törni az üveget, kivált ha az hirtelen van kihűtve.~ 105 II| a hangjait utánozta. De ha én közelítettem felé, a 106 II| koporsóját is megporhanyítottam, ha az nem omlott szét, az a 107 II| bolond helyzet lesz abból, ha fölelevenítek egy embert, 108 II| nem szabad.~– Bánom is én, ha Katlánneth vagy is rubintom! – 109 II| mi számunkra törvény, s ha csak törvény kell, majd 110 II| király. De bizony elveszlek, ha hozzám jössz.~Erre aztán 111 II| volt hát megijedve, hogy ha a leányát elveszem, ő itt 112 II| leányért kapott ajándékot, s ha a leányának adja azt, akkor 113 II| hogy mi az a parperoth. De ha tudnám is, hogy mi az a 114 II| gazdagsága: moha és zuzmó. Ha te itt növénnyel akarsz 115 II| megteszem a kedvedért. Mert ha egyszer még az emberlakta 116 II| özönvíz előtti kristályban. De ha azt leverem róla, azt fogja 117 II| ezalatt a Tegetthoffal.~Ha elszakadt a szárazföld a 118 II| alatt úszott, annálfogva, ha ki nem veszett elméjükből 119 II| meglepetés lesz rájuk nézve, ha az éjsarki tájképet egyszerre 120 II| s elkezdtem számítani.~Ha ötszáz méter szélességű, 121 II| csakugyan „Jore deah” vagyok. Ha van más kijárás is ebből 122 II| sírboltja~Ekként okoskodtam.~Ha van valahonnan másfelé kijárás 123 II| gyönyörűségnek tartja azt, ha együtt meghalunk itt éhen, 124 II| fia egyedül. Emelje el, ha tudja, azt a követ, amit 125 II| azt onnan, öreg, egyedül: ha nekifog.~Felmásztam a malachitszikla 126 II| feleségeihez: „Oh Adah és Cilla, ha én valamely férfiútól sebet 127 II| ik vers így folytatja: „Ha Kain hétszer van megvédve 128 II| útat tettem onnan idáig. S ha elhagyom a Zichy-hegyet, 129 II| előttem a hajó többé.~De, ha én csalódhattam, Bábi nem 130 II| a földről a gázrobbanás, ha meg nem ölte. Csak a madarak 131 II| Mernem kellett mindent, ha meg akartam nyerni mindent. 132 II| mindent. Így számítottam. Ha én azt a jégtorlaszt onnan 133 II| derékban kettétörik; de ha épkézláb lejut, akkor aztán 134 II| minden veszélyen kívül van.~Ha már annyi vakmerőséget el 135 II| kormánypadhoz hozzákötözni.~Ha a hajó egy darabban leugrik 136 II| hogy rajta vagyok, mert ha itthagy a hajó, utána nem 137 II| tudok menni.~Most azután ha ezt a katasztrófát túlélem, 138 II| a katasztrófát túlélem, ha a csontjaim össze nem zúzom, 139 II| csontjaim össze nem zúzom, ha a vízbe nem fulladok, azon 140 II| alatt. Azért sem menekülök. Ha idefulladok is, de a Tegetthoffot 141 II| minden eshetőség ellen. Ha ez a szárazföld csakugyan 142 II| el nem maradhat tőle. S ha a szárazföld el találna 143 II| fogadtatását az föltételezi, ha a füst egyenesen felszáll 144 II| találtam lelki nyugodalmat, ha azt inkább madárfélével, 145 II| az öreg nem engedett, s ha azt nem akartam, hogy Naháma 146 II| jobban tetszenék-e az Úrnak, ha mindenütt a világon, ahol 147 II| csírájával, embrióival. Ha víz és meleg járul hozzá, 148 II| nővirágot felkeresni, s ha rátalált, együtt leszáll 149 II| s megígérte nekem, hogy ha hazakerülünk Magyarországba, 150 II| tudósok nagy fejtörése!~Ha én nehezen tűrtem ez üvegházi 151 II| a belseje: azzal emészt; ha elvágják hosszában kétfelé, 152 II| gyöngyölődik össze, s külön él. Ha keresztben vágják ketté, 153 II| s két állat lesz ismét. Ha egy polyp elnyeli a másikat, 154 II| óránkint fél méternyit nőtt, s ha tőben levágtam, a csonkjából 155 II| Éva megízlelteté Ádámot. Ha tehát a kenyérfa esztendeje 156 II| semmi el nem veszíti. Ezt, ha nagy halak megeszik, ismét 157 II| a gyomrukból élve. Ezt, ha a sirályok elkapják, visszadobják 158 II| állat hozzáér, azt megöli. Ha egy nagy állatot körülfog 159 II| kínosan vonaglik és megdermed. Ha ember nyúl hozzá, ujjain 160 II| még akkor is kikerülik, ha döglötten találják. Ha véletlenül 161 II| ha döglötten találják. Ha véletlenül egy a halászok 162 II| misztériumát mindvégig; ha mindjárt belehalok is.~A 163 II| pokolbeli gondolat lepett meg.~Ha én abban a percben halok