Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy ember, aki mindent tud

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
beboc-dalar | dalle-elzar | ember-forme | fogad-hatra | hatso-jarat | jarha-kisas | kiseg-letel | leten-merge | meri-oromo | orulj-rak | rakas-szatu | szava-tenge | tenke-vampi | vanak-zsurn

     Part
502 V | az öltözőszoba előtt, míg bebocsáták. Juliska panaszkodott, hogy 503 II | megvolt, ami egy írónál becses tulajdon. Sokat olvasott: 504 IV | szobrának palástját oly becsessé teszi, nem más mint anilinpiros; 505 VIII| szabad tenned, az a mienk. A becsület nem tűr se likvidációt, 506 VI | lehet vadászni; de Ottó gróf becsületszavát adta Szent Hubertusnak, 507 VII | észrevenni az ugrifülesnek? Becsülöm érte a törököket, azok nem 508 VII | hazafias hírlapi cikkért becsukatta magát a börtönbe?~Vagy arról 509 III | érzékenyen talált Bojtorján becsvágyának mimózalevelei közé.~– Hová 510 VI | fejét az égő kandallóba bedugva tartani percekig, anélkül, 511 IV | otthonos, hanem Afrikában: a beduinok vadásznak vele antilopékra. 512 VII | konzervatív”.~Ki akarná beérni ezentúl az „ó-konzervatív” 513 VI | első napon Ottó és Polyxena beérték azzal, hogy véghetetlen 514 V | Tartini, Mozart, Gluck, Beethoven, Rossini, Bellini, Spontini, 515 VI | magnetizált puliszkát az utolsó befaló falásig, s nem vált tőle 516 V | szeretni. A színpadi bukás egy befejezett válóper.~Juliska kisasszony 517 VI | vállalatát sem bírta egészen befejezni.~A meghatározott napon, 518 III | egyszerre.~De még ezzel nincs befejezve a történet. Következik a 519 VII | azután megfejik, azután befogják. Elnézte Facsidzsio szigetén, 520 VII | magyar konzervatívek jutottak befolyáshoz, azoknak az ifjú nemzedék 521 VIII| Ottó mint nagynevű főúr és befolyásos képviselő, egyik vállalatot 522 I | hadügyminiszternél általánosan behozandó reform gyanánt.~Végre hozzájutott 523 VII | szenvedély, s új módikat akar behozni, akkor tanulmányozza az 524 IV | megfináncolja, mikor a városba behozzuk, pedig szerényen, esernyő 525 VII | pantomimikai beszéddel, bal szemét behunyva, s tollszárával az orrát 526 VII | bizonyos céljai. S azok egészen beillenek a mezőgazdasági foglalkozásba. 527 VI | mily végtelen világokat bejártunk azóta együtt.~A halavány 528 VII | A keleti kérdést Szadik bejjel tanulmányozta (a Mabille-ben). 529 VII | hemzsegő, szikízű, hínárszagú, békafürdötte, állott, pállott vizekhez 530 VII | metaforával, hogy hová lesznek a békák, ha a mocsárt lecsapolják?~ 531 I | fotografiájánál. Amint a béke meg lett kötve, kvietált, 532 I | megigazítá magát, mikor a bekecs és atilla gallérja alá tekintett.~– 533 VI | nevét a címszalagra, hogyBekened”, s aztán úgy igazította 534 VI | ő nevét a matrikulába se Bekenednek, se Benekednek ne írja, 535 I | minden.~– Hagyjon kend neki békét! – förmedt Ottó kapitány, 536 III | metszetek, színnyomatok, bekötés; kifogáson felül.~Mikor 537 IV | illusztrálva, aranyos bőrbe bekötve, maga lép be a kerek világ 538 VII | előle, mikor a tied lett, bekószáltad a kerek föld pusztáit, rengetegeit, 539 VII | évben esőért mindenünnen beküldött petíciók özönét most egyszerre 540 III | annak az irányában, aki belé szerelmes, véghetetlenül 541 VII | számára egy artézi kutat.~Az belefúrt neki a földbe másik harmincezer 542 I | hogy az keresztülrágja a beleit! Egy darab krétát kellene 543 III | jegyzetekbe: – nézegetett beléjök félszemmel is, mintha perspectivába 544 VII | vizsgálhatja; ilyenformán az ember belejön lassankint az orvosi tudományokba; 545 I | Terézia-rendbe okvetlen belekeveredik.~A sors betölté ezt a kívánságot 546 VII | mellett ülve, hogy jobban beleláthassanak egymás kártyájába.~Ottó 547 III | oroszok németül.~Bojtorján belenézegetett a jegyzetekbe: – nézegetett 548 VII | csak azt látja, hogy amint belép a házba, egy baloldali szónok 549 IV | kapacitálta, hogy csak hagyja azt beletenni: lesz anagyon; az fogja 550 VII | magrul a gyapotot, mert ha az beletörik; olajos lesz és hasznavehetetlen. 551 VI | tizenkilencediknél megsokallta Benedek, s belevágott.~– De nini, a gróf akkor 552 VII | Rengeteghy Ottó gróf képviselő belevonta beszéde keretébe széles 553 V | Nagy-Pipába, a Komlóba, a Beleznay-kertbe, s ott gyönyörködött a népénekesekben.~ 554 III | nemkülönben negyvennégy belföldi olvasótársulat, dalárda 555 VII | adósságainkat? Mi kölcsönöznénk Belgiumnak 4%-ra. Hanem hát senki sem 556 V | most, egy háromemeletes ház belle étageában: a vele egy házban 557 V | Gluck, Beethoven, Rossini, Bellini, Spontini, Cherubini, Schubert, 558 I | pertraktálja sem Julius Caesar de Bello Gallico, sem Napoleon III. 559 VI | midőn a kastély kapuján belovagolt, annak udvarán egy idegen 560 VII | föltenni. S ami végre a belpolitikát illeti: nagy tisztelője 561 I | volt egy veszedelmes alsó belső vágása, amit századik sem 562 VI | ökölre fogott kalamussal.