| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Egész az északi pólusig IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1 I | nyelven beszélhetett anno 1-ben?~Tovább kutattam. Hátha
2 I | barlangban a hévmérő már csak 12 fok hideget mutatott, s
3 II | általam.~Mózes I. k. VI. része 23-ik versében ez van följegyezve
4 II | Így érthetőbb is.)~S a 24-ik vers így folytatja: „
5 I | Tegetthoffon fűtetlen szobában 28 fok hideg volt, a szabadban
6 II(1)| Vergilius: Aeneis VII. 312.~
7 I | hideg volt, a szabadban 32. A barlangban a hévmérő
8 II | alatt! Az éjszaki szélesség 85-ik fokán túl, ahol már nincs
9 II | Kelt az északi szélesség 90-ik foka alatt az örök éjszakában.~(
10 I | orrára ütöttem érte, s aztán abbahagyta.~De ez nem medvehorkolás
11 II | a harmadik fiú családja. Ábelnek nem volt utódja, mert éppen
12 II | felett vesztek össze, s Ábelt vőlegény korában ölte meg
13 II | a hévmérő, az ajtó vagy ablak közelébe akasztva, mindig
14 II | párkányzatán, néztek ki az ablakain, himbálóztak a kötélzetén.
15 II | sebaj. Az ágyú-lőrések, az ablakok, a födéllyukak be vannak
16 II | zöld sugárkévéit, sötét ablakoktul megszaggatottan, a világ
17 I | kovanykéreggel, s azokon elébb ablakot kellett csinálnom, kalapáccsal
18 I(1)| figura docet = amint az ábra mutatja~
19 II | diadalmaskodik!~Folytattam az ábrabedörzsölést a hónaljak alatt, s erre
20 II | halottait föltámasszam.~– Oh Ábrahámnak, Jákóbnak, Izsáknak Istene,
21 II | ravasz vigyorgással szőrös ábrázatján morzsolá ki e szót fogai
22 I | nagyokat prüsszent egyenesen az ábrázatomba. Először azt hittem, hogy
23 I | letekintettem arra a kék acél-tükörre, elbúsult haragomban felkaptam
24 I | visszatükröződtek a nagy sötétkék tó acélsima lapján.~Iszákomat ismét
25 I | mutatott, másutt keverve volt acháttal.~A félkör egész könnyűséggel
26 II(1)| pedig nem lágyul a menny, Acherónt verem én fel!” Vergilius:
27 I | vízben tartani; tehát az acnyacet kénytelen háttal feküdni
28 I | csillámpala sziklára, ha nem ad-e döngő hangot. Némely hegykristálypince
29 II | tűvel, a szájába is nagyobb adag ámbraszeszt töltöttem, s
30 I | szénenyt, amit még nem nagy adagban szívtam be. A jámbor állat
31 II | találta egymást élve, s Ádám apánk még élt, mikor a hetedszeres
32 II | almájából Éva megízlelteté Ádámot. Ha tehát a kenyérfa esztendeje
33 I | monarchia két fővárosában adattak, egyike a megtisztelt hajósoknak
34 I | magunkat ezzel a népismei adattal!~Ez a táplálék hónapokig
35 I | életre költöttél bennünket, add ide nekünk a mi világunkat!
36 I | visszajuthatok a hajóra. Talán hírt adhatok magamról. Talán – ki tudja,
37 I | vigyük odább a butyrot, Bábi.~Adieu, bájos őskisasszony!~(Nem
38 II | hogy a cet jól tejeljen, adj neki fejés előtt halzsírabrakot.”~
39 I | fedeztük fel a rejtélyt, nem is adjuk azt ki a kezünkből; hanem
40 I | Minthogy pedig nincsen, adoptálom magamat nagyságod testvérének.
41 II | az özönvíz előtt ingyen adták a leányt!~De az öreg csak
42 II | amidőn mindhárman álomnak adtuk magunkat, egy újabb földrendítő
43 II(1)| verem én fel!” Vergilius: Aeneis VII. 312.~
44 II | Ensete edule”-ját, melynek ágaiban, mint a bodzabél, úgy terem
45 II | akós hordó nagyságúak, ágasbogas, korall alakú gombák, miknek
46 II | arteria subclavisnak egy ágát elszakítva, okozta a cachelot
47 I | kuszált lapjai egy szerteszét ágazó labirintot képeztek előttem.
48 II | űzik. Ez tehát engem nem aggaszt. Ezen majd az unokáim sopánkodjanak.~
49 I | magam hogy megyek át, nem aggasztott annyira, mint az, hogy mint
50 I | felnyitottam a fazék födelét, aggodalommal szimatoltam a belőle kijövő
51 I | most a szánon, s kezdtem aggódni vakmerő vállalatom kimenetelén.
52 II | megsegíté.~Az én kedveseim aggódtak hosszas elmaradásomon, s
53 I | idegek elzsibbadtak, az agy elkábult, minden életműszer
54 II | gondolatok szoktak szülemleni az agyában, amiről minden céhmester
55 I | csigamaradványokkal kevert agyagban sok szénsav fejlődött ki,
56 I | kövön, mint a vas a nedves agyagon! S a következő percben bizonyosan
57 I | a mészréteg alatt aztán agyagréteg következett. Kékesszürke
58 II | az alatta levő homok- és agyagrétegeken át a fenntartó jégtömeget
59 I | vasrúddal feszítettem fel az agyagrétegeket; a kifejlő gáz egyszerre
60 II | kőszénréteg alatti homok- és agyagrétegen át nem hatolhat, hogy a
61 I | kurta nyelű csákányommal az agyagrétegnek, amiből az lett, hogy egy
62 I | mintha a hang összeszorítaná agyamat, s szívdobogásomat siettetné.
63 II | történt itt?~Felugrottam ágyambul. Naháma segített legmelegebb
