1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2252
bold = Main text
Part, Paragraph grey = Comment text
501 1, VIII | Hanem a tógáik, amikbe az alakok öltöztetve vannak,
502 1, VIII | helyébe a falra akasztani.~Az Úrvacsorája-osztás az új
503 1, VIII | akasztani.~Az Úrvacsorája-osztás az új hívekkel kezdődött. Ez
504 1, VIII | Máskor fürmender uram volt az első, akinél a kenyér megtöretett,
505 1, VIII | megtöretett, minthogy ő volt az eklézsia kurátora.~Ez a
506 1, VIII | elébb a férfiaknak, azután az asszonyszemélyeknek, leányzóknak
507 1, VIII | asszonyszemélyeknek, leányzóknak osztatik az. A kancsó többször kiürül,
508 1, VIII | után gyorsabban kiürül.~Az Úrvacsorája után pedig minden
509 1, VIII | Akinek jó bundája van, az belehúzza a fejét és szundikál.~
510 1, VIII | tengeren. Aztán következik az égből hulló manna. Az lenne
511 1, VIII | következik az égből hulló manna. Az lenne nekünk jó! – fohászkodik
512 1, VIII | civis. No, meg a fürjek, Az meg nekünk volna jó! – elmélkedik
513 1, VIII | Egyszer aztán vége szakad az Úrvacsorájának: mindenki
514 1, VIII | szörnyűködnek.~Hát ezért az áttérés! Szörnyű az eset!~
515 1, VIII | ezért az áttérés! Szörnyű az eset!~Ki hitte volna, hogy
516 1, VIII | a kántus prézeshez, mire az új zsoltárszámokat rak ki
517 1, VIII | megzendül a diákok karzatán az ünnepvégző zsoltár:~Öröködbe
518 1, VIII | áttért görögre és a leányára. Az ő megszégyenítésükre éneklik
519 1, VIII | zsoltárt.~De megjárták vele.~Az átelleni karzaton az az
520 1, VIII | vele.~Az átelleni karzaton az az ötven kuruc vitéz nyomban
521 1, VIII | Az átelleni karzaton az az ötven kuruc vitéz nyomban
522 1, VIII | uram? Meglehet. S annak az ötven férfinak a falrengető
523 1, VIII | kardala magával ragadta az egész gyülekezetet. Velük
524 1, VIII | mindig igaz. A nép mindig az üldözöttnek foga pártját.~
525 1, VIII | Egynéhány hang hallatszott csak az asszonyi padok sorából: „
526 1 (1) | Az anekdota szerint megtörtént
527 1 (1) | azzal végezte: „mert tied az ország, a hatalom és a metszőkés”.~
528 1, IX | harca~Nem maradt ez abba!~Az egész város fel volt kavarodva.
529 1, IX | Miklós kihirdette magát az Ungvári Katalinnal. Nagy
530 1, IX | hagyjuk abba! – kiáltának az asszonyok.~A fürmender is
531 1, IX | szállva volt.~Ott találták meg az asztalnál mind a hármat:
532 1, IX | szót asszony ellen, mint az ügyefogyott férfi. – Ne
533 1, IX | beszéljünk olyan hangosan, hogy az utcán is meghallják.~– Nekem
534 1, IX | Ha a lába alá fogja tenni az elnyert méltóságát, mindjárt
535 1, IX | szólt közbe Katalin. – Az én apám is nemességet kapott
536 1, IX | hát gabonaszállításért. Az is hazafiúi érdem.~– Kitől
537 1, IX | el nem hagyom.~– Fiatal az asszony, görög vér van benne;
538 1, IX | mint ahogy mások szokták, s az uram halálhíre után tizednapra
539 1, IX | tizednapra nem adom a kezem az első kérőnek.~Ez már igazán
540 1, IX | Nagyon odatalált ez a mondás az elevenre.~Fürmenderné asszony
541 1, IX | parányi, kis könyv volt az, hogy az ember markában
542 1, IX | kis könyv volt az, hogy az ember markában eltakarhatta.
543 1, IX | eltakarhatta. Írva voltak benne az imádságok megfakult betűkkel.
544 1, IX | ezen imádságoskönyvemet az én kedves fiamnak, Miklósnak,
545 1, IX | ezt adja jegyajándékul az ő mátkájának, akivel való
546 1, IX | házasságához, bárki legyen is az, csak tisztességes hajadon
547 1, IX | volt aláírva.~– Itt van az atyám beleegyezése. – Miklós
548 1, IX | mutatta meg a kis imakönyvet az anyjának. Az egészen elhűlt
549 1, IX | imakönyvet az anyjának. Az egészen elhűlt ennek a láttára.~–
550 1, IX | pedig semmi beleszólója az én dolgaimba többé. Kegyelmed
551 1, IX | Menjen kegyelmed szépen haza az új férjéhez, aki nekem nem
552 1, IX | édes gyermekcséim. Ebben az apai beleegyezésben az foglaltatik,
553 1, IX | Ebben az apai beleegyezésben az foglaltatik, hogy „tisztességes
554 1, IX | hogy a forró lehelete érte az arcát.~– S meri kegyelmed
555 1, IX | Kegyelmed volt a kegyetlen. Az apám azért vált el kegyelmedtől,
556 1, IX | Amikor a vörös dragonyosok az utcán végigmasíroztak, az
557 1, IX | az utcán végigmasíroztak, az ablakba álltál, nekik köszöngettél.~–
558 1, IX | megfojtással fenyegetett, ha az apámnak elmondom, amin rajtakaptam.
