Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
reggelit 2
reggelre 1
reggelt 2
régi 22
regiae 3
régibb 2
regnált 1
Frequency    [«  »]
22 kezében
22 magával
22 marcsa
22 régi
22 sinai
22 városban
21 azonban
Jókai Mór
Egetvívó asszonyszív

IntraText - Concordances

régi

   Part,  Paragraph
1 1, I | maga a történet is, melyet régi családi levéltárból tanultunk 2 1, I | család kastélyában, a hajdani régi keretbe illesztve. Ez a 3 1, III | de azok nem ismerik meg a régi gazdáikat: majd lehúzzák 4 1, IV | rágondolok az én kedves régi uramra. Ilyen három ember 5 1, IV | vasvillával: – ezek mind olyan régi ismerősök voltak. Mennyit 6 1, VI | Mindennap vittem én haza a régi időkben, amíg az ördög 7 1, VI | az ereklyéket.~Hát bizony régi szokás volt a jegykendőt 8 1, VII | ezeket a képeket. Hisz oly régi ismerősök voltak! De hát 9 1, VIII| Ungvári uram szobájában a régi görög szentek helyébe a 10 1, X | téve. Az ilyen vádnak a régi debreceni krónikákban és 11 1, XI | volt. Ungvári Mihállyal régi viszonyt tartott föl; 12 2, II | pár, a Baranyi Miklósék.~A régi kálvinista szokás szerint ( 13 2, II | keresetük Debrecenben), hanem régi félistenek a pogány világból; 14 2, X | zászlómat, nem hozattam vissza régi szentképeimet; hanem tűrtem 15 2, XIII| még kelengyéje sincsen!~(A régi világbeli kisasszonyoknak 16 2, XIV | átokformának kellett lenni a régi időkben. A jelen volt tanúk, 17 3, I | szabadjára. Így nőttünk fel mink, régi emberek.~Egy évben pláne 18 3, I | latifundiumok támadtak, amiket régi és új híveknek és indigénáknak 19 3, I | készül indulni. De most nem a régi bíró és fürmender volt a 20 3, II | életpályát választani.~Bíz a régi boldog időben nem nagy volt 21 3, IX | nem létezett Kalocsán. A régi Róbert Károly-korabeli gótikus 22 Ifj | mesterségekkel öszve szütt Régi leveleket utól érni és tsalárdságokba


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License