Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
tékozló 1
tél 2
télben 1
tele 19
telebeszélte 1
telehányva 1
teleírva 1
Frequency    [«  »]
19 nemzo
19 onnan
19 római
19 tele
19 többé
19 úrnak
19 vala
Jókai Mór
Egetvívó asszonyszív

IntraText - Concordances

tele

                                                      bold = Main text
   Part,  Paragraph                                   grey = Comment text
1 1, II | fogvacogva felel:~– A csordakút tele van csontvázzal.~Erre aztán 2 1, IV | lépcsőtornác jelképes festményekkel tele. Azok a furcsán rettenetes 3 1, IV | volt az igazi görög otthon. Tele szentképekkel, azok között 4 1, V | keményítő, vasaló intézet. Tele volt valamennyi fiatal fehérnéppel.~ 5 1, VI | is ki kellett sütnöm; két tele tetéz vendely tepertyű maradt; 6 1, VII | szent: az élő szent; az tele sugározza egymaga a megjelenésével 7 1, XII | kancsót tett fel az asztalra, tele savanyú íróval, éjszaka 8 1, XIII | előtt már idekinn voltam. Tele vagyok hírrel, majd kifúrja 9 1, XIII | másikat, de azért mégis tele van velük a fürdőház. A 10 1, XIV | minden tisztnek az erszénye tele tallérral, körmöcivel; ezért 11 2, II | megjavult; nem volt olyan fakó. Tele volt az öregúr dicsekedéssel, 12 2, II | elfogadva a kezébe nyomott tele poharat, ilyen köszöntővel 13 2, VIII | kofasereg segédkezett nekik. Tele volt velük a piac: egész 14 2, XIV | Mindenféle panasszal volt tele: rendkívüli csemegékre vágyott, 15 2 (1) | Debrecenbe, az egész város tele lévén véle, beszéllettek 16 2, XVIII| anyósa mondott.~Az a szekrény tele volt fiúöltözetekkel.~– 17 2, XVIII| meg a kastélyba. Már akkor tele volt úri vendégekkel a ház: 18 3, III | majd mikor az utolsó lap is tele lesz írva, akkor oda fogja 19 3, IV | aztán föléje kerülhessenek. Tele van a feje hivatalos ügyeivel,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License