Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dávidét 1
dávidné 2
dávidról 1
de 348
deák 3
deákcsíny 1
debella 1
Frequency    [«  »]
575 volt
460 egy
438 meg
348 de
326 azt
309 ez
302 csak
Jókai Mór
Egetvívó asszonyszív

IntraText - Concordances

de

                                                           bold = Main text
    Part,  Paragraph                                       grey = Comment text
1 1, I | vezérlő alakok rendkívüliek; de azért nem tündérek, nem 2 1, I | bajusza alig kunkorodik; de ami ebben hiányzik, kipótolja 3 1, I | elüt a magyar fajjellegtől, de még inkább a haj színe, 4 1, I | húrjait pengetnéha tudná. De hát nem tudja; mert nincs 5 1, II | van. Az ugyan csupa rongy; de hát hozzá illik a csapathoz: 6 1, II | lopott köntöst viselhet; de a kurucnak be kell foldani 7 1, II | vidéket, a nyalka kurucok, de szépen énekelték azt a nótát, 8 1, II | a sáska sem nyúl hozzá.~De azok az egyiptomi hullakeselyűk 9 1, II | hogy a lovára felkapjon. De az már megelőzte, elkezdett 10 1, III | ráismernek a hajdani kutyáikra; de azok nem ismerik meg a régi 11 1, III | emberszámba megy. Ragadozó ember. De nem szárazföldi ragadozó, 12 1, III | kőoszlopokat: azok még fennálltak, de a boltozat leszakadt róluk, 13 1, III | az már nem érte itt.~Ejh, de mérgesen ugrott fel fektéből 14 1, III | akiben érző szív mozog; de még bosszúsabb volt a vigasztalásért. 15 1, IV | lábasjószága sincs már; de itt van a nagy domínium: 16 1, IV | Azaz hogy ő így írta magát, de bíz a köznép csak „ananász”- 17 1, IV | abban boltot nyithassanak; de tíznél több görögnek abban 18 1 (2) | hajdan 48-ban vitéz huszár, de ma is fiatal arc és kedély.~ 19 1, IV | előrerúgtatott a lovával; de Balázs megint csak oda oldalgott 20 1, IV | további tudakozódásra.~– De miféle vallásúak vagytok 21 1, IV | utca lábasházáig eljutott; de röviden végzett velük, kirántva 22 1, IV | zellerkéjét, sárgarépáját, de azért velünk lesz az ebédnél.~– 23 1, IV | Egy fülke még üresen állt, de már annak a homlokfalára 24 1, IV | egyszer csak meghal az ember; de hogy ide talál-e?~Az ám 25 1, IV | rossz híreket hoztál, tudom: de én még rosszabbakat adok 26 1, IV | elpusztult. Nagyon rossz. De rád maradt a terhe. Ez az 27 1, IV | fiacskám; arról jól ismerlek; de más az állapotod. Ha a megboldogult 28 1, IV | görögnek zálogba venni. De neked már semmi ingó-bingód 29 1, IV | másfél forint egy itce bor.~– De hiszen ezek hallatlan árak!~– 30 1, IV | Ugyan, hogy hallatlanok. De itt a lajstrom. Olvasd. 31 1, IV | mert másutt bőség van; de itthon húsz forintért adatja 32 1, IV | nem dolgozott így soha. De a te mostohaapádból kitelnék 33 1, IV | harangozópénzt a szájamban viselem. De hát az én számomra harangszó 34 1, IV | Tudom, hogy mit kedvel.~– De bizony nem ebéd utánra hagyjuk 35 1, IV | szófolytatá Katalin –, de régóta rummáljuk mink ezt. 36 1, IV | a házamból távolítanom: de az élő szentképet, a leányomat 37 1, IV | után a magam eszétől is. De hát nem megy sehol.~– Miért 38 1, V | háztól.~Héj, áldják is sokan! De átkozzák még többen!