64 I | cachelot odacsap hozzá, hogy agyarai sorával kihasítsa az oldalát,
65 I | mázsányi testtel, két öles agyarakkal, iszonyú szarvakkal, és
66 II | holtan is félelmetes.~Alsó agyarsorának nagyobbjai tizenhat centiméter
67 II | lehetett szó, míg elébb ágyat nem vetettem benne. Annak
68 II | idegekből, amik a cachelot agyától a farkáig végignyúlnak,
69 II | fáradtság volt az, ami még ágyba feküdnöm kényszerített.~
70 II | te koporsód zúzzon engem agyon!”~…Ettől fogva örökkévalóságnak
71 I | Azok természetesen mind agyonzúzták magukat. Egy-egy nyom kétszáz
72 II | fenekéig. Ez még sebaj. Az ágyú-lőrések, az ablakok, a födéllyukak
73 I | rohan egy óriási medve.~Az ágyúablakon bújt be bizonyosan. És én
74 II | csipetnyit abból az öreg ágyúba való lőpordercébül, ami
75 II | mint a cethalé, hat fontos ágyúgolyóval vetekednek, s a tunica sclerotica
76 II | kivehetem a kötélzetet, az ágyúk lőréseit. Olyan közel látszik
77 I | mentő gondolatom támadt. Az ágyúkat csak itt hagyták! Megyek
78 II | Ott ültek a vitorlákon, az ágyúkon, mintha az övék volna, s
79 I | messze. Itt e helyen az ágyúlövés napi járatra elhallik. Talán
80 I | csak nem lőhetek medvét.~Az ágyúról egy mentő gondolatom támadt.
81 II | emlékezőtehetsége van. Az agyveleje ebben az iszonyú nagy fejben
82 I | és csámcsogott erősen.~Ah, a tenger az ő számára is
83 II | Ifja-fia oldalaiból nő elő; s ahány, annyi szájal eszik, s valamennyi
84 I | annyi darabot a húsból, ahányan voltak a megrareyzott medvéim;
85 II | és istenes foglalkozás: áhítatosság fejében meg akarta gyújtani
86 I | megfelelő üregek vannak, ahová beleillenek. Szép gömbölyű
87 I | volt az első, aki a küldött ajándékokbul a medverészt magához ragadta,
88 II | magának a leányért kapott ajándékot, s ha a leányának adja azt,
89 II | kosárszámra. Ez is Isten ajándoka.~Itt az én Nahámám nagyon
90 II | zsoltár zsolozsmája jött ajkaimra:~Azért az én szívem nem
91 II | magamat egészen. Szájamat ajkaira tettem, hogy levegőt fújjak
92 I | metszérű orr, csigahajlású ajkak, domború homlok. A katasztrófa
93 II | elzárva; s az étek után, midőn ajkamat egy csók érinté, élő, meleg,
94 II | szabad.~– Ki tiltja?~Naháma ajkára tette mutatóujját, s aztán
95 I | méternyi távolban volt a tárna ajtaja tőlünk.~Az állat megint
96 I | kabinetjébe, s annak az ajtaját bereteszeltem.~Csakhogy
97 I | gyöngéden nyihogni, mint az ajtón bekérezkedő kutya, s mikor
98 I | elbódult, s ott maradt az ajtónyílásban kétrét hajolva. Feje és
99 I | Indiai fakírok közt mindig akad olyan csodatevő, aki eltemetteti
100 I | gyönge ellenállásra számított akadály. A medve puszta tenyerével
101 II | álltak, s a szánnal haladást akadályozták volna.~Lámekhet és Nahámát
102 II | természetesen szerfölött akadályozva volt Lámekh áldozatának
103 I | a rajta ülő polgártársak akadályozzák a haladást. Néhány legkegyelmesebb
104 I | megfejthetetlent. A szentpétervári akadémia a bisbariba nyelvet vélte
105 I | utasítá a helsingfjördi akadémiához, onnan a finn rokonság révén
106 I | Ami a világ minden tudós akadémiájának nem sikerült.~De már most,
107 I | áthelyezték a jeddói2 és pekingi akadémiákhoz. Azok is beletörték a késüket,
108 I | legfeljebb ha egy malacára akadok, azzal teszek kísérletet.
109 I | rejteni magában. Több helyütt akadtam oly gazdag ezüsterekre a
110 II | hogy szeret, hogy saját akarata van, és hogy nem fél. S
111 II | gügyögéssel tudja kifejezni akaratát, s ezerféle makranca van,
112 I | katlant, minthogy lábakon áll, akárhova felállíthatom a jégalapon,
113 I | egyszer valaki bombáztatni akarja Budapestet, egész Európa
114 I | tornász volt az én Bábim: akárki tanította rá! Oly sima sziklafalon,
115 I | tovább.~Nektek mindegy, akármennyi idő van a tegnap és a holnap
116 II | válságos pillanatokban, akármi történik is alattam és körülöttem.~
117 II | ovadásba jönni; de mitől?~Akármitől! Nekem csúfra vissza kellett
118 II | mintha az egész víztömeg át akarna alakulni egy nyüzsgő féregtömeggé.~
119 II | zuzmó. Ha te itt növénnyel akarsz élni, öreg, felkopik az
120 I | hideg víz? Ez a kérdés akasztott meg legjobban.~Ha még olyan
121 II | kristálykoporsóbul; s végre Nahámámat is, akiben szívemnek szíve él.~Ez a
122 I | vontattam el a közeléből; akiket azután szépen megnyúztam,
123 II | A legártatlanabb szörny, akiről nem tudni, hogy mivel él,
124 I | keressünk egy harmadikat, akivel jól lakjunk mind a ketten!~
125 I | tövét, amire ő viszonzásul akkorát nyalt a nyakamon, hogy a
126 II | ítéletnapi karzenének rettenetes akkordjait sírbolti rémzengéssel kíséri
127 II | mely mérföldnyire alá van aknázva kőolajjal. Millió és millió