~Belül pedig ez volt:~„Nagyságos 563 IV | ám! Csakhogy könnyű oda bemenni; de nehéz onnan kijönni!~ 564 VI | asszonyság, aki a magát bemutató Ottó grófot azzal fogadta, 565 VI | túlságos egészség.~Mikor bemutatták őket egymásnak, úgy a tenyerébe 566 VI | úgy igazította ki, hogyBeneked”. – S miután ő ezt az élcet 567 VI | matrikulába se Bekenednek, se Benekednek ne írja, mint amaz ármányos 568 V | mindenki, aki az ablakon benézne, hogy ez rettenetes botrány!~ 569 II | smaragdékszereit, s utánahajózott Bengálba. Akkor Ottó gróf átmenekült 570 II | Ottó gróf továbbszökött Bengáliába: tigrist, elefántot vadászni. 571 VII | kiszedegette a halinájukból a bennragadt bogáncsmaradványokat, miket 572 II | semmi. Hanem éppen az volt bennük az elismerésre méltó, hogy 573 VII | szocializmusról; elvezette a házat Bentham iskolájába, onnan a Manchester- 574 VII | nem fizeti ki az árát; – beperlik; – azt mondja: neki sem 575 IV | akarnak csinálni, koldusokat bérelnek ki számukra pénzért, 576 VII | Ottó grófnak egy gyönyörűen berendezett szőlője: egy egész hegyoldal, 577 V | ideálját, s olyan ésszerűen berendezte magának az életet, ahogy 578 VII | harmadik anglust, azzal berendezteté a nagyszerű gyapotültetvényt, 579 VI | játszani, az ablakon ki- s berepülni, s a fejét az égő kandallóba 580 VII | magától elszöktetni?~Amíg a bérkocsiig lementek – karöltve, azalatt 581 VII | ha elvinné odáig a gróf bérkocsin. Szívesen. Mikor aztán már 582 VII | gyerek!”~Innen azután másik bérkocsival hajtatott a másik excellenciás 583 IV | vagy!~– Olvastad-e már aBerlingske Tidendé”-t? – Benne vagy!~– 584 V | Flotow, Halévy, Auber, Berlioz, Liszt, Chopin, Wagner, 585 VI | mikor víg társaságban jól berúgott, különben igen fáin, derék 586 VII | benne, meg lópiócát; azokat besózza, elteszi télire; azután 587 VI | Pakulár Gligor eléje jött beszámolni a gyapjúval, meg az esett 588 VII | megharagudott, elment. A szép beszéd kárba veszett.~És vele együtt 589 VII | megfelelt, szintén pantomimikai beszéddel, bal szemét behunyva, s 590 VII | gróf képviselő belevonta beszéde keretébe széles ismeretei 591 IV | hanem inkább elevenítő, mely beszédessé tesz. Hogy amit ő „konföderációnak”- 592 VIII| az első járást, az első beszédet.~Nem tudja, hogyan kell 593 IV | másztak.~Végre elkeseredett, beszedette a könyvárusoktól a kinnlevő 594 VII | Piroska grófnő nagyon kevés beszédű volt, Ottó gróf, hogy őt 595 VII | értettem; egzotikus birkákról beszélek: olyanokat fogok meghonosítani.~ 596 VI | skorpióevésre adta magát.~S így beszélgettek egymással a legkomolyabban, 597 I | természetesen csak háttal fordulva beszélhetett velük, ami a helyzet regényességéből 598 I | neki, hogy a kapott sebről beszéljen valakinek.~Pedig hiszen 599 III | encanaillírozta magát s beszélte el Ottó gróf ritkaságait 600 VII | őexcellenciájával miről beszéltek, azt nem mondhatom el. Először 601 VII | hazafiúi aláírás útján beszerezhetni. (Még akkor nem volt magyar 602 I | fortificationalis főtisztet beszoríthatott a maga régimódi kreposzt 603 VII | másnap a forintosztást „beszüntetni”, s csak ginsenget osztott. 604 V | akkor lesz aranyvilág.~Betanult végre egy egész szerepet 605 III | olvasótársulat, dalárda és betegápoló-egylet tiszteletbeli elnökének, 606 I | hegedőben voltak, s amikor a betegnek annyira meg kell tartani 607 VII | beszélni Ottó grófnak a betegsége különböző fázisairól, beavatta 608 I | kórházba vitesse magát.~Ott betették egy osztályba, ami a „hasonfekvők” 609 VII | praeferentissime!~Ottó gróf mögött betévült az ajtó.~S hogy aztán odabenn 610 IV | csak most kezdődik az igazi betlehemi gyermekgyilkolás.~Nem hagytak 611 I | okvetlen belekeveredik.~A sors betölté ezt a kívánságot is. Napirendre 612 V | világ kedvét is egyúttal betölteni?~Mit tesz az ember, ha el 613 VII | megfogta a gróf karját, betolta az ajtón, mintha ő volna 614 V | Cappella?” elmondok csak azSbetűből tizenkétféle üteny- és effektusnemet 615 IV | alfabét A-tól M-ig terjedő betűivel kezdődnek, mintha a konverszacionszlexikonbul 616 VI | kínai, gót, zsidó, arab betűjegyeket a szövegben.~Egyszer hozatott 617 VI | címzett sorain. Ezeket a betűket ő írta, mégpedig nem a cikográppal, 618 IV | volna ki azokat, s az N betűnél már elhagyta volna a türelme 619 VIII| figyelmeztette arra a két betűre, ami tenyerébe van írva 620 VI | nyelve ezt a három görög betűt: Ψ, Χ és Φ sehogy sem szerette 621 VI | gróf elnézte csendesen. – A betyár megette a magnetizált puliszkát 622 VIII| mindent tud.