1-500 | 501-582
bold = Main text
Part, Paragraph grey = Comment text
1 1, I | tanultunk ki. Sehol másutt és soha máskor nem jöhetett
2 1, I | egymás után, mint „ott” és „akkor”, Debrecenben ezelőtt
3 1, I | küzdelemnek, mely megmozgat eget és földet, tettre kényszerít
4 1, I | elmaradt.~Ezek Baranyi Miklós és a felesége, Katalin, képmásai.
5 1, I | görög chlamys, mely a nyakat és vállat, úgyszintén a bal
6 1, II | akkor torony is volt ott és templom hozzá, előtte hosszú
7 1, II | csordák, gulyák, nyájak és ménesek. A Hortobágy folyását
8 1, II | birkáival, maga ürgére vadászik.~És körös-körül a látóhatáron
9 1, II | házsorokon végig lehet látni… És ebből semmi sem igaz. Káprázat
10 1, III | III. Kutyák és kutyábbak~A lódobogásra
11 1, III | Végigvetette magát a padlón, és sírt keservesen.~– Anyám!
12 1, III | hát eredj oda hozzájuk, és beszélj velük. Én felfogadom
13 1, IV | fenn a kereskedést a kelet és nyugot között. Debrecen
14 1, IV | Debrecen város lakóit vám- és harmincadmentességgel az
15 1 (1) | mivel, hogy Thóth János és Katalin, Deák Benedek lánya,
16 1 (1) | lánya, hitöket megtagadták és orosz pap által eskettettek
17 1 (1) | hitehagyottak elmenjenek és soha Debrecen városába se
18 1 (2) | igazi magyargörög arcot és alakot akar még látni, nézze
19 1 (2) | huszár, de ma is fiatal arc és kedély.~
20 1, IV | népies pompát szerette ifja és örege. S annak a tárháza
21 1, IV | báránybőr-süveg meg a beleszorult fej, és hangot adott.~– Miféle nép
22 1, IV | S szavának állt. Evett és ivott jókedvvel. S közben
23 1, IV | megkívántatik egy keresztapa. És én egész Debrecen városában
24 1, IV | polgárt, aki elvállalja nálam és a leányomnál a keresztapai
25 1, IV | Volt ott garmadával tallér és aranypénz. Kiszámlált belőle
26 1, V | csizma szó Debrecenben, és így csizmadiák sem léteztek,
27 1, VI | látva az asszonyság termetét és orcáját, ily átok betöltésére
28 1, VI | kerültek, hogy a Dáthán és Abirám pokla nyiljon meg
29 1, VI | az asztalnál a házigazdán és a feleségén kívül a főtisztelendő
30 1, VI | bibircsó ékesít.~A gazda és gazdasszony mellett ül kétfelől
31 1, VI | kétfelől a szuperintendens és a bíró. A főpap szakálla,
32 1, VI | szabadságában áll úgy öltözködni és gondolkozni, ahogy neki
33 1, VI | visszahozott töltött káposztával, és így szerencsésen végigette
34 1, VI | megkívántatik fürmender uram neve és pecsétje, hogy a város kapuján
35 1, VI | ilyen, akvirálhat házakat és dominiumokat itt és akárhol
36 1, VI | házakat és dominiumokat itt és akárhol az országban.~A
37 1, VI | jótáll a lelke hitéért. És én nagyon szeretném látni
38 1, VI | Kend pedig ifjuram, senki és semmi még eddig Debrecen
39 1, VI | Ettől már minden kitelik!”~És a contrascribának kellett
40 1, VII | magisztrátus, bíró urammal és a fürmenderrel az élén már
41 1, VII | Ötezer kenyér volt beleírva és a többi ehhez mérve; az
42 1, VII | egyetlen örök Istent, mennynek és földnek teremtőjét, kit
43 1, VII | Palocsay György brigadérosnál és Bessenyey Zsigmond ezredesnél,
44 1, VII | fővezértől a kineveztetésemmel.~– És most te vagy az első úr
45 1, VII | meggondolatlan mondás volt, és nem a maga helyén.~– Hát
46 1, VIII | vőn Ungvári Mihály uramtól és a leányától, hogy utánanézzen,
47 1, VIII | mögött van az áldozóasztal és a keresztelőmedence. Itt
48 1, VIII | Úrvacsoráját osztják, kenyérben és borban, a püspök és paptársa,
49 1, VIII | kenyérben és borban, a püspök és paptársa, ezekkel a szavakkal: „
50 1, VIII | között; mert a pápisták és a görög hitűek úgy írják
51 1, VIII | jobb ajtó szolgál a papság és diákság bebocsátására, a
52 1, VIII | foglalják el a koldusok és göthösök; a katedra melletti
53 1, VIII | elhelyezve Ungvári uram és Katalin. A keresztapának
54 1, VIII | selyemtakaróval. Mindenki tudta és sugdosta egymásnak, hogy
55 1, VIII | a gondjaira bízott apát és leányát, hogy ők ne álljanak
56 1, VIII | a zsolozsma értelmét! – „És megbocsátá minden bűneit,
57 1, VIII | megbocsátá minden bűneit, És béfedezte minden vétkeit.”
58 1, VIII | nincs néki tulajdonítva! És kinek csalárdság nincs szívében,
59 1, VIII | ismernek: a keresztséget és az Úrvacsoráját.~De nem
60 1, VIII | előjött a szuperintendens és a második prédikátor, akik
61 1, VIII | szép csengő hangon Isten és emberek elé hangoztatott.~„
62 1, VIII | Esküszöm az élő Istenre és a Szentháromságra, hogy
63 1, VIII | hazámhoz, Magyarországhoz és annak fejedelméhez s az
64 1, VIII | örömben, bánatban, dicsőségben és megaláztatásban: Isten engem
65 1, VIII | protestánsoknál. Luther Márton és Kálvinus János arcképei.