559 1, IX | görög apó, aki maga sír, és az új szentekhez könyörög e
560 1, IX | földi fejedelmekkel vagy az egyháziakkal, püspökökkel;
561 1, IX | békében lehetnek.~…Erre az Ilona szolgáló (az ajtóban
562 1, IX | Erre az Ilona szolgáló (az ajtóban figyelmeskedvén)
563 1, IX | tálcán a feketekávét. – Az már aztán a világ rendes
564 1, IX | Ez mind a kettőnek szólt: az egyiknek plusquamperfectumban,
565 1, IX | futurumban.) Azok el is fogadták, az asztalhoz telepedtek, s
566 1, X | képtelenség volt (és ma is az) az a két hétre szabott
567 1, X | képtelenség volt (és ma is az) az a két hétre szabott kihirdetése
568 1, X | Arra, hogy e két hét alatt az eljegyzett házasulandó jegyeseket
569 1, X | keserves állapotnak meghozta az orvoslását: a püspöki (polgármesteri)
570 1, X | kihirdetés alól. Ma bejelentik az eljegyzést a párok, és holnap
571 1, X | holnap egybekelnek. Ez áll az előkelőkre nézve. De hát
572 1, X | ami előnyben részesülnek az előkelőek, miért nem terjeszti
573 1, X | terjeszti ki azt a törvény az egész társadalomra? Miért
574 1, X | kedvezményeket.~A kálvinista pap az volt Debrecenben, ami a
575 1, X | hivatala nem szorítkozik az egyház falai közé: Ő kapcsolatban
576 1, X | végsőkig, melyben fáradt szeme az utolsó álomra lehunyt, nincs
577 1, X | a keresztség alkalmával az újonszületett felett az
578 1, X | az újonszületett felett az első áldást. Az ő lelki
579 1, X | újonszületett felett az első áldást. Az ő lelki tanításai közben
580 1, X | párra áldását, ő békíti ki az egyenetlenkedő házasfeleket,
581 1, X | kecsegteti őtet nehéz pályájára. Az államnak legfontosabb szolgálatokat
582 1, X | képviseli Magyarországon az irodalmat. A professzorok
583 1, X | is mind papok.~Még abban az időben a papmarasztalás
584 1, X | péntek napi böjtölést s az ádventi betlehemjárást,
585 1, X | halottak feletti éneklést végig az utcákon s a fölöttük tartott
586 1, X | Papi tekintélyét növelte az, hogy a keleti nyelveket
587 1, X | katedráról kihirdetett, azt az elöljáróság szigorúan végrehajtani
588 1, X | megtartására, mely a bibliahívőt az alkorán követőjétől megkülönbözteti,
589 1, X | tízparancsolat kőtábláit, az incselkedő Asmodái démon
590 1, X | tizenegyedik parancsolatnak az oltalma alatt aztán csak
591 1, X | feje volt kockára téve. Az ilyen vádnak a régi debreceni
592 1, X | debreceni szó. „Zavagy” az, ha egy nőről azt híresztelik,
593 1, X | nyelvére, s úgy vezesse végig az utcán a nép szeme láttára.~
594 1, X | debreceni bíró nem bízta az inkvizíciót a helybeli közegekre,
595 1, X | idézhetni és kivallatni. Az föltette a „puncta de utri”-
596 1, X | lerontása. Minden egyes tanúnak az élete bírálat alá vétetett
597 1, X | küldözni a vőlegénynek, amit az ajtója alatti hasadékon
598 1, X | homlokára; pólyás babát tesznek az ölébe, míg a menyasszonya
599 1, X | műhelyéből. Aztán még egy nemét az üldözésnek veszik alkalmazásba:
600 1, X | üldözésnek veszik alkalmazásba: az utcai éneklést. Éjente rázendítik
601 1, X | disznótól, kutyától vette az ihletését; cudar gúnydalokat
602 1, X | szaladnak szerteszét, ha az éji őr közelít. A békés
603 1, X | doboltatta, hogy a gúnydalt az utcán hangoztatni nem szabad,
604 1, X | Hisz a contrascribának meg az esküdt diákoknak minden
605 1, X | megkaphatott, s megvárta, amíg az eljegyzését kihirdették.
606 1, X | templomba és onnan vissza az ő kocsiján jött a menyasszonya
607 1, X | kocsiján jött a menyasszonya az apjával. Néha hétközben
608 1, X | hétközben is feljött Debrecenbe az ő menyasszonyához. Azért
609 1, X | levelei eléggé dícsérik az ügyességét.~ ~
610 1, XI | negyedik parancsolat, aminek az a tartalma, hogy „a szombatnapot
611 1, XI | szombatnapot megszenteljed, mert az a te Uradnak napja; ne tégy
612 1, XI | csináljanak belőle füvészkertet az ő költségére. Ennek a berendezése
613 1, XI | végig híven kitartottak az igazság mellett.~A násznagyokon
614 1, XI | Katalin bizony nem lehetett az nehéz; leány barátné, férfi
615 1, XI | elég van a városban, aki az ilyen hivatalt megtiszteltetésnek
616 1, XI | Máriának hívják, aki maga az eleven szakácskönyv, arra
617 1, XI | micsoda torták készülnek az Ungváriéknál! Egész paloták
618 1, XI | lakodalmas kásához tonnával jár az aprószőlő; a pulykákat dióval
619 1, XI | nagy mozsártörés kihallik az utcára, amint a borsot,
620 1, XI | trakta készül ott!~Ha meg az Ungváriékhoz felkerül, s
621 1, XI | felkerül, s valakit megkaphat az asszonynép közül, annak
622 1, XI | tartalmát: csupa klenódium az. „Úgy álljanak meg a fogaim
623 1, XI | Katonasorban vagyok; rajtam függ az egész dandár ellátása. Van-e
624 1, XI | erős szíved hozzá, hogy az én szerelmemért minden világi
625 1, XI | ismeretlen, félelmes utamra, ha az enyém lettél?~Katalin átölelte
626 1, XI | a sanyarúságokban, miket az ég rád mér. Ha földes gunyhóban,
627 1, XI | tanyáznom, paradicsom lesz az nekem a te hű kebleden.