~Miért 39 1, V | megelőzte ebben az öreg Balázs? De biz otthagyta a két lovat 40 1, VI | szintén főkötő-varróné volt. De ő csupán csak debreceni 41 1, VI | sokkal olcsóbban, mint ő, de elrontotta vásárját a vidéken. 42 1, VI | volt a képzelődő tehetsége; de még annál is nagyobb az 43 1, VI | mint esős időben az eresz; de nagy hamar elvonja a figyelmet 44 1, VI | hivatalosok az előkelőségek; de a komák, szomszédok is szívesen 45 1, VI | díszes asztaltársaságot. De ezt meg kell tennünk; mert 46 1, VI | asztalvégen foglal helyet; de untalan föláll, kiszalad 47 1, VI | alakjával, viseletével, de az egész esze járásával. 48 1, VI | a gonosz mordályégető, de a földet nem veheti el alólunk. 49 1, VI | talált hozzátoldani valót.~– De a földszerzés mellett ne 50 1, VI | diákoknak is az volna az övék: de ha nincsen övék. Mikor a 51 1, VI | eperfám!”2~Nevettek ezen, de nagyot.~– Ha nincs, lopjatok 52 1, VI | mindenesetre bűn, mely megtorlandó; de elcsenni a kéményből a füstre 53 1, VI | mindenkor elnézetett.)~No de alaposan véget vet a disputának 54 1, VI | Köszönöm, én már megebédeltem. (De azért csak leül az asztalhoz 55 1, VI | üresen álló székére.) Jaj de siettem, hogy legelső lehessek 56 1, VI | kedves komámasszonyomnál. – De már ebből a kráfliból csak 57 1, VI | besurrant a kiskapun. – Jaj de fölséges ez a majoránnás 58 1, VI | magukra. Ráálltam, bementem. De nekem nem szokásom a hallgatózás; 59 1, VI | szokásom a hallgatózás; de a kedves komámasszonyért 60 1, VI | már csak görögül van. – De elmondta magyarul is. De 61 1, VI | De elmondta magyarul is. De hogy továbbmondjam: hát 62 1, VI | tarsolya degez volt a pénztől; de még milyen pénztől! Felvásálta 63 1, VI | ebédet megfordított rendben; de hát így is az. Még talán 64 1, VI | megérned?”~Miklós csak tűrte, de nem viszonozta a szülői 65 1, VI | nyújtá, Miklós elfogadta; de meg nem csókolta (pedig 66 1, VI | hol vette király a várát?” De kegyelmednek szántszándékkal 67 1, VI | mint jogot végzett diák, de a görög is tud, mi pediglen 68 1, VI | zálogba, se örökáron venni. De hát megvan annak a remédiuma.~– 69 1, VI | ábráztatja még lángolóbbá lett; de még a szeme fehére is veres 70 1, VI | falustól, templomostól; de kálvinistává! Mi az ördögre 71 1, VI | megszánta, s eléje vágott:~– De nehogy amiatt aggódjanak 72 1, VI | előre a kezét az asztalra.~– De a komjáti kánonok azt követelik, 73 1, VI | fürmender fölugrott a székről; de biz a többi vendég is fölugrottak 74 1, VI | mindent.~Meg van ez már véve! De nem a lelkét vették meg, 75 1, VII | közeledtére a nagyváradi kaput; de még szenátort is küldtek 76 1, VII | csak valaki a vármegyében; de mindannyinál nagyobb úr 77 1, VII | fejét vakarni szabad volt; de az ellenmondás ki volt zárva. 78 1, VII | oly régi ismerősök voltak! De hát a tisztított vallás 79 1, VII | nem a falra festeni.~No de itt maradt az igazi szent: 80 1, VII | érkezőt: „Hozott Isten!”~– De magam is igyekeztem. Édes, 81 1, VII | Édes, édes szentem.~Ó, de bolond volna, aki ha összekerül 82 1, VII | szem meg nem láthat soha, de a lélek maga előtt lásson 83 1, VII | Ungvári már közel járt hozzá; de mégis megtette azt, amire 84 1, VII | szerint ez nem is lehet. De mi közük ezekhez a kálvinistáknak?