128 II | vállam dűlve, hogy micsoda ákombákot csinálok ott össze-vissza,
129 II | szömörcsögök és pöfetegek, akós hordó nagyságúak, ágasbogas,
130 I | A cet azalatt lassankint alábbhagyott a horkolással. Nagyot fújt.
131 I | és tenyeren állva sokkal alacsonyabb voltam, keresztülcsúsztam
132 II | által az olvatag jégtetőrül alácsúsznék. Lehet, hogy e lecsúszás
133 I | Törs lengyelül, György Aladár olaszul, Bakcsi székelyül,
134 II | bazaltoszlopok közül egy egész sort aládöntött, s az most mint egy óriási
135 I | egyenes vonalát egy meredek aláfutó diorit sziklafal képezte,
136 I | már, utána rohant, sziklák alagútain át, jéghegyek barlangjain
137 I | torkolatában vagyok egy alagútnak, mely egy mélyebben fekvő
138 I | amit magammal hoztam, csak alágyújtani való. A fűtőszer lesz maga
139 II | volt szorítva, csendesen aláhanyatlott úgy, hogy a két összekulcsolt
140 II | működni.~Ami a hegyekről aláhordott törmelékből legfelül maradt,
141 II | akkor a robbanó töltény aláhull a mélységbe, s a legelső
142 II | mérföldeket hátrahaladva, alája fúródott a víz feletti jégmezők
143 II | hasogatott bőrbül tüzet raktam alájuk, amitől lassankint maga
144 II | sikoltással rohant az ülő alakhoz, s megragadva annak ökölre
145 I | Oldalfalaiban a sziluri alakítás kövületeit fedeztem fel.~
146 I | hisz neki.~Valami jármű alakítására kellett gondolnom.~Miből
147 II | közepett titokteljes vegyészi alakítással egyszerre színeket állított
148 I | engedelmes, szelíd báránnyá alakította át, s az egész mestersége
149 II | szárazföld nagyobb tömegétől, alakjára nézve hasonló Izland szigetéhez.~
150 I | láthatta többé Marcipán alakját, akkor visszatért hozzám
151 I | leghosszabbak, azután a kisebbek. Alakjuk olyan, mint az uborka; a
152 II | való fogalmat kigúnyoló alakokban meredeznek elő, bizonyosan
153 II | megragadva, s a kristályban ülő alakra mutatva.~A leány erre éles
154 I | rátalálni.~Nem messze a női alaktól valami félgömb alakú tömeg
155 II | mely egy szigetet patkó alakúan körülvesz. Ez a sziget lehet
156 I | kitűnt alóla a kagylómész alakulás, milliárd miliolitának nevezett
157 I | szűk nyílás fenn stalaktit alakulásokkal van rakva.~A derekamra hurkolt
158 I | képeznek; néhol boltozattá alakulnak át, melyet ezernyi hegyes
159 II | egész víztömeg át akarna alakulni egy nyüzsgő féregtömeggé.~
160 I | katasztrófa percében, amint az alakuló kristály testét körülölelte,
161 II | Ázalagok tömege volt az, minden alakzataiban a szörny csodáknak, mik
162 I | csillagokban vagy dendrit alakzatban, mint fák, szétágazó bokrok.
163 II | benne, szabályos mértani alakzatokba csoportosulva.~S egy erős
164 II | amik a barlang padmalyáról alámeredeztek, okvetlenül leszakadtak,
165 I | templománál, mely egyszer ölnyire alámerült a tengerbe, másszor ismét
166 II | lehunyt szemeit a hosszan alánőtt fehér szemöldök, kezei is
167 II | melynek hőmérséke sokkal alantibb volt, mint a malachitbarlangé.
168 I | körülöttük mint sötét bársony alap képződött az indigókék rézlazúr,
169 II | amire nagyralátó tervemet alapítottam, az a körülmény volt, hogy
170 I | kémszemlészni jártam.~Reménységem alapja volt az a nagyszerű jégcsap-tömeg.
171 I | gazdagabb annál, mert sötétveres alapján, mely néhol szivárványt
172 I | Az agyagpala képezi az alapot, de az be van vonva fehér
173 II | egyenesen a jégbarlang alkotásán alapult. A volkáni kataklizma alatt
174 II | csonttömeg mindjobban kezdett alásüllyedni. Egyszer aztán hirtelen
175 I | fölemelt réteg hirtelen alásüllyedt, megtelt a barlang egyszerre
176 II | is, mely a jégbarlangból alászakadt. Nem jégbarlang az már.~
177 II | földrengésben a padmalyról alászakadtak; de úgy okoskodtam, hogy
178 I | függ ott a falon, mint egy alászálló Leviathán.~Nem csodálom,
179 I | mutatott, s ez egész 8 fokig alászállt, amint a barlang fenekén
180 II | melyen a jégbarlangból alászálltam, egész tömkelegét fogom
181 I | nemét a pirutsádnak, melyen alászánkázni nagyon könnyű. A hajóról
182 II | feltornyosulni. A hegyoldalról alátekintve, úgy tűnik az fel előttem,
183 I | mikor éhhalálra volt ítélve, alattomban a menyecske leánya táplálta
184 II | Legelébb is keresztülkötve az alattságot az állkapcáján, annál fogva
185 II | engedelmes, parancsfogadó alattvaló, nem szólt semmit, letérdelt
186 I | megszenvedniök, szép engedelmes alattvalók voltak; de amint egyszerre
187 I | egy nyílása haránt kezdett alávezetni, s később csaknem kéményegyenesen
188 II | leszálltunk a menetelesen alávezető üregbe, melynek hőmérséke
189 I | S egy tekintet az onnan alávonuló hegyszakadékba meggyőzött