628 1, XI | nem szakíthatott tőled, az Isten haragja sem fog elijeszteni.
629 1, XI | fog elijeszteni. És ezt az életet, nem bánom, kezdjük
630 1, XI | bánom, kezdjük el mindjárt az esküvőnk után.~Óh, hogy
631 1, XI | leányához illőt; de arra kérem az Istent, hogy vajha küldene
632 1, XI | barátom, mit kívánt ma tőlem az én szeretett mátkám, az
633 1, XI | az én szeretett mátkám, az én Katalinom? Azt, hagy
634 1, XI | muzsikaszóval, de mindjárt az esküvő után, egy kis barátságos
635 1, XI | a két násznagyunkkal meg az apósommal, üljünk kocsira,
636 1, XI | és menjünk el Püspökibe, az én hadiszállásomra. A traktát
637 1, XI | meghívást színből elfogadják, de az esküvő napján fognak mindannyian
638 1, XI | elfacsarodott.~– Még a vőfélyek is! Az én ifjú cimboráim! Még a
639 1, XI | mátkatálul mit szándékoznak az arádnak küldeni,~– De hisz
640 1, XI | süssék meg otthon a makkot. Az esketéshez nem kell nektek
641 1, XI | Azért azt tanácsolom, hogy az esküvő után, rövid falatozást
642 1, XI | déli órában, amikor üres az utca. S hogy a rosszakaróitok
643 1, XI | eltávoztatok a városból; még az Ilona szolgálóról is gondoskodva
644 1, XI | a Loyola tanítványainál; az minden hájjal meg van kenve.
645 1, XI | megállapodásukat.~A derék tudósnak az arca egész örömre derült,
646 1, XI | maguk dolgát, öt nappal az esküvő előtt.~Az atyafiság,
647 1, XI | nappal az esküvő előtt.~Az atyafiság, komaság, szomszédság
648 1, XI | fényes lakomára, amire aztán az utolsó napon bejelenthessék,
649 1, XI | azzal a rémhírrel, hogy az Ungváriéknál az egész lakodalmi
650 1, XI | rémhírrel, hogy az Ungváriéknál az egész lakodalmi traktamentumot
651 1, XI | visszautasítani.~Le volt főzve az egész előkelő társaság.
652 1, XI | miről elmaradni.~Bizonyosan az abrakadabrán vetette ki
653 1, XI | tenni!)~No de hátra van még az öreg kalapács! (Malleus
654 1, XI | második predikátorra bízta az esketési szertartást. Az
655 1, XI | az esketési szertartást. Az végbement a maga kötelezett
656 1, XI | holtodiglan” kimondása s az „Isten engem úgy segéljen”
657 1, XI | segéljen” után végbement az esküvő. Még csak új ruhát
658 1, XI | Szükséges, hogy imádkozzunk az ő fegyvereiknek diadaláért.
659 1, XI | már ez sem elég vezeklés az Úr előtt: mert ezt a pápisták
660 1, XI | dolgot. Következésképpen az Úrnak napján megtiltatik
661 1, XI | fejükkel. Okos ember volt az a Kálvinus János! Milyen
662 1, XI | korcsmábanmaradásra!~Ellenben minden arc az újan érkezett pár felé fordult.
663 1, XI | hát ezeknek, hogy esik ez az interdiktum? Éppen az esküvőjük
664 1, XI | ez az interdiktum? Éppen az esküvőjük napján! Bíró uram,
665 1, XI | megtartassék, sőt, ellenőriztessék.~Az új pár pedig csak úgy mosolygott
666 1, XI | arra. Lehet hadat üzenni az ördögök légióinak; de nem
667 1, XI | szellemek ellen.~Egy óra múlva az esküvő után ők már kívül
668 1, XI | őket, Kazay, Gyarmathy meg az öreg Ungvári tudták a dolgot;
669 1, XI | dolgot; de csak ottmaradtak az új pár eltávozása után még
670 1, XI | egészségére.~A cselédleány, az Ilona pedig úgy eltűnt a
671 1, XII | menyasszonynak valami jót az égtől az esküvője előtt,
672 1, XII | menyasszonynak valami jót az égtől az esküvője előtt, bizonnyal
673 1, XII | fogadta a betérő utast. Az is elpusztult már, miként
674 1, XII | Zám; a kastély falai távol az országúttól feketéllenek
675 1, XII | vezető út be van gyepesedve; az utolsó Zeleméri ott porlad
676 1, XII | Zeleméri ott porlad valahol az iz-nikmidi sziklasírban
677 1, XII | ismeri valamennyit. A juhász az országút garádján támaszkodik
678 1, XII | a sertéscsordáját, mert az a tocsogóst keresi, s neki
679 1, XII | gazda éjjeli nyughelye. Az ablakában még egy muskátli
680 1, XII | citromszagú csipkés levelekkel. Az asszony virága, aki benn
681 1, XII | s csak vasárnap jár ki az urához, akkor hozza ki neki
682 1, XII | urához, akkor hozza ki neki az egész hétre való ecetest.
683 1, XII | egész hétre való ecetest. Az asszony szolgálatban áll:
684 1, XII | bográcsot ráakasztják, s az alá tüzet raknak. Tüzelőszer
685 1, XII | dolga a vasalóban megfőzni az ételt, s aztán a távol legeltető
686 1, XII | teheneket reggel bevezetik, meg az olyan gonosz indulatúakat,
687 1, XII | tehenek vezérbikáikkal; olyan az, mint egy erdő csupa görbe
688 1, XII | feleségét, s lekanyarodott az országút töltéséről a gyepre.
