| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] nekünk 5 nélkül 16 nélküli 1 nem 351 nem-eksztaziált 1 nem-repülo 1 nemakarvanyögo 1 | Frequency [« »] 766 az 538 hogy 472 s 351 nem 295 ottó 263 egy 258 gróf | Jókai Mór Egy ember, aki mindent tud IntraText - Concordances nem |
Part
1 I | igazán mindent tud.~Csakhogy nem nyert vele semmit; mert 2 I | annak, amit holta után tud, nem veheti semmi hasznát.~De 3 I | veheti semmi hasznát.~De nem is vesztett vele semmit; 4 I | nekünk, lateinereknek (s nem csak a magyar lateinereknek, 5 I | méltsás főrendeknek a törvényt nem hozni, csak elhordozni volt 6 I | az ötvenes években (ti. nem a saját, hanem a század 7 I | mondá magában. – Csak nem félek tán? olyan nincs!~ 8 I | horvátok, fekete szíjuk van; nem tartanak krétát. S most 9 I | annak kréta kellett; az meg nem volt.~Végre jön a dandároktól 10 I | sarkantyúba kapja a paripáját, s nem gondol többé se választóvízre, 11 I | az ember ilyenkor? Erről nem szól sem a Dienstreglement, 12 I | tapasztalá, hogy fegyvere nem akar elsülni; nem ám, mert 13 I | fegyvere nem akar elsülni; nem ám, mert a szalámi volt 14 I | ellenségre. Azt azután, hogy csak nem sült el, odavágta az ellenség 15 I | fejéhez; arra azután se nem látta, se nem hallotta, 16 I | azután se nem látta, se nem hallotta, hogy mi történik? – 17 I | chasseurök cepelték, amerre nem volt szándéka menni; azután 18 I | mérgesen –, hogy még csak nem is védelmezted magadat, 19 I | ott nincs, s huszárosan ki nem vág, már el voltál fogva 20 I | János vitéznek, aki ugyan nem tudott semmit azokbul, amik 21 I | valakinek.~Pedig hiszen hát az nem szégyen, hátulról kapni 22 I | seblázt, s Ottónak, akarva nem akarva, le kellett szállni 23 I | számára rendeztetett.~Ez nem gúnyolódni való dolog: ez 24 I | megsebesülések, amikkel nem lehet hanyatt feküdni. Az 25 I | kaphatott olyan sebet, amellyel nem lehet hanyatt feküdni? Az 26 I | győzelmesen előreszaladt; neki nem kellett volna győzni: akkor 27 I | amiért napiparancsban meg nem tiltotta a katonáknak, hogy 28 I | kétoldalt egy-egy gombot nem varratott, hogy masírozás 29 I | hibázott, csak mi ketten nem!~Dehogy szólt volna bele 30 I | Dehogy szólt volna bele Ottó. Nem tudott már a hadászatból 31 I | szeretet.~Márpedig a katonának nem jó imádkozni: az tudva van.~ 32 I | levont.~Aurelia kisasszony nem bírta elfojtani a nevetését.~ 33 I | is, a kisasszonyábul is: nem tartott meg belőle egyebet 34 II | az csak infanterista. (Nem kell neki a pegazust pucolni.)~ 35 II | feladatok. A garnizonban nem csinálta azt utána senki.~ 36 II | pedig nyert volna, azokon nem játszott.)~A grófnőt Fantissa 37 II | bámulatos unalmasak voltak. Nem történt azokban semmi. Hanem 38 II | szerzői nevével a címtáblán. Nem jó lesz?~Fantissának tetszett 39 II | Budapestre; – Fantissa ide nem követte; hanem elmaradt 40 II | hercegasszony.~Ottó grófnak nem maradt belőle más, csak 41 III | összeválogatott.