190 II | rovarnak a lárvái; amiknek alázatos neve „cyclicon pediculus”.
191 II | volt, s amint a mélységbe alázuhant, egy széles, duzzadozó,
192 II | ilyen lármát. Ezerei az albatroszoknak, jégmadaraknak, penguinoknak
193 II | Az ősi időkben a Calamus albus (fehér rotáng) szárai szolgáltak
194 II | végig, s végül ráadta a hét áldást.~Csak azután következett
195 II | Zizania palustris), az „áldott kása” (Elymus). Egy serleg
196 II | akadályozva volt Lámekh áldozatának ilynemű sikere. A nelumbium
197 II | Eliud hanem igazhívő, akinek áldozatát szívesen fogadja az ég.~(
198 II | véleményen volt, hogy az égő áldozatot okvetlenül gabonaneművel
199 II | Látod pedig, öreg, nagy áldozatra szánom el magamat, hogy
200 II | ahol puskapor van, így áldoznának vele, mint hogy arra használják,
201 II | naptul fogva Lámekh mindennap áldozott egy csipetnyit abbul a mákbul,
202 II | félboltozataikkal, a tündérek alhambrái mennydörögve omlanak egymásra,
203 II | jobban sietteté az, hogy nem alhattak a folytonos világítás miatt.~
204 I | meg nem bírják. Pedig azok aligha utána nem csinálják Bábinak
205 II | Következett még több is.~Az öreg, alighogy múmiából emberré lett megint,
206 I | Ami úgy is lett. A hajó aljához leérve, már az első kanyarodónál
207 I | könnyű. A hajóról a jéghegy aljáig ismét hasonló csuszkapálya
208 II | Letettem a hévmérőt a kődarab aljára, s mellé térdeltem, s már
209 II | ünnepélyesen a Chalizeh alkalmából ellesett végzetes jelszót,
210 I | teljes világításnál volt alkalmam először cetemet jól megnézhetni. (
211 I | mastodon kiszabadításának. Alkalmas eszközeim segélyével könnyű
212 I | Ez a villanyos világítás alkalmasint összeköttetésben állt a
213 I | legyen belőle szárazföldi alkalmatosság. Azzal megfordítám a fejét,
214 I | mely a bazaltnak egyik alkatrésze ugyan, de ez még nem bír
215 II | ámbracetnek haszonravaló alkatrészeit.~Vizet különösen abból a
216 II | a félbenszakadt rothadás alkatrészeivel.~Igazi „tohu wabohu”.~Megkísérlém
217 I | mintha szélvészhirdető alkonyég volna, úgy kezdett el izzó
218 I | melyet ezernyi hegyes jégcső alkot, miknek megannyi másik jégoszlopcsap
219 II | reményem egyenesen a jégbarlang alkotásán alapult. A volkáni kataklizma
220 II | hinni, hogy a természet ez alkotását oly sérthetlenné tette,
221 II | bekebelez, átalakít.~Mikor az alkotó iszapból előjön, önmagától,
222 I | augitsziklákkal; a dolerit alkotta a boltozatát.~Az egész barlang
223 I | jéglap mintegy természetes alkovent képezett számomra, melybe
224 I | megennének engem. Lépjünk alkura! Te ne bánts engem! Én nem
225 II | élni, öreg, felkopik az állad.~Az öreg pedig türelmetlen
226 II | föld alatt; és nincs semmi államadósságom. Folytattam háborút, mégpedig
227 I | segélyével olyan nagyszerű államkölcsönt, hogy mindennap karácsonyjuk
228 I | helyzetből; de huzamosb ideig nem állanám ki, hogy egy ilyen civilizálatlan
229 I | védett helyet keresni ki állandó tanyául.~Megjegyzendő, hogy
230 I | közölve volt a barlanggal. Állandóan egy fok volt 0 fölött.~Ez
231 II | az özönvíz előtti világ állapotjáról, az valósággal a Pentateuch
232 II | Tegetthoff ez idő szerint oly állásban volt, hogy a hátulja magasra
233 I | A cet igen jó stratégiai állást foglalt el magának. Nagy
234 II | újon született országa az állat- és növényvilágnak tárul
235 II | az tele van növény- és állatfajok csírájával, embrióival.
236 II | megüti a fülemet az első állathang: egy béka ümmögése; s amely
237 I | a kerek föld minden élő állatjai között: egy hetedfél láb
238 II | föld, majd előhozza a maga állatjait is. Minőket? Hasonlókat
239 I | medvecsaládnál. Jóízű, okos állatocskák azok, odatapadnak a sziklafalhoz
240 II | madárfélével, tehát élő állatokkal hajtjuk végre. Ez az öreg
241 I | azért, hogy az ő világának állatországát egy új fajjal megszaporítottam?~
242 II | bámulatos szép rejtélyes állatsereg, melynek neve a hajósok
243 II | minden levágott íze ismét új állattá alakul, szétfoszló nyákká
244 II | niám-niámot? – vagy talán új fajt állít elő? Előhozza a troglodytokat:
245 I | képzeltem, hogy helyre tudom állítani ismét a bomlott medvei rendet.
246 I | mielőtt e barlangba belépnénk, álljunk meg elébb és fejtsük meg,
247 II | teszik szélesebbé. Ez alsó állkapcában fekszik hosszan a vérpiros
248 I | farkaik, békák, miknek fogas állkapcáik vannak.~De nem a ritkaságok
249 II | asztalán hentereg. Még az állkapcáit emeltem ki a vízből, amik
250 II | lehetne hajtani.~Az alsó állkapcája oly hosszú, mint egy deszkaszál,
251 I | valamennyi az alsó, kinyúló állkapcájában, amiknek a számára a felső