689 1, XII | gyepre. Mert nagy tudomány az! A gyepen hajtani. Kitalálni,
690 1, XII | Kitalálni, hol van jó átjáró az ereken, vadvizeken, merre
691 1, XII | nagy hirtelen eltakarják az alkonyodó napot, a táj elsötétül,
692 1, XII | mennydörgés egyre közeledett, az ég körös-körül beborult,
693 1, XII | mennykövek csattogása közben az ostordurrogás. Karikás ostor
694 1, XII | pillanatra egy közelgő lovasnak az alakja.~Messziről elkezdett
695 1, XII | gyávák, s azután mutatták az utat.~Nyomban odaérkezett
696 1, XII | legény sötétben is ismeri az utat. Gyöngyen levezette
697 1, XII | utat. Gyöngyen levezette az eltévedt utasokat mindenféle
698 1, XII | amikor Miklós lesegítette az ülésből Katalint.~A számadógulyás,
699 1, XII | lámpást tartott maga elé, hogy az érkezők elé világítson.
700 1, XII | kezéből a töklámpást, mikor az érkezőkre ráismert.~– Jehova
701 1, XII | mondta, a kegyelmed felesége az én legkedvesebb munkásnőm;
702 1, XII | legkedvesebb munkásnőm; ő vezeti az egész szapulást. A mai lakodalomnál
703 1, XII | A mai lakodalomnál ő fog az asztalfőn ülni. Nem lesz
704 1, XII | lesz ott más vendég, mint az én hűséges munkásnőim, kedves
705 1, XII | meg egy tulipános láda; az is jó volt ülőhelynek; ajtó
706 1, XII | akasztva a törülközőkendő; de az egész odút beillatozta a
707 1, XII | ilyen lakás volt Katalinnak az álma.~A szalmaágyon ültek
708 1, XII | itt a világ közepe. Nem is az, hanem egy kis külön planéta,
709 1, XII | minek mondjam? Valami jó az! Azután jön, bográcsban
710 1, XII | kása pörkölt szalonnával. Az még csak valami, ami után
711 1, XII | még csak valami, ami után az ember a tíz körmét leszopja.
712 1, XII | leszopja. Végre a bálmos: az a koronája a lakomának.
713 1, XII | ette, örökké a szájában van az íze. Minden ételhez kanál
714 1, XII | kanál, gyorsan tesznek róla. Az érben van békateknő elég (
715 1, XII | aztán letakarított mindent az asztalról, bográcsot, cseréptálat,
716 1, XII | csak egy kancsót tett fel az asztalra, tele savanyú íróval,
717 1, XII | savanyú íróval, éjszaka jó az, ha fölébred az ember. Azzal
718 1, XII | éjszaka jó az, ha fölébred az ember. Azzal nyugodalmas
719 1, XII | nyugodalmas jó éjszakát kívánt az ifjú házaspárnak.~Miklós
720 1, XII | engedte, hogy sötétben hagyják az urával.~A gazda még egyszer
721 1, XII | hogyan kell a fareteszt az ajtó elé tolni, hogy kívülről
722 1, XII | nyithassanak, s maga kiment az eresz alatti lócáján aludni.~
723 1, XII | vette őket körül a sötétség: az éj világított. Az egyetlen
724 1, XII | sötétség: az éj világított. Az egyetlen ablakon át folyton
725 1, XII | a nádtetőt, a szél rázza az ingatag kunyhót. Milyen
726 1, XII | egymás keblére bújni.~Ha az ég haragszik, ugyan fél
727 1, XII | Isten buzdítása. Most hull az égből az áldás; mostan szeressetek!
728 1, XII | buzdítása. Most hull az égből az áldás; mostan szeressetek!
729 1, XII | milyen szikrákat lövell alá az ég a földre! hátha egy ilyen
730 1, XII | nyílik meg előttük! Ezek az örök üdvösségből előre adott
731 1, XII | azoknál egy csók csattanása. Az Úr keze takarja be a szeretőket,
732 1, XII | takarja be a szeretőket, az Úr lehelete élteti szíveiket,
733 1, XII | lehelete élteti szíveiket, az Úr szeme virraszt álmaik
734 1, XII | édes megsemmisüléssel. S az elenyészéssel együtt megismeri
735 1, XII | fütyülni, hogy hangicsáljon az ablakuk alatt. A tücsök
736 1, XII | fel őket édes álmaikból, s az ilyen álomnak ébren folytatása
737 1, XII | édesebb.~Tiszta derült már az égbolt. Ezer meg ezer pacsirta
738 1, XII | nyoszolyáról, kinyitotta az ablakot; hadd jöjjön be
739 1, XII | kérődzik.~Majd ha kivillanik az első napsugár a mátai halmok
740 1, XII | mátai halmok mögül, be lesz az jelentve. Kétezer borjas
741 1, XII | a maga borját. Ez aztán az ébresztő kardal! Odáig még
742 1, XII | a paradicsomot, akiknek az Istentől megnyittatott.~
743 1, XII | sőt maga a fürmender, hogy az ő szigorú interdiktumokat
744 1, XIII | szag is szüremkedett át az ablakon a boldog pár szobájába:
745 1, XIII | magukat páncélba.) Kinyitotta az ajtót.~Sára asszony volt
746 1, XIII | frissen sült lángossal, az is pörkölt szalonnával megkenve
747 1, XIII | frustuk! – Azt elébb letette az asztalra. Csak azután indult
748 1, XIII | Szodoma-Gomorrában. Elmondta az a rossz ember, hogy kerültetek
749 1, XIII | karámunkba, áldassék érte az Úristen! Tudott-e ez a nyámnyila
750 1, XIII | én azt, hogy itt találom az én kedves gazdáimat; de
751 1, XIII | vagyok hírrel, majd kifúrja az oldalamat. De most már legalább
752 1, XIII | odaunszolta a házaspárt az asztalhoz, ahol párolgott