66 1, VIII | miatyánkot, a hiszekegyet és a tízparancsolatot. Minden
67 1, VIII | Elülhet mellette minden Rafael és Correggio. Ezeket fogják
68 1, VIII | részesülnie kell a kenyérben és borban: elébb a férfiaknak,
69 1, VIII | kancsó többször kiürül, és újra megtöltetik. A kuruc
70 1, VIII | van, az belehúzza a fejét és szundikál.~Gyarmathy professzor
71 1, VIII | helyükbe viszik a kenyeret és a kelyhet úgy részesítik
72 1, VIII | Öröködbe uram pogányok jöttek,~És szent templomodat megfertőztették!~
73 1, VIII | célzás a most áttért görögre és a leányára. Az ő megszégyenítésükre
74 1 (1) | tied az ország, a hatalom és a metszőkés”.~
75 1, IX | hármat: Ungvárit, Katalint és Miklóst.~A berontásnál Feketéné
76 1, IX | mikor távol leszel, megcsal és elárul.~Katalin e szónál
77 1, IX | falhoz, ahová Luther Márton és Kálvinus János szimbolisztikus
78 1, IX | görög apó, aki maga sír, és az új szentekhez könyörög
79 1, IX | aminőt csak Ungvárinál és a török császárnál isznak,
80 1, IX | asszonyom dudoros rekliujjait és bufándlis rázsaszoknyáját.
81 1, X | őket venni, hogy megértse és lehetségesnek találja a
82 1, X | Micsoda képtelenség volt (és ma is az) az a két hétre
83 1, X | bejelentik az eljegyzést a párok, és holnap egybekelnek. Ez áll
84 1, X | felett siránkozók keservét. És mindezen fönséges kötelességek
85 1, X | adakozásából tarja fenn magát és családját; egyszerűség és
86 1, X | és családját; egyszerűség és takarékosság a jelszava.
87 1, X | tartott dorbézoló torokat és énekkel virrasztást, ezt
88 1, X | tartani pénzbírság, börtön és eklézsiakövetés terhe alatt.~
89 1, X | régi debreceni krónikákban és törvényszéki jegyzőkönyvekben
90 1, X | mindenkit maga elé idézhetni és kivallatni. Az föltette
91 1, X | a Fekete-család férfiai és asszonyai, s azért ugyan
92 1, X | kihirdették. A templomba és onnan vissza az ő kocsiján
93 1 (1) | ritkán látogatta a templomot és amellett a boritalban igen
94 1 (1) | vetni, könyveit is beitta, és emellett sok haszontalan
95 1, XI | menyasszony részéről nemes és tudós Kazay Sámuel uram,
96 1, XI | ember, akinek könyvtári és numizmatikai gyűjteménye
97 1, XI | viszont nagy botanikus volt. És így a tanulóifjúságnak egy
98 1, XI | őszinte barátja a Baranyi és Ungvári családnak, akik
99 1, XI | még vőfélyt is választani és két nyoszolyólányt. Ilyen
100 1, XI | előkelőségeknek, mint Baranyi Miklós és Ungvári Katalin bizony nem
101 1, XI | haragja sem fog elijeszteni. És ezt az életet, nem bánom,
102 1, XI | apósommal, üljünk kocsira, és menjünk el Püspökibe, az
103 1, XI | Összebeszéltek mind; nagyfejűek és hájfejűek, asszonyok, leányok,
104 1, XI | lemondani, még a vőfélyek és a nyoszolyók is.~Miklós
105 1, XI | Ellene dolgozni igen.~Miklós és Katalin ekképpen eligazították
106 1, XII | tálaspolcán van elrakva a kenyér és elemózsia, alatta a falóca
107 1, XII | világítson. A kobaknak két szeme és szája volt vágva, azokon
108 1, XII | akasztott friss levendula és borsos menta, csomóba kötözve.~
109 1, XII | ilyenkor minden teremtett lélek és pára! Ugyan siet elhunyni
110 1, XII | Még a gulya is mind pihen és kérődzik.~Majd ha kivillanik
111 1, XIII | szobájába: friss, forralt tej és most sült kenyér illata.
112 1, XIII | most sült kenyér illata. És aztán hang is zengett hozzá,
113 1, XIII | szokott hazajönni.~– No né! És énelőttem hogy szidta azokat
114 1, XIV | zivatar útjából beverte, és hogy mik történtek tegnap
115 1, XIV | termetben, testi erőben és lelki tulajdonságokban.
116 1, XIV | s szembejutva Katalinnal és férjével, ezzel a kálvinista
117 1, XIV | Dícsértessék – a szép asszony.”~És aztán mind a komisszárius
118 1, XIV | nagy köszönettel fogadta. És aztán hálából visszabiztatá
119 1, XIV | gvárdián.~Katalin ámult és bámult. Nem ilyen lakomát
120 1, XIV | amit állva fogad mindenki, és poharat koccint rá.~Aztán
121 1, XIV | munkától!~Katalin irult és pirult. Senki sem kelt a
122 1, XIV | volt az a tárogató: erős és lágy zengést egyesített
123 1, XIV | táborhelyen ökröt sütöttek és hordó bort folyattak a legénység
124 1, XIV | legénység felvidítására.~És ez mind az ő menyegzőjüknek
125 1, XIV | kis órájáról tudott meg – és még senki sem gondolt az
126 1, XIV | lengyelországi bevásárlásokra.~– És most itt van ez a bőséges
127 1, XIV | Most jönnek a tűzhelyről, és nem tudják mitől melegszenek.