~Rengeteghy ugyan nem sietett ritkaságai gyűjteményének 42 III | a legkisebb ezüstpénz); nem is mutogatta kitömött állatjait 43 III | a jó társaság felé: ott nem lehetett civakodni; az úrnők 44 III | hölgyeknek látogatást tenni nem egészen conveniens dolog. 45 III | egyszerre megelevenült volna, nem szökött volna oly gyorsan 46 III | Azazhogy disztingváljunk jól.~Nem mondta azt Ottó gróf, hogy „ 47 III | liszt, só, fűszer, tojás még nem ebéd. Mit csinál az ember, 48 III | azt mondá felőlük, hogy nem lehet ezeken elmenni.~Nem 49 III | nem lehet ezeken elmenni.~Nem ám. Mert ő nem tudott egyikén 50 III | elmenni.~Nem ám. Mert ő nem tudott egyikén se e pogány 51 III | megénekeltette a „Stagionét”. Nem tudott ő, csak magyarul. 52 III | mint a csergedező patak.~– Nem úgy csináljuk mi azt, gróf 53 III | Legalábbis a jegyzetei nem kerülnek profánus kezekbe. 54 III | gróftól honoráriumot? Ez nekem nem munka: ez élvezet. A komisz 55 III | vesztett, akkor történetesen nem volt nála pénz; s minthogy 56 III | megfizetni: annálfogva másnap már nem fizette meg.~A gróf tűrte 57 III | múlt, hogy egy bőrgyárt nem állíttatott fel vele, ami 58 III | érzett valami idegen: – nem a könyvön; hanem a grófnőn…~ 59 III | szerelmének is vége volt; nem maradt meg belőle más, mint 60 IV | Hermandadból, soha többet bele nem keveredik.~Az ám! Csakhogy 61 IV | de nehéz onnan kijönni!~Nem addig van az, hogy az ember 62 IV | tud, de egészen. – S azt nem jó felingerelni!~Mert a 63 IV | betlehemi gyermekgyilkolás.~Nem hagytak azok rajta egy hajszálat 64 IV | abban asszonynak megjelenni nem szabad: aminek az az oka, 65 IV | minden vásárban: az asszonyi nem végképp ki van tiltva e 66 IV | nevezetes városbul. – Itt hát ő nem volt!~Felvilágosíták felőle, 67 IV | felőle, hogy a „jak-fark” nem légycsapó, hanem királyi 68 IV | mentve a hadakozás alul, nem nazarénusok, hanem mozaisták, 69 IV | hogy az ajasch Dahomeyben nem miniszter, hanem hóhér, 70 IV | mese!~Tudatták vele, hogy nem „Számiel” a vadászok őrszelleme ( 71 IV | kik semmi állatot megölni nem engednek, mikor kedvenc 72 IV | őket. Ez, ha igaz is: de nem kellene ilyen elegáns könyvbe 73 IV | nábobok szarvasra vadásznak, nem is Ázsiában otthonos, hanem 74 IV | palástja készül, nemcsak hogy nem tollas repülő kutya, hanem 75 IV | hogy a queenspipe Angliában nem annyira Viktória királynő 76 IV | shakerquaker Amerikában nem mindegy: az egyik szabad 77 IV | útjában több helyen előjön, nem elhagyatott kút, hanem „ 78 IV | vettek körül, s az „abaton” nem fogadalmi templom, hanem 79 IV | építenének.) Hogy a „kaad” nem kábítószer, mint a hasis, 80 IV | pusztán medvékre, mert akkor nem mondaná azokat mahomedánoknak; 81 IV | Kamcsatkától Asztrakánig nem tehette meg azt az utat 82 IV | palástját oly becsessé teszi, nem más mint anilinpiros; myrrhina 83 IV | Baphomet-bálványának mutat be, az nem más, mint egy sziámi házioltár.~ 84 IV | szabadkozott, hogy erről ő nem tud semmit; de Bojtorján 85 IV | is „dzungar” vagy „ungar” nem nagy különbség; míg végre 86 IV | revelációval, hogy Rengeteghy Ottó nem is utazott a leírt helyeken; 87 IV | tulajdonképpen Rengeteghy Ottó nem is gróf, nem is ember, hanem 88 IV | Rengeteghy Ottó nem is gróf, nem is ember, hanem csak álnév! 