753 1, XIII | hiába mondanám el, hogy mi az a lángos; nem ismeri azt
754 1, XIII | asszony, amíg a vendégei az ízletes reggelit szépen
755 1, XIII | költötték, csak hagyta magát az úriembertől fölbecsültetni.~
756 1, XIII | komisszárius, de rendben tartaná ez az egész svadronyomat!”~Csakhogy
757 1, XIII | a fő-fő vezetője; aztán az urának is hűséges társa
758 1, XIII | Kőművesné a háznál. Elmondta az Ilona leánynak, hogy mi
759 1, XIII | lábasház elé, cum gentibus. Az Ilona leányzó jelzi az ablakból,
760 1, XIII | Az Ilona leányzó jelzi az ablakból, hogy a házastársak
761 1, XIII | mind égő gyertyát tesz, az övék sötéten marad. – Csakhogy
762 1, XIII | suskus lesz ebből. Mondok az Ilona leánynak: „Nem lesz
763 1, XIII | Katalin közbekiáltott:~– Az Ilona a Nagyerdőre megy
764 1, XIII | táncolni?~– Hát bíz odajár az minden vasárnap éjjel, édes
765 1, XIII | Nagyerdőre járnak.~– Mind szidja az egyik a másikat, de azért
766 1, XIII | csak szukáknak. Hozzájárult az is, hogy a patyikuslegény
767 1, XIII | patikáriuslegény.~– No, az az új, nyalka fickó. Biz
768 1, XIII | patikáriuslegény.~– No, az az új, nyalka fickó. Biz az
769 1, XIII | az új, nyalka fickó. Biz az után elmenne akármelyik
770 1, XIII | elmenne akármelyik leány az Óperenciára is. Tud az mindenféle
771 1, XIII | leány az Óperenciára is. Tud az mindenféle csalfaságot.
772 1, XIII | mindenféle csalfaságot. Hát az Ilona nem marad itthon.
773 1, XIII | drága jó asszonyomtól, hogy az egész lakodalmi traktával
774 1, XIII | kidoboltad, ha kikiabáltad, szólt az a korcsmárosoknak, eredj
775 1, XIII | hogy sodrófával tömöm bele az ételt! Hát csak kötélnek
776 1, XIII | esküdt diákkal sorba járja az utcákat, a lámpással bevilágít
777 1, XIII | magukkal; úgy ókumlálnak be az ablakon, akit sötéten találnak.” – „
778 1, XIII | csúnyaság!” – „Ami törvény, az törvény.” – A kisbíró mindent
779 1, XIII | Nagy derendócia lesz itt az éjjel.”~– Az apám nem volt
780 1, XIII | derendócia lesz itt az éjjel.”~– Az apám nem volt otthon? –
781 1, XIII | a vizitációt. Megálltak az utcán; nem tudták, hogy
782 1, XIII | mert valamennyi sötét volt; az Ilona nem adott jelt a gyertyákkal.
783 1, XIII | A többi bolond bevette az „ökörtül lótanácsot”. Elkezdték
784 1, XIII | kisbírót szépen kituszkoltuk az ajtón a zajongók közé. De
785 1, XIII | se kiáltani nem tudott, s az ablakainkon kezdtek pogányul
786 1, XIII | megesett volna Debrecen városán az a példa, hogy a diákjait
787 1, XIII | inkvizíció szolgája, nem az a hivatala, hogy a polgárok
788 1, XIII | jobban fájt nekik, mint az ütlegek, amiket tőlünk kaptak.~
789 1, XIV | asszony abból, amit tudott. Az asszonyi ész azt is kitalálja,
790 1, XIV | szürkületkor kijött a pusztára az üres tyúkászszekérrel, s
791 1, XIV | tyúkászszekérrel, s elmondta az urának a városban történteket,
792 1, XIV | Baranyi komisszárius uram az éjszakát az új asszonyával
793 1, XIV | komisszárius uram az éjszakát az új asszonyával együtt itt
794 1, XIV | történtek tegnap Debrecenben. Az előre küldött hírmondó megelőzte
795 1, XIV | svadronyt láttak szemközt jönni az elfogadásukra; elől maga
796 1, XIV | elfogadásukra; elől maga az óbester lóháton.~Bessenyey
797 1, XIV | Zsigmond igazi mintaképe volt az ősmagyar nemesnek, arcban,
798 1, XIV | Bessenyeyek. Patkókat tört szét az egyik, egy marokba fogva,
799 1, XIV | nyakára örvöt. Mikor lovon ült az ezredes, olyan volt, mint
800 1, XIV | lovasok hosszú sort formáltak az országút mentén, s amíg
801 1, XIV | pásztorkunyhóban, aztán együtt daloltuk az urammal azt a szép nótát: „
802 1, XIV | kellett a kísérő kornétásának, az megadta a hangot a hármas
803 1, XIV | mellett gyakran elandalítá az ő Miklósát.~Így vonultak
804 1, XIV | Katalin nem találta benne azt az előre képzelt sátort, amiben
805 1, XIV | volt abban még tükör is, s az ágy előtt famacska, csizmát
806 1, XIV | A csizmahúzónál kezdődik az európai műveltség.)~Bessenyey
807 1, XIV | mosdóasztallal (aminek az asszony nagy szükségét érezte).
808 1, XIV | megcsókolva a kezét, magára hagyta az új párt, meginvitálva őket
809 1, XIV | Nekem nagyon édes.~– Az asszonyok éppen azt szeretik.~–
810 1, XIV | meg mind a kettő; de nekem az tetszik.~Aközben előkerült
811 1, XIV | tagbaszakadt pila, 1 aki segített az asszonynak ruhát cserélni: (
812 1, XIV | de annak nem a leány volt az oka, hanem a kukoricacsutka,
813 1, XIV | lesz? Eszébe jutott, amit az ura beszélt a brigadéros
814 1, XIV | talált egypár nyíló szegfűt, az egyiket a saját hajába,
815 1, XIV | ott vártak már a pitvarban az ordináncok a komisszáriusra.