~ 85 1, VII | az ajtón hallgatózni).~– De hát mondd el nekünkszólt 86 1, VII | Annak is csak örültek. De még jobban az édes kenyérnek, 87 1, VII | maradt szüleség a szekereken; de hogy visszük azokat át a 88 1, VII | kásával. Az egész legénység, de még a lova is, jól kiette 89 1, VII | hát egy kupicát üríteni.~– De halljátok csak tovább. Mostan 90 1, VII | azt még megszaporítottam, de különösen azért, hogy élelemmel 91 1, VII | Vadnak elég vad íze volt; de olyan különös zamatja; aztán 92 1, VII | kifordult a számból a falat. De hát hogy kerül a róka a 93 1, VII | kapsz: a szűcs kikészíti. De hát a pecsenyéje sem megy 94 1, VII | nincs más. Ízleld csak!” – „De már ennél az én tokányom 95 1, VII | szolga az abroncsánál fogva. De már annak az illatától is 96 1, VII | kitörülték a tiszt uraimék; de még a kulacsnak a vérét 97 1, VII | több is a szekereimen.” – „De hát honnan hoztad?” – „Ahonnan 98 1, VII | Debrecenbensuttogá Katalin.~– De vajon soká fog-e ez tartani? – 99 1, VII | vissza a bennmaradtaknak; de ami jelentősebb, az, hogy 100 1, VII | mit hisz, abban idvezül.~– De amit elhágy, azt elárulja.~ 101 1, VIII | mintha illumináció volna.~De nem az volt az ő gondja. 102 1, VIII | ami eléggé megdöbbentő); de azért eléggé nyájasan fogadtatott 103 1, VIII | Gyarmathy gratulált neki hozzá. De egy kisvártatva azt kérdezte 104 1, VIII | diszponáljon. Magam ura vagyok.~– De hátha az eklézsia nem fogadná 105 1, VIII | vagyon egymással szemben. De ezek nem arra valók, hogy 106 1, VIII | keresztséget és az Úrvacsoráját.~De nem a keresztelő medence 107 1, VIII | nemigen hallhattak semmit; de annál jobban megérthette 108 1, VIII | szakadok, ellenük nem fordulok; de velük együtt élek, amíg 109 1, VIII | éneklik most ezt a zsoltárt.~De megjárták vele.~Az átelleni 110 1, IX | asszony csak tátogni tudott, de nem válaszolni. Nagyon odatalált 111 1, IX | elhűlt ennek a láttára.~– De én nem adom a beleegyezésemet.~– 112 1, IX | mint a saskeselyűnek.~– De még hátra van a porzó a 113 1, IX | bizonyára segélyére sietnek; de akinek a veszedelme asszonyi 114 1, X | dolgok~Bíz ezek unalmasak. De hát a mélyen tisztelt olvasónak 115 1, X | áll az előkelőkre nézve. De hát ami előnyben részesülnek 116 1, X | legfontosabb szolgálatokat teszi, de attól semmi fizetést nem 117 1, X | hogyne tartották volna meg? De bizony volt eset, hogy 118 1, X | manapság is állna ez a törvény, de tönkremennének mind a kalaposok.~ 119 1, X | városból kiseprűztetéssel; de ha férjes , a vérpadot 120 1, X | manapság is divatban volna, de jól élnének a lakatcsinálók!~ 121 1, X | kivallatni. Az föltette a „puncta de utri”-t, s apróra kikérdezte 122 1, XI | varratja a mayzler rokolyát, de azon is fodoligli csipke 123 1, XI | készítették, dobozban hozták ide. De Kőművesné asszonyom már 124 1, XI | Ungvári leányához illőt; de arra kérem az Istent, hogy 125 1, XI | násznéppel, nagy muzsikaszóval, de mindjárt az esküvő után, 126 1, XI | meghívást színből elfogadják, de az esküvő napján fognak 127 1, XI | szándékoznak az arádnak küldeni,~– De hisz akkor embert ölök!