89 IV | még új ember volt e téren: nem tudta, hogy „annak” örülni 90 IV | hiszen az igaz. – Az ördög nem csak olvassa a kritikát; 91 IV | Hanem hát a kritikusnak nem elég az, hogy megfőzze a 92 IV | A kritikusoknak persze nem volt igazuk. (Az irigy kutyáknak!) 93 V | istállószag.~Ottó gróf azonban még nem akarta magát megadni annak 94 V | csúnya állat?~– Újság.~– Nem olvasok én, lelkem, soha 95 V | semmiféle újságot; mert én arra nem érek rá. Miattam ott lehet 96 V | hogy azt mondta erre, hogy „nem bánom”.~Már most, ha Ottó 97 V | évi jövedelmem, egyebet nem tudok; önnek pedig van igen 98 V | De én ezt teneked mind nem tanítom meg. Hanem van Arditinak 99 V | csók-keringő”.~Ottó gróf nem ezt mondta, hanem nagyon 100 V | ütenytartás nagy feladataiban, s nem tűrte, hogy valaki „hamis” 101 V | a polgármesternél, hogy nem bírnak többé a mamzeleikkel, 102 V | hogy jogászok, teológusok nem akarnak többé leckére járni: 103 V | hangjegyekhez ugyan még mindig nem értett; de egy hallásra 104 V | megtanult mindent. Ütenyre nem szeretett ügyelni, hanem 105 V | a pap sem veheti le. Ezt nem mondja a világ tiltott szerelemnek, 106 V | az úrhölgyek nemcsak hogy nem nyugtalanítják, sőt deputációban 107 V | basszistát meg a tenoristát nem kell karonfogva vezetni.) 108 V | karonfogva vezetni.) Így a világ nem mondhat semmi rosszat.~Hanem 109 V | Ottó grófra. Hogy miért nem áldozik többet?– Miért áldozik 110 V | azzal a konzervatóriummal nem más, mint parlamenti komédia. 111 V | ülésben, melynek szövege nem szivárgott ki a hírlapokba.~ 112 V | estére Ottó gróf minden el nem kelt jegyet összevásárolt 113 V | reszketés a bátorsággal. Nem hogy valamelyik leküzdte 114 V | tűzbe jött, kitett magáért, nem ügyelt a karnagyi pálcára, 115 V | skandalummal fog végződni.~De nem várta azt be Ottó gróf. 116 V | megy?~Egy esztendeig elő nem jött Silindiából; az pedig 117 V | jött Silindiából; az pedig nem valamelyik Indiának a hátulsó 118 V | jurium directora? – azt se mi nem tudtuk meg, se Ottó gróf 119 V | művésznőnek minden szabad: nem kérdi a paptól, se arra 120 V | kérdi a paptól, se arra nem vár, amíg az országgyűlés 121 V | gikszerrel Ottóra nézve. Nem maradt neki belőle más, 122 V | minden metropolisaiból, amik nem tartalmaztak egyebet, mint 123 VI | többé olyan állatot meg nem lő, melynek a bőre az utókor 124 VI | verset, prózát: senki meg nem háborítja benne; de arra 125 VI | célból, mint a nevét aláírni. Nem is kapna egész Silindián 126 VI | lakását.~Pakulár Gligor maga nem tudott egyébről mulatságosan 127 VI | hogy Napóleont magát is el nem csípték. Ő maga a szekerészosztályával 128 VI | nekiszorították az Arnónak, s nem volt híd, valamennyi szekerével 129 VI | kegyelmesen nyugdíjaztatott. Nem jött többet látogatóba.~ 130 VI | beszélnek előtte. Ez neki nem kellemetes. A vadászkalandok 131 VI | után.