816 1, XIV | a kis benyílóba, betéve az ajtót, Miklós pedig fogadta
817 1, XIV | osztotta a rendeleteket az alantasainak.~Az estéli
818 1, XIV | rendeleteket az alantasainak.~Az estéli harangszó meg a takarodót
819 1, XIV | tudatta velük, hogy itt az ideje a vacsorára készülésnek.~
820 1, XIV | kihívta. Egy kicsit szemerkélt az eső. Miklós befogatott,
821 1, XIV | kocsit, a lovak ne ázzanak az ég alatt; nem tudhatni,
822 1, XIV | húzódik.~A brigadéros lakása az oláh pópáé volt, aki a magyar
823 1, XIV | jöttére elhagyta a parókiáját; az udvaron állt a tölgyfából
824 1, XIV | egymás hosszába róva; de az asztalok tarka abroszokkal
825 1, XIV | üvegek, poharak mindenütt. Az asztalfőn azonban négy teríték
826 1, XIV | aranyozott kanalakkal; az ülőhelyek pedig szalmával
827 1, XIV | szolgálattevő hadnagyok az érkező házaspárt.~Együtt
828 1, XIV | házaspárt.~Együtt volt már az egész társaság. Úgy ültek,
829 1, XIV | megfigyelte a szomszédját. Az ugyan nem állt fel, de az
830 1, XIV | Az ugyan nem állt fel, de az ámennél mintha a vitézkötését
831 1, XIV | Katalint legjobban meglepte az, hogy még rajta kívül egy
832 1, XIV | Akkor lépett be, amikor az ordináncok a tálakat behozták;
833 1, XIV | asszonyszemély volt; csupa vidámság az arcán. Bessenyey odasúgott
834 1, XIV | odasúgott Katalinnak:~– Ez az a bizonyos Dabóczy Marcsa.~–
835 1, XIV | bizonyos Dabóczy Marcsa.~– Ez az? – szólt nagyra fölnyitva
836 1, XIV | hírhedett személyről.~S az nem jött üres kézzel. Míg
837 1, XIV | kis levesestálban adta fel az új asszonynak a számára
838 1, XIV | Katalin tétovázva tekintett az urára; tegye-e? Sohasem
839 1, XIV | tegye-e? Sohasem ízlelte még az egzotikus capsicum annuum
840 1, XIV | milyen messziről kellett az ehhez való halat hozni!
841 1, XIV | Nem ilyen lakomát írt le az ő férje a vezér főhadiszállásán.
842 1, XIV | főhadiszállásán. Ez nem az általa annyira magasztalt
843 1, XIV | De még jobban meglepte az a társalgás, ami az asztal
844 1, XIV | meglepte az a társalgás, ami az asztal fölött folyt. Az
845 1, XIV | az asztal fölött folyt. Az első ételfogásoknál hallgatva
846 1, XIV | nyitja meg a beszéd sorát az asztal elnöke. Palocsay
847 1, XIV | szedni akkora áldomást, hogy az Isten éltesse a mi fejedelmünket,
848 1, XIV | János kemény tilalmának.~Az általános pohárcsörgés,
849 1, XIV | hőstettéről is volt már tudomása az asztaltársaságnak.~A harmadik
850 1, XIV | köszönté fel, akit fölékesített az emberi erények minden fajtájával,
851 1, XIV | mondókáját e szavakkal: „csak az a kár, hogy őkelme kálvinista!”~
852 1, XIV | serlegéből a bort; de bíz az nem tett így, hanem összekoccintotta
853 1, XIV | hanem összekoccintotta az áldomásmondóval, kiitta
854 1, XIV | bátorsága (a fiatal asszonynak, az új áttért-hívőnek) vitába
855 1, XIV | szánja tisztelendőséged az én uramat, hogy kálvinista?~–
856 1, XIV | Szent József előtt, kit csak az Isten angyala őrizett meg
857 1, XIV | kálvinisták, kilöktétek az imáitok közül az „Üdvözlégy
858 1, XIV | kilöktétek az imáitok közül az „Üdvözlégy Máriát”. Aki
859 1, XIV | Aki egy asszonyt megbánt, az Isten legfölségesebb alkotását,
860 1, XIV | legfölségesebb alkotását, az méltó a gyehenna tüzére!~
861 1, XIV | Képben gyakran látta ő azt az asszonyalakot, akinek sugár
862 1, XIV | félig magában.~– Hagyjuk az ilyen komoly dolgokat péntek
863 1, XIV | Csodaszép hangszer volt az a tárogató: erős és lágy
864 1, XIV | nagy lakomának vége szakad, az asztalt elszedik, csak a
865 1, XIV | lakomarendezők Dabóczy Marcsát is az asztalhoz ültetik, aki aztán
866 1, XIV | fogja majd magát hozzátörni az ínséghez. S ahelyett talál
867 1, XIV | felvidítására.~És ez mind az ő menyegzőjüknek a megünneplésére
868 1, XIV | történik. Megfoghatatlan!~Az idő éjfél után járt már,
869 1, XIV | után járt már, amit Katalin az övébe hordott kis órájáról
870 1, XIV | és még senki sem gondolt az asztalbontásra. Minden férfi
871 1, XIV | volt rá, hogy milyen lehet az a Szent Dávidné zsoltára?
