Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyusztprémes 2
nyúzó 6
nyúzóné 1
o 222
ó 10
óbégatás 1
obester 2
Frequency    [«  »]
277 már
267 nagy
248 én
222 o
214 van
207 hát
204 ha
Jókai Mór
Egetvívó asszonyszív

IntraText - Concordances

o

                                                         bold = Main text
    Part,  Paragraph                                     grey = Comment text
1 1, II | alkották a magyar alföldön. Az ő birtokuk volt Zám, Debrecen 2 1, II | mostani kőhídig, mind az ő ősi birtokuk volt, aminek 3 1, III | közéjük menjen tudakozódni. Ő sem ment semmire. Ami szavakat 4 1, III | vigasztalásért. Hogy az ő édese olyan könnyen meg 5 1, IV | hadnagyait azzal hagyta meg, hogy ő maga most beporoszkál Debrecenbe: 6 1, IV | a lovaknak szárnyékot, ő majd fog küldeni a számukra 7 1, IV | a város kapuján bemenni. Ő maga is csak a vezetékes 8 1, IV | debreceni görögöt. Azaz hogy ő így írta magát, de bíz a 9 1, IV | ananász”-nak tisztelte. Ő volt az utolsó görög a XVIII-ik 10 1, IV | a civis. Mit szállítson ő a töröknek. Szalonnát? Bundát? 11 1, IV | egy görög élt Debrecenben; ő volt az egyetlen tulajdonosa 12 1, IV | került bennlakó diáknak. Ő is beöltözött. Viselte a 13 1, IV | kell hozzá mennünk; mert ő az úr Debrecenben. Én csak 14 1, IV | szólítsam. »Fürmender uram«6. Az ő egyezsége nélkül egy szekér 15 1, IV | Balázs az ifjú gazdájának. Az ő észjárása is mind azon a 16 1, IV | voltak. Mennyit tréfálkozott ő ezek felett Katalinnal, 17 1, IV | Atyád hogy van?~– Egyformán. Ő már megebédelt. Elköltötte 18 1, IV | Most, hogy Miklós elnémult, ő szólalt meg. Odaült az apja 19 1, IV | meggyborral enyhítette. Hogy ő maga egy magyaros ebédet 20 1, V | átvett portékával rendén. Az ő feje után intéződik az egész 21 1, V | két lovat az istállóban, s ő már végigkóstolta valamennyi 22 1, VI | főkötő-varróné volt. De ő csupán csak debreceni fátyolos 23 1, VI | árultatta sokkal olcsóbban, mint ő, de elrontotta vásárját 24 1, VI | ül az asztalnál; mert az ő kötelessége a kancsóból 25 1, VI | harmincesztendős. S minthogy ő Angliából kapja a fizetését, 26 1, VI | Krisztinának testálom, az ő jóságáért.~Ezzel megnyerte 27 1, VI | Ungvári Mihály uram, az ő leányával, Katalinnal együtt 28 1, VI | lelkét; holott ellenkezőleg ő ajánlja föl a saját lelkét 29 1, VI | kinyilatkoztatja általam, hogy ő ennek az összegnek megfelelő 30 1, VII | Mert a hadtest, melynek ő volt a komisszáriusa, nem 31 1, VII | ménest, nyájat: most már ő lesz ott majd az úr.~Az 32 1, VII | az a besózott hal: mert ő tartja a böjtöt.2~– S mi 33 1, VIII | volna.~De nem az volt az ő gondja. Hanem az, hogy 34 1, VIII | amelyben a püspök. Mivelhogy ő maga is végzett teológus 35 1, VIII | karácsonyfa a kuruc seregnek, ha ő megérkezik! Nagyobb ember 36 1, VIII | melódia: „Boldog, akinek ő nagy hamissága, Istentől 37 1, VIII | kenyér megtöretett, minthogy ő volt az eklézsia kurátora.