~– 128 1, XI | köznevetségnek kell előkerülni. De még nem tudhattam meg a 129 1, XI | ellenünk?~– Azt nem tudom; de annyit tudok, hogy a kálvinista 130 1, XI | belsőemberek tervéről; de nem volt szabad elárulnia. 131 1, XI | voltak a felszólításra; de csak nem jött semmi. Se 132 1, XI | világ csúfjává tenni!)~No de hátra van még az öreg kalapács! ( 133 1, XI | fegyvereiknek diadaláért. De nem csak imádkozni illik, 134 1, XI | a szigorú böjti napból. De most már ez sem elég vezeklés 135 1, XI | üzenni az ördögök légióinak; de nem lehet hadakozni a szívbeli 136 1, XI | Ungvári tudták a dolgot; de csak ottmaradtak az új pár 137 1, XII | összetart a hat komondor; de a kondásnak már kísérni 138 1, XII | nádcserény vagy szélfogó, de a gulyásnak szép vályogból 139 1, XII | Hát hiszen meg is volt.~– De nekem a Sára azt mondta, 140 1, XII | akasztva a törülközőkendő; de az egész odút beillatozta 141 1, XII | halálfej szeret aludni.~De azért nem vette őket körül 142 1, XII | dörgés nem Isten haragja, de Isten buzdítása. Most hull 143 1, XII | megnyittatott.~Jól van, jól van: de mit szól ehhez Kálvinus 144 1, XII | szól ehhez Kálvinus János, de mit szól a püspök, sőt maga 145 1, XIII | ti kedves jószágaim jaj de örülök, hogy itt kaplak 146 1, XIII | vezérelt a jóságos Úristen. De , hogy ott nem maradtatok 147 1, XIII | az én kedves gazdáimat; de siettem is ki a tyúkászszekérrel, 148 1, XIII | majd kifúrja az oldalamat. De most már legalább tessék 149 1, XIII | magában Miklós komisszárius, de rendben tartaná ez az egész 150 1, XIII | szidja az egyik a másikat, de azért mégis tele van velük 151 1, XIII | korcsmárosoknak, eredj rájuk sorba; de ha a mi urunk házába belépsz, 152 1, XIII | falra csak nem másznak.” – „De bizony fölmásznak; lábtót 153 1, XIII | fertelmes virginálást. Jaj de szégyenlettük magunkat, 154 1, XIII | az ajtón a zajongók közé. De azok még csak szóhoz sem 155 1, XIV | rágyújtott a dal folytatására: „De nem fél mégis, hogy elvész, 156 1, XIV | másik, hol meg mind a kettő; de nekem az tetszik.~Aközben 157 1, XIV | kicsit kozmás volt minden, de annak nem a leány volt az 158 1, XIV | voltak egymás hosszába róva; de az asztalok tarka abroszokkal 159 1, XIV | Az ugyan nem állt fel, de az ámennél mintha a vitézkötését 160 1, XIV | a blokádtábor tisztjei?~De még jobban meglepte az a 161 1, XIV | brigadéros uram nem nagy orátor; de azért össze tud szedni akkora 162 1, XIV | tartott serlegéből a bort; de bíz az nem tett így, hanem 163 1, XIV | egyszer a szívében viselni.~„De azért amire megesküdtem, 164 1, XIV | férjemet nemcsak szeretni, de becsülni is akarom. Elviselhetetlen 165 1, XIV | ülő Miklósra tekintettek; de csak egy pillanatra.~Miklós 166 1, XIV | Forró zsírral kenik azt meg; de azonkívül fokhagymával is 167 2, I | benne nagyon is borsos. De azért megrepetálta.~Akkor 168 2, I | megpróbált mondani: „Ejnye de szép” … de tovább nem vitte. 