~Pakulár Gligor csak nem riadt vissza: szerzett a 132 VI | elmesélte a grófnak hosszasan és nem mulatságosan a „meziási” 133 VI | hogy ezeknek a leírását nem vette fel a gróf abba a 134 VI | szeretne egy példányt – nem ajándékba – hogy merne ilyesmit 135 VI | ő elkészíti a leírást, nem kíván érte honoráriumot.~ 136 VI | Ezt a becsületes embert nem hányta ki a házából Ottó 137 VI | kikiáltott az ablakon, hogy „nem vagyok idehaza”.~Egyszer 138 VI | szerint vette a választ.~– S nem fél a lelkektül a méltóságos 139 VI | Ki az?~– Dejsz én meg nem mondom. Ha lelkekkel komázik 140 VI | a másvilágrul? Szegény, nem tudott se írni, se más nyelven 141 VI | Nyiagra?~– De isz én meg nem mondom, hogy még majd a 142 VI | eszembe; elköltöztek onnan, nem tudom, hová lettek.~Pakulár 143 VI | tudott írni.~Aztán Ottó gróf nem az egyedüli okos ember, 144 VI | harmincezer előfizetőt számlál (nem lelket, hanem embereket, 145 VI | hírhedett afférjét.)~Ottó gróf nem kérdezte többet Pakulár 146 VI | Feltalálni azt, akit keres, név nem tudás mellett sem nagy tudomány 147 VI | abban lakik. Egyébiránt nem bánta Ottó, ha cigányleány 148 VI | élnek. A méltóságos asszony nem csinált belőle semmi titkot, 149 VI | kisasszony azonban ezúttal nem aludt olyan sokáig. A Spirit 150 VI | ember van a szobában, aki nem „hívő”, semmi kísérlet se 151 VI | megérzik a szellemek, s nem jelennek meg.~Úgy, de Ottó 152 VI | megjegyzé, hogy ezt Xéni nem minden embernek engedi meg, 153 VI | közöttük, hogy az asztalláb már nem is írta, de sztenográfiázta 154 VI | téved néha a pszichográf, nem tizenkét óra volt, mikor 155 VI | óra volt, mikor ebédelt, s nem hat óra, mikor lovagolt, 156 VI | Szaturnuszt? Még messzebb útra nem mertek vállalkozni. Csak 157 VI | Háromszázötven nap.~– Nem annyi – szólt Polyxena kisasszony. – 158 VI | Polyxena kisasszony. – Mert nem az tesz egy napot, amikor 159 VI | érintkezünk egymással.~Ez ellen nem lehetett észrevételt tenni.~– 160 VI | határost!~– Mondja ki.~– Nem. Nem lehet azt. Nem mondhatom 161 VI | határost!~– Mondja ki.~– Nem. Nem lehet azt. Nem mondhatom 162 VI | ki.~– Nem. Nem lehet azt. Nem mondhatom én el – szólt 163 VI | egyet tudott volna, amit nem tudott: akkor az lett volna 164 VI | aztán azt mondja neki:~– Nem a Szíriuszba, szerelmes 165 VI | nekem feleségem, s aztán nem kell nekünk több közbenjáró 166 VI | hát ebből a tudományból nem kapott Ottó gróf, s ehelyett 167 VI | Szíriuszba.~És Ottó gróf éppen nem tréfált. Ő egész komolyan 168 VI | 1852: – a megváltó még el nem jő;~1853: – még súlyosabb 169 VI | széttörött;~1856: – ami halad, nem marad;~1857: – nagy izgalom 170 VI | csakugyan hozott valamit. Nem ugyan azt, amit vártunk.~ 171 VI | fordult sajtóviszonyok miatt nem lehetett nyomtatásban reprodukálni 172 VI | se várjon;~1864: – most nem tudod, hogy mit tégy?~1865: – 173 VI | körül a bámuló világot, mely nem meri hinni azt, amit lát; 174 VI | S ez az „alkalmatosság” nem vár. Aki egy perccel később 175 VI | teszi le a fejét: én el nem tudok aludni mindaddig, 176 VI | aludni mindaddig, míg ön meg nem változtatja fekvését. Egy 177 VI | Egy éjjel egész hajnalig nem bírtam elaludni; az órák 178 VI | hogy háromnegyed háromig nem tudott aludni. Az ok közös 179 VI | gondolat hogy hátha még a falak nem volnának közben!