128 1, XIV | közönségét a tábori szolgálat és minden kontribúció alól
129 1, XIV | forintért, pengő arany- és ezüstpénzben,2 a fejedelem
130 1, XIV | házaspártól megszabaduljanak!~– És most mi lesz velünk? – rebegé
131 1, XIV | nehezen forgott a nyelve. És keresztben álltak a szemei.
132 2, I | doboltak, trombitáltak és danoltak hozzá: „A bakancsos
133 2, I | magát, sokat ivott az éjjel, és vesztett a kártyán. Ez már
134 2, I | korhelyleves, az ezüstibrikben kávé és tej.~Akárkinek a gondolatja
135 2, I | kegyeskedett őt átölelni és megcsókolni. Még valami
136 2, I | magát mégis a leányi nevén és nem az asszonyin, annak
137 2, I | főbírónak, aki ítélkezik és rendet tart. Első ember
138 2, I | megyei alispánt, főfiskust és az archiváriust, aki egyúttal
139 2, I | dugták, rögtön befogattak és elsiettek, Bessenyey is
140 2, I | hallgattatá el haragját és bosszúját a fölött, hogy
141 2, II | Bocskai István, a Rákócziak és Lipót király.~Hanem a nemesi
142 2, II | azon alul takarta sás- és vízililiom-levelekkel. Azt
143 2, II | átengedi az ülést a kapitánynak és hozzátartozóinak, akik onnan
144 2, II | magam akartam felállni, és a helyemmel megkínálni a
145 2, II | mint a tekintetes asszony.~És így végig tekintetesasszonyozta
146 2, II | tekintetesasszonyozta egész a lakásáig.~És a kapu ismét be volt már
147 2, II | új menyecskét. A püspök és a komisszárius átmentek
148 2, II | fejedelemnek elfizetett.~És aztán sorba vette a többieket
149 2, II | kárpálás.”~Az ifjú férj és feleség el volt ragadtatva
150 2, II | hasonlít senkinek az apjához és leányához Debrecen városában;
151 2, II | pogány világból; Aesculapius és Hygiëa; a gyógyítás tudományának
152 2, III | III. Ágost királyt, Sembek és Sapiha kancellárokat a múzeumok
153 2, III | Debrecenbe hozza, boltcímereket és kurtanemesek arcképeit festeni
154 2, III | évet – regénycsinálásra. És ezt bizonyítják az írott
155 2, III | képgyűlölő alföldi városban, és teremtett remekműveket az
156 2, III | cifra ruhájokat, gyűrűiket és gyöngyeiket, melyeket aztán
157 2 (4) | Bajdó tanúsága. (Az okos és körültekintő Bajdó Istán
158 2, III | asszonyi alaknak a nyaka és az egyik válla minden takaró
159 2, III | kálvinista, akinek a nyakára és vállára csipkekendőt illik
160 2, III | azzal egy időben egy vággyal és gerjedelemmel teljes pillantást
161 2, IV | ő színe elé ne bocsássa, és tőle semmiféle izenetet
162 2, IV | Azzal megfogták őket, és vitték erőhatalommal a városházára.
163 2, IV | akivel régen jóban volt. És aztán bosszúból azért a
164 2, V | virágok, a küldött tükör és aranypénzek pedig eltagadhatatlanok
165 2, V | volt emberi szíve igazat és jót mondani a bíró előtt.
166 2, V | Levit. Caput 20 V. 10, és I-mae Part. Decr. Trip.
167 2, V | igaztalanul meggyalázott nőnek és ivadékának hírnevét, mint
168 2, V | képzelet sem; ez mind tény és valóság. Meseszerű, de igaz.~
169 2, VI | Marcsa vezette a konyhát és tálalást.~Máramaros-Szigetről
170 2, VI | ütötte az öklével. Ordított és zokogott: Istent és ördögöt
171 2, VI | Ordított és zokogott: Istent és ördögöt emlegetett; a levelet
172 2, VII | odajárt hozzá, az én tudtommal és beleegyezésemmel történt.
173 2, VII | szívének.~– Hát ha való és bebizonyított dolog, hogy
174 2, VII | manicheus átkozódásait.~És ezúttal bizony igaza volt
175 2, VII | egy füstölt ostyepkából és egy átalag tokaji máslásból,
176 2 (1) | házban hagyta, mind lánc és bilincs nélkül, álorcás
177 2, VII | piacon megseprűztessenek és a városból örökre kitiltassanak.3~
178 2, VII | Nempsovics sohasem kerül kézre.~– És addig az én feleségem folyvást
179 2, VII | belőle az utolsó roham:~– És letépem a zászlóm nyeléről
180 2, VIII | szabadon kell bocsátanotok!~És ő maga rögtön gondoskodott,
181 2, VIII | remonstrációikkal a bírónál és fürmendernél a város bölcsei:
182 2, VIII | vádoltatik, hozzájárult a püspök és Gyarmathy professzor előterjesztése
183 2, VIII | felajánlotta, hogy ő fejével és minden vagyonával jótáll
184 2, IX | lehet elhinni, amíg az írott és nyomtatott krónikákat elő
185 2, IX | rémhírt. A nagyváradi labancok és rácok kitörtek a várból,
186 2, IX | pusztaságra, s minden lábas és lábatlan jószágával együtt
187 2 (1) | volt az ily hirtelenséggel. És így a nép Hadház s Kálló
188 2 (1) | Tokajnál költözött át a Tiszán és a Bodrogközre, a Bagoly-szigetbe
189 2, X | szobájában az asszonyságot és a kis gyermekét. No, hogy
190 2, X | szükséges ruhákat küldeni, és bocsánatot izent neki, amiért
191 2, X | ott járt a püspök úrnál, és azt követelte tőle, hogy
192 2, X | gyalázatot. Tisztán állok Isten és ember előtt.~– Nekem az
193 2, X | nyavalyás asszony, rád rohanjak, és halálos erőmmel a szívedet
194 2, X | fölvettem, itt a földön és a másvilágon igaz, hű követő
195 2, X | hazámul választott országnak és az ő fejedelmének, aki a
196 2, X | mondtam?~– No, az igaz.~– És mikor az én hazámfiai, városom
197 2, X | szentképeimet; hanem tűrtem és szenvedtem. Istenre bíztam
198 2, X | zászlóval váltád fel, tüzet és vasat hoztál a te szülővárosodba.