169 2, I | mondani: „Ejnye de szép” … de tovább nem vitte. Igaz, 170 2, I | már, a Dabóczy Marcsához. De már erre a szóra mégis kíváncsi 171 2, I | mikor férjéül fogadta. De tisztességesen, az oltár 172 2, I | is törvény elé állítani; de azok, a kisbíró tanúsága 173 2, I | ilyen megszégyenítés érte; de meg az asszonyok által instigáltatván, 174 2, I | aranybetűkkel: „arma nobilium de Ungvár”, felül pedig lapidáris 175 2, II | venni Debrecenben. Igen ám; de azt nem lehetett megakadályozni, 176 2, II | atyjának is, az öregnek, de a szerelmetes Miklós bizony 177 2, II | viszonozottan kalapot emelni.)~De bizony Kőművesné asszonyom 178 2, II | csíptetett sárga violával.~– Jaj de sajnálom, hogy oda nem tetszett 179 2, II | is akadt művészi munka. De ilyen tökéletes alkotás 180 2, II | erre a kapura vesztegetni.~De hát ki volt ennek a megteremtője?~– 181 2, II | legszigorúbb törvényeket; de azokat az tartja meg, aki 182 2, II | nekik preskribálni a pilulae de cynoglossot. A fürmender 183 2, II | hímzett inggalért viselt. De legszokatlanabb kifejezésű 184 2, III | Debrecenben. Titulusa volt .~De hát akárhogyan kerülgetjük, 185 2, III | Nemigen költői kifejezés, de találó.~No hát ebben a stádiumban 186 2, III | Sándor Zsuzsánna körül; de elhallgatta, hogy van a 187 2, III | karjába a mámoros udvarlónak, de titokban ábrándos pillantásokat 188 2, III | maga a szuperintendens is; de feddő szóval jegyzé meg 189 2, III | mezőre. A festő elkísérte, de úgy, hogy ő a kocsis mellett 190 2, III | indulattól reszkető hangon.~– De még nincs készen a kéz! – 191 2, IV | volna. Miklós is nagy vitéz, de a festő híres párbajhős. 192 2, IV | fölszedte a pártáját a földről, de az alatt az egész arcából, 193 2, V | hazudik a maga passziójára; de megvesztegetésből, gonosz 194 2, V | ottlétét a fürmenderéknek. De az ő vallomását nem vették 195 2, V | fényesebben tisztára mosni. De mennyit kellett neki addig 196 2, V | tény és valóság. Meseszerű, de igaz.~ 197 2, VI | hogy ki vegye karjára.~De hátőhol marad? A legtüzesebb 198 2, VI | levelet Baranyi Miklósnak.~No de azt a táncot kellett volna 199 2, VI | mondja ki a döntő ítéletet.~– De mikor? – kérdezé a parasztasszony 200 2, VI | halálnál.~– Majd megszokja.~– De azt az én uram nem fogja 201 2, VI | várost mind a négy szögletén; de a szerelmetes hitvestársát 202 2, VII | patikáruslegényt a házában találták.~– De nem vele együtt. Hogy odajárt 203 2, VII | ellenben feje leüttessék,1 de minekutána a porkoláb gratiam 204 2, VII | fejvesztésre ítéltessenek; de a bizonyítékok folytán mégis 205 2, VII | büntetés leszállíttatik.4~– De hiszen meg van fosztva az 206 2, VII | Gyarmathy tanár is közbeszólt.~– De hisz azt soha nem fogják 207 2, VII | Gyarmathy utánasietett; de már nem foghatta el. Miklós 208 2 (4) | nem elégségesek a tanúk, de hogy házassági kötelessége 209 2, VIII | dicsekszenek. Oh, te közös Atyánk! De sok keserves éjszakán feküdtem 210 2, VIII | lelke volt, aki bevádolta.”~De akit legjobban kiforgatott 211 2, IX | leghátul a birkanyájak; de azok mögött a kaputoronyból 212 2, X | éjjel-nappal nyitva kell tartani.~De még a templom ajtaja is 213 2, X | ide ellenséges szándékkal. De azért csak nem kellett volna 214 2, X | makacs dac volt kifejezve. – De már erre a szóra leugrott 215 2, X | inkább kimegyünk a szobából, de a főtisztelendő asszony 216 2, X | a saját halálát kívánta. De aztán lecsillapodván, mindenbe 217 2, X | hűségét tagadta volna meg! De az egész életét megfordította, 218 2, XI | fejüket veszték emiatt.