~Hanem másnap, 180 VI | szellemek gyorsabb omnibuszt nem tudnak kitalálni az utazásra, 181 VI | materialista, ehhez az expedienshez nem folyamodhatik.~Ezzel a skrupulussal 182 VI | szolgáljanak. A szellemeket nem lehet zavarba hozni.~Mire 183 VI | alatt odajutunk.~No, ez már nem olyan sok. Ennyi áldozatra 184 VI | nyerve az expedíció számára (nem együttutazónak, ahhoz nem 185 VI | nem együttutazónak, ahhoz nem volt elég kedve); de ő is 186 VI | pillanta meg.~Ezt a bricskát nem a lelkek hoztak ide. Nem 187 VI | nem a lelkek hoztak ide. Nem ám, hanem négy mokány ló; 188 VI | nagyságos szomszéd úr; ma nem utazunk a Szirnyosba. Vendég 189 VI | Toprongyossy Benedek úr nem éri be azzal, amit a háromlábú 190 VI | fáin, derék úr.~Hogy ezt nem tudták a kopogó szellemek 191 VI | és göndör bajusza van, s nem kell azt festeni, fekete 192 VI | talpig jó cimbora volt. Nem csinált ő titkot abból, 193 VI | titkot abból, hogy ő bizony nem tud semmit. Hiszen ha mindnyájan 194 VI | belőle. Toprongyossy mind nem haragszik azért. Ő maga 195 VI | kászu-túróra pazarolni! – De nem úgy lesz az! Valami nagyszerű 196 VI | szaladhatsz utána!~Azonban ez nem történt meg. Polyxena kisasszony 197 VI | meg. Polyxena kisasszony nem állította helyre az életdelejes 198 VI | Benedek úr rákönyökölt, de nem próbálta meg a ficánkolást, 199 VI | utolsó befaló falásig, s nem vált tőle prikuliccsá.~Persze 200 VI | egyszer Bostonban azért nem sikerült a szellemi mutatványa, 201 VI | a széken, mint a lovon. Nem is kellett Toprongyossy 202 VI | s ha tüstént és bölcsen nem viselik magukat, még azt 203 VI | asszony fel-felvisított, mikor nem bírta a nevetést visszatartani 204 VI | kikísérte, hogy addig már nem fogja látogatását ismételni, 205 VI | Toprongyossy Benedek letelepedik, nem madár az, hogy odábbrepüljön. – 206 VI | betűket ő írta, mégpedig nem a cikográppal, hanem ökölre 207 VI | leszen az eskető. A gyermek nem akart; de a doktor azt komendálta, 208 VI | Benedeknek, ki táncol ugyan, de nem ír soha! S még ő legyen 209 VI | alá írnia, hogy: „én pedig nem adom, mert az enyim”. S 210 VI | gróf ezt az egy tudományt nem tanulta meg jól.~Kiábrándulásnak 211 VI | most is halavány volt; de nem mutatott semmi szomorúságot. 212 VI | szellemek semmi galibát nem csináltak, nem fújtak el 213 VI | semmi galibát nem csináltak, nem fújtak el a gyertyákat, 214 VI | fújtak el a gyertyákat, nem vágták el a bőgőhúrokat; 215 VII | mindent elkezd, de semmit el nem végez. Egyik-másik regényem 216 VII | olvasóközönség a tanúm, hogy nem én vagyok a hibás, hanem 217 VII | ne haragudjál rám… hiszen nem bántalak… Van neked eszed 218 VII | hogy nagy volt az aszály, nem esett az eső… Itt van ni: 219 VII | való leány volna. Akkor nem mondott rá sem nemet, sem 220 VII | Ez még most is megvan. Nem valami csodaszépség. De 221 VII | Becsülöm érte a törököket, azok nem engedik a feleségük után 222 VII | Azért legtöbbet ér az, aki nem nagyon szép. A házaséletnek 223 VII | végezték, rögtön Erdélybe nem hajtották volna. Így hát 224 VII | jobban értem, mint te!”