872 1, XIV | megtudta a valót. Így nevezik az urak maguk között a „cartas
873 1, XIV | A tiszt urak előhúzták az erszényeiket, s a brigadéros
874 1, XIV | Katalinnal, a gvárdián sem, az is kártyát kért. Csak Bessenyey
875 1, XIV | ezredes olyan bizonyos volt az elsőben, hogy tartózkodott
876 1, XIV | másodiktól.)~Katalin lelke előtt az elmúlt éjszaka emlékei tünedeztek
877 1, XIV | pásztorgunyhó, a szerény lakoma, az édes ölelések. Milyen szép
878 1, XIV | éjszakához képest. Melyik volt az álomkép? Az-e vagy ez?~Hogy
879 1, XIV | Hogy gyöngyözik a veríték az ő Miklósának a homlokán.
880 1, XIV | lelkén, odacsapná a kártyát az asztalhoz, menne a feleségéhez,
881 1, XIV | most azt a cudar kártyát?~Az asztalon peng a tallér meg
882 1, XIV | asztalon peng a tallér meg az arany. Tehát nem a rézlibertás.
883 1, XIV | tudta megérteni Katalin.~Az éppen elhúzta a kezét szomszédja
884 1, XIV | Elviselhetetlen gondolat volna előttem az, hogy az én Miklósom énnekem
885 1, XIV | gondolat volna előttem az, hogy az én Miklósom énnekem valaha
886 1, XIV | blokáda-táborában olyan sanyarú az élet, hogy a fővezér vacsorájánál
887 1, XIV | kegyelmedre hivatkozott az uram.~– Igazat mondott –
888 1, XIV | legelső lakománkon, ahol az én vendégem volt Miklós,
889 1, XIV | én vendégem volt Miklós, az egész trakta olyan vadnak
890 1, XIV | Hát mégis igazat mondott az ő Miklósa.~– Aztán arról
891 1, XIV | akkor még vőlegényem –, hogy az élelmezés kifizetésére nincs
892 1, XIV | főhadvezéri intendatúra. Az ezüstpénzt tartották lengyelországi
893 1, XIV | arany-ezüstpénz peng halmozódik az asztalon. Hogy illik ez
894 1, XIV | ennek a változásnak Debrecen az oka. Igaz, igaz, hogy ezt
895 1, XIV | el kellett titkolni. Hát az történt, hogy Debrecen város
896 1, XIV | fejedelem őnagysága pedig az egész váltságösszeget ideutalta
897 1, XIV | van most minden tisztnek az erszénye tele tallérral,
898 1, XIV | részvétel alól. Hát teher volt az? Nem szeretik már a hazát?
899 1, XIV | Rájött talán a fordulatnak az indítóokára? Azért tették
900 1, XIV | egész várost kiszakítani az ország közepéből? Mekkora
901 1, XIV | aranyban, ezüstben, ami abban az időben rémséges összeg volt! –
902 1, XIV | figyelme a játékon volt.~– Ki az? – kérdé Bessenyey.~– Az
903 1, XIV | az? – kérdé Bessenyey.~– Az apám.~Bessenyey nehéz öklével
904 1, XIV | Bessenyey nehéz öklével az asztalra ütött.~– Igaz.
905 1, XIV | asztalra ütött.~– Igaz. Övé az erős akarat. Hozzá fogok
906 1, XIV | lánggal égő lengyel pálinka az, amibe fügét, mazsolaszőlőt
907 1, XIV | jól bedörzsölik; anélkül az nem volna tökéletes.~Bessenyey
908 1, XIV | Megcsókolta Bessenyeynek az orcáját, amin az nagyot
909 1, XIV | Bessenyeynek az orcáját, amin az nagyot bámult.~Azzal hazavezette
910 1, XIV | feleségét békében.~Odakinn esett az eső. A kocsi nem volt iderendelve.
911 1, XIV | még akkor nem használtak. Az asszonyféle, ha eső lepte
912 1, XIV | szállásra megérkezve, Katalin az ázott viganóját kiteríté
913 1, XIV | benyílóba, s betette maga után az ajtót. Miklós künn maradt
914 1, XIV | igazad van neked! Csak azt az egyet hibáztad el, hogy
915 1, XIV | nem vasárnapra kell tenni az interdiktumot, hanem hétfőre.~ ~
916 2, I | jókor reggel felzavarták az aludni szeretőket a katonák.
917 2, I | Pedig még nem hítta.) Az öreg bajtárs sietett benyitni
918 2, I | bajtárs sietett benyitni az ajtót, párolgó bögrét hozott
919 2, I | fejét a jéghideg vízbe. Az enyhíti a krapulát. A vén
920 2, I | durva kendővel ledörzsöli az ura fejét a fürdőzés után;
921 2, I | ura fejét a fürdőzés után; az a szép csigafürtös haja
922 2, I | aludta ki magát, sokat ivott az éjjel, és vesztett a kártyán.
923 2, I | zsörtölődésre.~– No hát hol van az a meleg víz meg a szappan?