~De már akkor a fejedelmi zászlók 219 2, XIII | szabad lenni, sem csevegőnek; de mindenki iránt nyájasnak 220 2, XIII | alá minden férfi fejére!~– De hiszen a Zsuzsi leányom 221 2, XIII | konyhához, a háztartáshoz.~– De hiszen még kelengyéje sincsen!~( 222 2, XIII | lesütve, kezeit összetéve, de lopva felpillantó szeme 223 2, XIII | szól zsémbelő hangon; – de vigyázz magadra, hogy ugyan 224 2, XIV | utcái ki vannak kövezve; de olyan módon, hogy minden 225 2, XIV | átköltözés be is következett; de azért második Ádám ne kecsegtette 226 2, XIV | vissza a zenyei kastélyba. No de hát ottmaradt második Ádámnak 227 2, XIV | anyósnak csak kettő van, de azt nem lehet.~Másnap már 228 2, XIV | vén Balázs elhagyta.~No de végre bekövetkezett a várva 229 2, XIV | szenvedő anya kissé felépüljön, de főleg azért is, hogy a meghívók 230 2, XIV | teljesítenie az árendát. De megküldte rendén. Ez az 231 2, XIV | jégeső; odalett a termés.~No de a harmadik esztendő bőven 232 2, XIV | jussához tartozó vajdai szőlőt; de a termés leszüretelését 233 2, XIV | enyém volt a munkáltatás.~– De enyim a szüret.~– Az nem 234 2, XV | s azzal sebesen alácsap: de a kócsag éppen olyan gyorsan 235 2, XV | feleségének. (Még ha hajdani is; de hátha még most is az?)~Katalin 236 2, XV | vigasztalni. Nagyon beteg vagyok. De hát van-e gyógyító ír erre 237 2, XV | személyében van megtámadva; de még sokkal inkább az egyetlen 238 2, XV | A professzor folytatá.~– De Isten csodákat tett Mária 239 2, XV | figyelmeztetett a menekülésre.~– De hol vannak mostan a Józsefek, 240 2, XV | megbecsült, gondja volt rám, de háládatlan volnék, s vétenék 241 2, XV | kegyelmedet hozni a koporsóból.~– De énrajtam mindig érezni fogja 242 2, XV | hideget tud fújni a szájából; de nem forró csókot visszaadni. – 243 2, XV | majd az apjának hasonmása, de lelkében legyen énhozzám 244 2, XV | tudott.~Ez hát bevégeztetett.~De egy dolog még eszébe jutott 245 2, XVI | maradhatott Debrecenben, de ha kedve támadt Gyarmathy 246 2, XVI | egészen szabadjára eresztik, de itt ez országban az ilyen 247 2, XVI | az örökség még hagyján! De hát a becsület? Nagy Magyarországon 248 2, XVI | nevén. Mi kell még több?~– De ez nem ád neki jusst a világi 249 2, XVI | a te hited, óh, asszony. De meglásd, hogy elpusztulsz 250 2 (1) | Coram me: Stephano Keczer de Lipócz, electo Episcopo 251 2 (1) | Majestatis Consiliaro, Abbate de nova Gaza, praeposito majore. 252 2 (1) | Consiliaro. Abbate Eustachio de Csúth. Lectore, Francisco 253 2 (1) | Paulo Kovács Abbate B. M. V. de Cikador, custode. Stephano 254 2 (1) | custode. Stephano Luby de Benedekfalva. Abbate B. 255 2 (1) | Benedekfalva. Abbate B. M. V. de valle. Tabulae Regiae praelato, 256 2 (1) | praelato, Georgio Gyöngyösy de Poroszló, Abbate S. Jacobi 257 2 (1) | Abbate S. Jacobi Apostoli de Silisto. Beneficiario, archidiacono 258 2 (1) | Strigonium Archidiacono de Békés, Francisco Ujváry 259 2 (1) | Békés, Francisco Ujváry de Acsa, Abbate B. M. V. de 260 2 (1) | de Acsa, Abbate B. M. V. de Bihar, Archidiacono de Kraszna. 