~ 38 1, VIII | görögre és a leányára. Az ő megszégyenítésükre éneklik 39 1, IX | ezt adja jegyajándékul az ő mátkájának, akivel való 40 1, X | szorítkozik az egyház falai közé: Ő kapcsolatban áll a polgári 41 1, X | hallgatóitól elvonhatná. Ő mondja el a keresztség alkalmával 42 1, X | felett az első áldást. Az ő lelki tanításai közben növekedik 43 1, X | növekedik ifjúvá a gyermek, ő adja a szerető párra áldását, 44 1, X | a szerető párra áldását, ő békíti ki az egyenetlenkedő 45 1, X | miatt csüggedező szívűeket, ő enyhíti a kedves halottjuk 46 1, X | hatottak ezek a cudarkodások. Ő ismerte jegyesét gyermekkora 47 1, X | templomba és onnan vissza az ő kocsiján jött a menyasszonya 48 1, X | is feljött Debrecenbe az ő menyasszonyához. Azért pontosan 49 1, XI | csináljanak belőle füvészkertet az ő költségére. Ennek a berendezése 50 1, XI | akarunk többet mondani.)~Ő már bizonyosan többet tudott 51 1, XI | méltó neheztelésében, hogy ő sem kapott meghívást a lakodalomra, 52 1, XI | Szükséges, hogy imádkozzunk az ő fegyvereiknek diadaláért. 53 1, XII | a Sára azt mondta, hogy ő nagy kanállal eszik ma; 54 1, XII | legkedvesebb munkásnőm; ő vezeti az egész szapulást. 55 1, XII | szapulást. A mai lakodalomnál ő fog az asztalfőn ülni. Nem 56 1, XII | foglaljanak helyet, amíg ő a házigazdai tisztségét 57 1, XII | kását”, füstölt szalonnával; ő maga a kamrába ment, ahol 58 1, XII | maga a fürmender, hogy az ő szigorú interdiktumokat 59 1, XIII | különb hivatala volt már. Ő volt a Katalin szövő-fonógyárában 60 1, XIV | titokban tartani.~Mikor ő kora szürkületkor kijött 61 1, XIV | mellett gyakran elandalítá az ő Miklósát.~Így vonultak be 62 1, XIV | behozták; úgy tett, mintha ő kommandírozná őket. Barnapiros 63 1, XIV | szemeit Katalin; bizonyosan ő is hallhatott már valamit 64 1, XIV | Katalint, hogy próbálkozzék meg ő is azzal a karmazsinpiros 65 1, XIV | ilyen lakomát írt le az ő férje a vezér főhadiszállásán. 66 1, XIV | áldomást a gvárdián mondta. Ő a komisszáriust, Baranyi 67 1, XIV | Katalin nem értette a dolgot. Ő csak kétfélét tudott; szeretni 68 1, XIV | rettenve. Képben gyakran látta ő azt az asszonyalakot, akinek 69 1, XIV | ezeket a hegyes tőröket ő is fogja egyszer a szívében 70 1, XIV | közvitézek koplalásáról, hogy ő előre elképzelte, hogy fogja 71 1, XIV | felvidítására.~És ez mind az ő menyegzőjüknek a megünneplésére 72 1, XIV | gyöngyözik a veríték az ő Miklósának a homlokán. A 73 1, XIV | nem mondott igazat. Nekem ő azt beszélte, hogy itt, 74 1, XIV | mégis igazat mondott az ő Miklósa.~– Aztán arról is 75 2, I | Egy férj, aki zsémbel.~Ő maga rég megfésülködött, 76 2, I | között, az utóbbi mellé áll. Ő ugyan nem találta olyan 77 2, I | igen rendes a magyarázatja. Ő a családja után nemesleány, 78 2, I | férje, mikor hozzá került, s ő ebből a tuskóból derék okos 79 2, I | bizonnyal azt hiszi, hogy az ő ura olyan vitéz ember, aki 80 2, I | verni a váradi labancokat az ő szülővárosa alól. – Arra 81 2, II | ezt a dicsőséget mind az ő energiája vívta ki. Katalin 82 2, II | nem sokat mozdított benne, ő csak hagyta vitetni magát. – 83 2, II | szemügyre venni. Látott ő már sok képet atyja házánál, 84 2, II | attól a gondolattól, hogy ő a szolgálója kedvesével 85 2, II | csupa férfiak gyűltek egybe; ő maga egyedül az asszony; 86 2, II | szédülést okoz. Győzi ez! Még ő biztatja az urakat, hogy „ 87 2, II | feketekávét maguk után vitették. Ő nem volt borissza.