~Egyszer aztán beütött a „roncs” (Krach), még nem 623 VII | ahol azt megmagyarázzák. Beutazta a falvakat, beszélt az elöljárókkal 624 VII | tudós embernek nem szabad bevallani, hogy tévedett, tudós embernek 625 VI | találkozásnál, amidőn a nevét bevallja: hogy ő az a Toprongyossy 626 III | én önnek adott szavamat beváltottam. Ön a dedikációt elfogadta.~ 627 VII | példálózásra.~Egyszer a bevégzett pikétpartik után, mikor 628 VII | eredménye együttvéve képezi a bevételek alapját; a kiadásoknak ellenben 629 VI | meglátta, hogy jön be a kapun, bezárta az ajtót előtte, s kikiáltott 630 VII | azzal indokolta a félelmetes Bezirksvorstand fiának a szemináriumba fölvételét, 631 VII | foglalkozni. A gazdának örökösen bíbelődnie kell a górcsővel, a retortával, 632 IV | oly kedvelői az egerek a bibliográfiai tanulmányoknak, mint másutt.~ 633 III | a nyaktörő pamlagon egy bien content rebellis, s az előszobában 634 IV | termő gyümölcsfa?); – hogy a Big Bon Lik tóban özönvíz előtti 635 VII | Tibetből egy egész gulya jakot; bikástul, borjústul. Mire Magyarországra 636 VII | Maga Bojtorján hozta el a bilétet.~Ezek valódi diplomáciai 637 IV | folyvást tartott a kegyetlen bírálat Rengeteghy kódexe fölött. 638 VII | volt. Futtatott, startolt, bírált, indított, nyert, fizetett. – 639 VII | báránykával kiszopatni a birka egyik két tölgyét, – azután 640 VII | s juhász, lovász csupa birka-osztálytanácsos és ló-titkár volt nála. 641 VII | mely az igaz, hogy nem birkafaj, de gyapjút visel és négy 642 VII | ráolvasta Rengeteghyre a birkafajnak megismertető jeleit. Hanem 643 VII | társaságában:~– Hja, én jövőre más birkagazdaságot fogok folytatni, mint a 644 VII | mint a szomszédaim. Az én birkáim tejéből a legtökéletesebb 645 VI | gyapjúval, meg az esett birkákkal, – a krétáról eszébe jutott, 646 VII | birkákat értettem; egzotikus birkákról beszélek: olyanokat fogok 647 VII | patikárus lenni: sertésen, birkán próbálgatja, kanászon, juhászon 648 VII | készül. Jövőre én minden birkának a két tölgyét kifejetem, 649 V | polgármesternél, hogy nem bírnak többé a mamzeleikkel, s 650 IV | rátevésével repülésre tudják bírni. Ez mind mese!~Tudatták 651 VII | Magyarországon létező s nagy jövővel bíró ifjú-konzervatív párt vezetője.”~„ 652 VI | éjjel egész hajnalig nem bírtam elaludni; az órák háromnegyedet 653 VIII| Azok túlhaladták összes birtokai értékét, ha eleget akart 654 VII | nagy mesterség: Ottó gróf birtokára lehetett kapni háromszázezer 655 VII | kínai paraszt előtt, ki a birtokát képező tóbul négyféle hasznot 656 VII | egyformáknak kell lenni. Ez, ami a birtokos saját feladata; a többit 657 I | Trararumgenger, Chassimathandler, Bismuther, Schottenfaller, Linkwechsler, 658 IV | azt az állítását, hogy a bisznátok, kik semmi állatot megölni 659 I | küldte.~Egyszer aztán a bivouac tüzénél azt mondá tiszttársainak:~– 660 VIII| A publikumnak határtalan bizalma volt hozzá. Látta, hogy 661 VII | előszobáig, ott megállította egy bizalmas szóra.~– Ön pillanatnyi 662 VII | duskálkodó regisztrátort. Azután bizalmasan néhány szót súgott a titkár 663 VII | Ottó gróf azt tette, hogy bizalmat gerjesszen a ginseng iránt, 664 III | garde-robe-ját rendesen holmi bizalmatlan szaracénusok tarták igényper 665 III | megtisztelte a grófot azzal a bizalmával, hogy egy ezerforintos váltójára 666 VII | Vénusz-öve. Ottó gróf be fogja bizonyítani, hogy ezzel a varázserővel 667 VI | hozzánk látogatóba. Oly bizonyosnak tartottam, hogy levelensültet 668 I | hasmánt nyugvást, hogy nagyobb bizonyosság kedvéért odakötözik az ágyához, 669 VII | Haynau algebrai ismereteire bízta, mit fizessen az neki egyévi 670 V | venni.~Ezzel a reménységgel biztatá aztán Juliska kisasszony 671 VIII| maga a kegyes elnöknő is; biztatják, unszolják, térjen meg Istenhez; 672 I | kisegített.~A tiszttársak biztatták, hogy ezt a találmányát 673 VI | elolvasás végett kapni. Biztosítja a grófot felőle, hogy ha 674 VII | az amerikai gyapot csak blokádtörés útján lett kapható Európában, 675 VII | hogy mit tart mindezekről Bluntschli?~Természetesen, hogy megbukott. 676 V | Haszontalan pénzkidobás. – Bocsássa őket – szabadságra.~E téma 677 VI | kénytelen volt előadás nélkül bocsátani haza a közönséget, mert 678 III | kimerítő magyarázatokba bocsátkozott múzeuma tárgyainak ismertetése 679 VI | pópánál; – az se tinta, hanem bodzalekvár.~Olyan embernek is megbecsülhetetlen 680 I | az a bolond francia ide bökött a karddal a hátába. Csupa 681 VIII| harmadszor is, s a nagytudományú bölcs regénye be van fejezve!~… 682 VI | sokat ittak, s ha tüstént és bölcsen nem viselik magukat, még 683 VIII| lesz kevesebb. S aztán a bölcsesség lakhelye, a homlok, addig 684 VII | szónoklatában a világ minden bölcsessége benne van, s hogy ő azt 685 VII | egyes halmosabb helyeken böngészni lehetett a kipattanó tokokbul 686 VII | cikkért becsukatta magát a börtönbe?