199 2, X | beléd fogok kapaszkodni, és követlek törvényszékről
200 2, XI | hallgatsz, te debella?” És aztán a gyermekcse piros
201 2 (1) | tanúbizonysága, ki ezt látta és hallotta.~
202 2, XII | kötelék azonban a keresztapa és keresztleánya közötti megszentelt
203 2, XII | Ungvári Katalinnal semmis és érvénytelen. Ungvári Katalin
204 2, XII | ismerik el a keresztapa és keresztleány közötti viszonyt
205 2, XII | továbbra is asszony marad, és Baranyi Miklósné lesz a
206 2, XIII | mindenki iránt nyájasnak és kedvesnek. Ötödik vendégül
207 2, XIII | letelepedének.~Alispán úr és Baranyi Miklós azonban kölcsönös
208 2, XIII | elválasztatott, s szabad és nőtlen férfiúnak nyilváníttatott,
209 2, XIII | sürgették is azt Miklós és Zsuzsánna asszony: kontestálván
210 2, XIII | megpecsételtetett a vőlegény és a két násznagy által, s
211 2, XIII | egymás mellett ült a vőlegény és menyasszony.~
212 2, XIV | bemutatni a rokonoknak és előkelő ismerősöknek, legelső
213 2, XIV | tenni, hogy „pa–pa–pa–”.~És Miklós úr megállhatta, hogy
214 2, XIV | Második Ádám csak ámul és bámul. A telepátiának még
215 2, XIV | családi esemény, mely Ádámot és Évát egyszerre megszabadítja
216 2, XIV | állapotban találta az anyát és gyermekét. Hatalmas erős
217 2 (1) | gyűlése eleibe hivattatott és azok által elválasztatott
218 2 (1) | Miklós úr más feleséget és midőn ide hozta Debrecenbe,
219 2, XIV | számára a „György” nevet.~És ezzel a szavával ez az eddig
220 2, XIV | a lélek kezd kifejlődni és megalakul emberré: annak
221 2, XIV | Miklóssal, ami nagy gonddal és terhes kiadásokkal járt.
222 2, XIV | Jobb annál a koldusság.~És igaza is volt. A koldusság
223 2, XIV | nyilván a családhoz tartozott, és Miklósnak az új neje, Zsuzsika,
224 2, XV | megtámadtatva, akiket vér és eskü kötelezne az oltalmazásra.~–
225 2, XV | érzés.~– Azt én mind tudom és érzem. Az egész életem egy
226 2, XV | akinek helyén van szíve és lelke. Én független ember
227 2, XV | kezét nyújtotta a tanárnak.~És így lépett Ungvári Katalin,
228 2, XVI | ahol protestánsok, római és görög katolikusok mind a
229 2, XVI | borbélylancetta, köpöly és pióca kiszedett a lázas
230 2, XVI | előtt tekintetes nemzetes és vitézlő Baranyi Miklós úr
231 2, XVI | felesége, belső ösztöntűl és lelkiismerettűl kényszeríttetvén,
232 2, XVI | eddig való hallgatásomrúl és édes fiamnak Baranyi Miklósnak
233 2, XVI | Miklósnak eddig következett és következendő kárairól szoros
234 2, XVI | személyem szerint megjelenni, és oly igaz lelkiismerettel
235 2, XVI | lelkiismerettel magyarázni, és az én közöttem és tekintetes
236 2, XVI | magyarázni, és az én közöttem és tekintetes nemes vitézlő
237 2, XVI | királyi tábla assessor uram és igaz törvényes férjem között
238 2, XVI | uramnak édesanyja Fekete Mária és mostohaanyám Fekete Krisztina
239 2, XVI | ily siralmas állapotra és sorsra praktikájokkal vetettenek;
240 2, XVI | nem létében, lámpásokkal és szolgákkal házamba bejöttenek
241 2, XVI | szolgákkal házamba bejöttenek és kereskedtenek. Kérdeztem
242 2, XVI | lelkiismerettel üdvözülni és az utolsó ítéleten a mindeneket
243 2, XVI | azon lelkiismerettel mondom és vallom, a tekintetes nemes
244 2, XVI | való elválásom ki által és hol lett, nem tudom: mert
245 2, XVI | nem convincáltattam, hírem és tudtom nélkül lett azon
246 2, XVI | férjem más feleséget vett. És amint értettem, a tőlem
247 2, XVI | Baranyi Miklóst, törvényes és igaz természet szerint való
248 2, XVI | életet adtam, azt vallom és mondom, s ebben az igazmondásomban
249 2, XVI | az igazmondásomban élni és meghalni, s az igaz ítélő
250 2, XVI | megjelenni, számot adni és üdvözülni akarok.~Mely magyarázatomat,
251 2, XVI | magyarázatomat, deklarációmat és vallomásomat, az A betű
252 2, XVI | vallomást, s pecsétjével és tagjai aláírásával hitelesítette.1~
253 2, XVI | felelevenítsem. A földet és poklot megmozdítom érte.