~– Hát 88 2, II | szerint kardra kaptak, s ő megölte a pajtását. Emiatt 89 2, III | özvegyasszonytól nem féltette ő a szeretett férjét. Hadd 90 2, III | ilyen a görög viselet, amit ő klasszikusnak nevezett. 91 2, III | elkísérte, de úgy, hogy ő a kocsis mellett ült a bakon, 92 2, III | főbenjáró bűnt követ el ő akkor, amidőn egy vadszegfűt 93 2 (5) | Nobilis Anna Füleky tanúsága: „Ő Kegyelme Ungvári Katalin 94 2, IV | a festőt soha többet az ő színe elé ne bocsássa, és 95 2, IV | a kapott pofoncsapásért ő árulkodott , izenetet 96 2, V | a bizonyságtétele, hogy ő szemeivel látta, hogy a 97 2, V | aki bizonyította, hogy az ő füle hallatára biztatta 98 2, V | indulatból nem rágalmaz senkit. Ő deponálta azt a vallató 99 2, V | asszonyszemély, hogy a legényt ő hítta a házhoz, ő is rejtette 100 2, V | legényt ő hítta a házhoz, ő is rejtette el, s ő árulta 101 2, V | házhoz, ő is rejtette el, s ő árulta el az ottlétét a 102 2, V | a fürmenderéknek. De az ő vallomását nem vették hitelesnek.~ 103 2, V | szoktak büntettetni, az ő testöket fajtalanságra adták, 104 2, VI | ki vegye karjára.~De hátőhol marad? A legtüzesebb 105 2, VI | Baranyi ráismer. Ez az ő cselédje, a Kardosné.~– 106 2, VI | történt az egész rémeset, amit ő aprólékosan előadott, miközben 107 2, VI | könnyei a tányérjára; hogy az ő asszonyát, aki valóságos 108 2, VI | üttetni a piac közepén! Pedig ő tűzbe teszi érte a kezét, 109 2, VI | uramat, az mindenre képes az ő szeretett feleségéért, felfordítja 110 2, VI | feleségét lefejezik, akkor ő özvegy fog lenni?~Sándor 111 2, VI | bámult a leányára.~Erreőnem gondolt!~ 112 2, VII | teológust, aki történetesen az ő saját fia volt, az Ádám. – 113 2, VII | víg lakomákkal, amiket az ő szállásán folytattak estenkint. „ 114 2, VIII | szabadon kell bocsátanotok!~És ő maga rögtön gondoskodott, 115 2, VIII | babadunnát szállítsanak. Ő maga főzött neki herbateát, 116 2, VIII | férje), s felajánlotta, hogy ő fejével és minden vagyonával 117 2, X | magát, hogy e biz igaz. Ő jön ide ellenséges szándékkal. 118 2, X | feleségét tömlöcre vetteté, ő maga sietett azt a börtönéből 119 2, X | börtönéből kiváltani, s ő maga futott a kisdedének 120 2, X | marasztott; legyünk ott, hátha az ő szavai után olyan változásba 121 2, X | választott országnak és az ő fejedelmének, aki a magyar 122 2, XI | jól cselekedte. Ami utat ő nagy elkeseredésében magának 123 2, XI | ezelőtt történteket.~Nem ő volt az első, nem is az 124 2, XII | káptalani perjel előtt, hogy ő Ungvári Katalin fiát saját 125 2, XIII | tortákat, mandulahajtásokat ő maga készíti, ájzolja, hiszen 126 2, XIII | vezette: itt lakozván az ő szívének választottja, kit 127 2, XIII | kiválasztott. Én tehát az ő megbízásából ezennel solemniter 128 2, XIII | nem volt elkészülve.~Hogy ő, aki asszonyi furfangot 129 2, XIII | leányával. Az feleségnek, ő pedig anyósnak. Akkor tudja 130 2, XIII | megváltoztatta a taktikáját. Ő is sírva fakadt, s aztán 131 2, XIII | mit a nagybátya sürgetett. Ő mint kiadó násznagy ezt 132 2, XIV | körülmények konfigurációja: ő, mint a fejedelmi blokáda-sereg 133 2, XIV | részét, arról gondoskodott az ő hűséges anyósa. Otthon kellett 134 2, XIV | Ádámnak ki kellett állani az ő szerettei részéről.