~Nem az a gazdának az első teendője, 225 VII | egyet az egész világon.~Ez nem is volt nagy mesterség: 226 VII | Kezdeni azonban egyhirtelen nem is lehetett mit. Első feladata 227 VII | egy ember a saját birtokán nem létesítheti. De létesítheti 228 VII | beszerezhetni. (Még akkor nem volt magyar parlament, mely 229 VII | meglátogatni. Erdőváryékhoz nem kellett öt ló, oda egy paripán 230 VII | terveit. Ebben az évben ugyan nem volt szükség trágyalével 231 VII | soha olyat az angol farmer nem látott. A magtárak a harmadik 232 VII | azokbul.~Ottó gróf szerint nem így nyilatkozik a gazdászati 233 VII | csoda, ha az „ichor”-t fel nem találta; hanem vizet az 234 VII | hogy Magyarország földe nem való búzatermelésre. Egy 235 VII | gyapot a király!) – akkor nem vakarja most a fejét a financminiszter, 236 VII | vagy az alattvalókbul. Nem nekünk való ez!” Ottó grófot 237 VII | való ez!” Ottó grófot ez nem riasztotta vissza. Hozatott 238 VII | volt mindig. Ottó grófnak nem tetszett ez a művelési mód. 239 VII | hooibrenkezni fogja. Ki nem látott hooibrenkezett szőlőt? 240 VII | hooibrenkezett szőlőt? Aki nem látott, örüljön rajta. A 241 VII | felfedezte, hogy hiszen nem aszúbornak kell azon a talajon 242 VII | kell levelezni a szőlőt, ha nem akar érni a fürtje. Megtették 243 VII | hogy mi lesz a szőlőjével? nem érik ez meg soha. A tudós 244 VII | összeszidta, hogy az ő metódusa nem a magyarországi rideg klímához 245 VII | végéig, még csak a hó le nem esett: akkor szüreteltek. 246 VII | szenvedései jutván eszébe tőle.~– Nem való ez az ország semmiféle 247 VII | semmi ága a földmívelésnek nem honosulhat meg: a mi fő 248 VII | Hanem hát tudós embernek nem szabad bevallani, hogy tévedett, 249 VII | hogy igaza van.~– Hja, én nem ezeket a komisz európai 250 VII | leírását, mely az igaz, hogy nem birkafaj, de gyapjút visel 251 VII | utazott Dalai Lámával (vagy nem tudom én, minek híják ott 252 VII | a jakkal. Az, hogy annak nem elég a tibeti tehénpásztor, 253 VII | londoni exhibitionbül.~S nem ez volt a legnagyobb kitüntetés, 254 VII | paraszt olyan agyafúrt, hogy nem siet rögtön gyógyíttatni 255 VII | érzi, aligha a járványt nem kapta meg; nem nyerhetne 256 VII | járványt nem kapta meg; nem nyerhetne abból a csalhatatlan 257 VII | Micsoda forint?~– Hát nem adsz mellé forintot? Akkor 258 VII | adsz mellé forintot? Akkor nem is leszek én neked beteg.~ 259 VII | szeget ütött a fejébe. Talán nem is annyira a ginsengért 260 VII | utolsó pénzem. Holnap, ha meg nem hívnak ebédre, nem tudom, 261 VII | ha meg nem hívnak ebédre, nem tudom, mit főzetek otthon?~– 262 VII | Piroska grófnő.~– Hja, az nem lehet. Holnap ki kell mennem 263 VII | kifosszak. Most már látom, hogy nem élhet meg mai világban becsületes 264 VII | becsületes ember, hacsak nem rabol.