254 2, XVI | Belehalsz te abba, asszony!~– És ha belehalok, még a föld
255 2, XVII | honnan fázik?~A legelső és mindennapi kínzója volt
256 2, XVII | meri nevezni a „Miki”.~És ezek az üdvözlő levelek
257 2, XVIII| apám éljen soká, vivát! És szeresse nagyon szófogadó
258 2, XVIII| amelyikben már harcolt és híreskedett, az ott volt
259 2 (1) | asszonyt, megfogta a kezét és megkövette ilyenképpen,
260 2 (1) | éretted: mert én neked sokat és nagyot vétettem, én miattam
261 2 (1) | miattam ártatlanul szenvedsz és bocsáss meg nekem.” Doc.
262 2, XVIII| haragvó apjához, átölelte, és jólelkűen kérlelé:~– Édes
263 2, XVIII| amire Sándorné asszony és a szolgálója, Sujtó Katalin
264 2, XVIII| kellemetlen szcéna az ő tudtával és akaratával indíttatott.
265 2, XVIII| vannak számlálva: én sírva és gyásszal megyek az én koporsómba,
266 2, XVIII| Azzal a fal felé fordult, és nem beszélt többet.~A fia,
267 2 (4) | való vád miatt megfogták, és tömlöcbe tették volt, onnan
268 2 (4) | sokszor nagy fohászkodással és sírása közben is beszélleni: „
269 2 (4) | Azt is mondta: „Sírva és gyásszal megyek én az én
270 3, I | nem volt különbség úrfi és szegény gyermek között;
271 3, I | kellett fenntartani a hűséget és nemzetiséget. Az egész utat „
272 3, I | Voltak gazdagon fizető és voltak nagyon soványul eresztő
273 3, I | volt az ő privilégiumuk.~És ebben a gyalog vándorlásban
274 3, I | rendszerük tartotta fenn és terjesztette nagy Magyarországon
275 3, I | nemzetiséget, a szabadság érzetét és a közmívelődést.~Ezekben
276 3, I | latifundiumok támadtak, amiket régi és új híveknek és indigénáknak
277 3, I | amiket régi és új híveknek és indigénáknak donációzott
278 3, I | egész vitéz csapatjával, és Péró a pécskei kapitányságra
279 3, I | kuruc hadnagy Sebestyén és Szilágyi felbíztatták a
280 3, I | hadjáratot – egyelőre a bérlők és kupecek ellen. Ahhoz bizony
281 3, I | ellen. Ahhoz bizony a kasza és vasvilla is elég fegyver
282 3, I | rekviráltak: egész rendes lovas és gyalog csapatokká rendezték
283 3, I | lett erre a rémület a bécsi és budai kormánykörökben. Magyarországon
284 3, I | pórhad pedig egyre nőtt és hatalmaskodott: már Békés–
285 3, I | De most nem a régi bíró és fürmender volt a debreceni
286 3, I | szavára hallgat.~No hát volt!~És hát nemcsak az, hogy puskát
287 3, I | néhány perc múlva visszatért, és hozta a puskát.~Azt a bizonyos
288 3, I | kegyelmeddel.~Azzal megfordult, és ment egyenesen a táborba.1~
289 3, I | taglókkal, alabárdokkal és disznóölőkkel fölfegyverkezve,
290 3, I | trombitarecsegés, dobpörgés és az egy csapatban masírozó
291 3, I | a dobokat teve cepelte, és szerecsen fiú püfölte. Sátoros
292 3, I | tisztára kifosztotta Békés és Csaba (akkor még nagyfalu)
293 3, I | boroshordók körül tábort ütének, és osztozni kezdtek az összeharácsolt
294 3, I | főseregük, lovasságuk Szilágyi és Vértessy vezénylete alatt
295 3 (1) | Azt pedig mind debreceni és külföldi úri és szegény
296 3 (1) | debreceni és külföldi úri és szegény emberektől hallottam
297 3 (1) | patikárus uramat áldották és dicsérték, ezt mondván:
298 3 (1) | voltak, hogy segített rajtuk és többet bíznak hozzá, mint
299 3 (1) | kegyelmének szabad tanácsot adni és praescribálni. Ezt cselekszi
300 3 (1) | praescribálni. Ezt cselekszi is és sok embereknek tanácsot
301 3 (1) | sok embereknek tanácsot ad és praescribél.” Doc. Baranyiana.~
302 3 (1) | hogy Kazay Sámuel uram és Hatvani professzor uram (
303 3 (1) | lehetetlenség volna. Mi hisszük és reméljük, hogy az örök béke
304 3, II | kiáltá a kocsisnak a főúr, és tovarobogott. De a könny
305 3 (3) | elővévén, megtörölte a szemét és úgy megtürtőztette magát,
306 3, IV | Aischylosnál a haragos átok és bosszuló rettenetes istennői
307 3, IV | ábrázolásaik az etruriai és tanagrai vázákon (Erynnis
308 3, IV | tanagrai vázákon (Erynnis és Sisyphos, Erynnis és Pyrithoos).
309 3, IV | Erynnis és Sisyphos, Erynnis és Pyrithoos). De ne menjünk
310 3, IV | teszi a feleségét beteggé és magát egészségessé. Hasztalan
311 3, IV | mereven, mint egy múmia.~És némely napokon, amikor az
312 3, IV | sikoltoz, tépi a haját és a ruháit, üt, karmol, harap,
313 3, IV | a kályhától az ablakig és vissza, s abba nem hagyja
314 3, IV | amért az Katalin mentségét és ellenvádját autentikálta.