~Alig 135 2, XIV | hogy mármost következik az ő megkönnyebbülése: a hűséges 136 2, XIV | apa azt mondta, hogy az ő nevére kereszteljék a fiát 137 2, XIV | jellemet mutat; tudja már hogy ő férfi: parancsolni, úrkodni 138 2, XIV | uram obligálja magát, hogy ő fogja míveltetni a leánya 139 2, XIV | leszüretelését átengedi az ő kedves vejének, hadd legyen 140 2, XV | az megholt.~Ilyen volt az ő küzdelmük.~Azért a halálra 141 2, XV | amit Katalinnak mondott az ő egykori szerelmese, férje, 142 2, XVI | szemébe hagyná vágni, hogy ő nem az apja fia. Becsület 143 2, XVI | e bűnnel vádoltattam, az ő fiának életet adtam, azt 144 2, XVII | egy darab papírost, arra ő felpingálta öreg betűkkel: 145 2, XVII | elküldték Sándornénak levélben, ő átadta a leányának, az pedig 146 2, XVIII| tanuló volt. Egzamenkor ő kapta a piros szalagon függő 147 2, XVIII| idejött, hogy bizony az ő fia a Miklóska, szeresse, 148 2, XVIII| maradt a szíve. Nagy az ő büszkesége. A méltósága 149 2, XVIII| fiadnak ajándékozom. Viselje ő az apja gyermekkori öltözeteit. 150 2, XVIII| öltözetben küldd el a fiadat az ő apjához, a méltóságos úrhoz, 151 2, XVIII| napja lészen, hadd lássa ő meg tulajdon magát, megújulva 152 2, XVIII| rábízhatod: a derék Kardosné. Ő elviszi, vigyáz , vissza 153 2, XVIII| zsoltárt énekel: az egzámenten ő fogadja orációval a viztátorokat.~– 154 2, XVIII| is ezt a rigmust, a végén ő is éppen elpityeredett, 155 2, XVIII| Miklóska fölényben volt: ő már csodadolgukat tudott 156 2, XVIII| tátott szájjal hallgatott. Ő még nem járt iskolába: az 157 2, XVIII| betűk ismeretétől. Ellenbe ő meg a csigahajtásban, a 158 2, XVIII| fej fölvetése. Tulajdon ő maga hétéves korában.~S 159 2, XVIII| rigmust. Ez a hang is az ő gyermekhangja! Hát még a 160 2, XVIII| szegény Miklóskára: hisz ő az én édes bátyám.~Erre 161 2, XVIII| mai kellemetlen szcéna az ő tudtával és akaratával indíttatott. 162 2, XVIII| akaratával indíttatott. Hisz ő tartogatta az ő gyermeki 163 2, XVIII| indíttatott. Hisz ő tartogatta az ő gyermeki gúnyáit; ő ruházta 164 2, XVIII| tartogatta az ő gyermeki gúnyáit; ő ruházta fel azokkal a Katalin 165 2, XVIII| praktika mellett, s ezáltal az ő méltóságos epéjét fölkeverje.~ 166 3, I | elébb eligált: ez volt az ő privilégiumuk.~És ebben 167 3, I | korszakokon keresztül az ő patriarkális didaktikai 168 3, I | hogy úgy legyen az Isten az ő Istene, ahogy ezentúl egy 169 3, I | haza nagy diadallal. Ezt ő csavarta ki a kuruc bajraktár 170 3, I | beszélhet az már, hogy ő ilyen meg olyan Jónás próféta, 171 3, II | kezdeményezéseket is tett a városban. Ő alapította meg a füvészkertet, 172 3, II | tanította be ez idegen munkába.~Ő azért csak eljárt az iskolába; 173 3 (1) | doktorhoz. Ha szabad volna ő neki, úgy mint patikárusnak 174 3 (1) | Debrecen városában a betegek ő hozzá, mint doktorhoz folyamodnának. 175 3 (1) | mint királyi commissarius ő kegyelmét attól absolválta. 