~Erdőváry nem nevetett 265 VII | hacsak nem rabol.~Erdőváry nem nevetett e kényszeredett 266 VII | semmi egyébre a világon nem való.~Ez ormótlan nagy gorombaság, 267 VII | felvesszük a dolgot.~Ottó gróf nem beszélt errül a tárgyrul 268 VII | tudományt tanulta volna, amiből nem tudott semmit, mikor ezt 269 VII | saját pénzét, – aki többel nem rendelkezik, mert nem is 270 VII | többel nem rendelkezik, mert nem is sejti, mi vagyona van, 271 VII | volna erre mondania:~– „Nem viszem én el a te ezer forintodat, 272 VII | Ottó gróf azt a tudományt nem tanulta. Ehelyett azt mondta 273 VII | Szegény comtesse, ő még nem tudta azt, hogy ezer forint 274 VII | tudta azt, hogy ezer forint nem pénz, s hogy kártyán nyert 275 VII | kisztihand”-ot mondjon neki, még nem csodáljuk; hanem, hogy a 276 VII | Mabille-ben). A Monroe-doktrínáról nem kevésbé tiszta fogalmai 277 VII | és hivatás mellett miként nem jutott eszébe Ottó grófnak 278 VII | parancsolt, akkor a magyarok nem kellettek; mikor a liberális 279 VII | azoknak a konzervatívek nem kellettek; mikor a cseh 280 VII | azoknak a magyar konzervatívek nem kellettek, s mikor a magyar 281 VII | azoknak az ifjú nemzedék nem kellett. Mindig volt valaki 282 VII | embereket, minő Ottó gróf, nem engedte felkapaszkodni.~ 283 VII | őexcellenciája legalább egy hétig nem fogad, mert beteg. Ez ugyan 284 VII | mint a színpadi véletlen, nem nyílik a kancellárhoz vezető 285 VII | mint Deus ex machina, ott nem terem Ottó gróf előtt egy 286 VII | őexcellenciájával akar találkozni?” Nem is várta be rá a választ, 287 VII | felejtette az előszobában; nem engedte meg Bojtorjánnak, 288 VII | hogy az menjen érte, mert nem ismer rá a sok között, s 289 VII | várakozóterembe. Sorsát senki ki nem kerülheti.~– Tudtam jól, 290 VII | őexcellenciájánál?~Ezt a kérdést nem élőszóval intézte Bojtorján 291 VII | delnő eltűnik.~Ottó grófnak nem maradt ideje Bojtorján barátját 292 VII | Sardanapal” bárónő: azazhogy nem annak a híres asszíriai 293 VII | másik Sardanapal, csakhogy nem „verbrannt” hanem „abgebrannt”, 294 VII | durchgebrannt”.~Többet nem mondhatott el felőle, mert 295 VII | őexcellenciájával miről beszéltek, azt nem mondhatom el. Először azért 296 VII | mondhatom el. Először azért nem, mert nem vagyok én Bojtorján, 297 VII | Először azért nem, mert nem vagyok én Bojtorján, hogy 298 VII | ifjú magyar” ugyan nem lehet, mert mi mindnyájan 299 VII | látható volt e helyen – s nem igaz, hogy a fagylatot kenyérre 300 VII | senki ne hitelezzen, mert én nem fizetek helyette”. – Talált 301 VII | kitűnő zsurnalisztákat, kik nem isznak más bort, csak „ciprust”, 302 VII | rotaeja – Bojtorján.~De nem fogjuk itt a politikai pártküzdelmet 303 VII | napot? Az mindnyájunké. Arra nem vagyunk féltékenyek.~Ha 304 VII | olyan szerelem, melyhez nem fér a féltékenység, az a 305 VII | Volt egy imádottja, akit nem kellett félteni, akit nem 306 VII | nem kellett félteni, akit nem lehetett elvenni, s ki őt 307 VII | hosszú lajstromával, s mikor nem bírja őket elfogni, fog 308 VII | vesz tőlük bort, zabot, nem fizeti ki az árát; – beperlik; – 309 VII | gróf ezúttali szerelmének. Nem maradt meg belőle más, mint 310 VII | többet pártelnöknek meg nem hagyja magát nyomatni. Hasztalan 311 VII | napidíj-lefoglalás”.