261 2 (1) | de Bihar, Archidiacono de Kraszna. Michaele Vécsey, 262 2 (1) | Kraszna. Michaele Vécsey, de eadem et Joanne rutheni, 263 2, XVII | kiénekelni, kifüstölni belőle; de a felvilágosodott XVIII-ik 264 2, XVII | rajta (ha Isten úgy akarja), de történetünk idejében ez 265 2, XVII | feleségen kívül egy hideg szívű, de forró epéjű anyós is adatott 266 2, XVII | nagy zivatar volt a háznál, de azt el kellett fojtani, 267 2, XVII | járhatja a „lélekteremtette”, de délben márkedves angyalom, 268 2, XVII | vérzett a hatalmas férfinak, de az úri büszkesége nem engedte 269 2, XVIII| szélső szobáját foglalta el; de mindennap összejöttek a 270 2, XVIII| birtokomat, szerzett szőlőimet. De még életemben akarok neki 271 2, XVIII| szeretetét. Nem egyszer, de sokszor írtam levélben, 272 2, XVIII| többé vele szemtől szembe. De hát van egy hűséges cseléded, 273 2, XVIII| dajka tanította be neki.~De amikor a kis lurkó (bizonyosan 274 2, XVIII| oltalmazott testrészére takarva: „de nem a korbácsot hátú”.~– 275 2, XVIII| éd-nevét, amin mindenki híja; de az igazi apja fia volt: 276 2, XVIII| kedvesebbet!) ezért a szaváért. De a Gyurica is kemény legény 277 2, XVIII| fiút az apja keze közül.~No de aztán azt a szitkot, mocskot, 278 2, XVIII| szádon köpted volna ki.~– De én megtiltom azt, hogy az 279 2 (4) | dominus Sigismundus Fekete de Várad, adjuratus, examinatus 280 2 (4) | fatetur.~Ad punctum 2-dum de utri.~„Ugyanakkor tájban, 281 3, I | hogy még most is folyik.~De hát az a mi történetünkre 282 3, I | nevetségesnek találtam; de fel kell róluk jegyeznem 283 3, I | volt az első eminensnek. De a nagybotos meg az első 284 3, I | a szegény kálvinistákra; de azt el kell ismerni, hogy 285 3, I | katolikus egyház kebelébe. De bíz azt a belgrádi gyűlésterem 286 3, I | inszurrekcióra apellálni, de mióta a nemesség meg a hajdúság 287 3, I | Debrecennek készül indulni. De most nem a régi bíró és 288 3, I | futásra buzdíták a népet, de vitéz ellenállásra.~S a 289 3, I | eklézsiádnak.~– Bölcsen tudom. De magyar főúr kegyelmed, s 290 3, I | mondta, hogyezt a puskát”; de nem azt, hogya kegyelmed 291 3, I | árnyas ligeheteheiben!” Jaj de szépen énekelték. Aztán 292 3, I | hadizsákmányul, amit öt vontatott. De betetézte a csodát az ágyút 293 3, I | sereg, levett süveggel (de nem letérdelten) fogadta 294 3, I | szövetségeseinket, a rác atyafiakat.~No de azon forrójában jóvá lehetett 295 3, I | birokra a Miklós diákkal, de az is, mikor tapasztalá, 296 3, I | szabálytalan hadviselés miatt, de biz abba locumtenentiale 297 3 (1) | Katalin fiától azt a puskát; de az sohasem adta vissza; 298 3, II | borbélyban meg a javasasszonyban; de különösen a patikárosban. 1~ 299 3, II | volna kertésznek lenni, de a mostohaapja azt mondta, 300 3, II | csak eljárt az iskolába; de már nem beöltözött diákképpen; 301 3, II | nemesnek; ott is eminens volt; de amellett paplanokat gyártott.~ 302 3, II | kívül cifra, azért drága, de nyáron meleg, télen hideg: 303 3 (1) | doktorhoz folyamodnának. De mivel megesküdt, hogy nem 304 3 (1) | valamikor be fog következni, de a tudósok kivétetnek belőle. 