252 II | keresztülkötve az alattságot az állkapcáján, annál fogva Bábi segélyével
253 I | hattyúnyakkal, százfogú állkapcával, gyűrűs farkkal; a jég bevonta
254 I | arcéllel derékszöget képező állkapocs. Szája csukva volt; öklei
255 II | inakhoz; mintha ilyenekbül állna az egész páncélja, amit
256 I | fejemről a bőrt. A kosztot sem állom ki.~Az én tervem ez volt.~
257 I | Minden rabnak az az ébren és álmában örökké visszatérő gondolatja,
258 I | Tökéletesen elaludt, s hogy édes álmai lehettek, azt arcának mosolygó
259 II | ismeretek fájának”, melynek almájából Éva megízlelteté Ádámot.
260 I | Az ezeregyéjszaka mesélői álmodhattak ilyent, mikor legpazarabbul
261 I | végezte horkantással, mint egy álmodó óriás.~Polyphemus barlangjába
262 I | Először azt hittem, hogy álmodom. Azután, hogy felnyitottam
263 II | medvét. Én a paradicsomba álmodtam magamat. Talán nem is álom
264 II | rohanó gyorsasággal. Rövid álmokat tartok, s valahányszor fölébredek,
265 II | azokat pedig, amik téli álmukat aludni hó és jég alá ásták
266 II | azonban, amidőn mindhárman álomnak adtuk magunkat, egy újabb
267 II | hozunk. Magam vagyok itt alsóház, felsőház és király. De
268 II | óráig dolgozom, két óráig alszom, ez egy nap.)~Azon idő alatt,
269 II | fokozódott; az ég veressége általánosabb lett, s a déli szürkés lilaszín
270 I | a kezemben a veszedelmes altatóval, midőn a jegesmedve betörve
271 I | férhetett hozzájuk. A vér nem aludhatott meg ereikben, nem is mozoghatott
272 I | szoptatni kell.~Tehát csak aludjatok még tovább.~Nektek mindegy,
273 II | úgy tettem, mintha már aludnám, odahajolt a medvén át fölém,
274 I | Harminchat órája, hogy nem aludtunk.~Tehát ott néhány órai éjszakát
275 II | tervem kiviteléhez.~Nahámát alva hagytam el a sírboltban
276 I | szükségem volt rá, hogy alvás közben Bábi meleg bundáját
277 II | akartam volna most az időt alvással vesztegetni. Drágábbak ezek
278 II | galvanikus ütés hatott az alvóra; karjai és lábszárai.egyszerre
279 II | az a körülmény volt, hogy amaz ősemberek ide ebbe a barlangba
280 I | azokkal ő nem harap. Az ámbra-cetnek pedig van negyvennyolc foga.
281 II | Richelieu késő vénségeig ámbra-pastille-okat rágott. Az ámbra mindent
282 II | hálószobámat egyetlen félmázsányi ámbradarab illatozta be, aminőért a
283 II | mint a papagály csörrei. Ez ámbradarabot kitettem száradni. Megér
284 II | halántékokra.~A beszívott ámbraillat, a hevítő munka, a bűbájos
285 II | Cleopatra örök fiatalságát az ámbrának köszönheté. Az ámbra minden
286 II | Az öreg, amint egy kis ámbraszesszel felfrissíté életműszereit,
287 I | univerzális karaván-szerája az „ambuláns-szerkesztőségeknek”. Egy szegletben szövik
288 I | mindjárt, fogva a késem.~Ámde egy ellentállásra nem számítottam:
289 I | között akkora rést nyissak, amekkora elég lesz, hogy a dinornis
290 I | egy akkora lyuk kifúrásán, amekkorában a kezem befér. Hogy pusztán
291 I | alak közül a maga társát, amellé lefeküdt, elkezdte annak
292 I | van a geológiai tabellám, amelyből kiderül, hogy egy családbul
293 II | abba a kürtőbe felállítva, amelyen ide lecsúsztam, nekem a
294 II | De ez nem volt az a hold, amelyet megszoktam látni, az a nyugodt,
295 II | kőszénalkotás rétegeiben, amelynek világában még nem volt repülő
296 II | kőolajrobbanás okozott?~Mikor Amerikában a pennsylvaniai hírhedett
297 II | közül az egyszerű csillagos amerikai lobogót választotta ki;
298 II | iramodni azon irányban, amerre a hajó árnyképe megjelent
299 I | körül tetteim színhelyét, amfiteatrális félkört képezve körülem,
300 I | keresztül. S most ebben a szűk amfiteátrumban adnak egymásnak találkozót
301 I | Ahol a fonható kőselyem, az amiant jelen van, ott rendesen
302 II | meghasogatta egyetlen köntösét, az amianth palástot és sírt keservesen.~
303 II | elővettem a velem hozott amiantot. A gyönyörű csillogó kőselyem,
304 I | Otthagytam a gyönyörű szép amiantréteget, mely puha tapintatú volt,
305 II | kellett valami tömlörül, amibe azt eltegyem. Erre legjobban
306 II | ezekből a kristálycsizmákból, amikbe térdig volt beszorulva.~„
307 I | virágos hinárral benőtt tavak, amikben elrejtőztünk ellenségeink
308 II | elsorolta a növényeket, amikkel az ő idejében annak hegyei-völgyei
309 II | is elmerítettem a vízbe, amikre senkinek sem volt szüksége.
310 I | volt olyan könnyű munka, amilyennek hittem. Az utamat álló fal
311 II | pompás tejescsésze válik, aminő nem minden uraság asztalán
312 II | ámbradarab illatozta be, aminőért a singaporei maharadzsa
313 II | háromélű. Hasonló azokhoz, aminőket az egyiptomi múmiák szájában
314 I | hajórul, hasonlót azokhoz, aminőkkel nagy városokban a kőművesek