924 2, I | elengedhetetlennek tartja.~Az asszonynak ilyenkor nem
925 2, I | bemázolva, a borotváló megfogja az állát, ujjai közé csípteti
926 2, I | állát, ujjai közé csípteti az orrát, amikor a szakállát
927 2, I | kapitány uram.~– Folyjon ki az a debreceni szemed! Én ásítok?~
928 2, I | Katalin félve nyitotta ki az ajtót, mikor már gondolta,
929 2, I | már gondolta, hogy vége az operációnak: csendes „jó
930 2, I | reggelt” susogva.~Miklós éppen az állát törülgette a kendővel.~–
931 2, I | Megterített, két tányért tett az asztalra, két ezüskanalat
932 2, I | párolgott a korhelyleves, az ezüstibrikben kávé és tej.~
933 2, I | kávéval is kedveskedjék, az nagyon szép figyelem volt
934 2, I | a gyöngéd gondoskodást, az ezüstibriken felismerte
935 2, I | hozzá.~A merőkanállal elébb az urának, azután magának szedett
936 2, I | meg a korhelyleves között, az utóbbi mellé áll. Ő ugyan
937 2, I | lett. Odaültette maga mellé az asszonyát a bőrkerevetre,
938 2, I | megzavarta a kopogtatás az ajtón.~– Az ördög hoz ide! –
939 2, I | a kopogtatás az ajtón.~– Az ördög hoz ide! – dörmögé. –
940 2, I | Bessenyey óbester lépett be az ajtón.~Miklós nem engedte
941 2, I | összeüté a sarkantyúit, az asszonyt üdvözölve, s aztán
942 2, I | mi látogatóba készülünk?~Az óbester a kapitányra nézett,
943 2, I | óbester a kapitányra nézett, az rábólintott a fejével, s
944 2, I | magaviseletű asszonyság, akinek az életében semmi makula nem
945 2, I | mégis a leányi nevén és nem az asszonyin, annak igen rendes
946 2, I | parasztnő. – Nem titok, hogy az ura béreslegény volt a házánál,
947 2, I | fogadta. De tisztességesen, az oltár előtt esküdtek meg;
948 2, I | felesége tette azzá.~– Akkor az egy tiszteletre méltó asszony.~–
949 2, I | asszony.~– Bizony mondom, hogy az.~– Hát akkor mért nem viseli
950 2, I | Hát akkor mért nem viseli az ura nevét, amikor már dicsekedhetnék
951 2, I | vele?~– Azért, mert már az egész világ így híja. Inkább
952 2, I | egész világ így híja. Inkább az urát is Dabóczy Mihálynak
953 2, I | nevezik. Jól mondtam, hogy az „egész világ”. Mert oda
954 2, I | Tehát vendéglősné?~– Nem az. Nem fizet őnála semmi vendég.~–
955 2, I | Nincs annak egyebe annál az egy házánál meg a bútorainál.~
956 2, I | Valami rosszat gondolt. Az ezredes kitalálta az esze
957 2, I | gondolt. Az ezredes kitalálta az esze járását.~– Nagyon egyszerű
958 2, I | nem felejtkezik. Mindazok az úri vendégek, kik nála otthonukat
959 2, I | kenyérsütés alkalmából, s amióta az ura városbíró, fűszerszámos,
960 2, I | megyei alispánt, főfiskust és az archiváriust, aki egyúttal
961 2, I | S mi dolgunk van ezekkel az urakkal?~– Azt majd megtudja
962 2, I | ha visszatér Debrecenbe az atyai házhoz. Most csak
963 2, I | azzal a nyájassággal, amivel az Úristen Ungvári Katalint
964 2, I | öltözködött, oda sem ügyelve az egész diskurzusra. Aztán
965 2, I | megérkeztek Sámsonba. Miklós az egész úton aludt: csak akkor
966 2, I | Csakugyan ott voltak már az említett urak mind a hárman.
967 2, I | végeztek két város között, az hozta őket ide.~Az újon
968 2, I | között, az hozta őket ide.~Az újon érkezőket a tornácban
969 2, I | regnált), a belső szobában az előkelő urak üdvözölték,
970 2, I | voltak nagyon örvendetesek.~Az ebéd fölött is ez a téma
971 2, I | Bercsényinek. Ami van is, csak az ellenséget körülcsiripelni
972 2, I | erélyesen protestált.~– Azt az én uram bizony nem engedné!~
973 2, I | bizonnyal azt hiszi, hogy az ő ura olyan vitéz ember,
974 2, I | verni a váradi labancokat az ő szülővárosa alól. – Arra
975 2, I | gondol, hogy neki ellensége az egész város.~Ebéd közben
976 2, I | kérdéseket intéztek hozzá.~Az alispán azt tudakolta tőle,
977 2, I | Van-e Debrecenben piktor?~– Az bizony bajosan lappang ottan.
978 2, I | a pléhtáblájára, a szabó az ollót; a szűcsnek három
979 2, I | szűrgallér, a fazekasnak az ibrik, asztalosnak a gyalu,
980 2, I | asztalosnak a gyalu, mészárosnak az ökörfej, kovácsnak a patkó
981 2, I | nincs szükség piktorra.~Az inzsellér megnyugtatta a
982 2, I | Bessenyey is velük ment. Az ifjú pár ottmaradt éjszakára
983 2, I | voltak rokonságai, akiknél az új asszonyt bemutatni illett.
984 2, I | magisztrátus megpróbálta ugyan az asszonyokat is törvény elé
985 2, I | bebizonyítván, hogy amit tettek, az csak inculpata tutela volt,
986 2, I | csak inculpata tutela volt, az esküdtek által fölmentetének.~
987 2, I | bosszúját a fölött, hogy az egyetlen rajkóját ilyen
988 2, I | megszégyenítés érte; de meg az asszonyok által instigáltatván,
989 2, I | gulyáskarámban éjszakázásuk által az egyházi tilalmat olyan híresen
990 2, I | civisjogot, ez által megszűnt az a kontraktuális privilégiuma,
991 2, I | felruháztatott: most már az is olyan polgári ház, mint
992 2, I | Mihály uram lábasházából az egész szövő-fonó, csipkeverő,
993 2, I | letett nemesi levelében az a prerogatíva is foglaltatik,
994 2, I | A Salva Guardiának pedig az a kiváltsága, hogy kivétetik
995 2, I | kereskedhetik; ott csak az alispán meg a szolgabíró
996 2, I | elbámulással látták meg a kapun az odafestett nemesi címert,
997 2, I | Akkor aztán, mint akinek az orra vére foly, nagy dörmögve
998 2, I | megtette azt, hogy kikönyökölt az ablakába, s pipáját aláeresztve,
999 2, I | hogy milyen derék ember az én szegény, beteg, öreg
1000 2, I | lepipált valamennyiünket az öreg! – mondá Miklós. –
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2252 |