305 3, II | a főúr, és tovarobogott. De a könny kicsordult a szeméből, 306 3 (3) | Miklós uramnak sőre ökrei; de nem örömest szenvedte, hogy 307 3 (3) | kemény természetű ember; de én mind másoktól, amint 308 3, III | III. Katalin~De hát hol van az egetvívó 309 3, IV | Erynnis és Pyrithoos). De ne menjünk olyan messze. 310 3, IV | féltékenykedik, leskelődik. De a legkínzóbb foka az érzéki 311 3, IV | átvenné felét a szenvedésnek, de nem adják; a maga is 312 3, IV | a testi baj: eltitkolta. De ahhoz nem vágyódhatik vissza; 313 3, IV | maradt a szalagos pártája. – De már ezt a tróféumot nem 314 3, IV | kacag, mint egy vadgalamb. De csak szívesen is elmulat 315 3, IV | együtt tapsakodtak vele.~De másra is volt az Ilona.~ 316 3, IV | Most is puskát fogtál; de saját magad ellen; úgy csavarták 317 3, IV | A gyónás titka szent.~– Dea cél szentesíti az eszközöket”.~ 318 3, IV | Volt-e nagy hetivásár? De milyen nagy.~Estig tart 319 3, IV | tart a derült hangulat. De a két asszonynak az összekacsingatásában 320 3, IV | fölséges levelensültet. – De már ez a mesével határos!~ 321 3, IV | nem volt még meghalva.~De ettől a naptól fogva Miklós 322 3 (4) | magát, s meg is holt volna, de levágták vagyis oldották; 323 3, V | a riasztó csontkoponya, de édes, mosolygó anyaarc a 324 3, V | körülvették a pokol fájdalmai! de amint a „circumdederum”ot 325 3, V | én ezt nem fogom hallani.~De a kálvinista temetkezés 326 3, VI | kezébe került kefelevonatot; de a szövegtartalmáról nem 327 3 (1) | asszonyság a pálinkának, de leginkább a bornak (mivel 328 3, VII | beütődtek. Ez is műkifejezés.~– De mind e bajon könnyen lehet 329 3, VIII | református egyház kebelébe; de akkor meg a második házassága 330 3, VIII | doktorok nem tudták a nevét; – de a mostani doktorok sem tudják 331 3, VIII | hogy elviheti az embert.~De hátha még a szívnek is van 332 3, VIII | híjanak nekem papot!”~– De itt nincs se plébános, se 333 3, VIII | ahogy a zsoltár mondja: „De tudjuk, hogy ki megvallja 334 3, VIII | kulcsolta össze a kezeit.~De a fiú felállt a térdéről, 335 3, VIII | Ő nem kegyelemért jött!~De Katalin is tudta, hogy mit 336 3, IX | mely azt bevilágosította, de az a gerendázattól a márványpadlóig 337 3, IX | a férj beleegyezésével. De őneki semmi bűnös, alattomos 338 3, IX | fiú törvényes származását; de azzal együtt azt is, hogy 339 3, IX | gyűlölte, mint korcsnak véltet. De azért mégis úrfi lett volna 340 3, IX | dölyfös, tanulni nem szerető, de mégis követelő, csélcsap 341 3, IX | lenni a nagyokkal szemben, de nyájas a közrendűek iránt: 342 3, XI | mindenség.~Csupa harangzúgás.~De e siketítő, kábító hangzűrzavaron 343 3, XI | mondta: csak úgy álmodta ezt. De annyi eszmélete még maradt, 344 3, Igaz | egetvívó asszonyszív győzött. De fönnmaradt a harmadik személy, 345 3, Igaz | ifjabb Baranyi Miklós javára.~De ez az ifjabb Baranyi Miklós 346 3, Igaz | Hevesben, Hontban, Gömörben.~De a dominiumok még ezután 347 3, Igaz | azon nem csodálkozom; – de hogy tudta ennyi birtok 348 Ifj | el nyomattatásban volna.~De minekutánna a szent székeken


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License