~Vagy arról a harmadik gróf 687 VII | és hírlapi reporterek, a börzealkuszok és vállalkozók különféle 688 VII | halinájukból a bennragadt bogáncsmaradványokat, miket pedig azok ragaszkodások 689 VII | víziborjúval viselős, tízszarvú bogaraktól hemzsegő, szikízű, hínárszagú, 690 V | lehet a kávéház asztalán boglyaszámra.~Ilyen klenódiumot keresett 691 I | levegőben, mintha sárkánytehén bőgne a borja után, s mikor elcsap 692 VI | gyertyákat, nem vágták el a bőgőhúrokat; Ottó gróf azzal a tudattal 693 VI | az asztalon a háromlábú bográcsot, tele paprikás pörkölttel; 694 V | Spontini, Cherubini, Schubert, Boieldieu, Meyerbeer, Mendelssohn, 695 III | szakács volt Bojtorján.~Bojtorjánhoz pedig csak egy akkora kis 696 IV | is megcibálták.~Ugyanis Bojtorjánt rávitte a bűne, hogy a grófot 697 VII | megcsalják.~Ottó gróf tehát boldog volt.~Volt egy imádottja, 698 VI | földi virányokon is oly boldogan együtt!”).~Ottó gróf érzé, 699 II | arisztokrácia szépe java képezte: s boldogok voltak az előkelő uraságok, 700 VII | féltékenység, az a legnagyobb boldogság. S a féltékenység csak ott 701 VI | gondolat természetesen az, hogy boldogtalan szerelmes. Ennek van antidotuma. 702 VII | ragya, a drótféreg, a földi bolha, a hesszeni légy, az atkás 703 IV | engednek, mikor kedvenc bolháik, kullancsaik s egyéb vérszipoly 704 V | kifizetetlen kontót, s egy félig bolonddá tett imádót, – vagy kettőt.~ 705 VI | iróniával, mond neki abszurdus bolondokat, miket az fideliter elhisz, 706 IV | vagy!~– Olvastad-e már aBombay Times”-ot? – Benne vagy!~– 707 VI | az is mindig a lelkekkel bomlik.~Ottó gróf kíváncsivá volt 708 IV | gyümölcsfa?); – hogy a Big Bon Lik tóban özönvíz előtti 709 VII | hívja fel szólásra. – Az bona fide elkiáltja a nevét: „ 710 VI | engedte kezét megcsókolni Bonaparte Lajosnak és Montijo Eugenie-nak; 711 I | sokáig fennmaradt a bécsi bonmot: hogy az olaszországi hadjárat 712 VII | szubvenciópausálék, díjazatlan maradt bons office-ek hosszú lajstromával, 713 II | a mesét, az alakokat, a bonyolulatot, az eszméket, ön pedig kidolgozza 714 VIII| mégis volt benne, hogy e bonyolult ügyek kigubancolása miatt 715 VII | megfizetik, amivelaz ő boráért” tartoznak, fizet ő is; 716 III | ebédelt, vele teázott; az ő borait itta, az ő szivarjait szítta; 717 IV | pompásan illusztrálva, aranyos bőrbe bekötve, maga lép be a kerek 718 VIII| zártszékre járjon, hogy bordeaux-i helyett villányit igyék, 719 VI | kenyérőrölő gépnek, egy bordesztilláló kazánnak!~Hiszen módjában 720 V | viola de gambán, eufónon, bőrdudán, bandoskán, tilinkón, szalmahegedűn; – 721 VI | állatot meg nem lő, melynek a bőre az utókor számára fennmarad, 722 IV | Meg hogy a kivi, melynek bőréből a pápua kacikák palástja 723 III | hajszálon múlt, hogy egy bőrgyárt nem állíttatott fel vele, 724 I | mintha sárkánytehén bőgne a borja után, s mikor elcsap az 725 VII | egész gulya jakot; bikástul, borjústul. Mire Magyarországra megérkeztek, 726 VII | barátokkal és ellenséggel, a bőrödet összeszabdaltattad, lövöldöztettél 727 VI | találván venni a mindenféle borokbul, nagyon elkomorodott. Szokásuk 728 IV | áron; az özönvíz előtti borostyánkő faragványai: a labyzák, 729 VI | hogyan kell a zsizsiket a borsóbul kiveszteni?~Ha ez a csillagexpedíció 730 VII | kérdett, se hallott, nyakába borult: „hozta Isten!” – megtörülgette 731 VIII| ha köszön, ha örül, ha bosszankodik, nincs más szava, mint „ 732 VIII| a pénzéért, s iparkodik bosszút állni a férfiakon, s visszacsalni 733 VI | szétkergetni. Davenportnak egyszer Bostonban azért nem sikerült a szellemi 734 IV | mitológia, statisztika, botanika, heraldika, literatúra, 735 I | saját csillagdája; azután botanikus volt, természettudós, járatos 736 IV | volna a türelme a további botanizálásban.~Még kegyetlenebb mustra 737 VII | forintra.~Mit csinál az ilyen bőtermés-ínség idején a gazda?~Erdőváry 738 V | benézne, hogy ez rettenetes botrány!~Ottó gróf, hogy Juliska 739 V | együttszereplőket; Juliska kisasszony boudoirját pedig azalatt, míg a próbán 740 I | vallásait, a samanizmust, bramanizmust, buddhizmust, mohamedanizmust, 741 VII | búzaját lisztnek, kiküldi Brazíliába; ott van állandó biztos 742 III | fejedelmek feleségeinek, a brazíliai császárnénak, az indiai 743 VII | kémkedéseiről hírhedt mágnást brevi manu epurált a felsőházból?~ 744 VII | III.) már meg is hozatta Brightonbul a gyapottisztításra szükséges 745 V | volt , hogy az előadás brilliáns skandalummal fog végződni.~ 746 II | által országosan megénekelt brilliánt, smaragd, opál, zafír és 747 II | igazgyöngy garnitúrai. A brilliántékszerét eladta, s utánaszökött Ottó 748 VII | kiállításokon arany-, ezüst-, bronzérmeket nyert, a futtatásokon ezüstbillikomokat, 749 VII | testszínű virágok mint egy bronztenger hullámzottak. Már a magtokok 750 III | volt, hogy ingyen viselt, búcsú fejében még megtisztelte 751 VII | szanszkrit nyelven tartott búcsúvétel nélkül, ez a lélektani talány 752 VI | mulattatóit csakugyan a karikással búcsúztatta el magától.