315 3, IV | felügyelőnek, aki süket volt és tabakos; ott lakott a hátulsó
316 3 (4) | tanúvallomása:~„Közönségesen és bizonyosan hallotta tanú,
317 3 (4) | Miklós úrnak, hogy oly terhes és nagy lelki belső nehézségekkel
318 3 (4) | lelki belső nehézségekkel és gyötrelmekkel küszködött,
319 3 (4) | lelkem asszonyom elég bajom és nyomorúságom van én nekem
320 3, V | tudtul adá minden rokonnak és jó ismerősöknek, hogy Istenben
321 3, V | holtáig kálvinista volt, és így azon vallás ritusa szerint
322 3, V | vallásfelekezet papjai okos és pakátus emberek levén, szépen
323 3, V | mind a kettő nagyon szép és magasztos, azt be kell ismerni.~
324 3, V | gyászrekviem zsolozsmája dallamos és megható, szövege csupa vigasztalás.
325 3, V | biztatás, mi erre következik: „és ott örök életet élj Lázárral,
326 3, V | Ezt éneklik a koldusnak és a királynak, a közvitéznek
327 3, V | Baranyi Miklósné asszony és annak fia Baranyi Miklós? –
328 3, V | ki a számára, ha Katalint és Miklóst nem említi.~
329 3, VI | tudomására juttatja a rokonoknak és ismerősöknek, maga és árván
330 3, VI | rokonoknak és ismerősöknek, maga és árván maradt unokái nevében,
331 3, VI | méltóságos, tekintetes nemes és vitézlő Várady Baranyi Miklós
332 3, VI | egykor kapitány stb. súlyos és hosszas szenvedések után
333 3, VI | Tönkre volt téve testben és lélekben.~És nem vádolhatott
334 3, VI | téve testben és lélekben.~És nem vádolhatott érte senkit,
335 3 (1) | ezt vallja:~„Jól tudja és látta, hogy Baranyi Miklósné,
336 3 (1) | így vall:~„Szemeivel látta és száma nélkül tapasztalta,
337 3 (1) | fővel sok illetlen szókat, és cselekedeteket szokott tenni,
338 3 (1) | ilyenkor sok rút beszédjei és cselekedetei voltak.~Documenta
339 3, VII | szignatúráját ismerte fel az M. és A. betűkből összeragasztva.
340 3, VIII | folyamodott igazságtételért.~És a szentséges egyházfő, Szent
341 3, VIII | venni, mint tejet, árpát és köleskását.~Itt van a beteljesült
342 3, VIII | egyebet kérni, mint árpa- és köleskenyeret!”~Ilyen rettenetes
343 3, VIII | marcangol csak igazán.~A doktor és a patikárius mindennap többször
344 3, VIII | nyakába kapta a subicáját, és elserénykedett a szuperintendenshez.
345 3, VIII | tudjuk, hogy ki megvallja És átallja Bűneit s Hozzád
346 3, VIII | állát, fölemelte az arcát, és sokáig elnézte. A fiúnak
347 3, VIII | halok meg elébb, mint te. És előremegyek, hogy számodra
348 3 (1) | testére, akkor a doktor és patikárus urak jelenlétében
349 3 (1) | Miklós septemvir úrnak fia és igaz vére, mert mindene
350 3 (1) | beszéde, bajusza, teste és járása, s ha van igazság
351 3 (1) | ha van igazság a földön és az égben, meg kell nyernie
352 3, IX | gótikus épület volt a káptalan és érsek lakhelye.1~A nagy
353 3, IX | föltéve a drága ezüstfeszület és az ereklyetartó, mely Szent
354 3, IX | erszényből a pápai brévét, és azt felolvasta, melyben
355 3, IX | ügyének megvizsgálására és abban ítélethozatalra.~Az
356 3, IX | egymás mellett álló képre és annak élő képmására. Olyan
357 3, IX | íme, megvalósult Isten és emberek láttára.~Az egész
358 3, IX | patikáruslegény, s ott boltcímereket és oltárképeket festvén, Baranyi