315 I | azóta mindig kellett nőni, amióta ez az alak a kristályprizmába
316 II | szoktak szülemleni az agyában, amiről minden céhmester és atyamester,
317 II | arktikus tengerek délibábjai ámítanak káprázataikkal?~A Tegetthoff
318 II | kristályok, mik a klór, réz és ammoniák vegyülékeiből támadtak,
319 II | tűz, a langynedvekkel és ammonsóval terhes lég, az ég folytonos
320 II | bouillon” s elkezdte con amore szürcsölni, sőt a princet
321 I | szegletben szövik az Igazmondót, amott írják az Üstököst. A Bolond
322 II | Szalamander, triton, szirén vagy amphyon, vagy hibridum mind a négyből?
323 II | fedve: ezeken aludni csak anachoretának való. A cachelot bőrét terítém
324 II | árokpartokat felveri az ananász, mely a maga hazájában irthatlan
325 II | illatszer és gyógyanyag. Angliában unciájának ára 8 font sterling.~
326 I | tüzelő szerszám, azt már az angolok is tudják, akik Egyiptomban
327 I | értünk valamihez.~Hegedűs tud angolul, Szathmáry Gy. franciául,
328 I | parancsszavának és az ő szolgálattevő angyalainak van fenntartva? Az ítéletnap
329 II | fülembe, s egy szabadító angyalarc mosolygott le rám; míg az
330 I | minő nyelven beszélhetett anno 1-ben?~Tovább kutattam.
331 I | hogy a dinotherium meg az anoploterium húsa csak a medve fogának
332 I | hálószobájába vetődtem. Ez a cethal anya!~Amit onnan tudhattam meg
333 I | víztartómmal odaúsztam én is az anyacethez, én is felcsúsztam az alsó
334 II | volt Romulus és Remusnak az anyafarkas. Bábi beállt szoptatós dajkának
335 I | Hiszen mindenik tremolit anyag. Egyikét ezeknek úgy híják,
336 II | úgynevezett „priestleyi anyaggá”), melyet felszívtak a vízi
337 I | amiknek belseje robbanó anyaggal van töltve. Ezeket vagy
338 I | kristálykoporsón keresztül annak az anyagváltozásnak, melyet halálnak nevezünk,
339 II | egy nagy fekete folt: egy anyajegy, egy „naevus”, s azon a
340 I | ugyanakkor a fejemet.~(Az anyám olasz volt: innen van a
341 II | a szeszélyeit, mint egy anyának a csecsemőét, aki még nem
342 II | meg, miért választotta Éva anyánk kedvencéül e fa gyümölcsét.
343 II | tökéletesen igazolja Éva anyánkat az utókor előtt.~Hét nap
344 II | gyermekem mellé. S annak valóban anyatej kellett; minden más étel
345 I | azzal kellene megosztani az anyatejet? Minthogy pedig nincsen,
346 I | golyó, az égő fojtás az anyja hátára esett, s kiperzselt
347 II | kísérleteit tevé titokteljes anyjánál, a természetnél, keresve
348 I | evickéléssel táncolta körül az anyját, mint egy kis kutya. Az
349 II | Bábival úgy bánjék, mint anyjával; szavakat annak sem mondott,
350 I | megtöltöttem, ez a tó ötméternyit apadt.~Akkor ez a tó nem más,
351 I | De hát ki hozott le?~Az apály.~Azalatt, míg én a tó közepén
352 II | találta egymást élve, s Ádám apánk még élt, mikor a hetedszeres
353 II | nyugodt, hideg, komoly, apatikus fénytányér, mely mindig
354 II | kiálta a húszezer éves apó.~– Ed! (Tanu) – felelt a
355 I | is kell lenni! Matuzsálem apónak dédunokaleányai is voltak.
356 II | egészen kiszabadultak az apósom lábai belőle. A kristálynak
357 II | Bábimat legelébb, azután apósomat, a jó öreg Lámekhet, akit
358 I | akit az emelkedő dagály apránkint felkergetett hozzám. Úgy
359 I | színű belsejéből kockákat aprítottam, s közéjük szeldelve a pterodactylus
360 I | megnézzem, mi van benne? mert apróbb-nagyobb kristályok tömege egész
361 II | a sókristályhoz képest: apróra összevissza volt pattogva,
362 II | hogy azok a gombostűfejnyi apróságok elkezdenek duzzadni, egyre
363 II | betöltve találtam a rohanó ár által. A jégbarlangból most
364 I | játszik, vastag kékes-fekete arabeszkek cikáznak végig, az meg mind
365 I | akként tűnt elő, mintha egy arannyal, selyemmel vetekedő fényes
366 I | kőhasadás közül. – Otthagytam aranyat és ezüstöt. Én levegőt kerestem –
367 I | rajta a legcsodálatosabb. Aranyba játszó sötétveres haja volt,
368 II | De köszönöm én az ilyen aranyhidat. A bazaltoszlopok még most
369 I | terülő völgyben éppen olyan aranykupolás tornyokkal ragyogó város
370 II | összezúzza, míg a bezárt aranylapocskának még a széleit sem görbíti
371 II | Lecanora esculenta, mellyel az Ararát sziklái fedve vannak, s
372 II | igyekeztek vissza a vízbe, pióca araszugrásokkal.~Ez idő alatt a vízen kívül
373 II | minden szem, mintha az idén aratták volna.~És ez mind az én
374 I | Garbalirbibarba Perbetirbi jérbég arbalarbattirbi narbaplórbójarba.”~Ez csak
375 II | Bábi hátára felülve e sebes árban, s eljutottam ahhoz a katlanlyukhoz,
376 I | tekercs hajókötél feküdt az árboc mellett, arra hanyatlott,