176 3 (1) | Hanem, hogy a patikában ő kegyelmének szabad tanácsot 177 3, II | üzlete jól jövedelmezett, s ő egyik gazdaságot a másik 178 3, II | billog van sütve, melyet az ő szarvasmarhái viselnek: 179 3, II | gazdámé. Ahol jön a gát felől ő maga.~A septemvir kitekintett 180 3 (3) | úton megesmérte, hogy az ő bélyege alatt vannak Baranyi 181 3, III | pápa elé vigye az ügyét! Ő, a kálvinista asszony, mert 182 3, IV | asszony nem tehet, hogy ő ideges, hogy az indulatai 183 3, IV | férj duzzad az egészségtől. Ő teszi a feleségét beteggé 184 3, IV | azzal, hogy Baranyiék az ő dolgáról értesüljenek, sőt, 185 3, IV | felőle győződve, hogy az ő meggyónt titkait a pap árulta 186 3, IV | kölcsönösen van rendszeresítve az ő Erynnisei között.~Valamit 187 3, VI | azzal mentette magát, hogy ő bizony csak a betűhibák 188 3, VI | mondja, hogy elég már; még ő kiáltja a muzsikusnak: „ 189 3, VI | távol tartotta magát tőle. Ő maga is futott az otthonából. 190 3, VII | birtokába a hírneves arckép, az ő saját képmása.~Mikor a debreceni 191 3, VIII | volt a septemvirre nézve.~Ő maga érezte ügye igaztalan 192 3, VIII | megalázó kunyorálás nem lesz. Ő nem kegyelemért jött!~De 193 3, IX | IX. „Valóban ő az!”~A mostani pompás érseki 194 3, IX | azt mondá: Nem halt meg Ő, hanem feltámadott.”~Az 195 3 (2) | Valóban ő az!~ 196 3, IX | vallomást tette: – hogy ő Magyarországon bújdostában, 197 3, IX | ártatlan, mert fátens nem az ő hívására, hanem a frajja 198 3, X | diadalt nem vívott ki, mint ő: a szegény Ungvári Katalin!~ 199 3, XI | származik, hogy most már ő is fölveheti az ünneplőjét, 200 3, XI | akik halottat kísérnek. Ő maga is sokszor énekelte 201 3 (1) | megkeresett Tégedet, aki az ő véréből született fiát megtagadván, 202 3 (1) | fohászkodását s könnyebbítsd az ő halálának fájdalmait, adj 203 3 (1) | kimúlást s vedd fel magadhoz az ő bűnös lelkét.”~ 204 Ifj | azt énnékem vallanom, hogy ő Kegyelme mind itt a Tettes 205 Ifj | származtatott fiúnak az O. O. O. O. Betűk alatt. Hogy 206 Ifj | származtatott fiúnak az O. O. O. O. Betűk alatt. Hogy 207 Ifj | származtatott fiúnak az O. O. O. O. Betűk alatt. Hogy már 208 Ifj | származtatott fiúnak az O. O. O. O. Betűk alatt. Hogy már ne 209 Ifj | hagyta, és meg erősítette Ő Excellentiaja is Temesváron 210 Ifj | utazását alig vihette végbe Ő kegyelme, hogy azonnal erős 211 Ifj | amellyekben folyt Ügyöm, volt ő kegyelme harminczszornál 212 Ifj | Szükségesnek láttam, hogy ő kegyelmét a Tekintetes Káptalan 213 Ifj | ügyömben két ízbe ment le oda ő kegyelme mint Plenipotentionáriusom 214 Ifj | csanádi Püspök Delegált Bíró ő Excellentiaja elibe vagy 215 Ifj | első ki keletkor ment le ő kegyelme négyszer olyan 216 Ifj | utolsó útját a Marosnak O Aradnál való ki öntése miatt 217 Ifj | Császár és Király Urunk Ő Felsége eleibe dolgomba, 218 Ifj | Baranyi Miklós névvel illette Ő Felsége személyemet. Mind 219 Ifj | határoztam meg magamat, hogy ő kegyelmének azokbul az ingatlan, 220 Ifj | lejendő minden Maradéka Ő kegyelmének a szerént amint 221 Hal | világosságra is jött az ő igazsága, amidőn ebben az 222 Hal | megesmerték, és előadták az ő Törvényes és igaz Baranyi


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License