359 3, IX | festvén, Baranyi Miklósnak és feleségének arcképeit megfestette,
360 3, IX | nyájas a közrendűek iránt: és nem fordítva: hízelkedő
361 3, IX | tettem. Ember vált belőle. És aki most már meg fog maradni „
362 3, IX | választani tudott az igazság és a felekezet között. Az elsőbbet
363 3, X | kétszer esküdött már Isten és a nép előtt. Maga Vécsey
364 3, X | folytatott az egész világgal, és soha fényesebb diadalt nem
365 3, XI | közben leesik az ágyáról, és arra fölébred.~Zúg körülötte
366 3, Igaz | a két fő személy, a férj és feleség, halálával. A költői
367 3, Igaz | polgári, bűnvádi, világi és egyházi pör, amit csak valaha
368 3, Igaz | valaha Magyarországon bírák és ügyvédek kifárasztására
369 3, Igaz | Keresztszeg, Apáti, Nagy- és Kis-Báród, Sámson, Kornicel,
370 3, Igaz | Végül két egész praedium Öly és Szél-Tartsa községében.~
371 3, Igaz | harc volt a becsületért – és a földért.~E napokban kaptam
372 Ifj | volt egyik Assessor Úrnak és Nemző Atyámnak Törvényes
373 Ifj | által ezen sok próbákra és kísértetekre ki tett életem
374 Ifj | gyámolíttatott, figyelmeztem, és én azokat mint Jó Istenem
375 Ifj | közelebb elmúlt napokban, és a jelen valón is amidőn
376 Ifj | napjától fogva beléptem és járok az Úr Istennek körülöttem
377 Ifj | különösen meggondoltam, és akiket abban segétő eszközül
378 Ifj | való hűséges forgolódásokat és segítségeket hálaadatos
379 Ifj | elő- meg elő-forgattam, és forgatom most is. Azt Isteni
380 Ifj | engemet ilyen gyámolító és védelmező különös eszközének
381 Ifj | Tiszteletes Tudós, nemes és nemzetes Sinai Miklós Uramot,
382 Ifj | Históriát, a Görög nyelvet, és a Deák ékesen szólást s
383 Ifj | különös világosságra hozója, és Tisztességemnek, mely betsére
384 Ifj | koromban engemet hites, és törvényes Feleségétől Nemes
385 Ifj | magzattyát megvetett volna, és Törvényes Fiúságomnak birtokábul
386 Ifj | ordinárius Vice-Ispányát, és Cointeressatusait mint akikre
387 Ifj | idéztettem, hagy törvényes, és igaz Fiúságom után engem
388 Ifj | engem illető minden javait és jószágait említett Nemző
389 Ifj | ki nékem. Amely helyes, és törvényes kívánságomat nem
390 Ifj | Fiúságomba újra tagadást tettek, és tisztátalan ágybul származottnak
391 Ifj | Consistórium eleibe menvén ügyöm, és ott annak megpróbálása,
392 Ifj | készített ki fogó leveleiket, és azt is igyekezvén élő tanúkkal
393 Ifj | másik próbának a nemét nehéz és igen terhes dolog volt énnekem
394 Ifj | Régi leveleket utól érni és tsalárdságokba azokat megfogni
395 Ifj | mások nyelvére kitétetés és sok méltatlan motsok szenvedés,
396 Ifj | méltatlan motsok szenvedés, és így tisztességemnek Sértegetése
397 Ifj | felek, mind igen hatalmasok, és Atyámnak minden Jószága
398 Ifj | ellenem kifogó leveleiket és színes próbáikat a Törvény
399 Ifj | ezen a vidéken lévő világi és Egyházi Előkelő Tiszt Uraik
400 Ifj | Processusba, azok a megvizsgálásra és helyben hagyásra Tettes
401 Ifj | personális, Szlávy Pál Director és Tihanyi Dániel minden féle
402 Ifj | ugyan Prokátorokat kerestem és ügyöm oltalmát az üdők folyása
403 Ifj | Páhi Mihály, Takács János és Harmos János urakra. Az
404 Ifj | ügyömet fundamentumosan és értelmesen oltalmazta, és
405 Ifj | és értelmesen oltalmazta, és itt mind a kifogásokba (
406 Ifj | nemű próbáikkal nem bírt és ellenek nem állhatott egészen
407 Ifj | Márton Úr meghalálozván, és ügyöm folytatása magára
408 Ifj | megcsökkent Processusom, és annak folyása szembetűnő
409 Ifj | Uram, mind az én magam, és a már megboldogult Nemes
410 Ifj | folyására való vigyázást, és annak igazgatását magára
411 Ifj | Havának végére esett vigyázni, és gondoskodni ez aránt meg
412 Ifj | civilis) Római Törvények, és a Regulás (Canonica) Papi
413 Ifj | mind a két Törvénykönyveket és azoknak értelmeket magyarázó
414 Ifj | voltak kiszedte Eő kegyelme, és a Rendes Prókátor elméjére
415 Ifj | általa az Utolás.~Továbbá és kiváltképen Ezt tselekedte
416 Ifj | felek kifogó leveleikbe és Tanúk vallomásába is mind
417 Ifj | Eklésiába az én fogantatásom és születésem tállyán némely
418 Ifj | születésem tállyán némely képzett és tsak költött dolgokra utaltak,
419 Ifj | költött dolgokra utaltak, és mind az én törvényes fiúságomat,
420 Ifj | ezeknek a költött dolgoknak és idők széles környül állásainak
421 Ifj | állásainak megvizsgálására és azoknak kiforgatására úgy
422 Ifj | törvénytelen összvekelését, és abból az összve kelésből
423 Ifj | ideje tállyárul u. m. 1706 és következendő két s három
424 Ifj | megkereszteltetteknek Mátrikuláját is, és a Házasulók kihirdetésükről
425 Ifj | Házasulók kihirdetésükről és összveeskettetésekről való
426 Ifj | időkben tartatott Partiális és Generális Synodusok Actáit
427 Ifj | tudakoztatta hiteles emberek által és ez után annak törvényes
428 Ifj | kútfejekbül úgy szerzett és állított elő hiteles Documentumokat,
429 Ifj | hiteles Documentumokat, és Tanú vallomásokat. Mert