377 II | látom jól: a két kürtőt, az árbocokat vitorlarúdjaikkal, kivehetem
378 I | bömbölve, s a karfákra és árbocokra mászott, képezvén az ellenzéket.
379 II | volna fel, s sorra öleltem árbocot és kéményt, mintha testvéreim
380 I | emlékeztetnek, tojásdad arc, finom metszérű orr, csigahajlású
381 I | egészen épen megtartva. Arca sima, olajszín, idomai a
382 II | választotta ki; jól illett arcához, karcsú termetéhez; olyan
383 II | kényelmetlenség jelei látszottak arcán, s bár megkísértém a gyöngédség
384 I | édes álmai lehettek, azt arcának mosolygó kifejezéséből s
385 II | olyankor leborult előttem arccal a földre, azt hitte, én
386 I | kiálló hajlott orr, az arcéllel derékszöget képező állkapocs.
387 II | s tenyereivel lesimítá arcomról a maró bogarakat.~Én lestem
388 II | két év óta nem láttam női arcot. Egy alvó leányt, ki a világtörténet
389 II | És mi mindnyájan, akik az arcunkon ilyen fekete lencsét viselünk:
390 I | utitársam. Nem kellett neki Ariadne-fonál, hogy a tekervényútból visszataláljon: –
391 II | utódai vagyunk, Kain-ivadék. Arisztokraták. A többi mind Seth-ivadék,
392 II | lett megint, egész hajdani arisztokratikus hajlamát visszanyerte, elhalmozott
393 II | játszik-e velem, vagy az arktikus tengerek délibábjai ámítanak
394 I | tömegeik igyekeztek meglapulva árnyékos helyre vonulni.~De még magamat
395 II | melynek verőfénye magát az árnyékot is rózsaszínűvé varázsolja.~
396 II | irányban, amerre a hajó árnyképe megjelent előttem.~Még mindig
397 II | vele ismét a tófenékre. Az árokpartokat felveri az ananász, mely
398 I | repetitionstheodolithot minden áron fel akarta törni a fogával,
399 II | itt tapasztaltam, hogy az áronvirág, mikor kinyílik, kelyhében
400 I | Itt rekedtem (pedig nem is Árpád apám hozott ide), már most
401 II | mint vékony lánc, mint árpaszemek füzére.~S ezek a vékony
402 I | felvilágra visszatérhetni, arrafelé, ahonnan idejöttem. Emelőgépemet
403 I | többiek közül kiismernem arrul a halzsírhagyta örvrül,
404 II | önzetlen szeretetéért, egy nő ártatlan csókjáért visszavette azt
405 II | has falán keresztül, s az arteria subclavisnak egy ágát elszakítva,
406 II | tüzet kioltanak; mert az ártézi kút csövén elébb az illó
407 I | hatalmas konstitúciójának nem ártott meg oly mértékben, mint
408 II | te úgy tudod a Schulchán Áruchot könyv nélkül!~„Kájim li”
409 I | valami émelyítő békabűzt árul el; de a használható része
410 I | toalett-titkokat is el kell árulnom.)~S minthogy annak, aki
411 I | semmi assa foetida, semmi arumcrinidum bűz, – haut goût: valódi
412 II | azután, hogy kiállotta az árvaságra jutás legelső fájdalmait,
413 I | budapesti kőbányai víztartók ásásakor gyakran tapasztalták.~Mély
414 I | súgám Bábinak, ki nagyot ásítozott, száját széttátva s a nyelvével
415 II | származnak, parperoth nélkül Asmódi garázdálkodik a házastársak
416 I | s akit aztán hetek múlva ásnak ki, és úgy költik újonnan
417 II | zegzugok, kötélcsomók, 8-asok, kacskaringós sújtások,
418 II | Egyszer az Oil Spring mellett ásott egy ilyen petróleumkút megnyitásakor
419 I | Semmi pézsmaszag, semmi assa foetida, semmi arumcrinidum
420 II | érinté, élő, meleg, édes asszonycsók, azt hittem, a kristályok
421 II | Tegetthoffon, az igaz, hogy asszonynak való öltözet nem volt található;
422 II | Milyen művészek ebben az asszonyok: egy darab kelméből egy
423 II | álmukat aludni hó és jég alá ásták be magukat, a légnyomás
424 II | dioptrát, távcsövet, szextánst, astrolabiumot, s elhelyezkedtem velük
425 II | római katakombák vannak ásva: a puzzolan-tufa.~A folyosó,
426 I | Ez oly könnyű neme az ásványnak, hogy közönséges víz színén
427 II | petróleumból lerakodott aszfalt.~Hej, micsoda ítéletnapi
428 I | Huszonnégy óra óta nem ettem, az asztal terítve, de hogyan jutok
429 II | aminő nem minden uraság asztalán hentereg. Még az állkapcáit
430 I | felkapaszkodnom az étkező asztalomra, ami elvégre sikerül. Két
431 II | szokták a korbácsbüntetésnek átadni. (Az özönvíz előtt.) – Makkót
432 II | megemészt, elfoglal, bekebelez, átalakít.~Mikor az alkotó iszapból
433 II | történt a földdel? Micsoda átalakítást vitt azzal végbe a kataklizma,
434 II | medvémtől, a csodaképpen átalakult völgyet.~Se növény, se állat
435 II | maradt.~Ez az idő sem volt átaludni való. A feszült várakozás
436 I | lépnem ebbe a tóba, s szépen átgázolhatnék rajta a szemközti szikláig,
437 II | a völgyekben, melyen sem átgázolni, sem csónakázni nem lehetett.~
438 II | de ebből éppen valami oly átható patikaszaggal vegyült bűz
439 I | tudtak velük elbánni, s áthelyezték a jeddói2 és pekingi akadémiákhoz.
