| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] ezért 3 ezred 1 ezredes 1 ezt 51 ezüst- 1 ezüstbillikomokat 1 ezüstnemu 1 | Frequency [« »] 54 most 54 pedig 53 hát 51 ezt 48 sem 47 kell 46 e | Jókai Mór Egy ember, aki mindent tud IntraText - Concordances ezt |
Part
1 I | a törvényhozást illeti, ezt fiatalabb éveiben nemigen 2 I | belekeveredik.~A sors betölté ezt a kívánságot is. Napirendre 3 I | nagy baj volt ránézve, hogy ezt a covert az olasz úgy összevissza 4 I | tiszttársak biztatták, hogy ezt a találmányát jelentse be 5 I | Dienstreglement, se a Code du duel, ezt pertraktálja sem Julius 6 I | eines wahren Soldaten”, ezt mellőzi Fagyejev „Die Taktik 7 I | im Kleinen und Großen”. Ezt a hadtudomány a sajtóhibák 8 IV | a vadászok őrszelleme (ezt csak a „Bűvös vadász”-bul 9 IV | kilenc útleírásból kompilálta ezt a tizediket, a renitens 10 V | Évek kellenek, míg az ember ezt a szagot lekancsérolhatja 11 V | Offenbach szerzettek… De én ezt teneked mind nem tanítom 12 V | híres keringője, nekem csak ezt tanuld meg. Az a címe, hogy „ 13 V | csók-keringő”.~Ottó gróf nem ezt mondta, hanem nagyon is 14 V | Osztrákmagyarmonarchialajthainnenirésze (egy szónak hagyja ezt szedő úr!) megbuktatja az 15 V | rossz világ eleinte nevette ezt a vállalatot, később kezdte 16 V | Azt a pap sem veheti le. Ezt nem mondja a világ tiltott 17 V | vásárolt el.~Miniszternél ezt úgy nevezik, hogy „supererogatum”; 18 VI | Ennek van antidotuma. Hanem ezt a nemét az ellenméregnek 19 VI | lehetne vele szerettetni ezt a vidéket, hogy itt tartaná 20 VI | fog ennek örülni a gróf!~Ezt aztán a nyakánál fogva dobta 21 VI | kíván érte honoráriumot.~Ezt a becsületes embert nem 22 VI | fogadta, hogy:~– Megmondta ezt a Xéninek a cikográp előre, 23 VI | kiejtéséhez szokott nyelve ezt a három görög betűt: Ψ, 24 VI | levelensült fölséges volt azért. Ezt a méltóságos asszony maga 25 VI | szomszédokat meglátogassa. Ezt megvárták tőle.~Polyxena 26 VI | hívő” volt, s ebéd fölött ezt annyira nyilvánossá tette 27 VI | asszony megjegyzé, hogy ezt Xéni nem minden embernek 28 VI | egy lapomban közöltem is ezt a jóslatot; s arra ugyanazon 29 VI | alszunk el mind a ketten. Ezt én bizonyosan tudom. Ön 30 VI | idegen bricskát pillanta meg.~Ezt a bricskát nem a lelkek 31 VI | igen fáin, derék úr.~Hogy ezt nem tudták a kopogó szellemek 32 VI | Beneked”. – S miután ő ezt az élcet harminc esztendő 33 VI | szerény dicsekedéssel susogá: „ezt pedig én készítettem”.~Ottó 34 VI | Ottó gróf végre megunta ezt a mulatságot, s szedte a 35 VI | levelet. Hanem Ottó gróf ezt az egy tudományt nem tanulta 36 VII | olyan bolond történet, hogy ezt el se lehet beszélni, ezt 37 VII | ezt el se lehet beszélni, ezt csak el lehet fütyülni. … 38 VII | Spiegel”, „le miroir”, s ezt az asszonyok tudják jól. 39 VII | Az elsőre nézve pedig: „ezt meg már éppen jobban értem, 40 VII | a talajt. Ottó gróf még ezt is megtette. Drainage-oltatta 41 VII | panacea. A „ginsenggyökér”. Ezt ő Kínában ismerte meg. Ott 42 VII | nem tudott semmit, mikor ezt a szót hallotta, mikor megtudta, 43 VII | fejét, hogy miképpen tudja ő ezt a kedves barátját magától 44 VII | grófba kötve bele –, bár ezt el akarta titkolni előttem. 45 VII | odabenn őexcellenciájánál?~Ezt a kérdést nem élőszóval 46 VII | Kezdtek nevetni rajta. Ezt meghallotta. Nem bírta elképzelni, 47 VII | ellenvetéseket fog hallani, azokra ezt meg ezt foga felelni, s 48 VII | hallani, azokra ezt meg ezt foga felelni, s azt aztán 49 VII | ki tudják maguknak vívni ezt a kiváltságos kedvezményt.~ 50 VIII| csillagok közül való volt; ezt Fixsternnek hítták. Állócsillag! 51 VIII| tudott beszélni, ma csak ezt a szót tudja kimondani: „