430 Ifj | által királyi Gompulsorium és Reqvisitorius Parancsolatok
431 Ifj | Protocolumokbúl Mátriculákból és Lajstromokból azokat a Jegyzéseket
432 Ifj | is kivétette Eő kegyelme és ugyanennek a Jurátus úrnak
433 Ifj | vala, általa megeskettette, és ekképpen állított elő hiteles
434 Ifj | Ekkor készült amaz fontos és hiteles Documentum amely
435 Ifj | bé osztán a Processusba és amelyben Néhai Tiszteletes
436 Ifj | Eklésia első Praedicátora és a szomszéd Ekklésiáknak
437 Ifj | Protocollumokbul, Mátriculákbul, és Lajstromokbul azokat a Jegyzéseket
438 Ifj | származott Leánykáit Máriát és Sárát adják elő, mind pedig
439 Ifj | én törvényes fiúságomat, és szülő édes Anyám ártatlanságát
440 Ifj | által nem választatott el, és tsak törvénytelenül és titkosan
441 Ifj | és tsak törvénytelenül és titkosan ment a második
442 Ifj | Ekklésiának Praedicátora és a szomszéd Ekklésiáknak
443 Ifj | Atyám Debreczenyi házához és szülő édes Anyámmal mint
444 Ifj | H. betűk alatt. Ezeket és ezekhez hasonló több Documentumokat
445 Ifj | hasonló több Documentumokat és Inqvisitiokat a fellyebb
446 Ifj | Tiszt. Sinai Miklós Uram és azok melléhozzá adta volna
447 Ifj | azok az Instrumentumok, és mind ezeket Páhi Mihály
448 Ifj | az mely kedvesen vette, és mit értett légyen azok felől,
449 Ifj | felettébb meg vigasztalódtam és talám ha egésségtelen állapotomban
450 Ifj | Hasonló Documentumoknak és Tanúk vallásainak előkeresése
451 Ifj | vallásainak előkeresése és állítása lett második sőt
452 Ifj | sőt harmadik ízbe is 1769. és 1772-ik esztendőkbe ugyan
453 Ifj | Miklós Uram Gondoskodása és vigyázása által, amellyek
454 Ifj | világosságot adtanak ügyömnek és elfordíthatatlanná tették
455 Ifj | tulajdon tapasztalásábul és tudásábul bé hozta, hogy
456 Ifj | ideje tállyán is haza járt, és véle társalkodott, a V.
457 Ifj | mint értették születésemkor és az után gyermeki időmben
458 Ifj | 1706-ik Esztendőbe Május és Junius havaiban, hogy azt
459 Ifj | esztendőbe erőszakosan verte ki és így nem barátságos alku
460 Ifj | így nem barátságos alku és megegyezés adta azt még
461 Ifj | tulajdon tapasztalásábul és tudásábul, hogy a Reformátusok
462 Ifj | üdőbe jártunk fel tanulni én és nemző Atyámnak a második
463 Ifj | Asszonytul való fiai György és Gábor és azon egy kamarában
464 Ifj | való fiai György és Gábor és azon egy kamarában laktanak
465 Ifj | mindenikünknek a praeceptori és Tettes Baranyi Miklós Ur
466 Ifj | Debreczen Várossa lakossának és az Electa Juráta Comunitásának
467 Ifj | Collégiumban Privátus Praeceptorom és az akkori Tiszteletes Professorátus
468 Ifj | István Uram úgy hívtanak és úgy írtanak bé könyvébe,
469 Ifj | könyvébe, hogy Baranyi Miklós és tartottak Tekéntetes Baranyi
470 Ifj | Szikszó várossa lakossának és Tseri Erzsébeth Debreczenyi
471 Ifj | én törvényes fiúságomat és fia ágyékábul való származásomat
472 Ifj | állhatatosan megesmerte az X. X. és V. V. Betűk alatt.~Mind
473 Ifj | Uram által előkerestetett és állíttatott Tanú vallomások
474 Ifj | állíttatott Tanú vallomások és Documentumok és még ezeknél
475 Ifj | vallomások és Documentumok és még ezeknél sokkal többek
476 Ifj | felhozott minden kifogásaikat és színes erősségeiket felforgatták,
477 Ifj | erősségeiket felforgatták, és mind magát Nagyméltóságú
478 Ifj | sententiát hozzon Ügyömben, és az előre tett törvényes
479 Ifj | Sententiát a más fél apellálta, és vitte a Fellyül látó (superrevizióra)
480 Ifj | actorra tétetődött által, és hogy ilyen renddel follyon
481 Ifj | Váradi szent szék előtt, és az eddig szolgáló Prokátorok
482 Ifj | Processust megolvassák, és annak velejét kiszívják
483 Ifj | annak velejét kiszívják és akképpen a Próbálásnak terhét
484 Ifj | ekkor újra hátramaradást, és fogyatkozást szenvedtem
485 Ifj | állott volna elő ezen különös és legnehezebb munkára. Eő
486 Ifj | Római Polgári (Civilis) és Egyházi Reguláris (Canonica)
487 Ifj | Törvényekben is Járatos légyen és Processusban elő hozott
488 Ifj | ezen forma folytatását, és próbáimnak ezen ujj renddel
489 Ifj | magára önként áttal vette, és törvényes fiúságomat egyenesen
490 Ifj | Conceptussai) voltanak és a mellyekbe Prokátor Nemes
491 Ifj | feleknek minden ellenmondásaik és ostromlásaik is ellent nem
492 Ifj | egyenesen megpróbáltatott, és a Törvényszék előtt egyenesen
493 Ifj | Érseki szék eleibe Kalotsára, és az is ezt egészen vizsgálóra
494 Ifj | vizsgálóra vévén helybe hagyta, és minden részeibe megerősítette
495 Ifj | Római Polgári (Civilis) és Papi Regulás (Canonica)
496 Ifj | Törvénykönyvekbül ki szedett vala, és a Processusba az Allegátiók
497 Ifj | az H. H. V. V. N. N. N. és C. C. C. C. Betűk alatt,
498 Ifj | idejére kinyilatkoztatták, és amellyek is hasonlóképpen
499 Ifj | Gondoskodása által kerestettek és állíttattak vala elő.~Mind
500 Ifj | Pápa eleibe appelláltatván, és oda ki küldődvén, onnan
1-500 | 501-582 |