~Másnap aztán 753 IV | egyszer a Hentzi szobra fölé Budán egy nagy kupolát építenének.) 754 II | akkor Ottó gróf hazamenekült Budapestre; – Fantissa ide nem követte; 755 V | elutazott még abban az órában Budapestről, hogy még csak meg sem mondta 756 I | samanizmust, bramanizmust, buddhizmust, mohamedanizmust, a shi 757 V | hogy a számára megszavazott büdzsén mindig szeretett túlkölteni. 758 VII | volt; nagyszerű családok bürokratának nevelt magzatait; – vállalkozó 759 II | gróf menekült Mexikóba: buffalót vadászni, Fantissa a gyöngyök 760 I | hallott életében ágyútekéket búgni a feje fölött. Csúnya zene! 761 III | csak az olvasóteremben bujdokol egy elkeseredett zseni, 762 VII | A volt kormányrendszer bukásával egyidejű volt a magyar országgyűlés 763 VIII| Állócsillag! Bizonyítja a firma bukhatatlanságát.~A legelső megismerkedés 764 VI | Hofmann Fallersleben és Bulwer Lytton lord; van saját hitágazatuk, 765 I | esküdött , hogy a franciák bumeránggal lőnek: ez hottentotta találmány; 766 I | ér oda az ágyú dörgése: bumm!~Ottó kezdte azt a sajátságos 767 V | annak még a pap sem adhat bűnbocsánatot. Egy bukott „nőt” ismét 768 IV | Ugyanis Bojtorjánt rávitte a bűne, hogy a grófot kínai útjában 769 VI | akarja. – Egyszer vitt oda a bűnöm hozzá, azt is megbántam. 770 VIII| a hitbuzgalomnak. Amit a bűnös italokon meggazdálkodott, 771 VIII| és rossz angyalok, a bűnösök és áldozatok, a szenvedők 772 IV | egyik nemzet a másiknak (a bűntettesek kiadásának kartellja szerint) 773 VII | gesztenyét, amelynek gyökerén burgonya terem, és burgonyát, amelynek 774 VII | futóhomok, a szőlőbetegség és burgonyabetegség és a zöldrothadás, a penészféreg, 775 VII | gyökerén burgonya terem, és burgonyát, amelynek gyümölcse paradicsom 776 VII | bor petinirozása módját burgundi mód szerint Frankhonban, 777 III | felül.~Mikor a fejedelmi burkolatú díszpéldányt odavitte Ottó 778 VIII| felfedezést bizonyos neme a búskomorságnak követi.~Növekedik a tisztesség, 779 II | mely szerint a sorok még bustrophaedon modorban vannak írva, mint 780 VII | karzaton.~Mikor ezen legjobban búsulna, odajön hozzá egy „véletlenül 781 VI | Feleségévé lenni egy lomha bútordarabnak, aminek férj a neve! Azt 782 I | zenész, festész volt; – búvárkodott népisme és régészetben; – 783 VI | Silindiába, egészen el volt bűvölve e találkozás által.~Íme, 784 IV | őrszelleme (ezt csak aBűvös vadász”-bul tanulta), hanem 785 VIII| őszül: de megérik, mint a búza.~E kettős felfedezést bizonyos 786 VII | kiszántatja mind a háromezer hold búza- és repcevetést, s múmia-búzát 787 VII | baj. – Az, hogy a tiszta búzának az ára leszállt két osztrák 788 VII | Magyarország földe nem való búzatermelésre. Egy szerencsés látnoki 789 VII | Bálvándon: tízezer hold búzatermő föld, kaszáló egy tagban… 790 VII | harmadik emeletig teltek búzával. – Hanem megint volt egy 791 V | tenorrá? Sőt az ügy iránti buzgalma annyira vitte, hogy intézete 792 VII | ötvenes években oly országos buzgalommal szájrul szájra adott mondákat?~ 793 VIII| Egylet” védasszonya. Igaz, buzgó keresztyén lady patronnesse. 794 II | eredeti szöveggel Horácból, Byronból, Hugo Victorból, Matestasióból, 795 VI | a három görög betűt: Ψ, Χ és Φ sehogy sem szerette 796 I | pertraktálja sem Julius Caesar de Bello Gallico, sem Napoleon 797 I | Gallico, sem Napoleon III. de Caesare Julio, erről hallgat a „ 798 IV | rossz gondolatra jött, hogy cáfolatokat írjon rájuk, ellenkritikákat, 799 VII | megnyerje, s igaza maradjon, egy calcuttai ismerős bankárház által 800 II | tudott felvilágítást adni a calotte irodalomról, a mindenféle 801 V | másokra is? – Hiszen sub camera charitatis úgy is tudjuk, 802 I | ágyúcsata, éjjeli harc (camisade), oszlopos-roham, szorosan 803 V | contrebasse-t, az acustica canonica és esztétika követelményeit 804 VII | ahhoz az egymillióhoz annyi capitulationalis feltétel lesz kötve, az 805 V | Megmondom, hogy mi a „Style da Cappella?” elmondok csak azS” betűből 806 I | helepolisokkal, úgy lebombázta gyújtó carcassokkal, úgy aláaknázta pokoltalálmányú 807 V | hegedűn, fiszharmonikán, carillonon, theorbán, hegedűzongorán, 808 II | olvasva egyformán hangzanak; carmen maccaronicumokkal, mikhez 809 VII | Vége van: nunquam jam carmina dicam!~A sikert egy pár 810 III | indiai kormányzónak, az orosz cárnénak, a japáni taikunnak. S arra 811 V | legyen dugva, Ronconik és Carrionok is akadtak hozzá. A férfihang 812 IV | Káinnak menedékül; – hogy a Caspiae Portae vasajtóval van elzárva; – 813 V | alamoth” hang, a lateráni castrato hang s a női mezzoszoprán 814 IV | lapis nephriticus, hogy a castrói mozgó szikla napfelköltekor 815 V | Volt Malibran, Alboni, Catalaniin spe” elég. Ottónak csak 816 VII | Tehuantepec-szerződésről, s Cavourt csak ő értette tökéletesen. 