440 II | egyedüli biztos helyre kell áthurcolkodnom a várakozás ideje alatt.~
441 II | át neki, s ő annálfogva áthúzta az iszákomat a túlsó bazaltoszlopra:
442 II | villanyütést, mely minden idegemet átjárta, midőn ez alak karjaimba
443 II | Kain megszűnt viselni az Úr átkát, azt a megismertető bélyeget
444 II | nekiindultunk a barlangon átkelésnek.~Ez jó nagy darab feladat
445 II | tetszhalálból az életbe átkelésre vannak ezek adva.~Fogjunk
446 I | útitársammal és iszákommal átkeljek rajta.~A sziklafolyosó vastartalmú
447 II | cetbarlangból a kristálybarlangba átköltözésre. Ezalatt át kellett szállítanom
448 II | óra alatt készen voltam az átköltözéssel. Ez idő alatt nem gondoltam
449 I | Amellett orromat, számat átkötöttem ecetbe mártott kendővel,
450 II | ős.~…Akinek az Úr ezt az átkot mondá:~– Fuss a földrül,
451 II | emberek előtt és „hétszer átkozott legyen az, aki őt megöli”.~
452 I | azonban nem voltak mind oly átlátszóak. Az ő koporsójának is két
453 I | tűzcsóktól; a tüzességtől átlátszóknak tetszettek, az egész barlang
454 I | Elkeseredetten gondoltam vissza, átlátva, hogy örökre fogoly vagyok
455 II | hogy a harmadik gyomorba átmehetnének. Ezzel van kapcsolatban
456 I | lesz, elkezd világítani, átmelegszik. S ha ekkor jéghideg vízzel
457 II | Vallásukban volt az. Fiatal szűzek átmentek a halálba, s visszatértek
458 II | amellett nyolc centiméter átmérőjűek, simák, mint az elefántcsont.~
459 I | tovább. S aztán elvegyül az atmoszférai légben. Hat órai munka után
460 I | ellenfeleire veté magát: egyet átnyalábolt közülök, a másiknak átharapta
461 I | fáradsággal tettem volna meg, ő átnyargalta velem egy óra alatt.~És
462 II | levettem a nyakambul, s átnyújtám neki.~Ez egészen megnyerte
463 I | ötujjú, mint az emberé, átölelte az anyacet farkát, hogy
464 II | nőalak volt bezárva, azt átöleltem két karommal: „Ha összeomlik
465 II | szétomlott a karjaimmal átölelve tartott kristályprizma,
466 II | föld alatt az ember maga is átördögül.~ ~
467 II | hörgé az öreg a bősz átokkiáltást, mellyel a becstelen leányokat,
468 II | omlott.~Hamuvá lett minden atomja, mint ahogy porrá omlanak
469 II | is megelevenülnek mind, s atomokra oszolva kérik az Urat, hogy
470 II | levegőbe, s mint a gazella átrepül azon a hétméternyi széles
471 I | Védtelen voltam. Rémültömben átrohantam a kemikáliák és naturáliák
472 I | onnan a finn rokonság révén átszármaztak a budapesti tudóstársasághoz,
473 II | kalászaikat; nádak, miknek tömege áttörhetlen erdő; folyondárok, mik a
474 II | együtt, s egy perc alatt átugrott velem, s nem tett le a szakadék
475 I | méternyi távolra kellett átvádolnom. Nem lett volna nehéz, ha
476 II | vitorlák.~Ez volt tehát az átváltozott ég. Rám nézve egészen új
477 II | puzzolan-tufa.~A folyosó, mely ezen átvezetett, olyszerű volt, mint a lávában
478 II | hozzam.~Ez sikerült. A prizma átvillanyosult a dörzsöléstől. Világítani
479 I | ellenem jönne az egész atyafiságod; nagy minoritásban vagyok:
480 I | nekem is az van: ez elég az atyafiságra. Tehát kérem magamnak azt
481 II | amiről minden céhmester és atyamester, akinek e szakbeli munkásokkal
482 I | elhal, mintha legkedvesebb atyámfia volna.~Végre azt gondoltam
483 I | lehetett tovább menni. Az augit és dolerit sziklák véget
484 I | tarkabarka magvas, messziről zöld augitsziklákkal; a dolerit alkotta a boltozatát.~
485 I | tömöttebb, ott sötét realgár auripigment színű, s ez a haj körös-körül
486 II | meglevőktől elütnek, mint az ausztráliai fajok az európaiaktól?~Talán
487 I | íze valamihez a halzsír és avas sajt között; talán a főzésnél
488 I | termetét csak a tengervíz ázalagaival táplálja, csak apró puhányokat
489 II | követi.~A naida felemészti az ázalagot, nyolc óra múlva már ezektül
490 II | közé keveredtek, rozanilin, azalin, harmalin és fukszin, minden
491 II | a velem hozott éghetlen azbeszt-csomagokkal.~Azzal meggyújtottam a halzsírt.~
492 II | tréfa!~Nekünk azokra az azbeszt-harisnyákra nagy szükségünk lesz majd.~
493 II | vékony fonalat, amíg csak az azbesztben tartott.~Akkor azután négy
494 II | megmutattam, hogyan kell az azbesztet megfonni. Ez nagyon megtetszett
495 II | helyben állva, neki nem voltak azbesztharisnyái; míg mi egymást biztattuk,
496 II | Naháma mindkettőnk számára azbesztharisnyákat kössön. Az éghetlen kőselyemlábtyűvel
497 I | szorultság találékonnyá tesz.~Az azbesztréteg felfedezése vezetett egy
498 I | összesajtolva feküdt az azbeszttel rokon hegybőr.~Nekiálltam
499 I | csaknem olyan nagy, mint azé. Az irtóztató fej testének
500 I | találomra elhoztam egy párt azokbul a legújabb találmányú cetszigonyokbul,