~Ottó gróf még nem volt megérve ily elhatározásra.~ 312 VII | akart lenni.~Hát hisz ez nem nagy tudomány: ha az embernek 313 VII | megbukott. A választás napján nem volt neki húsz szavazója.~ 314 VII | közt kerül a sor. Akkor már nem fészkelődik a ház, s még 315 VII | az „elállás” iránt: akkor nem is érdemes beszélni.~Ottó 316 VII | nélkül tudja.~Csak egyet nem tudott Ottó gróf, azt, hogy 317 VII | tűrte nagylelkűen e meg nem érdemlett leckéztetéseket, 318 VII | mint a süketfajd dörgéskor, nem hall.~Kezdtek nevetni rajta. 319 VII | rajta. Ezt meghallotta. Nem bírta elképzelni, mit nevetnek? 320 VII | tartozik! Kérem magamat félbe nem szakíttatni”.~– No, hát 321 VII | intézett sóhajtások is. S ez nem volt Ottó képviselőnek utolsó 322 VII | volt; de amire semmi apropó nem volt. Felelt hosszasan és 323 VII | olyan állításokat, amiket nem mondott senki. Odahaza kigondolta 324 VII | akár volt rá ürügy, akár nem. Különösen fényes napjai 325 VIII| hogy nő a homloka!~Éspedig nem azért nő, mintha a feje 326 VIII| a szakálla kezd megérni. Nem mondjuk, hogy őszül: de 327 VIII| ismerkedni. Csillagnak hítták, de nem a közönséges csillagok közül 328 VIII| beütött a „roncs” (Krach), még nem is a 73-i, csak annak a 329 VIII| Bécsben lakott – s a feleségét nem hordta magával.~Egy napon 330 VIII| nevedet is elveszítsd. Azt nem szabad tenned, az a mienk. 331 VIII| az a mienk. A becsület nem tűr se likvidációt, se Ausgleichsverfahrent. 332 VIII| Fixstern és a szép menyecske – nem hullott ugyan le az égből, 333 VIII| de az élet hóbortjaira nem telt belőle.~Meg lehet szoknia 334 VIII| de az összezsugorodást nem.~Megszokhatja valaki azt, 335 VIII| erő, van heroizmus; – de nem szokhatja meg azt, hogy 336 VIII| megvallani azt, hogy ő már nem gazdag, azok előtt, akik 337 VIII| mélyeszti el egész lelkét, nem tud egyébről gondolkodni. 338 VIII| Elhatározza magát, hogy nem iszik többet, s lelkét, 339 VIII| önzetlenséggel.~Soha nőféle oly híven nem ragaszkodott hozzá, amíg 340 VIII| változékony rigolyáit, s nem törődik vele, hogy mit suttognak 341 VIII| járást, az első beszédet.~Nem tudja, hogyan kell lépni, 342 VIII| a szót tudja kimondani: „nem”.~Ha kér, ha köszön, ha 343 VIII| nincs más szava, mint „nem”.~Eljárnak hozzá reggelenkint 344 VIII| feszületet, s azt mondja: „nem, nem!”~Aztán mikor egyedül 345 VIII| feszületet, s azt mondja: „nem, nem!”~Aztán mikor egyedül marad, 346 VIII| egy szót, amit még tud:~– …Nem, nem, nem, nem, nem… százszor 347 VIII| szót, amit még tud:~– …Nem, nem, nem, nem, nem… százszor 348 VIII| amit még tud:~– …Nem, nem, nem, nem, nem… százszor egymás 349 VIII| még tud:~– …Nem, nem, nem, nem, nem… százszor egymás után, 350 VIII| Nem, nem, nem, nem, nem… százszor egymás után, nem!~ 351 VIII| nem… százszor egymás után, nem!~Végre azután jön a suhogó