817 VI | a kezébe ne vegyenmás célból, mint a nevét aláírni. Nem 818 VI | most már hová mégy?”~E nagy celebritásokat elérni volt Ottó gróf magas 819 VII | házaséletnek vannak bizonyos céljai. S azok egészen beillenek 820 VII | nejével együtt jótékony hazai célokra hangversenyeket adni Magyarországra 821 I | útján visszafordul: szemközt céloz s hátul talál. Az ötödik 822 VII | és vagyonodat valami okos célra használni… Mi volna az?… 823 VIII| patronnesse. Ez megnyeri őt magas célú egylete számára. Egyelőre 824 III | Bojtorjánnak, s gyöngéd célzást ejtett el generózus honoráriumokra.~ 825 I | szalámi volt a kezében, azzal célzott az ellenségre. Azt azután, 826 I | akkor Napóleon előnyomuló centrumát két tűz közé foghatta volna. 827 I | egy darabig a chasseurök cepelték, amerre nem volt szándéka 828 VII | s au fait volt az udvari ceremoniellben. Kisujjában volt az egész 829 IV | stratégia, anatómia et cetera graeca! S aki még hozzá 830 II | Ottó gróf fel Kamcsatkába: cethalat vadászni, Fantissa utána; 831 V | is? – Hiszen sub camera charitatis úgy is tudjuk, hogy a „főcél” 832 IV | Kladderadatsch”-ot?, aCharivari”-t?… Bennebennebenne 833 I | egyszerre egy nagy csapat lovas chasseur, s szemközt robog a csörtető 834 I | az a három, de az egész chasseur-zaszlóalj mind őellene rohan.~Ily 835 I | franciául; egy darabig a chasseurök cepelték, amerre nem volt 836 I | Kochmor, Trararumgenger, Chassimathandler, Bismuther, Schottenfaller, 837 II | világrész kifogyott, Fantissa chatouillából pedig mind az ötféle ékszer: 838 VII | grófnőnek:~– Qelle plaisanterie, chère comtesse! (Szegény comtesse, 839 V | Rossini, Bellini, Spontini, Cherubini, Schubert, Boieldieu, Meyerbeer, 840 VII | tejéből a legtökéletesebb chester-sajt készül. Jövőre én minden 841 VII | fejesd ki a másik kettőt chesternek.~Az erre támadt nevetésből 842 VII | kémszemlészte. Be volt avatva a chiffe indéchiff rable-be, amelyben 843 V | Auber, Berlioz, Liszt, Chopin, Wagner, Erkel, Paganini 844 IV | Bebizonyították neki physice és chronologice, hogy Kamcsatkától Asztrakánig 845 II | szöveget; anagrammákkal és chronostichonokkal, miket még illuminációk 846 I | huszárok vették körül s cibálták erővel másfelé; míg végre 847 VI | teleíratott Confucius, Zoroaszter, Cicero, Mózes, Abulfeda, Hariri, 848 VI | Egyébiránt nem bánta Ottó, ha cigányleány is a szellemidéző, neki 849 VI | el? mindennap átküldi a cigánypostát izenetért Nyiagrára.~De 850 III | ritkasággyűjteményéről: a cikk alá jegyezve „Bojtorján”. 851 VII | aki egy hazafias hírlapi cikkért becsukatta magát a börtönbe?~ 852 IV | kaszinónak, s az illető cikket gondosan körülrámázták kék 853 II | prózaírónal az egyik gondolat cikkszárából a másik gondolat levele?~ 854 VI | Az Isten áldja meg az a cikográpot! De hát ki az?~Mert hogy 855 VI | engedi meg, hogy vele együtt cikográpozzon.~Az ármányos cikográp egy 856 VI | betűket ő írta, mégpedig nem a cikográppal, hanem ökölre fogott kalamussal.~ 857 VI | Toprongyossy Benedek talpig cimbora volt. Nem csinált ő titkot 858 VII | hegyoldalban. Magyarország címerében pedig ott van a négy folyóvíz, 859 VII | tükörből excellenciás úrnak címezni. Ekkor…~Közbejött egy pesti 860 VI | egyszer úgy nyomatta a nevét a címszalagra, hogy „Bekened”, s aztán 861 III | állíttatott fel vele, ami a címtáblákhoz szükséges marokent előteremtse.~ 862 II | mindkettőnk szerzői nevével a címtáblán. Nem lesz?~Fantissának 863 VII | nyugalmazott főtisztek és címzetes püspökök, a titkosrendőrök 864 VII | heraldika, s mindenféle címzetet helyesen tudott föltenni. 865 VI | asszony írta; de még inkább a címzett sorain. Ezeket a betűket 866 VI | ráénekléssel, mint madame Dal Cin, s keresztüllát az embereken, 867 VII | nem isznak más bort, csakciprust”, s ezeknek vezére, lumene, 868 III | akkor mennek színházba, cirkuszba, estélyre; jönnek helyükbe 869 VII | százhatvan magot terem, mint a cirok, és cirokmagot, melynek 870 VII | terem, mint a cirok, és cirokmagot, melynek a szárából cukrot 871 III | társaság felé: ott nem lehetett civakodni; az úrnők sem hívták őket 872 I | a Dienstreglement, se a Code du duel, ezt pertraktálja 873 I | Ettől a szokástól toto coelo el kell térnünk, midőn gróf 874 VII | már ennek a sok diák locus communisnak!)~Vége van: nunquam jam 875 V | Ottó gróf ellen? s hogyan complanálta azt a jurium directora? – 876 II | velük tableaux vivants-okat, concert spiritueleket és vígjátékokat. 877 VII | voltak vonva a kacagási condolentiába, a szép Pelikánné a legyezője 878 IV | belőle: talán inkább az ottconfiderazio”-nak nevezett krinolin?~ 879 VI | egész albumokat teleíratott Confucius, Zoroaszter, Cicero, Mózes, 880 VII | législatif, az amerikai congress, a német Reichstag s a szerb 881 V | mik az oktávák, quinták, consonanzok? mi az akkord és harmónia? 882 VII | interventio elvérül, a produkció, consum és export közötti helyes 883 III | nyaktörő pamlagon egy bien content rebellis, s az előszobában 884 V | szalmahegedűn; – én kitanultam a contrebasse-t, az acustica canonica és 885 III | látogatást tenni nem egészen conveniens dolog. Aki abban a hírben 886 VI | közt híres emberek, mint: Cooper Fenimore; Európában Hugo 887 VII | angol parliament, a francia corps législatif, az amerikai 888 VII | egyhangúlag a jelszót: „cotton is king!” (gyapot a király!) – 889 IV | a „Magazin for town and country”-t?, olvastad-e már a „Vidovdán”- 890 I | terem, a „róka” kijött a coverből.~Csak az a nagy baj volt 891 I | volt ránézve, hogy ezt a covert az olasz úgy összevissza 892 VI | minden vad nyelven, mint Crescentia Wolf, s játszani fog áriákat 893 VI | halandóknál a gyönyörnek és csábításnak legnagyobb foka), s így 894 VIII| áldozatok, a szenvedők és a csábítók, s körültáncolják légbe 895 I | hátulról kapaszkodott fel ; a csákóját a fejébe verték; a lova 896 VI | násznagya lenni ez alkalammal. Családamat nagyon megtisztelve találnám. – 897 VI | kezdődnek, amiket a hajdani családfő (az uralom senioratus volt) 898 I | meg Milánóbul a tábornok családja, közte Aurelia kisasszony. 899 VII | szüksége volt; nagyszerű családok bürokratának nevelt magzatait; – 900 VI | feltűzködve mint Diana, s csalfán mosolygott hozzá.~– Ugye? 901 VI | szellemek is – szomjaznak…~Csalódott ebben a leányban: azt hitte 902 V | mellette.~Végül azután döntő csapásul adott egy olyan monumentális 903 I | előbukkan egyszerre egy nagy csapat lovas chasseur, s szemközt 904 VI | egymásnak, úgy a tenyerébe csapott a grófnak üdvözlet fejében; 905 I | század ötvenes éveiben) a császári hadseregnél szolgált, s 906 III | feleségeinek, a brazíliai császárnénak, az indiai kormányzónak, 907 VII | experimentálást, kedves öcsém, a császároknak, érchercegeknek, akiknek 908 I | hasznát lehetett venni a nyílt csatákban. Ottónak az egész hadjárat 909 VII | hogy ne öntöztesse még csatornával is a földjét, hisz így is 910 VII | leckéket, amennyire lehet, csavarogja el.~Ami pedig a második 911 VII | azifjú oroszok”, „ifjú csehekésifjú szászok” törekedéseiből. 912 VII | Mikor a járvány kiütött Csehországban, ő rögtön gondoskodott, 913 II | hogy túltegyen rajtuk? Csekélység. Írni jobbat, mint ők.~Hiszen 914 VII | többit elvégzik a tisztjei, a cselédjei, azokat fizesse jól, és 915 VI | lesz parancsolva minden cselédnek, hogy másnap éjfélig senki 916 VII | szép reggelen, mikor a nagy cselszövénnyel indított strategemának éppen 917 I | ellenséget fellármázni, cseltámadásokat tenni, élelmet, szénát, 918 IV | kemence, melyben az elkobzott csempészdohányt elégetik. – Meg hogy a squatters, 919 VIII| megszokták tőle sokat várni!~Ez csendes őrültségre vezet.~A lesújtott 920 VI | maradni. Ottó gróf elnézte csendesen. – A betyár megette a magnetizált 921 VII | kézre kapta a csengettyűt, s csendet harangozva a házban, komolyan 922 VII | tréfát, két kézre kapta a csengettyűt, s csendet harangozva a 923 V | fehér fogsora és erőteljes csengő hangja: ezekért apróbb követelményeket 924 VI | mulatságosan a „meziási” cseppkőbarlangnak és a „Gyecár” jégbarlangnak 925 VI | kiütött a szájából; de ő meg cserébe egy francia generálist vágott 926 VI | patkolják azt meg?~– Hát a cserebogarat szereti-e még a gróf? Akkor 927 IV | kaurik (pénzkagylók) mellett cserekereskedést űzni s ezekért pulykát, 928 IV | jönnek össze a kínai és orosz cserekereskedők egymással üzérkedni; s hogy 929 VI | háborító színe nélkül a pírnak, cseresnyepiros ajkakkal és nagy, léleklátó 930 III | úgy tudott írni, mint a csergedező patak.~– Nem úgy csináljuk 931 VI | üres kézzel jött vissza a Csicsa. A nyolcadik nap aztán hozott 932 VI | Szíriuszba!~Ottó gróf, mint akit csiklandanak, úgy kacagott fel e szóra. 933 VI | lövöldözi csípős apercukkel, őt csiklandozza pikáns iróniával, mond neki 934 VI | szállítási közeg a naprendszer csillagai közötti utazásra. De hogy 935 VII | csillagomat senki se tartsa a maga csillagának; de kinek jutna eszébe lefoglalni 936 I | baunscheitizmust; – kedvelte a csillagászatot, volt saját csillagdája; 937 VI | le a földre, teleírva más csillagbeli hieroglifokkal, s megértette 938 I | csillagászatot, volt saját csillagdája; azután botanikus volt, 939 VI | borsóbul kiveszteni?~Ha ez a csillagexpedíció végbemehet, Ottó gróf örök 940 VIII| lehetett vele ismerkedni. Csillagnak hítták, de nem a közönséges 941 VII | kikérem magamnak, hogy az én csillagomat senki se tartsa a maga csillagának; 942 VI | csillagokba, legfeljebb csillagot szokott rúgni egyszer-másszor, 943 VII | Mit csinálj, kedves öcsém? Csináld azt, hogy add ki haszonbérbe 944 VII | egészen mást felelt .~– Mit csinálj, kedves öcsém? Csináld azt, 945 VII | Erdőváry gróf szerint azt csinálja ilyenkor a gazda, hogy 946 VII | mondá:~– Hm. De hát mit csináljak?~Erre Ottó gróf azt a választ 947 III | csergedező patak.~– Nem úgy csináljuk mi azt, gróf úr; hanem: – 948 VI | barátságból.)~– Ugyan mit csinálnak a gróf úr fiacskái? Nagyok-e 949 VIII| fűrészporbul facementtetőt csináló merénylet; pusztavásárló 950 V | én magát kitaníttatom, s csinálok magából híres énekesnőt.~ 951 II | feladatok. A garnizonban nem csinálta azt utána senki.~És mégis 952 VI | szellemek semmi galibát nem csináltak, nem fújtak el a gyertyákat, 953 V | Juliska kisasszonynak hítták. Csinos dombormű volt; rosszul énekelt, 954 VII | egy delnő.~Csupa selyem és csipke; elegáns toalett, zafirékszerek, 955 VI | szarkazmusokkal, őt lövöldözi csípős apercukkel, őt csiklandozza 956 III | kacérkodni; – hogy vetélytársnéit csípősen meg tudja szólni; – hogy 957 VI | Napóleont magát is el nem csípték. Ő maga a szekerészosztályával 958 VII | hiszi, hogy ért hozzá. A csizmadiának, ha száz forintja van, már 959 VII | javára, viseltél oly szűk csizmát a nemzeti dicsőségért, hogy 960 I | másik tokban már a harmadik cső szalámi járja, s az engem 961 VII | rétegekben járhat valahol, s nagy csoda, ha az „ichor”-t fel nem 962 VII | veszi észre, hogy valóságos csodadoktorrá lett, s szerencse, ha 963 VI | babérkoszorús hadastyán e csodálatos jelbeszédre eltátott szájjal 964 II | írókat, költőket, tudósokat csodálják. A finom estélyeken poéták 965 VII | ot mondjon neki, még nem csodáljuk; hanem, hogy a jakokat ott 966 VI | nyilvánossá tette a két Davenport csodamutatványai elbeszélésével, hogy minden 967 VII | feleséget keres, minek azt a csodaszépek közül válogatni? Az valódi 968 VII | most is megvan. Nem valami csodaszépség. De ha az ember feleséget 969 VII | egy sem halt meg: olyan csodatevő szer az a ginseng. De rettentően 970 VI | a villanyláncolat, s ez csodatüneményeket idéz elő.~Az első napon 971 I | chasseur, s szemközt robog a csörtető huszárokra.~Ottó három embert 972 V | tanuld meg. Az a címe, hogycsók-keringő”.~Ottó gróf nem ezt mondta, 973 VI | homlokát, nyakát, ahol éri, csókjaival elárassza, s aztán azt mondja 974 VIII| örök üdvösséghez.~Ottó gróf csókolja az ajkához tartott feszületet, 975 VIII| Lórinak esküszik, sorba csókolva minden ujja hegyét: „enyimmé 976 VI | az Orinokon a vitalizált csónakot víz ellenében úszni, csupán 977 VII | Erdőváry az öccseurának, hogy csordakutat ugyan mindenütt lehet itt 978 VII | tudom én, minek híják ott a csordapásztort?), azzal együtt.~Hanem egy 979 VII | az a volt benne, hogy csőszt se kellett mellette tartani, 980 VI | alatt az asztal táncolt és csudadolgokat írt, odaadni Toprongyossy 981 VI | két szárnyát, azoknak a csücskeit felemelte a fülei magasságáig, 982 V | őt ott minden ember azzal csúfolja, hogy atudós”! Ez cudar 983 I | fickótul, akit János vitéznek csúfolok, s aki olvasni sem tud. 984 I | eldurrant srapnel golyója csúfolta meg ekként; a negyedik esküdött 985 V | csúfolja, hogy atudós”! Ez cudar egy cím!~Évek kellenek, 986 VII | gulyáit Windsorban, elleste a cukornádültetés titkait Kínában, s a gyapottermelésről 987 V | visszamentek a varrógéphez, a cukrászasztalhoz, a katedrához? vagy elmentek 988 V | Marchandes des modes-ok és cukrászok kezdtek panaszt tenni a 989 VII | cirokmagot, melynek a szárából cukrot préselnek, mint a nádból, 990 I | magát.~– Nagyon édes ez a curaçao! – mondá, kiköpve undorral 991 I | ugyanannyit ivott .~Attól a sok curaçaótul aztán még különösebben érezte 992 VII | nevezetességű paletotját. Pertu volt Cuza fejedelemmel. A Tuileriákban 993 IV | Olvastad-e már a „Revista d’Espagna”-t? – Benne vagy!~– 994 V | Megmondom, hogy mi a „Style da Cappella?” elmondok csak 995 VII | hogy leskelődik, mert akkor dacból is megkárosítják; lakjék 996 IV | mozaisták, s hogy az ajasch Dahomeyben nem miniszter, hanem hóhér, 997 IV | hogy a falashák, kik a dahomeyi szultánnak a fegyvereket 998 VI | ráénekléssel, mint madame Dal Cin, s keresztüllát az embereken, 999 VII | Bálvándra, a velük utazott Dalai Lámával (vagy nem tudom 1000 III | belföldi olvasótársulat, dalárda és betegápoló-egylet tiszteletbeli 1001 VI | parasztlegényekből és lányokból dalárdát alakított, s éjjel gyönyörű


beboc-dalar | dalle-elzar | ember-forme | fogad-hatra | hatso-jarat | jarha-kisas | kiseg-letel | leten-merge | meri-oromo | orulj-rak | rakas-szatu | szava-tenge | tenke-vampi | vanak-zsurn

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License